[pitivi] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Swedish translation
- Date: Fri, 13 Mar 2020 23:58:53 +0000 (UTC)
commit 33f22ab8d51c69e9e11c6f6e2cab6f4f33e6a920
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Mar 13 23:58:20 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 228 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6f94547a..d4dba918 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Pitivi/GES video project"
msgstr "Pitivi/GES-videoprojekt"
#: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:8 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:4
-#: pitivi/greeterperspective.py:268
+#: pitivi/greeterperspective.py:278
msgid "Pitivi"
msgstr "Pitivi"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1160
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1175
msgid "Estimating..."
msgstr "Uppskattar…"
@@ -233,38 +233,38 @@ msgstr "Välj en färg"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:218
-msgid "Split preview"
-msgstr "Delad förhandsvisning"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:232
-msgid "Source image on left"
-msgstr "Källbild till vänster"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:253
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:225
msgid "R"
msgstr "R"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:266
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:238
msgid "G"
msgstr "G"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:279
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:251
msgid "B"
msgstr "B"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:448
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:420
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:459
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:431
msgid "Midtones"
msgstr "Mellantoner"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:470
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:442
msgid "Highlights"
msgstr "Högdagrar"
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:481
+msgid "Split preview"
+msgstr "Delad förhandsvisning"
+
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:494
+msgid "Source image on left"
+msgstr "Källbild till vänster"
+
#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:303
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
@@ -297,22 +297,6 @@ msgstr "min alfa"
msgid "max alpha"
msgstr "max alfa"
-#: data/ui/depsmanager.ui:8
-msgid "Missing Dependencies"
-msgstr "Saknade beroenden"
-
-#: data/ui/depsmanager.ui:36
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: data/ui/depsmanager.ui:68
-msgid ""
-"To enable additional features, please install the following packages and "
-"restart Pitivi:"
-msgstr ""
-"Installera följande paket och starta om Pitivi för att aktivera ytterligare "
-"funktioner:"
-
#: data/ui/effectslibrary.ui:14
msgid "Show video effects"
msgstr "Visa videoeffekter"
@@ -362,8 +346,8 @@ msgstr "Vacker, kraftfull och intuitiv filmredigerare"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:706
-#: pitivi/editorperspective.py:760
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:717
+#: pitivi/editorperspective.py:771
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
@@ -397,13 +381,13 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:41
-#: pitivi/medialibrary.py:154 pitivi/medialibrary.py:511
+#: pitivi/medialibrary.py:160 pitivi/medialibrary.py:518
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7
-#: pitivi/mainwindow.py:212
+#: pitivi/mainwindow.py:216
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -415,11 +399,19 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
msgid "User Manual"
msgstr "Användarhandbok"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:196
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:193
+msgid "Start the intro to Pitivi for new users"
+msgstr "Starta introduktionen till Pitivi för nya användare"
+
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:197
+msgid "Interactive Intro"
+msgstr "Interaktiv introduktion"
+
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:213
msgid "About Pitivi"
msgstr "Om Pitivi"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:384
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:395
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Lägg till mediafiler till ditt projekt"
@@ -498,9 +490,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:529 pitivi/editorperspective.py:661
-#: pitivi/editorperspective.py:709 pitivi/editorperspective.py:762
-#: pitivi/greeterperspective.py:237 pitivi/medialibrary.py:861
+#: pitivi/editorperspective.py:540 pitivi/editorperspective.py:672
+#: pitivi/editorperspective.py:720 pitivi/editorperspective.py:773
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:859
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -572,12 +564,16 @@ msgstr "Upplösning för skalade proxyfiler:"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: data/ui/projectsettings.ui:795
+#: data/ui/projectsettings.ui:777
+msgid "<a href='#'>Proxy Preferences</a>"
+msgstr "<a href='#'>Proxyinställningar</a>"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:811
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
-#: pitivi/editorperspective.py:321
+#: pitivi/editorperspective.py:325
msgid "Render"
msgstr "Rendera"
@@ -676,7 +672,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1750
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1777
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -795,23 +791,27 @@ msgstr "Horisontell:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
-#: pitivi/application.py:160
+#: pitivi/action_search_bar.py:46
+msgid "Search Action"
+msgstr "Sök åtgärd"
+
+#: pitivi/application.py:158
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: pitivi/application.py:167
+#: pitivi/application.py:165
msgid "Undo the most recent action"
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
-#: pitivi/application.py:173
+#: pitivi/application.py:171
msgid "Redo the most recent action"
msgstr "Gör om senaste åtgärd"
-#: pitivi/application.py:178
+#: pitivi/application.py:176
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: pitivi/application.py:185
+#: pitivi/application.py:184
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Visa fönstret för genvägar"
@@ -933,105 +933,101 @@ msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Välj ett klipp i tidslinjen för att konfigurera dess associerade effekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:242
-msgid "Clip Effects"
-msgstr "Klippeffekter"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:248
-msgid "Remove the selected effect"
-msgstr "Ta bort den markerade effekten"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:566
+#: pitivi/clipproperties.py:564
msgid "Transformation"
msgstr "Transformering"
-#: pitivi/clipproperties.py:661
+#: pitivi/clipproperties.py:659
msgid "Show keyframes"
msgstr "Visa nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:663
+#: pitivi/clipproperties.py:661
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktivera nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:668
+#: pitivi/clipproperties.py:666
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Göm nyckelbilder"
-#: pitivi/editorperspective.py:199 pitivi/medialibrary.py:662
+#: pitivi/editorperspective.py:200 pitivi/medialibrary.py:658
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:201
+#: pitivi/editorperspective.py:202
msgid "Effect Library"
msgstr "Effektbibliotek"
-#: pitivi/editorperspective.py:212
+#: pitivi/editorperspective.py:213
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: pitivi/editorperspective.py:214
+#: pitivi/editorperspective.py:215
msgid "Transition"
msgstr "Övergång"
-#: pitivi/editorperspective.py:216
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Title"
msgstr "Namn"
-#: pitivi/editorperspective.py:304
+#: pitivi/editorperspective.py:308
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:521
-#: pitivi/editorperspective.py:662 pitivi/editorperspective.py:710
-#: pitivi/editorperspective.py:763 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/editorperspective.py:319 pitivi/editorperspective.py:532
+#: pitivi/editorperspective.py:673 pitivi/editorperspective.py:721
+#: pitivi/editorperspective.py:774 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:194
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:323
+#: pitivi/editorperspective.py:327
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportera ditt projekt som en färdig film"
-#: pitivi/editorperspective.py:355
+#: pitivi/editorperspective.py:360
msgid "Save the current project"
msgstr "Spara aktuellt projekt"
-#: pitivi/editorperspective.py:362
+#: pitivi/editorperspective.py:368
msgid "Save the current project as"
msgstr "Spara aktuellt projekt som"
-#: pitivi/editorperspective.py:493
+#: pitivi/editorperspective.py:388
+msgid "Quick intros to Pitivi"
+msgstr "Snabbintroduktioner till Pitivi"
+
+#: pitivi/editorperspective.py:504
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
-#: pitivi/editorperspective.py:523 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:534 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som…"
-#: pitivi/editorperspective.py:526
+#: pitivi/editorperspective.py:537
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
-#: pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:547
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
-#: pitivi/editorperspective.py:545
+#: pitivi/editorperspective.py:556
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:549
+#: pitivi/editorperspective.py:560
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
-#: pitivi/editorperspective.py:593
+#: pitivi/editorperspective.py:604
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
-#: pitivi/editorperspective.py:598
+#: pitivi/editorperspective.py:609
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
@@ -1040,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:629
+#: pitivi/editorperspective.py:640
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1051,32 +1047,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
-#: pitivi/editorperspective.py:658
+#: pitivi/editorperspective.py:669
msgid "Export To..."
msgstr "Exportera till…"
-#: pitivi/editorperspective.py:675
+#: pitivi/editorperspective.py:686
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar-arkiv"
-#: pitivi/editorperspective.py:679 pitivi/editorperspective.py:725
+#: pitivi/editorperspective.py:690 pitivi/editorperspective.py:736
msgid "Detect automatically"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: pitivi/editorperspective.py:719 pitivi/editorperspective.py:766
+#: pitivi/editorperspective.py:730 pitivi/editorperspective.py:777
#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: pitivi/editorperspective.py:768
+#: pitivi/editorperspective.py:779
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:769
+#: pitivi/editorperspective.py:780
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: pitivi/editorperspective.py:810
+#: pitivi/editorperspective.py:821
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
@@ -1121,43 +1117,84 @@ msgstr "Ej kategoriserad"
msgid "All effects"
msgstr "Alla effekter"
-#: pitivi/greeterperspective.py:224 pitivi/preset.py:102
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:102
msgid "New"
msgstr "Nytt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:225 pitivi/greeterperspective.py:279
+#: pitivi/greeterperspective.py:229 pitivi/greeterperspective.py:290
msgid "Create a new project"
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228
+#: pitivi/greeterperspective.py:232
msgid "Open…"
msgstr "Öppna…"
-#: pitivi/greeterperspective.py:229
+#: pitivi/greeterperspective.py:233
msgid "Open an existing project"
msgstr "Öppna ett befintligt projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:234
+#: pitivi/greeterperspective.py:238
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Välj projekt för borttagning"
-#: pitivi/greeterperspective.py:262
+#: pitivi/greeterperspective.py:272
msgid "Click an item to select"
msgstr "Klicka på ett objekt för att välja"
-#: pitivi/greeterperspective.py:266
+#: pitivi/greeterperspective.py:276
msgid "Select a Project"
msgstr "Välj ett projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:285
+#: pitivi/greeterperspective.py:297
msgid "Open a project"
msgstr "Öppna projekt"
-#: pitivi/greeterperspective.py:353
+#: pitivi/greeterperspective.py:365
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s är tillgänglig."
+#: pitivi/greeterperspective.py:442
+msgid ""
+"To enable additional features, please install the following packages and "
+"restart Pitivi:"
+msgstr ""
+"Installera följande paket och starta om Pitivi för att aktivera ytterligare "
+"funktioner:"
+
+#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
+#: pitivi/interactiveintro.py:154
+msgid "Start Overview"
+msgstr "Starta översikt"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:212
+msgid "Welcome to Pitivi!"
+msgstr "Välkommen till Pitivi!"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:214
+msgid "Drag files here to import them"
+msgstr "Dra filer hit för att importera dem"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:216
+msgid "Drag clips in the timeline to arrange them"
+msgstr "Dra klipp i tidslinjen för att arrangera dem"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:218
+msgid "Right-click anywhere to move the playhead"
+msgstr "Högerklicka var som helst för att flytta uppspelningshuvudet"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:220
+msgid "Preview with the play button"
+msgstr "Förhandsvisa med uppspelningsknappen"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:222
+msgid "Export your project to share it"
+msgstr "Exportera ditt projekt för att dela det"
+
+#: pitivi/interactiveintro.py:224
+msgid "See all the keyboard shortcuts"
+msgstr "Se alla tangentbordsgenvägar"
+
#: pitivi/mainwindow.py:74
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
@@ -1170,19 +1207,19 @@ msgstr "Huruvida ett mörkt tema ska användas eller inte."
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:194
+#: pitivi/mainwindow.py:195
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: pitivi/mainwindow.py:200
+#: pitivi/mainwindow.py:202
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: pitivi/mainwindow.py:206
+#: pitivi/mainwindow.py:209
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Visa innehållet för menyknappen"
-#: pitivi/mainwindow.py:257
+#: pitivi/mainwindow.py:261
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa in projektet ”%s”"
@@ -1206,71 +1243,71 @@ msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1222
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1220
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Fel vid analysering av fil"
msgstr[1] "Fel vid analysering av filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:127
+#: pitivi/medialibrary.py:133
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Håll dialogruta öppen"
-#: pitivi/medialibrary.py:129
+#: pitivi/medialibrary.py:135
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Håll dialogrutan öppen vid import av filer"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:135
+#: pitivi/medialibrary.py:141
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimera:"
-#: pitivi/medialibrary.py:139
+#: pitivi/medialibrary.py:145
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Resurser som ej stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:140
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: pitivi/medialibrary.py:220
+#: pitivi/medialibrary.py:227
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Skala resurser större än %s×%s bildpunkter."
-#: pitivi/medialibrary.py:499 pitivi/medialibrary.py:1081
+#: pitivi/medialibrary.py:506 pitivi/medialibrary.py:1079
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: pitivi/medialibrary.py:579
+#: pitivi/medialibrary.py:586
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: pitivi/medialibrary.py:590
+#: pitivi/medialibrary.py:597
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: pitivi/medialibrary.py:668
+#: pitivi/medialibrary.py:665
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Ta bort de markerade resurserna"
-#: pitivi/medialibrary.py:674
+#: pitivi/medialibrary.py:672
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Infoga markerade resurser vid slutet av tidslinjen"
-#: pitivi/medialibrary.py:858
+#: pitivi/medialibrary.py:856
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Välj en eller flera filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:862
+#: pitivi/medialibrary.py:860
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pitivi/medialibrary.py:877
+#: pitivi/medialibrary.py:875
msgid "Supported file formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:889 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:887 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1280,78 +1317,78 @@ msgstr "Alla filer"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:988
+#: pitivi/medialibrary.py:986
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Omkodar %d resurs: %d%% (Ungefär %s kvar)"
msgstr[1] "Omkodar %d resurser: %d%% (Ungefär %s kvar)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1093
+#: pitivi/medialibrary.py:1091
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Visa fel"
msgstr[1] "Visa fel"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1095
+#: pitivi/medialibrary.py:1093
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "Ett fel inträffade under importen."
msgstr[1] "{0:d} fel inträffade under importen."
-#: pitivi/medialibrary.py:1111
+#: pitivi/medialibrary.py:1109
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projektinställningarna har ställts in till att matcha filen ”%s”"
-#: pitivi/medialibrary.py:1225
+#: pitivi/medialibrary.py:1223
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1351
+#: pitivi/medialibrary.py:1349
msgid "Open containing folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
-#: pitivi/medialibrary.py:1358
+#: pitivi/medialibrary.py:1356
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: pitivi/medialibrary.py:1380
+#: pitivi/medialibrary.py:1385
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1391 pitivi/medialibrary.py:1413
-#: pitivi/medialibrary.py:1435
+#: pitivi/medialibrary.py:1396 pitivi/medialibrary.py:1418
+#: pitivi/medialibrary.py:1440
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
-#: pitivi/medialibrary.py:1402
+#: pitivi/medialibrary.py:1407
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1424
+#: pitivi/medialibrary.py:1429
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte skalad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte skalade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1446
+#: pitivi/medialibrary.py:1451
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1455
+#: pitivi/medialibrary.py:1461
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd skalad proxyfil för vald resurs"
@@ -1387,7 +1424,7 @@ msgstr "ny-profil-%d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:867
+#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:875
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Tyvärr, någonting fungerade inte riktigt rätt."
@@ -1492,11 +1529,11 @@ msgstr "Renderar"
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
-#: pitivi/render.py:691
+#: pitivi/render.py:700
msgid "A file name is required."
msgstr "Ett filnamn krävs."
-#: pitivi/render.py:694
+#: pitivi/render.py:703
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1504,23 +1541,23 @@ msgstr ""
"Denna fil finns redan.\n"
"Välj ett annat filnamn eller mapp om du inte vill skriva över den."
-#: pitivi/render.py:698
+#: pitivi/render.py:707
#, python-format
msgid "Remove invalid characters from the filename: %s"
msgstr "Ta bort ogiltiga tecken från filnamnet: %s"
-#: pitivi/render.py:729
+#: pitivi/render.py:738
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:734
+#: pitivi/render.py:743
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: pitivi/render.py:861
+#: pitivi/render.py:869
msgid ""
"<b>Make sure your rendering size is even, x264enc might not be able to "
"render otherwise.</b>\n"
@@ -1530,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"kanske inte rendera.</b>\n"
"\n"
-#: pitivi/render.py:869
+#: pitivi/render.py:877
msgid "An error occurred while trying to render your project."
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att rendera ditt projekt."
-#: pitivi/render.py:871
+#: pitivi/render.py:879
msgid ""
"You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. The "
"GStreamer error was:"
@@ -1542,11 +1579,11 @@ msgstr ""
"Du kanske vill undersöka problemsökningshandboken eller skicka en "
"felrapport. GStreamer-felet var:"
-#: pitivi/render.py:1108 pitivi/render.py:1109 pitivi/render.py:1115
+#: pitivi/render.py:1123 pitivi/render.py:1124 pitivi/render.py:1130
msgid "Render complete"
msgstr "Rendering färdig"
-#: pitivi/render.py:1113
+#: pitivi/render.py:1128
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "”%s” är klar med rendering."
@@ -1728,11 +1765,11 @@ msgstr "Lager %d"
msgid "Frame #%d"
msgstr "Bildruta #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:79
+#: pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid "Snap distance"
msgstr "Fästavstånd"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: pitivi/timeline/timeline.py:81
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1740,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"Tröskelvärde (i bildpunkter) med vilket två klipp ska fästas tillsammans när "
"de dras eller finjusteras."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:92
+#: pitivi/timeline/timeline.py:93
msgid "Image clip duration"
msgstr "Bildklippsvaraktighet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:94
+#: pitivi/timeline/timeline.py:95
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1752,93 +1789,97 @@ msgstr ""
"Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för bilder vid infogande på "
"tidslinjen."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:105
+#: pitivi/timeline/timeline.py:106
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Vänsterklick spolar också"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: pitivi/timeline/timeline.py:108
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Huruvida vänsterklickande också spolar förutom att välja och redigera "
"videoklipp."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:336 pitivi/timeline/timeline.py:1690
+#: pitivi/timeline/timeline.py:337 pitivi/timeline/timeline.py:1708
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1647 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1651 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1654
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1658
+msgid "Action Search"
+msgstr "Åtgärdssökning"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1666
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Ta bort markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1660
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1673
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Ta bort markerade klipp och skifta efterföljande"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1666
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1680
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Gruppera markerade klipp tillsammans"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1672
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Avgruppera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1678
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1694
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopiera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1684
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1701
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Klistra in markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1696
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
msgstr "Spolar till den första klippkanten efter uppspelningshuvudet."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1702
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
msgstr "Spolar till den första klippkanten innan uppspelningshuvudet."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1735
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Dela upp klipp vid positionen"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1721
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1742
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Lägg till nyckelbildruta till nyckelbildskurvan för valt klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1726
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Tidslinjenavigering"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1733
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1739
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1763
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1745
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Justera zoom för att anpassa projektet till fönstret"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1756
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1784
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Spola bakåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1791
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Spola framåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1799
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Spola bakåt en sekund"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1807
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Spola framåt en sekund"
@@ -2042,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Du kan skapa <a href='{doc_url}'>instick</a> till din <a "
"href='{dir_url}'>instickskatalog</a>."
-#: pitivi/utils/misc.py:281
+#: pitivi/utils/misc.py:268
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
"documentation viewer or a web browser installed"
@@ -2050,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna användarhandboken. Försäkra dig om att du har "
"antingen GNOME:s dokumentationsvisare ”yelp” eller en webbläsare installerad"
-#: pitivi/utils/misc.py:290
+#: pitivi/utils/misc.py:277
msgid ""
"The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
"is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -2062,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"om du försöker använda Pitivi med en trasig lokal kommer konstiga fel att "
"uppstå."
-#: pitivi/utils/misc.py:300
+#: pitivi/utils/misc.py:287
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
@@ -2283,6 +2324,18 @@ msgstr ""
"Det är inte möjligt att åsidosätta {key} eftersom genvägskommandon är "
"skrivskyddade."
+#~ msgid "Missing Dependencies"
+#~ msgstr "Saknade beroenden"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installera"
+
+#~ msgid "Clip Effects"
+#~ msgstr "Klippeffekter"
+
+#~ msgid "Remove the selected effect"
+#~ msgstr "Ta bort den markerade effekten"
+
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Bildfrekvens:"
@@ -2397,9 +2450,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Browse projects..."
#~ msgstr "Bläddra bland projekt…"
-#~ msgid "Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-
#~ msgid "Missing dependencies..."
#~ msgstr "Saknade beroenden…"
@@ -2524,9 +2574,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close this message"
#~ msgstr "Stäng detta meddelande"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Sektion"
-
#~ msgid "Standard PAL"
#~ msgstr "Standard PAL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]