[gcr] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Japanese translation
- Date: Fri, 13 Mar 2020 16:10:32 +0000 (UTC)
commit 560a5e9ea11edd1dcecf2dffd9e7aa3a99af879e
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Fri Mar 13 16:10:17 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 55ad3d5..d4856ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-27 16:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 21:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -120,72 +120,116 @@ msgstr "DN 修飾子"
msgid "Pseudonym"
msgstr "仮名"
-#: egg/egg-oid.c:97 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
+msgid "OGRN"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
+msgid "SNILS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
+msgid "OGRNIP"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
+msgid "INN"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:111
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "RSA 付きの MD2"
-#: egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:112
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "RSA 付きの MD5"
-#: egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:113
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "RSA 付きの SHA1"
-#: egg/egg-oid.c:102 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "DSA 付きの SHA1"
-#: egg/egg-oid.c:105 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "楕円曲線"
-#: egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "ECDSA 付きの SHA1"
-#: egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:120
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "ECDSA 付きの SHA224"
-#: egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:121
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "ECDSA 付きの SHA256"
-#: egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:122
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "ECDSA 付きの SHA384"
-#: egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "ECDSA 付きの SHA512"
+#: egg/egg-oid.c:125
+msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:126
+msgid "GOST R 34.10-2001"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:127
+msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:128
+msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:129
+msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:130
+msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr ""
+
#. Extended Key Usages
-#: egg/egg-oid.c:113
+#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Server Authentication"
msgstr "サーバー認証"
-#: egg/egg-oid.c:114
+#: egg/egg-oid.c:134
msgid "Client Authentication"
msgstr "クライアント認証"
-#: egg/egg-oid.c:115
+#: egg/egg-oid.c:135
msgid "Code Signing"
msgstr "コード署名"
-#: egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:136
msgid "Email Protection"
msgstr "E-メール保護"
-#: egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:137
msgid "Time Stamping"
msgstr "タイムスタンプ"
@@ -242,7 +286,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"
-#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:344
+#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "証明書"
@@ -309,7 +353,7 @@ msgstr "GnuPG キーリング"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG キーリング: %s"
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:350 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 鍵"
@@ -328,33 +372,33 @@ msgstr "gnupg プロセスが次の終了コードで終了しました: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "gnupg プロセスが次のシグナルにより終了しました: %d"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2593 gcr/gcr-parser.c:3199
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "処理をキャンセルしました"
-#: gcr/gcr-parser.c:341 ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "秘密鍵"
-#: gcr/gcr-parser.c:347 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
-#: gcr/gcr-parser.c:353
+#: gcr/gcr-parser.c:355
msgid "Certificate Request"
msgstr "証明書署名要求"
-#: gcr/gcr-parser.c:2596
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "認識できないまたはサポートしていないデータです"
-#: gcr/gcr-parser.c:2599
+#: gcr/gcr-parser.c:2604
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "データが不正または壊れているため解析できませんでした"
-#: gcr/gcr-parser.c:2602
+#: gcr/gcr-parser.c:2607
msgid "The data is locked"
msgstr "データにはロックがかかっています"
@@ -595,7 +639,7 @@ msgstr "タイプ"
msgid "Challenge"
msgstr "チャレンジ"
-#: ui/gcr-display-view.c:320
+#: ui/gcr-display-view.c:298
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -930,12 +974,12 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:500
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:503
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
@@ -953,7 +997,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "インポートする場合は、パスワードを入力してください。"
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:561
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -975,15 +1019,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "インポート設定"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:578
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
msgid "Confirm:"
msgstr "確認:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:646
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:653
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "空のパスワードは認められません"
@@ -1029,11 +1073,11 @@ msgstr "PEM ファイル"
#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-msgstr "ログインしたら、このキーリングのロックを自動的に解除する"
+msgstr "ログイン中は常に、このキーリングのロックを自動的に解除する"
#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "ログアウトしたら、このキーリングの自動的にロックする"
+msgstr "ログアウトするときに、このキーリングをロックする"
#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
msgid "Lock this keyring after"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]