[gnome-software] Update Serbian translation



commit 4268151b8f7a0e8cab77a932c73edce12b402c1b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Fri Mar 13 21:52:17 2020 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 96401863..62668082 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-13 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Панел ажурирања"
 msgid "The update details"
 msgstr "Појединости ажурирања"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гномов пројекат"
 
@@ -317,97 +317,97 @@ msgstr "Изабери све"
 msgid "Select None"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: src/gnome-software.ui:38
+#: src/gnome-software.ui:35
 msgid "_Software Repositories"
 msgstr "Р_изнице програма"
 
-#: src/gnome-software.ui:43
+#: src/gnome-software.ui:40
 msgid "_Update Preferences"
 msgstr "Поставке аж_урирања"
 
-#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
+#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20
 msgid "Go back"
 msgstr "Идите назад"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:100
+#: src/gnome-software.ui:96
 msgid "_Explore"
 msgstr "_Истражи"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:123
+#: src/gnome-software.ui:119
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Инсталирани"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:163
+#: src/gnome-software.ui:159
 msgid "_Updates"
 msgstr "Аж_урирања"
 
-#: src/gnome-software.ui:232
+#: src/gnome-software.ui:228
 msgid "Search"
 msgstr "Претражи"
 
 #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886
+#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:285 src/gs-details-page.ui:886
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
 msgid "Software Repositories"
 msgstr "Ризнице програма"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:389
+#: src/gnome-software.ui:385
 msgid "Examine Disk"
 msgstr "Испитај диск"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921
+#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:921
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Подешавања мреже"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:405
+#: src/gnome-software.ui:401
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Поново покрени"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:413
+#: src/gnome-software.ui:409
 msgid "More Information"
 msgstr "Још података"
 
-#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
 msgid "Automatic Updates Paused"
 msgstr "Самостална ажурирања су паузирана"
 
-#: src/gnome-software.ui:484
+#: src/gnome-software.ui:480
 msgid "Find Out _More"
 msgstr "Саз_нај више"
 
 #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4504
+#: lib/gs-app.c:4506
 msgid "Local file"
 msgstr "Локална датотека"
 
-#: lib/gs-app.c:4556
+#: lib/gs-app.c:4558
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:392
 msgid "Pending"
 msgstr "На чекању"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51
 #: src/gs-feature-tile.c:68
 msgid "Installed"
 msgstr "Инсталиран"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Инсталиран"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:163 src/gs-details-page.c:329
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:99
 msgid "Installing"
 msgstr "Инсталирам"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Инсталирам"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:169 src/gs-repo-row.c:125
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:106
 msgid "Removing"
 msgstr "Уклањам"
@@ -541,20 +541,20 @@ msgstr "Нажалост, нема података о датом програм
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:120
+#: src/gs-app-row.c:118
 msgid "Visit website"
 msgstr "Посети веб страницу"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:125
+#: src/gs-app-row.c:123
 msgid "Install…"
 msgstr "Инсталирај…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-app-row.c:130 src/gs-updates-section.c:476
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "Откажи"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
+#: src/gs-app-row.c:137 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
 msgid "Install"
 msgstr "Инсталирај"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
 #. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:146
+#: src/gs-app-row.c:144
 msgid "Update"
 msgstr "Ажурирај"
 
@@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "Ажурирај"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
+#: src/gs-app-row.c:148 src/gs-app-row.c:157 src/gs-page.c:434
 #: src/gs-repos-dialog.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:277
+#: src/gs-app-row.c:275
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Уређај не може бити коришћен за време ажурирања."
 
-#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:450 src/gs-update-dialog.ui:182
 msgid "Requires additional permissions"
 msgstr "Захтева додатна овлашћења"
 
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Покрени"
 #. TRANSLATORS: window title
 #: src/gs-common.c:221
 msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "Да инсталирам програме треће стране?"
+msgstr "Инсталирати програме треће стране?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
 #: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
 msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
-msgstr "Да укључим ризницу програма треће стране?"
+msgstr "Желите ли омогућавање ризница са програмима треће стране?"
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[2] "Потребно је поновно покретање како би
 msgstr[3] "Потребно је поновно покретање како би ступило у дејство."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:119
+#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:122
 msgid "Not Now"
 msgstr "Не сада"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Овај програм се може користити само ако
 #. dialog for installing a repo
 #: src/gs-details-page.c:855 src/gs-details-page.c:872
 #: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.c:70
+#: src/gs-upgrade-banner.c:63
 msgid "_Install"
 msgstr "_Инсталирај"
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Власнички"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
+#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:440
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Додаци"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Историјат"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:437
+#: src/gs-installed-page.c:436
 msgid "System Applications"
 msgstr "Системски програми"
 
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
 msgstr ""
-"Део овог програма је власнички те је дељење, коришћење и приступање изворном "
+"Део ових програма је власнички те је дељење, коришћење и приступање изворном "
 "коду ограничено."
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Страница прегледа"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:39
 msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr "Да укључим ризнице програма треће стране?"
+msgstr "Укључити ризнице програма треће стране?"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:101
 msgid "Previous"
@@ -3311,33 +3311,33 @@ msgstr "Уназађивања"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "Ниједно ажурирање није инсталирано на овај систем."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:107
+#: src/gs-update-monitor.c:110
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Има безбедносних ажурирања"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:108
+#: src/gs-update-monitor.c:111
 msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr "Препоручено је што раније инсталирање ових ажурирања"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:111
+#: src/gs-update-monitor.c:114
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Поново покрени и инсталирај"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:115
+#: src/gs-update-monitor.c:118
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Доступна су ажурирања програма"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:116
+#: src/gs-update-monitor.c:119
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Има важних ажурирања за систем и програме која су спремна за инсталирање"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:120
+#: src/gs-update-monitor.c:123
 msgid "View"
 msgstr "Погледај"
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:228
+#: src/gs-update-monitor.c:231
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated — Restart Required"
 msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr[2] "%u програма је ажуриран, потребно је по
 msgstr[3] "Један програм је ажуриран, потребно је поновно покретање"
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:237
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated"
 msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -3357,24 +3357,24 @@ msgstr[2] "%u програма је ажурирано"
 msgstr[3] "Један програм је ажуриран"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:245
+#: src/gs-update-monitor.c:248
 #, c-format
 msgid "%s has been updated."
 msgstr "Програм „%s“ је ажуриран."
 
 #. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:251
 msgid "Please restart the application."
 msgstr "Поново покрените програм."
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:256
+#: src/gs-update-monitor.c:259
 #, c-format
 msgid "%s and %s have been updated."
 msgstr "Програми „%s“ и „%s“ су ажурирани."
 
 #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281
+#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284
 #, c-format
 msgid "%u application requires a restart."
 msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3384,62 +3384,62 @@ msgstr[2] "Потребно је поново покренути %u програ
 msgstr[3] "Потребно је поново покренути један програм."
 
 #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:274
+#: src/gs-update-monitor.c:277
 #, c-format
 msgid "Includes %s, %s and %s."
 msgstr "Укључујући програме „%s“, „%s“ и „%s“."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr "Ажурирања оперативног система нису доступна"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:517
+#: src/gs-update-monitor.c:520
 msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
 msgstr "Надоградите систем да бисте и даље добијали безбедносна ажурирања."
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:572
+#: src/gs-update-monitor.c:575
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "Нова верзија дистрибуције %s је доступна за инсталацију"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:576
+#: src/gs-update-monitor.c:579
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Доступна су ажурирања програма"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:965
+#: src/gs-update-monitor.c:968
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Ажурирање програма није успело"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:967
+#: src/gs-update-monitor.c:970
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Није успело инсталирање важног ажурирања система."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:968
+#: src/gs-update-monitor.c:971
 msgid "Show Details"
 msgstr "Прикажи појединости\t"
 
 #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:991
+#: src/gs-update-monitor.c:994
 msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr "Наодградња система је готова"
 
 #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:996
+#: src/gs-update-monitor.c:999
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr "Добро дошли у дистрибуцију %s %s!"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1002
+#: src/gs-update-monitor.c:1005
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Програм је ажуриран"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr[2] "Програми су ажурирани"
 msgstr[3] "Један програм је ажуриран"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1006
+#: src/gs-update-monitor.c:1009
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Важно ажурирање система је инсталирано."
@@ -3462,30 +3462,30 @@ msgstr[3] "Једно важно ажурирање система је инст
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1017
+#: src/gs-update-monitor.c:1020
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Преглед"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1065
+#: src/gs-update-monitor.c:1068
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Неуспех при инсталирању ажурирања"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1071
+#: src/gs-update-monitor.c:1074
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "Систем је већ ажуран."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#: src/gs-update-monitor.c:1079
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Ажурирање је отказано."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1082
+#: src/gs-update-monitor.c:1085
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "интернету и покушајте поново."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1088
+#: src/gs-update-monitor.c:1091
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "добављачем ваших програма за више појединости."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1094
+#: src/gs-update-monitor.c:1097
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "покушајте поново."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1099
+#: src/gs-update-monitor.c:1102
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3727,25 +3727,25 @@ msgstr "Фирмвер уређаја"
 msgid "_Download"
 msgstr "_Преузми"
 
-#: src/gs-upgrade-banner.c:64
-msgid "_Restart Now"
-msgstr "Поново покр_ени сада"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:66
-msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
-msgstr "Ажурирања биће примењена након што се рачунар поново покрене."
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:72
+#: src/gs-upgrade-banner.c:65
 msgid ""
 "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 msgstr ""
 "Препоручује вам се да направите резерву ваших података и датотека пре "
 "надограђивања."
 
+#: src/gs-upgrade-banner.c:69
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Поново покр_ени сада"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:71
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr "Ажурирања биће примењена након што се рачунар поново покрене."
+
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:87
+#: src/gs-upgrade-banner.c:86
 #, c-format
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "Дистрибуција %s %s је сада доступна"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Дистрибуција %s %s је сада доступна"
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
 #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
 #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.c:96
 #, c-format
 msgid "Waiting to Download %s %s"
 msgstr "Чекам на преузимање дистрибуције %s %s"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Чекам на преузимање дистрибуције %s %s"
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:107
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "Преузимам дистрибуцију %s %s"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Преузимам дистрибуцију %s %s"
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
 #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:118
+#: src/gs-upgrade-banner.c:117
 #, c-format
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "%s %s је спреман за инсталирање"
@@ -4337,12 +4337,12 @@ msgid "%s Thunderbolt Controller"
 msgstr "%s тандерболт контролер"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "Преузимам потпис ажурирања фирмвера…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "Преузимам ажурирања метаподатака фирмвера…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]