[gnome-games] Update Turkish translation



commit 99c092264e8f99e42e933f313f3cb8b15f4eb066
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Tue Mar 10 13:33:55 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7d433683..04266017 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 #
 # Ertan Kurt <ertank gmail com>, 2016.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2019.
 # Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
 # Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019-2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-20 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-10 16:29+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:61
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:42
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:77 src/ui/application.vala:45
 msgid "Games"
 msgstr "Oyunlar"
 
@@ -145,39 +145,39 @@ msgstr "Platformlar"
 msgid "Loading"
 msgstr "Yükleniyor"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:28
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:26
 msgid "Add game files…"
 msgstr "Oyun dosyaları ekle…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:47
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:45
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:96 data/ui/collection-header-bar.ui:151
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:128 data/ui/display-header-bar.ui:30
 #: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36
-#: data/ui/preferences-window.ui:77
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:85 data/ui/preferences-window.ui:34
+#: data/ui/preferences-window.ui:78
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:176
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:174
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "T_ercihler"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:180
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:178
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye _Kısayolları"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:184
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:182
 msgid "_Help"
 msgstr "Y_ardım"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:188
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:186
 msgid "_About Games"
 msgstr "Oyunlar _Hakkında"
 
@@ -291,13 +291,13 @@ msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
 #: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:103 data/ui/quit-dialog.ui:15
 #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
 #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler"
 
@@ -359,22 +359,6 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: data/ui/savestates-list.ui:64
-msgid "Create new snapshot"
-msgstr "Yeni anlık görüntü oluştur"
-
-#: data/ui/savestates-list.ui:89
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: data/ui/savestates-list.ui:103 data/ui/savestates-list.ui:153
-msgid "_Rename"
-msgstr "Yeniden _Adlandır"
-
-#: data/ui/savestates-list.ui:129
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:11
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kısayollar"
@@ -564,46 +548,62 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Contribute"
 msgstr "Katkı ver"
 
+#: data/ui/snapshots-list.ui:64
+msgid "Create new snapshot"
+msgstr "Yeni anlık görüntü oluştur"
+
+#: data/ui/snapshots-list.ui:89
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: data/ui/snapshots-list.ui:103 data/ui/snapshots-list.ui:153
+msgid "_Rename"
+msgstr "Yeniden _Adlandır"
+
+#: data/ui/snapshots-list.ui:129
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
 #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:77
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:83
 #, c-format
 msgid "Invalid command “%s”."
 msgstr "Geçersiz komut “%s”."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:86
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:92
 #, c-format
 msgid "Tracker listed file not found: “%s”."
 msgstr "Tracker tarafından listelenen dosya bulunamadı: “%s”."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:92
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:98
 #, c-format
 msgid "Couldn’t parse desktop entry “%s”."
 msgstr "“%s” masaüstü girdisi ayrıştırılamadı."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:102
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:108
 #, c-format
 msgid "“%s” shouldn’t be displayed."
 msgstr "“%s” görüntülenmemeli."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:105
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:111
 #, c-format
 msgid "“%s” is hidden."
 msgstr "“%s” gizli."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:114
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:120
 #, c-format
 msgid "“%s” has blacklisted category “%s”."
 msgstr "“%s”, karalisteli “%s” kategorisinde."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:123
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:129
 #, c-format
 msgid "“%s” has blacklisted executable “%s”."
 msgstr "“%s”, karalisteli “%s” çalıştırılabilir listesinde."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:130
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:136
 #, c-format
 msgid "“%s” is blacklisted."
 msgstr "“%s” karalistede."
@@ -705,19 +705,19 @@ msgid "Sega CD 32X"
 msgstr "Sega CD 32X"
 
 #: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:99
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:81
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:88
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
 msgstr "“%s” dosyasının izi yok."
 
 #: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:105
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:94
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
 msgstr "“%s” dosyasının geçerli ikili dosya biçimi yok."
 
 #: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:90
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:97
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
 msgstr "“%s” dosyasının %d izi için geçerli iz kipi yok."
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Dosyanın Sega Saturn başlığı yok."
 msgid "Sega Saturn"
 msgstr "Sega Saturn"
 
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:94
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:101
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
 msgstr "“%s” dosyasının geçerli Sega Saturn ikili dosyası yok."
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Dosyanın Wii başlığı yok."
 msgid "Wii"
 msgstr "Wii"
 
-#: src/command/command-runner.vala:43
+#: src/command/command-runner.vala:37
 msgid "The game doesn’t have a valid command."
 msgstr "Oyunun geçerli komutu yok."
 
-#: src/command/command-runner.vala:86
+#: src/command/command-runner.vala:78
 #, c-format
 msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
 msgstr "“%s” çalıştırılamadı: çalıştırma başarısız."
@@ -830,6 +830,11 @@ msgstr "Geçersiz eklenti açıklayıcı: %s"
 msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”."
 msgstr "“%s” içinde eklentinin yeni örneği oluşturulamadı."
 
+#: src/core/snapshot-manager.vala:82 src/core/snapshot-manager.vala:107
+#, c-format
+msgid "New snapshot %s"
+msgstr "Yeni anlık görüntü %s"
+
 #: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:17
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
@@ -890,28 +895,23 @@ msgstr ""
 "Bu oyun çalışmak için %2$s SHA-512 parmak izli %1$s donanım yazılımı dosyası "
 "gerektiriyor."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:314
-#, c-format
-msgid "No module found for “%s”."
-msgstr "“%s” için modül bulunamadı."
-
-#: src/retro/retro-runner.vala:571
-msgid "Unknown platform"
-msgstr "Bilinmeyen platform"
-
-#: src/retro/retro-runner.vala:589
+#: src/retro/retro-runner.vala:124
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "“%s” sistemi henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:591
+#: src/retro/retro-runner.vala:126
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "Sistem henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:600 src/retro/retro-runner.vala:625
+#: src/retro/retro-runner.vala:157
 #, c-format
-msgid "New snapshot %s"
-msgstr "Yeni anlık görüntü %s"
+msgid "No module found for “%s”."
+msgstr "“%s” için modül bulunamadı."
+
+#: src/retro/retro-runner.vala:448
+msgid "Unknown platform"
+msgstr "Bilinmeyen platform"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:13
 msgid "Amiga"
@@ -1016,51 +1016,55 @@ msgstr "WonderSwan"
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:29
+#: src/ui/application.vala:32
 msgid "Search term"
 msgstr "Arama terimi"
 
-#: src/ui/application.vala:30
+#: src/ui/application.vala:33
 msgid "Run a game by uid"
 msgstr "Kimliğe göre oyun çalıştır"
 
-#: src/ui/application.vala:149
+#: src/ui/application.vala:152
 msgid "Select game files"
 msgstr "Oyun dosyaları seç"
 
-#: src/ui/application.vala:150 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: src/ui/application.vala:153 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: src/ui/application.vala:151
+#: src/ui/application.vala:154
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: src/ui/application.vala:191
+#: src/ui/application.vala:204
 #, c-format
 msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
 msgstr "%s çalıştırılırken beklenmeyen hata oluştu"
 
-#: src/ui/application.vala:227
+#: src/ui/application.vala:240
 #, c-format
 msgid "Cannot find game with UID “%s”."
 msgstr "“%s” kimlikli oyun bulunamadı"
 
-#: src/ui/application.vala:449
+#: src/ui/application.vala:298
+msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work."
+msgstr "Tracker bulunamadı, kendiliğinden oyun keşfi çalışmayabilir."
+
+#: src/ui/application.vala:469
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Oyunlar"
 
-#: src/ui/application.vala:451
+#: src/ui/application.vala:471
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "GNOME için video oyun oynatıcı"
 
-#: src/ui/application.vala:455
+#: src/ui/application.vala:475
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "GNOME Oyunlar hakkında daha çok öğren"
 
 # Header bilgisinden güncellemeyi unutmayın.
-#: src/ui/application.vala:462
+#: src/ui/application.vala:482
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ertan Kurt <ertank gmail com>\n"
@@ -1072,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 msgid "Playing a game"
 msgstr "Oyun oynama"
 
-#: src/ui/display-view.vala:360
+#: src/ui/display-view.vala:356
 msgid "No runner found"
 msgstr "Koşucu bulunamadı"
 
@@ -1090,15 +1094,15 @@ msgstr "Hayda! Oyun çalıştırılamıyor"
 msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
 msgstr "Hata! “%s” oyunu beklenmedik biçimde çöktü"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:168
 msgid "Press suitable button on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun düğmeye basın"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:173
 msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun sağ/sol ekseni oynatın"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:175
 msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
 msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun yukarı/aşağı ekseni oynatın"
 
@@ -1152,45 +1156,45 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:50
 #, c-format
 msgid "Testing %s"
 msgstr "%s Sınama"
 
 #. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:61
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s Yapılandırma"
 
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:45
 msgid "Testing Keyboard"
 msgstr "Klavye Sınama"
 
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:55
 msgid "Configuring Keyboard"
 msgstr "Klavye Yapılandırma"
 
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:188
+#: src/ui/snapshot-row.vala:23 src/ui/snapshots-list.vala:185
 msgid "Autosave"
 msgstr "Kendiliğinden Kaydet"
 
 #. Translators: Time in locale format
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:192
+#: src/ui/snapshot-row.vala:190
 #, no-c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:198
+#: src/ui/snapshot-row.vala:196
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %X"
 msgstr "Dün %X"
 
 #. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by
 #. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:204
+#: src/ui/snapshot-row.vala:202
 #, no-c-format
 msgid "%a %X"
 msgstr "%a %X"
@@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "%a %X"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:211
+#: src/ui/snapshot-row.vala:209
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %X"
 msgstr "%-e %b %X"
@@ -1206,16 +1210,16 @@ msgstr "%-e %b %X"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:218
+#: src/ui/snapshot-row.vala:216
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %X"
 msgstr "%-e %b %Y %X"
 
-#: src/ui/savestates-list.vala:191
+#: src/ui/snapshots-list.vala:188
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Geçersiz ad"
 
-#: src/ui/savestates-list.vala:209
+#: src/ui/snapshots-list.vala:206
 msgid "A snapshot with this name already exists"
 msgstr "Bu adda bir anlık görüntü zaten var."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]