[evolution] Update Croatian translation



commit f61cd2e7052670606abf29ae30777536cb2ceae4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Mar 8 23:00:22 2020 +0000

    Update Croatian translation
    
    (cherry picked from commit cec7461fed4e15b8787b6c433a1ca9d7d0202974)

 po/hr.po | 29297 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 16617 insertions(+), 12680 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 56d7ebf948..dc928e3430 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10649 +4,11986 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 11:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-08 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 10:54+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Language: hr\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Omogući oblikovanje adrese"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
 msgstr ""
-"Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, ime mu je krivo napisano ili "
-"vaša mrežna veza ne radi."
+"Treba li adresa biti oblikovana prema standardu u njenoj odredišnoj zemlji"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Neuspjela prijava na LDAP poslužitelj."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Dužina automatskog dovršavanja"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
-"Provjerite je li vaša lozinka ispravno upisana i koristite li podržanu "
-"metodu prijave. Prisjetite se da su mnoge lozinke osjetljive na velika i "
-"mala slova; tipka za velika slova je možda uključena."
+"Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego Evolution pokuša napraviti "
+"automatsko dovršavanje."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ovaj poslužitelj adresara nema predložene baze pretrage."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Pokaži automatski dovršeno ime s adresom"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
-"Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju inačicu LDAP-a, koja ne podržava "
-"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
-"koje su podržane baze pretrage."
+"Hoće li se prisilno pokazivati adresa e-pošte s imenom automatski dovršenog "
+"kontakta u unosu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nemoguće dohvatiti shema informaciju za LDAP poslužitelj."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Stil rasporeda kontakata"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Nije moguće ukloniti adresar."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the contact list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se postaviti okvir pretpregleda u odnosu na "
+"popis kontakata. \"0\" (Klasični pogled) postavlja okvir pretpregleda ispod "
+"popisa kontakata. \"1\" (Okomiti pogled) postavlja okvir pretpregleda pored "
+"popisa kontakata."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Obrisati adresar '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (vodoravno)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj adresar će biti trajno uklonjen."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u vodoravnom položaju."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "Ne_briši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (okomito)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u okomitom položaju."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid ""
-"This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the "
-"server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show maps"
+msgstr "Pokaži karte"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "_Delete From Server"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Glavni adresar"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "Unable to open address book '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
+"“Contacts” view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Neuspjelo izvršavanje pretrage."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Prikaži okvir pretpregleda"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Hoće li se prikazivati okvir pretpregleda."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "Failed to refresh address book '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Napravili ste izmjene za ovaj kontakt. Želite li spremiti izmjene?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Odbaci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nije moguće premjestiti kontakt."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
 msgstr ""
-"Pokušali ste premjestiti kontakt iz jednog adresara uz drugi, ali se on ne "
-"može ukloniti iz izvora. Želite li umjesto toga samo spremiti kopiju?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
 msgstr ""
-"Slika koju ste odabrali je prevelika. Želite li promijeniti veličinu i "
-"spremiti sliku?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Promjena veličine"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Koristi kako je"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to show job information in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_Ne spremaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Neuspjelo spremanje {0}."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to show notes in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Greška prilikom spremanja {0} u {1}: {2}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresa '{0}' već postoji."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact list"
+msgid "Where to open contact locations"
+msgstr "Napravi novi popis kontakta"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
+"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
+"uses “openstreetmap”"
 msgstr ""
-"Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li dodati novu karticu sa istom "
-"adresom?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:723
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1357
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:328
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../e-util/filter.ui.h:16
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:416
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-#: ../plugins/templates/templates.c:465
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "Neke adrese već postoje u kontaktnoj listi."
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Pretvori poruke u Unicode"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
-"you like to add them anyway?"
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 msgstr ""
-"Pokušavate dodati adresu koja je već dio popisa. Želite li adresu svejedno "
-"dodati?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Skip duplicates"
-msgstr "Preskoči duplikate"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "Add with duplicates"
-msgstr "Dodaj sa duplikatom"
+"Pretvori tekst poruke u Unicode UTF-8 kako bi se ujedinili spam/ham znakovi "
+"koji dolaze iz različitih znakovnih setova."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "Popis '{0}' je već u kontaktnoj listi."
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
-"to add it anyway?"
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
-"Kontakt imena '{0}' već postoji na ovome popisu. Želite li taj kontakt "
-"svejedno dodati?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "Spremi direktorij za zvučni podsjetnik"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Nemate ovlasti za brisanje kontakata u ovom adresaru."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Direktorij za spremanje zvučnih datoteka podsjetnika"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Nije moguće dodati novi kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Vrijednost za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 msgstr ""
-"\"{0}\" je adresar samo za čitanje i nije ga moguće mijenjati. Odaberite "
-"drugi adresar sa bočne trake u pogledu \"Kontakti\"."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jedinice mjere za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
-"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Uređivač kontakta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Sažmi tjedne u mjesečnom pogledu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "Nad_imak:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Traži potvrdu pri brisanju stavki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Datoteka pod:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Gdje:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Puno _ime..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Okomiti položaj okvira mjesečnog pogleda"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1163
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Želi primati poštu u HTML obliku"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "SIP Address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Trenutno dopisivanje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:983
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Početna stranica:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2033
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalendar:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Slobodan/zauzet:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Video čavrljanje:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Početna stranica:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalendar:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Slobodan/zauzet:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Video razgovori:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "_Blog:"
-msgstr "_Blog:"
-
-#. Translators: an accessibility name
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Blog:"
-msgstr "Blog:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-msgid "Web Addresses"
-msgstr "Web adrese"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Zvanje:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Kraj radnog vremena (sat)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-msgctxt "Job"
-msgid "_Title:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Tvrtka:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Odjel:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ured:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Upravitelj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Pomoćnik:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-msgid "Job"
-msgstr "Posao"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Supružnik:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Rođendan:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_Obljetnica:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:875
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Obljetnica"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobne informacije"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_City:"
-msgstr "_Grad:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Država/pokrajina:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Država:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-#: ../composer/e-composer-from-header.c:123
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:369
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Kraj radnog vremena (minuta)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:382
-msgid "Work"
-msgstr "Posao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta završetka radnog dana, od 0 do 59."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:512
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:909
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3825
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Početak radnog dana (sat)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Poštanska adresa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Sat početka radnog dana, u dvadesetčetverosatnom obliku, od 0 do 23."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Početak radnog dana (minuta)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
-msgid "Add _PGP"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta početka radnog dana, od 0 do 59."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
-msgid "Add _X.509"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Workday start time for Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1373
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:357 ../e-util/e-filter-rule.c:225
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:368
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.error.xml.h:18
-#: ../e-util/filter.ui.h:18 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
-#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:467
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:791
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
-#: ../plugins/templates/templates.c:475
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
-msgid "Load P_GP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
-msgid "_Load X.509"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Workday end time for Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3507
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2107
-#: ../composer/e-composer-actions.c:230 ../composer/e-composer-actions.c:347
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:831
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3863
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
-#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:668
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:745
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
-msgid "Certificates"
-msgstr "Potvrde"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2004 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
-#: ../e-util/e-preferences-window.c:382 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../shell/e-shell.c:1224 ../shell/e-shell-window-actions.c:955
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1998
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Options"
-msgstr "Mogućnosti"
-
-#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
-#. no flags
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:222
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:474
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:718
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:303
-#: ../composer/e-composer-actions.c:229 ../e-util/e-activity-bar.c:359
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:666
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:830 ../e-util/e-attachment-view.c:303
-#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
-#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
-#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:323 ../e-util/e-html-editor-actions.c:414
-#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:470
-#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:791
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:372 ../e-util/e-table-config.c:548
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3862
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail.error.xml.h:16
-#: ../mail/mail-send-recv.c:746 ../mail/mail-send-recv.c:828
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:148 ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
-#: ../plugins/face/face.c:297
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 ../shell/e-shell-content.c:659
-#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:72
-#: ../shell/e-shell-utils.c:136 ../smime/gui/certificate-manager.c:667
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:744
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:968
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1350 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "_Cancel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
-msgid "Show Telephone"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Workday start time for Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
-msgid "Show SIP Address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
-msgid "Show Instant Messaging"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Workday end time for Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
-msgid "Show Web Addresses"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Workday start time for Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
-msgid "Show Job section"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Workday end time for Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
-msgid "Show Miscellaneous"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Workday start time for Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
-msgid "Show Home Mailing Address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Workday end time for Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
-msgid "Show Work Mailing Address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Workday start time for Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
-msgid "Show Other Mailing Address"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Workday end time for Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
-msgid "Show Notes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Workday start time for Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
-msgid "Show Certificates"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Workday end time for Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2039 ../e-util/e-html-editor-actions.c:899
-msgid "_Undo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Workday start time for Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../e-util/e-focus-tracker.c:122
-msgid "Undo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Workday end time for Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2046 ../e-util/e-html-editor-actions.c:885
-msgid "_Redo"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Druga vremenska zona za dnevni pogled"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 ../e-util/e-focus-tracker.c:138
-msgid "Redo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a “timezone” key"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:323
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:343
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Popis nedavno korištenih drugih vremenskih zona u dnevnom pogledu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Uređivač kontakta - %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3240
-msgid "X.509 certificates"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
-msgid "PGP keys"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
+"zones” list"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3251
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:691
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:980
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Vrijednost uobičajenog podsjetnika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
-msgid "Open PGP key"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
-msgid "Open X.509 certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4322
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:664 ../e-util/e-category-editor.c:146
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:324 ../e-util/e-html-editor-actions.c:415
-#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:298
-#: ../shell/e-shell-utils.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:969
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3291
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3522
-msgid "Chosen file is not a local file."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3304
-#, c-format
-msgid "Failed to load certificate: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
-msgctxt "cert-kind"
-msgid "X.509"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
-msgctxt "cert-kind"
-msgid "PGP"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Treba li pokazati polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
-msgid "Save PGP key"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
-msgid "Save X.509 certificate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3534
-#, c-format
-msgid "Failed to save certificate: %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4318
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Treba li pokazati RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4323
-msgid "_No image"
-msgstr "_Nema slike"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4672
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Kontakt podaci su neispravni:\n"
-"\n"
+"Treba li pokazati polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4678
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' ima neispravan oblik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4686
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be a future date"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4694
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' ima neispravan oblik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s '%s' je prazan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4736
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Neispravni kontakt."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Sakrij izvršene zadatke"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
-#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
-#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:257 ../e-util/e-passwords.c:471
-#: ../e-util/e-rule-context.c:816 ../e-util/e-rule-editor.c:181
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:283 ../e-util/e-rule-editor.c:792
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:373 ../e-util/e-table-config.c:549
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
-#: ../mail/em-folder-selector.c:43 ../mail/mail-config.ui.h:3
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422
-#: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767
-#: ../shell/main.c:180 ../smime/gui/certificate-manager.c:1351
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "_OK"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Uredi potpuno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Sakrij mjerne jedinice zadataka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Puno ime"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
-msgid "E_mail"
-msgstr "E_pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Sakrij vrijednost zadatka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "_Odaberi adresar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Mr."
-msgstr "Gdin."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected events"
+msgid "Hide cancelled events"
+msgstr "Obriši odabrane događaje"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Mrs."
-msgstr "Gđa."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-msgid "Ms."
-msgstr "Gđa."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide completed tasks"
+msgid "Hide cancelled tasks"
+msgstr "Sakrij izvršene zadatke"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "Miss"
-msgstr "Gđica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Položaj vodoravnog okvira"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "Sr."
-msgstr "St."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Mlađi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Posljednje vrijeme podsjetnika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
+msgstr "Boja Marcus Bains linije - dnevni pogled"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
+msgstr "Boja Marcus Bains linije - vremenska traka"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains linija"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
-msgctxt "FullName"
-msgid "_Title:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Srednje ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Prezime:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (vodoravno)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufiks:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Uređivač popisa kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Stil rasporeda dopisa"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-msgid "_List name:"
-msgstr "_Ime popisa:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the message list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se pozicionirati okvir pretpregleda u odnosu "
+"na popis poruka. \"0\" (Klasični pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"ispod popisa poruka. \"1\" (Okomiti pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"pokraj popisa poruka."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (okomito)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Unesite adresu e-pošte ili dovucite kontakt u donji popis:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Vodoravni položaj okvira mjesečnog pogleda"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "Add an email to the List"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
-msgid "Remove an email address from the List"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Odaberi..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
-#: ../e-util/filter.ui.h:19
-msgid "_Top"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Let the Month View start with the current week"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3471 ../e-util/filter.ui.h:20
-msgid "_Up"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"Whether the month view should show weeks starting with the current week "
+"instead of the first week of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3472 ../e-util/filter.ui.h:21
-msgid "_Down"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Preferred New button item"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
-#: ../e-util/filter.ui.h:22
-msgid "_Bottom"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Članovi popisa kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Glavni kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
-msgid "_Members"
-msgstr "_Članovi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
+"“Calendar” view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Glavna lista dopisa"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Greška kod izmjene popisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
+"“Memos” view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Glavni popis zadataka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1221
-msgid "Name contains"
-msgstr "Ime sadrži"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
+"“Tasks” view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-pošta počinje s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Slobodni/zauzeti URL predlošci"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1207
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Bilo koje polje sadrži"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:225
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adresar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Ponavljajući događaji u ukošenom tekstu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopiraj _adresu pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
-#: ../e-util/e-web-view.c:359
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj e-adresu u međuspremnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
-#: ../e-util/e-web-view.c:371
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Pošalji novu poruku..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
-#: ../e-util/e-web-view.c:373
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "Pošalji e-poruku na ovu adresu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednom i mjesečnom pogledu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1279
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliknite za slanje pošte %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:141
-msgid "Open map"
-msgstr "Otvori kartu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Show appointment icons in the month view"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:437
-msgid "SIP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Whether to show icons of events in the month view"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
-msgid "List Members:"
-msgstr "Članovi popisa:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda dopisa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:753
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:754
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda zadatka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:755
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:756
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Pokaži brojeve tjedana u dnevnom pogledu, pogledu radnog tjedna i upravljaču "
+"datumima."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:757
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:758
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:759
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:760
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:761
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Boja današnjih zadataka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
-msgid "Twitter"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:819
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Company"
-msgstr "Poduzeće"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (vodoravno)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:820
-msgid "Department"
-msgstr "Odjel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Stil rasporeda zadatka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:821
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the contact list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se postaviti okvir pretpregleda u odnosu na "
+"popis kontakata. \"0\" (Klasični pogled) postavlja okvir pretpregleda ispod "
+"popisa kontakata. \"1\" (Okomiti pogled) postavlja okvir pretpregleda pored "
+"popisa kontakata."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:822
-msgid "Profession"
-msgstr "Zvanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (okomito)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:823
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:824
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravitelj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:825
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+msgid ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:826
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video čavrljanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:827
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9 ../e-util/e-send-options.c:546
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:579
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:828
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Slobodan/zauzet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Vremenska podjela"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:829
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:870
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:830
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:832
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:873
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:899
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:868
-msgid "Home Page"
-msgstr "Početna stranica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24-satni format vremena"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:869
-msgid "Web Log"
-msgstr "Web zapis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:871
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:876
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Spouse"
-msgstr "Supružnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Uobičajeni podsjetnik za zakazane sastanke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1127
-msgid "List Members"
-msgstr "Članovi popisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Koristi vremensku zonu sustava"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1148
-msgid "Job Title"
-msgstr "Poslovna titula"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1189
-msgid "Home page"
-msgstr "Početna stranica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+msgid "First day of the week"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1199
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Monday is a work day"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:610
-#: ../calendar/gui/print.c:3588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/mail-send-recv.c:967
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Tuesday is a work day"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:457
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Spoji kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Wednesday is a work day"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:724
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Spoji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Thursday is a work day"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:713
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Otkriven dvostruki kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Friday is a work day"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:771
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Saturday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:774
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Sunday is a work day"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Promijenjen kontakt:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:791
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Novi kontakt:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Sporan kontakt:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:832
-msgid "Old Contact:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Draw events as flat, not shaded."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
 msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
+"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
+"top to bottom."
 msgstr ""
-"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo znači da ili ovaj adresar nije označen "
-"za upotrebu van mreže ili još nije preuzet za rad van mreže. Preuzmite "
-"adresar kad budete spojeni na mrežu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
+"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
+"Week, Week or Month view."
 msgstr ""
-"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Provjerite postoji li putanja %s i da "
-"dozvole dopuštaju pristup adresaru."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+msgid "User-defined reminder times, in minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
 msgstr ""
-"Ova inačica Evolutiona ne sadrži podršku za LDAP. Za korištenje LDAP-a u "
-"Evolution treba biti instaliran LDAP paket koji to omogućava."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“week-start-day-name” instead."
 msgstr ""
-"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo može značiti da je ili unesen krivi "
-"URI ili poslužitelj nije dostupan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Detaljna poruka o grešci:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
+msgid "(Deprecated) Work days"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
 msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
+"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Previous Evolution version"
 msgstr ""
-"Odgovor na upit obuhvaća više kartica nego što je poslužitelj \n"
-"podešen da odgovori ili Evolution podešen da prikaže.\n"
-"Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
-"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
-"poslužitelja za ovaj adresar."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
+"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
+"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
 msgstr ""
-"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je prekoračilo ograničenje poslužitelja "
-"ili ograničenje\n"
-"podešeno za ovaj adresar. Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
-"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
-"poslužitelja za ovaj adresar."
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of disabled plugins"
 msgstr ""
-"Pozadinski program za ovaj adresar nije mogao analizirati ovaj upit. %s"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "Pozadinski program za ovaj adresar je odbio izvršiti ovaj upit. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
-#, c-format
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "Upit nije uspješno završen. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The window’s X coordinate"
+msgstr ""
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kartica.vcf"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The window’s Y coordinate"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Odaberite adresar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window’s width in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
-msgid "list"
-msgstr "popis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window’s height in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Premjesti kontakt u"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiraj kontakt u"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Premjesti kontakte u"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiraj kontakte u"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
-msgid "No contacts"
-msgstr "Nema kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontakta"
-msgstr[2] "%d kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Provjeri je li Evolution zadani program za slanje pošte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Provjeri je li Evolution zadani program za slanje pošte svaki put kada se "
+"pokrene."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "Traženje je prekinuto"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:221
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Greška pri mjenjanju kartice"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabrane kontakte u međuspremnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrane kontakte u međuspremnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:694
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi kontakte iz međuspremnika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Putanja koju galerija slika koristi za traženje sadržaja"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Izbriši odabrane kontakte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "Odaberi sve vidljive kontakte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Provjera pravopisa unutar poruke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1333
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ove popise kontakata?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1337
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje poveznica"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1341
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Prepoznaj poveznice u tekstu i zamijeni ih."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1347
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ove kontakte?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje emotikona"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1355
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Unicode emoticons"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1366
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805 ../mail/e-mail-account-manager.c:736
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:813
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Use Unicode characters for emoticons."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Attribute message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d novi prozor.\n"
-"Želite li svejedno prikazati?"
-msgstr[1] ""
-"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d nova prozora.\n"
-"Želite li ih svejedno prikazati?"
-msgstr[2] ""
-"Otvaranje %d kontakata će također otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Želite li ih svejedno prikazati?"
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1521
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Ne prikazuj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Forward message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1522
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Prikaži _sve kontakte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "File As"
-msgstr "Datoteka kao"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Given Name"
-msgstr "Dano ime"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Family Name"
-msgstr "Obiteljsko ime"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-pošta 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-pošta 3"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon pomoćnika"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Poslovni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Poslovni telefon 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Poslovni faks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon povratnog poziva"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon (u autu)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon poduzeća"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Kućni telefon 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Kućni faks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Drugi telefon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Original message"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Pager"
-msgstr "Dojavljivač"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Glavni telefon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Grupno odgovaranje odgovara na popis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make "
+#| "the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list "
+#| "through which you happened to receive the copy of the message to which "
+#| "you're replying."
+msgid ""
+"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
+"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
+"replying."
+msgstr ""
+"Umjesto normalnog ponašanja \"Odgovori svima\", ova mogućnost daje gumbu "
+"\"Grupni odgovor\" na alatnoj traci mogućnost odgovaranja samo na poštanski "
+"popis kroz koji ste dobili kopiju poruke na koju odgovarate."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Stavi pokazivač na dno odgovora"
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Korisnici se živciraju oko položaja pokazivača pri odgovaranju na poruku. "
+"Ovo određuje hoće li pokazivač biti na vrhu ili dnu poruke."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "Unit"
-msgstr "Jedinica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Uvijek zahtijevaj poruku o pročitanosti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Hoće li se svakoj poruci uobičajeno dodavati zahtjev o potvrdi pročitanosti "
+"poruke."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web sjedište"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Jezici za provjeru pravopisa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Popis jezičnih kodova koji se koriste za provjeru pravopisa."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Spell checking languages"
+msgid "List of recently used spell checking languages"
+msgstr "Jezici za provjeru pravopisa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Popis kontakata: "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgid ""
+"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
+"used recently."
+msgstr "Popis jezičnih kodova koji se koriste za provjeru pravopisa."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakt: "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "How many recently used spell checking languages to remember"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:182
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution mini kartica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži \"Bcc\" polje pri slanju e-pošte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novi kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Prikaži \"Bcc\" polje pri slanju e-pošte. Ovime se upravlja iz izbornika "
+"\"Pogled\" kada se odabere račun e-pošte."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Novi popis kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:208
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "trenutna mapa adresara %s ima %d karticu"
-msgstr[1] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartice"
-msgstr[2] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+msgid ""
+"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
+"View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Pokaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte. Ovime se upravlja iz izbornika "
+"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
-msgid "Contacts Map"
-msgstr "Karta kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži \"Od\" polje pri slanju e-pošte"
 
-#. Zoom-in button
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:412
-msgid "Zoom _In"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Prikaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte. Ovime se upravlja iz izbornika "
+"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
 
-#. Zoom-out button
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Udalji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-poruke"
 
-#. Search button
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1858
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:252
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:890
-msgid "_Find"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-pošte. Ovime se upravlja iz "
+"izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Prikaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
+"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Traženje kontakata..."
+"Prikaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovime se upravlja "
+"iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
+"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Potražite kontakt\n"
-"\n"
-"ili dva puta kliknite kako biste napravili novi kontakt."
+"Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovime se "
+"upravlja iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n"
-"\n"
-"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tražite kontakte."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema se što pokazati u ovom pogledu."
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:481
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1018 ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Importing..."
-msgstr "Uvoz..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:929
-msgid "Can't open .csv file"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
-msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Send messages through Outbox folder"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
-msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1107
-msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Include signature in new messages only"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1108
-msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
+"added for Replies or Forwards."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1116
-msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Stavi personalizirani potpis na vrh odgovora"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1117
-msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
 msgstr ""
+"Korisnici se živciraju oko položaja njihova potpisa pri odgovaranju na "
+"poruku. Ovo određuje hoće li potpis biti na vrhu ili dnu poruke."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ne dodaji znak razdvajanja potpisa"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:719
-msgid "Can't open .ldif file"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 msgstr ""
+"Postavite na TRUE ako ne želite dodavati znak razdvajanja ispred vašeg "
+"popisa kada sastavljate poruku."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:821
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP oblik razmjene podataka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keep original message signature in replies"
+msgstr "Drži izvorni potpis poruke pri odgovaranju"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:822
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF uvoznik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
+"strip the signature and everything below it when replying to the message."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Zanemari popis \"Odgovor-za:\""
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution vCard uvoznik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Određene mailing liste postavljaju zaglavlje \"Odgovor-na:\" kako bi "
+"prevarili korisnike da odgovore na listu, čak i kad pitaju Evolution da "
+"pošalje privatni odgovor. Postavljanje ove mogućnosti na TRUE će pokušati "
+"zanemariti takva zaglavlja kako bi Evolution učinio ono što tražite. Ako "
+"upotrijebite radnju privatnog odgovora, poslati će se privatni odgovor, a "
+"ako upotrijebite radnju \"Odgovori na listu\", poslati će se odgovor na "
+"listu. Radi tako da uspoređuje \"Odgovor-na:\" zaglavlje sa zaglavljem "
+"\"List-Post:\" zaglavljem, ako postoji."
 
-#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
-#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:874
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Stranica %d"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid "List of localized “Re”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:36
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Work Email"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
+"An example is “SV,AV”."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:37
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Home Email"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of localized “Re” separators"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:38
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Other Email"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
+"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
+"“︰” separators."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:44
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Work SIP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:45
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Home SIP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+msgid ""
+"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
+"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
+"unlocalized version."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:46
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Other SIP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Number of characters for wrapping"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:74
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "AIM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:75
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Jabber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+msgid ""
+"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:76
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Yahoo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:77
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Gadu-Gadu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:78
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:79
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "ICQ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Wrap quoted text in replies"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:80
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "GroupWise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:81
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Skype"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:82
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Twitter"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
+"it’s in UTC in the message."
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:83
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Google Talk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgid "Mark replied to messages as read"
+msgstr "Označ_i sve poruke kao pročitane"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
+"also mark it as read."
 msgstr ""
 
-#. To Translators:
-#. * if an email address type is not one of the predefined types,
-#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#.
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:126
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Email"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
 msgstr ""
 
-#. To Translators:
-#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
-#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
-#.
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:173
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "SIP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
+"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
 msgstr ""
 
-#. To Translators:
-#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
-#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#. * IM=Instant Messaging
-#.
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:216
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "IM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
 msgstr ""
 
-#. To Translators:
-#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
-#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
-#.
-#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:271
-msgctxt "addressbook-label"
-msgid "Phone"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "minuta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dan"
-msgstr[1] "dana"
-msgstr[2] "dana"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
-msgid "Start time"
-msgstr "Vrijeme početka"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1947
-msgid "Appointments"
-msgstr "Zakazani sastanci"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Odbaci _sve"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Drijemanje"
-
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../e-util/e-html-editor-actions.c:908
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:358 ../e-util/filter.ui.h:17
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:173
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:63
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:462
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-#: ../plugins/templates/templates.c:470 ../shell/e-shell-window-actions.c:941
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Pokaži slikovne animacije"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ispiši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"Omogući animirane slike u HTML porukama. Mnoge korisnike živciraju animirane "
+"slike te su im draže nepokretne slike."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Odbaci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Omogući ili onemogući traženje za vrijeme tipkanja"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1914
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1924
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:248
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1666
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1777
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr "Omogući interaktivno traženje imena mapa u bočnoj traci."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-msgid "location of appointment"
-msgstr "mjesto zakazanog sastanka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Omogući ili onemogući čarobnu razmaknicu"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Vrijeme _drijemanja:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Omogućite ovo kako biste koristili razmaknicu za klizanje u pregledu poruke, "
+"popisu poruka i mapama."
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 ../e-util/filter.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "days"
-msgstr "dana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 ../e-util/filter.ui.h:7
-msgid "hours"
-msgstr "sati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
-#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 ../e-util/filter.ui.h:6
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgid "Mark citations in the message “Preview”"
+msgstr "Označi citate u pregledu poruke"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgid "Mark citations in the message “Preview”."
+msgstr "Označi citate u pregledu poruke."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1895
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ne postoji sažetak."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Boja osvjetljavanja citata"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis ne postoji."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Boja osvjetljavanja citata."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
-msgid "No location information available."
-msgstr "Ne postoje informacije o mjestu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Omogući/onemogući caret način rada"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1886
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2237
-msgid "Evolution Reminders"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
+"Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1782
-#, c-format
-msgid "You have %d reminder"
-msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "Imate %d podsjetnik"
-msgstr[1] "Imate %d podsjetnika"
-msgstr[2] "Imate %d podsjetnika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2055
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2056 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
-msgid "_No"
-msgstr "_Ne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2057
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Da"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Show notification about missing remote content"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2061
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
 msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
 msgstr ""
-"Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen "
-"da pokrene sljedeći program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Sigurno želite pokrenuti ovaj program?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Pokaži animacije"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:67
-msgid "invalid time"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Pokaži animirane slike kao animacije."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:93 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
-#: ../calendar/gui/misc.c:97
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dana"
-msgstr[2] "%d dana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Pokaži sva zaglavlja poruke"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:99 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
-#: ../calendar/gui/misc.c:103
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Pokaži sva zaglavlja pri pregledavanju poruka."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:105 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388
-#: ../calendar/gui/misc.c:109
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minute"
-msgstr[2] "%d minuta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/alarm-notify/util.c:109 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid ""
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Pokaži sliku pošiljatelja"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Pokaži fotografiju pošiljatelja u oknu za čitanje poruka."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
 msgstr ""
-"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
-"da je sastanak otkazan."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "_Nemoj poslati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_Pošalji obavijest"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:502
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Sve informacije o sastanku biti će nepovratno izbrisane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
 msgstr ""
-"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
-"da je zadatak obrisan."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:505
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zadatak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
 msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zadatku će biti obrisane i neće se moći povratiti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju ovoga dopisa?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Show Attachment Bar"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
 msgstr ""
-"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
-"da je dopis izbrisan."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:508
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj dopis?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Stupac adrese e-pošte pošiljatelja u popisu poruka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Sve informacije o ovom dopisu biti će nepovratno izbrisane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "Pokaži adresu e-pošte pošiljatelja u zasebnom stupcu u popisu poruka."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sastanak imena '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Pokaži obrisane poruke u popisu poruka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati zakazani sastanak imena '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u popisu poruka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Show junk messages in the message-list"
 msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti obrisane i neće se moći "
-"povratiti."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zakazani sastanak?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati '{0}' zadatak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Želite li zaista izbrisati dopis '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Sve informacije u ovom dopisu biti će nepovratno izbrisane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove {0} zakazane sastanke?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Skriva pregled po mapama i uklanja odabir"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This "
+#| "unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
+"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zakazanim sastancima će biti obrisane i neće se moći "
-"povratiti."
+"Ovaj se ključ samo jednom pročita i nakon toga se postavlja na \"neistinito"
+"\". Ovo miče odabir s poruka u popisu i uklanja pregled za tu mapu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovih {0} zadataka?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Visina okivra s popisom poruka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Visina okivra s popisom poruka."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
 msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zadacima će biti obrisane i neće se moći povratiti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj {0} dopis?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Širina okvira popisa poruka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Sve informacije u ovim dopisima biti će nepovratno izbrisane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Širina okvira popisa poruka."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj sastanak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Layout style"
+msgstr "Stil rasporeda"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj sastanak, ali ga niste još spremili."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the message list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se pozicionirati okvir pretpregleda u odnosu "
+"na popis poruka. \"0\" (Klasični pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"ispod popisa poruka. \"1\" (Okomiti pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"pokraj popisa poruka."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_Spremi izmjene"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Pismo promjenjive veličine"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Odbaci promjene"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Pismo promjenjive veličine za prikaz e-pošte."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj zakazani sastanak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Pismo terminala"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj zakazani sastanak, ali ga niste još spremili."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Pismo terminala za prikazivanje e-pošte."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj zadatak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Koristi prilagođena pisma"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj zadatak, ali ga niste još spremili."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Koristi prilagođena pisma za prikaz e-pošte."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj dopis?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj dopis, ali ga niste još spremili."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC za broj određen u adresa_broj"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati pozivnice za sastanak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Broj adresa za prikazivanje u poljima ZA/CC/BCC"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+#| "beyond which a '...' is shown."
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a “...” is shown."
 msgstr ""
-"Pozivnice će biti poslane putem e-pošte svim sudionicima i omogućiti će im "
-"da odgovore."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 ../composer/mail-composer.error.xml.h:36
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o sastanku?"
+"Ovo postavlja broj adresa koje će se pokazivati u uobičajenom pogledu "
+"poruka, nakon čega će biti pokazano '...'."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
 msgstr ""
-"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
-"kalendare ažuriranima."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak sudionicima?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
+"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
+"without the actual email, with the name made clickable."
 msgstr ""
-"Pozivnice će biti poslane svim sudionicima putem e-pošte i omogućiti će im "
-"da prihvate zadatak."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zadatak?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Prikaži popis poruka u obliku niti na temelju teme"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
 msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"Neki privitci su u toku preuzimanja. Spremanje zadatka će rezultirati "
-"gubljenjem tih privitaka."
+"Hoće li se prebaciti na nizanje po temi kad poruke ne sadrže \"U odgovoru na"
+"\" i \"Reference\" zaglavlja."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zakazani sastanak?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Uobičajena vrijednost za stanje proširenja niti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
 msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
-"Neki privitci su u toku preuzimanja. Spremanje zakazanog sastanka će "
-"rezultirati gubljenjem tih privitaka."
+"Ova postavka određuje hoće li niti uobičajeno biti proširene ili sažete. "
+"Evolution zahtijeva ponovno pokretanje."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o zadatku?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Hoće li se poredati niti s obzirom na posljednju poruku u toj niti"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be sorted based on "
+#| "latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution "
+#| "requires a restart."
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
+"restart."
 msgstr ""
-"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
-"popise zadataka ažuriranima."
+"Ova postavka određuje hoće li niti biti poredane s obzirom na posljednju "
+"poruku u svakoj niti, a ne prema datumu poruke. Evolution zahtijeva ponovno "
+"pokretanje."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "Would you like to send this memo to participants?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this memo."
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
-"lists up to date."
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Uređivač ne može biti učitan."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Obrisati kalendar '{0}'?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Obrisati listu zadataka '{0}'?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Ova lista zadataka će biti trajno uklonjena."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Zabilježi u dnevnik radnje nad filtrima"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Ova lista dopisa će biti trajno uklonjena."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Zabilježi u određenu datoteku dnevnika radnje nad filtrima"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
 msgid ""
-"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
-"sure you want to proceed?"
+"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
+"to a file."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Delete remote task list '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Isprazni izlazni pretinac nakon filtriranja"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+#| "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+#| "one minute after the last action invocation."
 msgid ""
-"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
-"sure you want to proceed?"
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
+"Hoće li se isprazniti izlazni sandučić nakon filtriranja. Pražnjenje "
+"sandučića će se obaviti samo ako je korištena radnja \"Proslijedi\" i "
+"otprilike jednu minutu nakon obavljanja zadnje radnje."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Uobičajeni način proslijeđivanja"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Uobičajeni način odgovaranja"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
 msgid ""
-"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
-"sure you want to proceed?"
+"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
+"to use the same language as the user interface."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite spremiti zakazani sastanak bez sažetka?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
 msgstr ""
-"Dodavanje sažetka vašem zakazanom sastanku će vam dati ideju o čemu se radi."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite spremiti zadatak bez sažetka?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Traži potvrdu kod neodređene teme"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr "Dodavanje sažetka vašem zadatku će vam dati ideju o čemu se radi."
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kod slanja poruke bez teme."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite spremiti ovaj dopis bez sažetka?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Error loading calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Kalendar nije označen za vanmrežno korištenje."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Događaj se ne može spremiti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kod brisanja mape."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"'{0}' je kalendar samo za čitanje i ne može se mijenjati. Odaberite drugi "
-"kalendar koji može zapamtiti sastanke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt when user expunges"
+msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "Cannot save task"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kod brisanja mape."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-msgid ""
-"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Pitaj prije slanja primateljima koji nisu upisani kao e-adrese"
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-msgid "Error loading task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena upozorenja o slanju poruke primateljima "
+"koji nisu upisani kao e-adrese"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Popsi zadataka nije označen za vanmrežno korištenje."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik ispuni samo Bcc polje"
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-msgid "Error loading memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
+"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati poruku bez \"Za\" ili \"Cc\" "
+"primatelja."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Dopis nije označen za vanmrežno korištenje."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati neželjeni HTML"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
-msgid "Failed to add timezone to '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
 msgstr ""
+"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda "
+"ne žele primati HTML poštu."
 
-#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
-msgid "Failed to save attachments"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša odjednom otvoriti 10 ili više poruka"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
-msgid "Failed to open calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
 msgstr ""
+"Ako korisnik želi otvoriti 10 ili više poruka istovremeno, pitaj korisnika "
+"želi li on to stvarno učiniti."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
-msgid "Failed to open memo list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Traži potvrdu pri označavanju više poruka"
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
-msgid "Failed to open task list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Omogući ili onemogući traženje potvrde pri označavanju više poruka."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
-msgid "Failed to create an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju poruka iz mape pretraživanja"
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
-msgid "Failed to create a memo in the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde za upozorenje koje kaže da "
+"brisanje poruka iz mape traženja ne uklanja poruke iz rezultata "
+"pretraživanja, već ih trajno briše."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
-msgid "Failed to create a task in the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
-msgid "Failed to modify an event in the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
-msgid "Failed to modify a memo in the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:111
-msgid "Failed to modify a task in the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:113
-msgid "Failed to delete an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri privatnom odgovaranju na poruke na listi"
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:115
-msgid "Failed to delete a memo in the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"šaljete privatni odgovor na poruku koja je stigla putem poštanskog popisa."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:117
-msgid "Failed to delete a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kad poštanska lista oduzme privatne odgovore"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:119
-msgid "Failed to update an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:121
-msgid "Failed to update a memo in the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"pokušavate poslati privatni odgovor na poruku koja je stigla kroz poštanski "
+"popis, ali popis postavlja zaglavlje \"Odgovor-za:\" koji vas upućuje natrag "
+"na popis."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:123
-msgid "Failed to update a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri odgovaranju mnogim primateljima"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:125
-msgid "Failed to send an event to the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"šaljete odgovor više ljudi."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:127
-msgid "Failed to send a memo to the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid ""
+"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
+"formatting"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:129
-msgid "Failed to send a task to the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to "
+#| "send a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer format and the content needs to lose its formatting."
 msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena upozorenja o slanju poruke primateljima "
+"koji nisu upisani kao e-adrese"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:131
-msgid "Error creating view for the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:133
-msgid "Error creating view for the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+msgid ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:135
-msgid "Error creating view for the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+msgid ""
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
 msgstr ""
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:137
-msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Isprazni mape smeća pri izlazu"
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:139
-msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Isprazni sve mape smeća pri izlazu iz Evolutiona."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:141
-msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:143
-msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
+"Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:145
-msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Zadnji put kad se ispraznilo smeće"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
+"Posljednji put kad se ispraznilo smeće, u danima od 1. siječnja 1970 (Epoha)."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:147
-msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
+"Koliko vremena u sekundama obavijest o grešci mora biti pokazana na "
+"statusnoj traci."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:149
-msgid "Failed to get an event from the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Razina iznad koje će se voditi zapis o poruci."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
+#| "warnings. \"2\" for debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
+"for debug messages."
 msgstr ""
+"Ovo može imati tri moguće vrijednosti. \"0\" za greške. \"1\" za upozorenja. "
+"\"2\" za poruke uklanjanja grešaka."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:151
-msgid "Failed to get a task from the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgid "Show original “Date” header value."
+msgstr "Pokaži izvornu vrijednost \"Datum\" zaglavlja."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time "
+#| "zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user "
+#| "preferred format and local time zone."
+msgid ""
+"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 msgstr ""
+"Pokaži izvorno \"Datum\" zaglavlja (sa samo lokalnim vremenom ako je "
+"vremenska zona drugačija). Inače uvijek pokazuj izvornu vrijednost zaglavlja "
+"\"Datum\" u korisničkom obliku i u lokalnom vremenu."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:153
-msgid "Failed to get a memo from the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Popis natpisa i njima pridruženih boja"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
+"Popis natpisa poznat dijelu za e-poštu Evolutiona. Popis sadrži znakovne "
+"nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heksadecimalno kodiranje."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:155
-msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao nepoželjna"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Pokreni provjeru nepoželjne pošte na ulaznoj pošti."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Isprazni mape nepoželjne pošte pri izlazu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Isprazni sve mape nepoželjne pošte pri izlazu iz Evolutiona."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Zadnji put kad se očistila nepoželjna pošta"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
+"Posljednji put kad se ispraznila nepoželjna pošta, u danima od 1. siječnja "
+"1970. (Epoha)."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:157
-msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Dodatak za provjeru nepoženje pošte"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+#| "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall "
+#| "back to the other available plugins."
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
+"to the other available plugins."
 msgstr ""
+"Ovo je uobičajeni priključak za nepoželjnu poštu, iako je omogućeno više "
+"priključaka. Ako je onemogućen uobičajeni priključak, neće se koristiti "
+"ostali dostupni priključci."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:159
-msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru"
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:161
-msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, "
+#| "it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for "
+#| "autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are "
+#| "marked for autocompletion."
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
 msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru. "
+"Ako se pronađe, poruka ne bi trebala biti spam. Provjerava adresare označene "
+"za automatsko dovršavanje adresa. Ovo može biti sporo ako su za automatsko "
+"dovršavanje označeni udaljeni adresari (poput LDAP-a)."
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:163
-msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
 msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati samo adrese u lokalnom adresaru za "
+"filtriranje nepoželjne pošte"
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:165
-msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
+"Ova je mogućnosti vezana s ključem lookup_addressbook i koristi se kako bi "
+"se adrese u lokalnom adresaru isključile iz provjere za nepoželjnom poštom."
 
-#. Translators: {0} is the name of the calendar.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:167
-msgid "Failed to refresh calendar '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
+"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
+"nepoželjne pošte"
 
-#. Translators: {0} is the name of the task list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:169
-msgid "Failed to refresh task list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
 msgstr ""
+"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
+"nepoželjne pošte. Ako je ova mogućnost omogućena, ubrzati će se provjera "
+"nepoželjne pošte."
 
-#. Translators: {0} is the name of the memo list.
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:171
-msgid "Failed to refresh memo list '{0}'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr ""
+"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:172
-msgid "Failed to make an occurrence movable"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are "
+#| "string in the format \"headername=value\"."
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format “headername=value”."
 msgstr ""
+"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu. "
+"Popisni elementi su nizovi znakova u obliku \"imezaglavlja=vrijednost\"."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID niz znakova uobičajenog korisničkog računa."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/filtertypes.xml.in.h:2
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+msgid "Save directory"
+msgstr "Spremi direktorij"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/filtertypes.xml.in.h:3
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Direktorij za spremanje dijelova e-pošte."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:149 ../e-util/e-table-config.ui.h:7
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Direktorij za učitavanja/privitke sastavljača poruke"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Any Field"
-msgstr "Bilo koje polje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Direktorij za učitavanje/dodavanje datoteka u sastavljač poruke."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Provjeri za nove poruke pri pokretanju"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/filtertypes.xml.in.h:4
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/filtertypes.xml.in.h:5
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Provjeri za nove poruke u svim aktivnim računima"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../calendar/gui/e-cal-model.c:312
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:498 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../calendar/gui/e-task-table.c:499
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Međuvrijeme usklađivanja s poslužiteljem"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:316 ../calendar/gui/e-task-table.c:500
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:115
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
-msgid "Confidential"
-msgstr "Povjerljivo"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Kontrolira učestalost usklađivanja lokalnih promjena s udaljenim "
+"poslužiteljem e-pošte. Raspon mora biti barem 30 sekundi."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Sudionik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:862
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
+msgid ""
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
+"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
+"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
+"deleted messages belonging to the virtual folder."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:327
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Inherit theme colors in HTML format"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:157
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../mail/searchtypes.xml.in.h:49
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
-msgid "Attachments"
-msgstr "Privitci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+msgid ""
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:48
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
-msgid "Exist"
-msgstr "Postoji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:49
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:51 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ne postoji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
+msgid ""
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2005
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponavljanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
+msgstr "Treba li pokazati polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/sastanaka"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-msgid "Occurs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-msgid "Less Than"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+msgid "Width of the To Do bar in the main window"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-msgid "Exactly"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
+msgstr "Primijeni datu geometriju na glavni prozor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
+msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
-msgid "More Than"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
+msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Sažetak sadržava"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
+msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Opis sadržava"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
+msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Novi zakazani sastanak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
+msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Novi sastanak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:286
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Idi na danas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the status bar"
+msgid "Show start up wizard"
+msgstr "Pokaži statusnu traku"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:287
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Idi na datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
+msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234
-msgid "It has reminders."
-msgstr "Već ima podsjetnike."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
+msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Postoje ponavljanja."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
+msgid ""
+"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
+"or to the next message, when it’s set to false."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Ovo je sastanak."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
+msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendarski događaj: sažetak je %s."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
+msgid ""
+"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
+"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetka."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
+msgid "Visually wrap long lines in composer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273
-msgid "calendar view event"
-msgstr "prikaži kalendarski događaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
+msgid ""
+"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Preuzmi fokus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reply style"
+msgid "Alternative reply style"
+msgstr "Uobičajeni način odgovaranja"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:107 ../calendar/gui/ea-week-view.c:107
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Sadrži %d događaj."
-msgstr[1] "Sadrži %d događaja."
-msgstr[2] "Sadrži %d događaja."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Format message in HTML"
+msgstr "Proslijeđena poruka - %s"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:114 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
-msgid "It has no events."
-msgstr "Nema događaja."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
+msgstr "Stavi pokazivač na dno odgovora"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:121
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Pogled radnog tjedna: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
+msgid ""
+"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:128
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dnevni pogled: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
+msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "pregled kalendara za radni tjedan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
+msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:159
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "pregled kalendara za jedan ili više dana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
+msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:295
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tablica za pregled i odabir trenutnog vremenskog raspona"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
+msgid ""
+"Whether preserve original message subject when applying template for "
+"Alternative Reply"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
-msgid "Jump button"
-msgstr "Tipka \"Skoči\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286
+msgid ""
+"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
+"“false”, then Normal paragraph style will be used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Klikom ovdje možete pronaći više događaja."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
+msgid ""
+"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
+"marked as Junk."
+msgstr ""
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d tjedan"
-msgstr[1] "%d tjedna"
-msgstr[2] "%d tjedana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
+msgid ""
+"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
+"selectors."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Play a sound"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
+msgid ""
+"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
+"messages."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:425
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Pop up an alert"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
+msgid ""
+"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
+"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
+"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
+"marked for auto-completion."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:429
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1833
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Send an email"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje poruka za vanmrežno čitanje."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
+msgid ""
+"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
+"messages for offline use. The option is disabled by default."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:433
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Run a program"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgid "Whether display delivery notification parts inline."
+msgstr "Prikazuj podsjetnike samo u _obavijesnom području"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+msgid ""
+"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
+"parts are shown automatically inline."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Unknown action to be performed"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s %s before the start"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+msgid ""
+"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
+"colors instead."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s %s after the start"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr ""
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:467
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s at the start"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“forward-style-name” instead."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s %s before the end"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:485
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s %s after the end"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“reply-style-name” instead."
 msgstr ""
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:492
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s at the end"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr ""
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:516
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s at %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“show-headers” instead."
 msgstr ""
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:524
-#, c-format
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "%s for an unknown trigger type"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:114
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Mjesečni pogled: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“image-loading-policy” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Tjedni pogled: %s. %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
+msgid ""
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "pregled kalendara za mjesec"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“browser-close-on-reply-policy” instead."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
+#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 ../e-util/e-filter-rule.c:772
-#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez naslova"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Popis tragova koje će tražiti priključak podsjećanja na privitke u tijelu "
+"poruke"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorije:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Address book source"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Početni datum:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
-msgid "End Date:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Datum za završetak:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1669
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1786
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:608
-#: ../calendar/gui/print.c:3582
-msgid "In Progress"
-msgstr "U tijeku"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211 ../calendar/gui/e-task-table.c:226
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:609 ../calendar/gui/print.c:3585
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:207
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:607
-#: ../calendar/gui/print.c:3579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nije započeo"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:524 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:318
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1890 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
-#: ../mail/message-list.c:317
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:316
-msgid "Low"
-msgstr "Nizak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Web stranica:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1633
-#, c-format
-msgid "Creating view for calendar '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1637
-#, c-format
-msgid "Creating view for task list '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin check interval"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1641
-#, c-format
-msgid "Creating view for memo list '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:214 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1957
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Odredište je samo za čitanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:294
-#, c-format
-msgid "Copying events to the calendar '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync MD5."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:300
-#, c-format
-msgid "Copying memos to the memo list '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Pidgin last sync time"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:306
-#, c-format
-msgid "Copying tasks to the task list '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Pidgin last sync time."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:525
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Obrisati stavku iz sadnučića ostalih primatelja?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "_Povuci komentar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The key specifies the list of custom headers that you can add to an "
+#| "outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: "
+#| "Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by "
+#| "\";\""
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
+msgstr ""
+"Ključ određuje popis prilagođenih zaglavlja koje možete dodati odlaznim "
+"porukama. Oblik određivanja zaglavlja i vrijednosti zaglavlja je: Ime "
+"prilagođenog zaglavlja nakon kojeg slijedi \"=\" i vrijednosti odvojene s \";"
+"\""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:687
-msgid "Select Date"
-msgstr "Odaberite datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Uobičajeni vanjski uređivač"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Odaberi _danas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Uobičajena naredba koja se mora koristiti kao uređivač."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:707
-msgid "January"
-msgstr "Siječanj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatski se pokreni kad se uređuje nova poruka"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
-msgid "February"
-msgstr "Veljača"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
-msgid "March"
-msgstr "Ožujak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Uvijek ubaci sliku lica"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
-msgid "April"
-msgstr "Travanj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Hoće li se uobičajeno ubacivati slika lica u odlazne poruke. Slika treba "
+"biti postavljena prije ovoga inače se ništa neće dogoditi."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
-msgid "May"
-msgstr "Svibanj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Delete processed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
-msgid "June"
-msgstr "Lipanj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
-msgid "July"
-msgstr "Srpanj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preserve my reminder"
+msgid "Preserve existing reminder by default"
+msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
-msgid "August"
-msgstr "Kolovoz"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
-msgid "September"
-msgstr "Rujan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Upozori na nove poruke samo za ulaznu poštu."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
-msgid "October"
-msgstr "Listopad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Hoće li se obaviještavati o novim porukama samo u mapi dolazne pošte."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
-msgid "November"
-msgstr "Studeni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Omogući D-Bus poruke."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
-msgid "December"
-msgstr "Prosinac"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Stvara D-Bus poruku kada stigne nova pošta."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:868
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate ponavljajući događaj. Što želite promjeniti?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Omogući ikonu u obavijesnom području."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:870
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Delegirate ponavljajući događaj. Što želite delegirati?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Prikaži ikonu nove poruke u obavijesnom području kada stigne nova poruka."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:874
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate ponavljajući zadatak. Što želite promjeniti?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Izbaci poruku zajedno sa ikonom."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:878
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate ponavljajući dopis. Što želite promijeniti?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Hoće li se poruka pokazivati preko ikone kad stignu nove poruke."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:904
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Samo ova instanca"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Ova i prethodne instance"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
+"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
+"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:914
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Ova i buduće instance"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
-msgid "All Instances"
-msgstr "Sve instance"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1169 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1251
-msgid "Send my reminders with this event"
-msgstr "Pošalji moje podsjetnike sa ovim događajem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "Obavijesti _samo nove sudionike"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
+"file” is “true”."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabrane događaje u međuspremnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrane događaje u međuspremnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the “notify-sound-file” key."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi događaje iz međuspremnika"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Koristi zvukovnu temu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:470
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "Obriši odabrane događaje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Odsviraj tematski zvuk kad stigne nova poruka, ako nije uključen zvučni "
+"signal."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit properties of this account"
+msgid "Do not notify for these accounts"
+msgstr "Uredi svojstva ovog računa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:852
-msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:863 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1554
-msgid "Default calendar not found"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Mode to use when displaying mails"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:868 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1557
-msgid "Default memo list not found"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
+"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
+"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
+"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1560
-msgid "Default task list not found"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:962
-msgid "No suitable component found"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1032
-msgid "Pasting iCalendar data"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
 msgstr ""
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display
-#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../calendar/gui/e-memo-table.c:495
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:794
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator: %s <%s>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Popis ključnih riječi/vrijednosnih parova koje će \"Templates\" priključak "
+"zamijeniti u tijelu teksta."
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
-#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:798
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1850
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727 ../calendar/gui/print.c:3533
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Mjesto: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1890
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Vrijeme: %s %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Preskoči dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2283
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Hoće li se dijalog upozorenja u razvojnim inačicama Evolutiona preskakati."
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2281 ../calendar/gui/e-day-view.c:3080
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Početni pogled privitka"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2303
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is "
+#| "List View."
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
+msgstr ""
+"Početni pogled za widgete trake privitka. \"0\" pokazuje ikone, \"1\" "
+"pokazuje popis."
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * You can change the order but don't change the
-#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307 ../calendar/gui/e-day-view.c:3064
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Početna mapa za odabiranje datoteka"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Početna mapa za GtkFileChooser dijaloge."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum početka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compression format used by autoar"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Compression filter used by autoar"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
-msgid "Last modified"
-msgstr "Zadnja promjena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/shell/main.c:331
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Pokreni se u vanmrežnom načinu rada"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1249
-#: ../calendar/gui/print.c:1266 ../e-util/e-charset.c:51
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3318
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5892
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Hoće li se Evolution pokrenuti u vanmrežnom načinu radu umjesto da je spojen "
+"na mrežu."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1404 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:615
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1251
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:291
-#, c-format
-msgid "Source with UID '%s' not found"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Offline folder paths"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1368
-msgid "Creating an event"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1372
-msgid "Creating a memo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Omogući ekspresni način"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Zastavica koja omogućava pojednostavljeno korisničko sučelje."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List of button names to hide in the window switcher"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1376
-msgid "Creating a task"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
+"Change of this requires restart of the application."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1892
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ponavljajući"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Gumbi prozora su vidljivi"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1894
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodijeljeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Trebaju li gumbi prozora biti vidljivi."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Window button style"
+msgstr "Stil gumba prozora"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+#| "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is "
+#| "determined by the GNOME toolbar setting."
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
+"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
+"toolbar setting."
+msgstr ""
+"Stil prozorskih gumba. Može biti \"tekst\", \"ikone\", \"oboje\", \"alatna "
+"traka\". Ako je postavljeno na \"alatna\", tada je stil tipki određen sa "
+"GNOMEovim postavkama alatne trake."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3820 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Menubar is visible"
+msgstr "Bočna traka je vidljiva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3821 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5886
-msgid "Declined"
-msgstr "Odbijeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the menubar should be visible."
+msgstr "Treba li bočna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3822 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid "Tentative"
-msgstr "Privremeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Alatna traka je vidljiva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3823 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5889
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3824
-msgid "Needs action"
-msgstr "Potrebna radnja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Bočna traka je vidljiva"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3879 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:36 ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:38 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Treba li bočna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:150
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Statusna traka je vidljiva"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzeto"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Treba li statusna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
-"Geografsko mjesto mora biti unijeto u obliku: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+"Identifikacijski broj ili  alias dijela koji se uobičajeno prikazuje "
+"prilikom pokretanja."
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Uobičajena širina bočne trake"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:306
-msgid "Modifying an event"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Uobičajena širina rubne trake, u pikselima."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:310
-msgid "Modifying a memo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable special WebKit developer features"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:314
-msgid "Modifying a task"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:413
-msgid "Removing an event"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:417
-msgid "Removing a memo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
+"preselected in the file chooser."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:421
-msgid "Removing a task"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:512
-#, c-format
-msgid "Deleting an event"
-msgid_plural "Deleting %d events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:516
-#, c-format
-msgid "Deleting a memo"
-msgid_plural "Deleting %d memos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:520
-#, c-format
-msgid "Deleting a task"
-msgid_plural "Deleting %d tasks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:723
-#, c-format
-msgid "Pasting an event"
-msgid_plural "Pasting %d events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
+msgid ""
+"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
+"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
+"https://.";
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:738
-#, c-format
-msgid "Pasting a memo"
-msgid_plural "Pasting %d memos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:753
-#, c-format
-msgid "Pasting a task"
-msgid_plural "Pasting %d tasks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:852
-msgid "Updating an event"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:856
-msgid "Updating a memo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:860
-msgid "Updating a task"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:968
-#, c-format
-msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:972
-#, c-format
-msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
+msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:976
-#, c-format
-msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Purging events in the calendar '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
+"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
+"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1006
-#, c-format
-msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1292
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1010
-#, c-format
-msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Upravljajte svojom e-poštom, kontaktima i rasporedom"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1110
-msgid "Purging events"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
 msgstr ""
+"Evolution je aplikacija upravljanja osobnim informacijama koja pruža "
+"integriranu funkcionalnost pošte, kalendara i adresara."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1114
-msgid "Purging memos"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
 msgstr ""
+"Evolution podržava širok raspon industrijskih standarda formata vremena i "
+"mrežnih protokola za razmjenu informacija, s naglaskom na usklađenost "
+"standarda i sigurnosti. Evolution se isto tako može lagano integrirati s "
+"Microsoft Exchangom putem “Exchange Web Services” (EWS) proširenja."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1118
-msgid "Purging tasks"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5
+msgid "The Evolution Team"
+msgstr "Evolution tim"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1220
-msgid "Expunging completed tasks"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware Suite"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2051
-#, c-format
-msgid "Moving an event"
-msgid_plural "Moving %d events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution e-pošta i kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2052
-#, c-format
-msgid "Copying an event"
-msgid_plural "Copying %d events"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "e-pošta;kalendar;kontakt;adresar;zadatak;"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2058
-#, c-format
-msgid "Moving a memo"
-msgid_plural "Moving %d memos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2059
-#, c-format
-msgid "Copying a memo"
-msgid_plural "Copying %d memos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
+msgid "Compose a Message"
+msgstr "Sastavi poruku"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2065
-#, c-format
-msgid "Moving a task"
-msgid_plural "Moving %d tasks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:416
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2066
-#, c-format
-msgid "Copying a task"
-msgid_plural "Copying %d tasks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1591
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektronička pošta"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:168
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
+msgid "Memos"
+msgstr "Dopisi"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti unešen u obliku: \n"
-"%s"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:101
-msgid "Event's time is in the past"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:202
-msgid ""
-"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr "Događaj se ne može uređivati jer je odabrani kalendar samo za čitanje."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Mail component"
+msgstr "Odaberi komponentu elektroničke pošte"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Contacts component"
+msgstr "Odaberi komponentu kontakata"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Calendar component"
+msgstr "Odaberi komponentu kalendara"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Tasks component"
+msgstr "Odaberi komponentu zadataka"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Memos component"
+msgstr "Odaberi komponentu dopisa"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item in current component"
+msgstr "Stvori novu stavku u trenutnoj komponenti"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cycle focus between panes"
+msgstr "Prebacivaj između panela"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the Evolution user guide"
+msgstr "Otvori Evolutionov korisnički priručnik"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Događaj se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear search bar"
+msgstr "Obriši traku pretrage"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move mails or contacts to folder"
+msgstr "Premjesti poruke e-pošte ili kontakte u mapu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy mails or contacts to folder"
+msgstr "Kopiraj poruke e-pošte ili kontakte u mapu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open new window"
+msgstr "Otvori novi prozor"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Zatvori prozor"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit Evolution"
+msgstr "Zatvori Evolution"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektronička pošta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:438
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:348
-msgid "Start date is not a valid date"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new message"
+msgstr "Stvori novu poruku"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "Pošalji i primi poruke"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Apply filters to selection"
+msgstr "Primijeni filtre na odabir"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selection in new window"
+msgstr "Otvori odabir u novom prozoru"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to folder"
+msgstr "Idi u mapu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao pročitane"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nepročitane"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the next unread message"
+msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the previous unread message"
+msgstr "Idi na prijašnju nepročitanu poruku"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward selected messages"
+msgstr "Proslijedi odabrane poruke"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Odgovori pošiljatelju"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to list"
+msgstr "Odgovori na _listu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to all recipients"
+msgstr "Odgovori svim primateljima"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Pomakni gore"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Pomakni dolje"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:440
-msgid "Start time is not a valid time"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Stvori novi zakazani sastanak"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:444
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:460
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:340 ../mail/e-mail-display.c:2017
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:648 ../mail/mail-send-recv.c:489
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1289 ../plugins/face/face.c:176
-#: ../shell/e-shell.c:992 ../shell/e-shell.c:1014
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:359
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Stvori novi sastanak"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:454
-msgid "End date is not a valid date"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Stvori novi zadatak"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:456
-msgid "End time is not a valid time"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Stvori novi dopis"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:106
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:406
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorije"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to today"
+msgstr "Idi na danas"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:590
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:108
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:408
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Određuje jesu li prikazane kategorije"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to date"
+msgstr "Idi na datum"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Vremenska _zona"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Day View"
+msgstr "Dnevni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:598
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Određuje je li vremenska zona prikazana"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Pogled radnog tjedna"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:604
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Cjelodnevni događaj"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week View"
+msgstr "Tjedni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:606
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Određuje hoće se imati cjelodnevni događaj"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month View"
+msgstr "Mjesečni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:612
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "List View"
+msgstr "Pogled popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:614
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:623
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Ja_vno"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Stvori novi kontakt"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Označi kao javno"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Stvori novi popis kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:630
-msgid "_Private"
-msgstr "_Osobno"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Kartice adresara"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
-msgid "Classify as private"
-msgstr "Svrstaj kao osobno"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_List View"
+msgstr "Pregled _liste"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Povjerljivo"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Prema _poduzeću"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:639
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Svrstaj kao povjerljivo"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dnevni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:740
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Start time:"
-msgstr ""
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Pogled _radnog tjedna"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_End time:"
-msgstr ""
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "T_jedni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "All da_y event"
-msgstr ""
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Mjesečni pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:808
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:192
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:529
-msgctxt "ECompEditorPage"
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Poruke"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:535
-msgctxt "ECompEditorPage"
-msgid "Reminders"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Kao mapa _\"Poslano\""
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:814
-msgctxt "ECompEditorPage"
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Prema pr_edmetu"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:538
-msgctxt "ECompEditorPage"
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Prema po_šiljatelju"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:827
-msgctxt "ECompEditorPage"
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Prema s_tatusu"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:859
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Sastanak - %s"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Prema oznaci _praćenja"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:860
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zakazani sastanak - %s"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Za _široki pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:68
-msgid ""
-"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
-msgstr ""
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Kao mapa \"Poslano\" za ši_roki pogled"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:70
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"Dopis se ne može uređivati jer je odabrana lista dopisa samo za čitanje"
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Dopisi"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:72
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Dopis se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zadaci"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:168
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:468
-msgid "_List:"
-msgstr "_Popis:"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "S datumom _krajnjeg roka"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:175
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:475
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr ""
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "Sa _statusom"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:223
-#, c-format
-msgid "Assigned Memo - %s"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:224
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Dopis - %s"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "Failed to communicate with LDAP server."
+msgstr "Neuspjela komunikacija s LDAP poslužiteljem."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:125
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:130
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:103 ../e-util/e-attachment-bar.c:108
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:187 ../e-util/e-attachment-paned.c:192
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Privitak"
-msgstr[1] "Privitka"
-msgstr[2] "Privitakâ"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Ovaj poslužitelj adresara nema predložene baze pretrage."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:196
-#: ../e-util/e-attachment.c:2424
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Neuspjelo učitavanje '%s'"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije sheme."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:198
-#: ../e-util/e-attachment.c:2427
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Neuspjelo učitavanje privitka"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Nemoguće preuzimanje shema informacije za LDAP poslužitelj."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:403
-msgid ""
-"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
-"is finished."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim informacijama sheme."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:430
-#, c-format
-msgid "Attachment '%s' cannot be found, remove it from the list, please"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nemoguće uklanjanje adresara."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:447
-#, c-format
-msgid "Attachment '%s' doesn't have valid URI, remove it from the list, please"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati adresar “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:608
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Privitak..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj adresar će biti trajno uklonjen."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:610
-#: ../composer/e-composer-actions.c:321 ../e-util/e-attachment-view.c:345
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteku"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Ne_briši"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:617
-msgid "_Attachments"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Delete remote address book “{0}”?"
+msgstr "Obriši udaljeni adresar “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:619
-msgid "Show attachments"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti adresar “{0}” s poslužitelja. Sigurno želite "
+"nastaviti?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:772
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:766 ../e-util/e-attachment-paned.c:735
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pogled s ikonama"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "_Obriši s poslužitelja"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:774
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:768 ../e-util/e-attachment-paned.c:737
-msgid "List View"
-msgstr "Pogled popisa"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:313
-#, c-format
-msgid "Cannot find attendee '%s' in the list of attendees"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "Unable to open address book “{0}”"
+msgstr "Nemoguće otvaranje adresara “{0}”"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:320
-#, c-format
-msgid "Not enough rights to delete attendee '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje pretrage."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:350
-msgid "Failed to delete selected attendee"
-msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
+msgstr "Neuspjelo osvježavanje adresara “{0}”"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583
-msgid "A_ttendees"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:585
-msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "Napravili ste promjene za ovaj kontakt. Želite li spremiti promjene?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Polje \"U_loga\""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odbaci"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:596
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje \"Uloga\" prikazano"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nemoguće premještanje kontakta."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Pokušali ste premjestiti kontakt iz jednog adresara uz drugi, ali se on ne "
+"može ukloniti iz izvora. Želite li umjesto toga samo spremiti kopiju?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:604
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Određuje je li RSVP polje prikazano"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"Slika koju ste odabrali je prevelika. Želite li promijeniti veličinu i "
+"spremiti sliku?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
-msgid "_Status Field"
-msgstr "Polje \"_Stanje\""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels."
+msgstr "Očekivana veličina slike je 96 x 96 piksela."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:612
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje \"Stanje\" prikazano"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Promjena veličine"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Polje \"Vrsta\""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Koristi kako je"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:620
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Određuje je li \"Vrsta sudionika\" prikazano"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Ne spremaj"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:945
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Potreban je organizator."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Neuspjelo spremanje {0}."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:955
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1086
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Potreban je barem jedan sudionik."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Greška pri spremanju {0} u {1}: {2}"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1209
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizator:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Address “{0}” already exists."
+msgstr "Adresa “{0}” već postoji."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1288
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Atte_ndees..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
 msgstr ""
+"Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li dodati novu karticu sa istom "
+"adresom?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:327
-msgid "Add exception"
-msgstr "Dodaj iznimku"
-
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:365
-msgid "Modify exception"
-msgstr "Promijeni iznimku"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:464
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:490
-msgid "on"
-msgstr "na"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Neke adrese već postoje u popisu kontakata."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:571
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "first"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
 msgstr ""
+"Pokušavate dodati adresu koja je već dio popisa. Želite li adresu svejedno "
+"dodati?"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:577
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Preskoči duplikate"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:582
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "third"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Dodaj s duplikatima"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:587
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "fourth"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "List “{0}” is already in this contact list."
+msgstr "Popis '{0}' je već u popisu kontakata."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:592
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "fifth"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid ""
+"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
 msgstr ""
+"Popsi kontakata naziva '{0}' već postoji na ovome popisu kontakata. Želite "
+"li ga svejedno dodati?"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:597
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "last"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Neuspjelo brisanja kontakta"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:624
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Other Date"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nemate dozvole za brisanje kontakata u ovom adresaru."
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:630
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "1st to 10th"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nemoguće dodavanje novog kontakta"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "11th to 20th"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
+"\"{0}\" je adresar samo s dozvolom čitanja i ne može se mijenjati. Odaberite "
+"drugi adresar sa bočne trake u pogledu \"Kontakti\"."
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "21st to 31st"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "Neuspjelo spremanje kontakta, adresar se još uvijek otvara"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "day"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
+"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
 msgstr ""
+"Neuspjelo spremanje kontakta u adresar “{0}”, zato jer je se još uvijek "
+"otvara. Ili pričekajte da se otvori ili odaberite drugi adresar."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Monday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
+msgstr "Nešto je pošlo po krivu pri prikazu kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Tuesday"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
+"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
+"WebKitWebProcess se srušio pri prikazu kontakta. Možete probati ponovno "
+"pomicanjem na drugi kontakt i vraćanjem natrag na ovaj kontakt. Ako se "
+"problem nastavi, popunite izvještaj greške u GNOME GitLabu."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
+msgid "Failed to refresh list of account address books"
+msgstr "Neuspjelo osvježavanje popisa adresara računa"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to unset contact image?"
+msgstr "Želite li povratiti nedovršene poruke?"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Friday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Delete"
+msgid "Do _Not Unset"
+msgstr "Ne_briši"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:674
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Unseen"
+msgid "_Unset"
+msgstr "Neviđeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:675
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+msgid "Show Telephone"
+msgstr "Prikaži telefon"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:804
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "on the"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+msgid "Show SIP Address"
+msgstr "Prikaži SIP adresu"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:994
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "occurrences"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Show Instant Messaging"
+msgstr "Prikaži trenutno dopisivanje"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2017
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr "Prikaži web adrese"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1492
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "This task rec_urs"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+msgid "Show Job section"
+msgstr "Prikaži poslovni odjeljak"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1497
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "This memo rec_urs"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Show Miscellaneous"
+msgstr "Prikaži ostalo"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1502
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "This component rec_urs"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr "Prikaži kućnu adresu e-pošte"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1863
-msgid "Recurrence exception date is invalid"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+msgid "Show Work Mailing Address"
+msgstr "Prikaži poslovnu adresu e-pošte"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1911
-msgid "End time of the recurrence is before the start"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+msgid "Show Other Mailing Address"
+msgstr "Prikaži ostale adrese e-pošte"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1954
-msgid "R_ecurrence"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Show Notes"
+msgstr "Prikaži bilješke"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1956
-msgid "Set or unset recurrence"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "Show Certificates"
+msgstr "Prikaži vjerodajnice"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2057
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "Every"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Uređivač kontakta"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "week(s)"
-msgstr ""
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "month(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2098
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "for"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Nad_imak:"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "until"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Datoteka pod:"
 
-#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2131
-msgctxt "ECompEditorPageRecur"
-msgid "forever"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Gdje:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljajuće događaje koje Evolution ne može "
-"uređivati."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorije..."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2164
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Iznimke"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Ime..."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2233
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1779
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "A_dd"
-msgstr "D_odaj"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2249
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1787
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Želi primati poštu u HTML obliku"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2257
-msgid "Preview"
-msgstr "Pretpregled"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:41
-msgid "Send To"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "SIP Address"
+msgstr "SIP adresa"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556
-msgid "_Reminders"
-msgstr "_Podsjetnici"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Trenutno dopisivanje"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1558
-msgid "Set or unset reminders"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1611
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "Reminders"
-msgstr "Podsjetnici"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Naslovna stranica:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1640
-msgid "_Reminder"
-msgstr "_Podsjetnik"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:884
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1907
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendar:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1673
-#, c-format
-msgid "%d day before"
-msgid_plural "%d days before"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Slobodan/zauzet:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1680
-#, c-format
-msgid "%d hour before"
-msgid_plural "%d hours before"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Video razgovor:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687
-#, c-format
-msgid "%d minute before"
-msgid_plural "%d minutes before"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Naslovna stranica:"
 
-#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "None"
-msgstr "NIjedan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendar:"
 
-#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "15 minutes before"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Slobodan/zauzet:"
 
-#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "1 hour before"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video razgovori:"
 
-#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1701
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "1 day before"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blog:"
 
-#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1713
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Web adrese"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "hour(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Zvanje:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1868
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Položaj:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "before"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Tvrtka:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "after"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Odjel:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "start"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ured:"
 
-#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1905
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "end"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Upravitelj:"
 
-#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1928
-msgid "Re_peat the reminder"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Pomoćnik:"
 
-#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1953
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "extra times every"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
 
-#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "minutes"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Supružnik:"
 
-#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "hours"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Rođendan:"
 
-#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1994
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "days"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Obljetnica:"
 
-#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2035
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2192
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Custom _message"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2098
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Obljetnica"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2079
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "Custom reminder _sound"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2097
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2090
-msgid "Select a sound file"
-msgstr ""
+#. Other options
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2118
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobne informacije"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2143
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumenti:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_City:"
+msgstr "_Grad:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2175
-msgid "_Send To:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:427
-msgid "_Schedule"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Država/pokrajina:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:429
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Upitaj sudionike o zauzetosti/slobodi"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Država:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:81
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Summary:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:325
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Location:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:458
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Categories..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+msgid "Home"
+msgstr "Kuća"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Description:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+msgid "Work"
+msgstr "Posao"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:686
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Web page:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1057
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "D_ue date:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1117
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Date _completed:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1133
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Public"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
+msgid "Add _PGP"
+msgstr "Dodaj PGP"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1134
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Private"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
+msgid "Add _X.509"
+msgstr "Dodaj _X.509"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:474
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1135
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
+msgid "Load P_GP"
+msgstr "Učitaj P_GP"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1151
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "C_lassification:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
+msgid "_Load X.509"
+msgstr "_Učitaj X.509"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Not Started"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "Vjerodajnice"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1004
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Completed"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:990
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1212
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "High"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Greška pri mijenjanju kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#, c-format
+msgid "Contact Editor — %s"
+msgstr "Uređivač kontakta — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1224
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Priorit_y:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr "X.509 vjerodajnice"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1278
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Percent complete:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP ključevi"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1359
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Time _zone:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
-msgctxt "ECompEditor"
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+msgid "Open PGP key"
+msgstr "Otvori PGP ključ"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:75
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "Početak zadatka je u prošlosti"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr "Otvori X.509 vjerodajnicu"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:83
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "Datum završetka zadatka je u prošlosti"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr "Odabrana datoteka nije lokalna datoteka."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:308
-msgid ""
-"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje vjerodajnice: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:310
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Zadatak se ne može uređivati jer je odabrani popis zadataka samo za čitanje"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:312
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Zadatak se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:359
-msgid "Due date is not a valid date"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+msgid "Save PGP key"
+msgstr "Spremi PGP ključ"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:370
-msgid "Completed date is not a valid date"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr "Spremi X.509 vjerodajnicu"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:381
-msgid "Completed date cannot be in the future"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533
+#, c-format
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr "Nespjelo spremanje vjerodajnice: %s"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+msgid "_No image"
+msgstr "_Nema slike"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Kontakt podaci su neispravni:\n"
+"\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:566
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4717
 #, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Dodijeljeni zadatak - %s"
+msgid "“%s” has an invalid format"
+msgstr "“%s” ima neispravan format"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:567
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4725
 #, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Zadatak - %s"
+msgid "“%s” cannot be a future date"
+msgstr "“%s” ne može biti budući datum"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:255
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:127
-msgid "attachment"
-msgstr "privitak"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4733
+#, c-format
+msgid "%s“%s” has an invalid format"
+msgstr "%s“%s” ima neispravan format"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:610
-msgid "Sending notifications to attendees..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
+#, c-format
+msgid "%s“%s” is empty"
+msgstr "%s“%s” je prazan"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:995
-msgid "Saving changes..."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4775
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Neispravni kontakt."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1251
-msgid "No Summary"
-msgstr "Nema sažetka"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
 
-#. == Button box ==
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1976 ../composer/e-composer-actions.c:326
-#: ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196 ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:391
-#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:129
-#: ../mail/e-mail-notes.c:931 ../mail/em-folder-properties.c:786
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1765
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:280 ../shell/e-shell-window-actions.c:778
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2214
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1978
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Zatvori trenutni prozor"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Uredi potpuno"
 
-#. copy menu item
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1983 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:864 ../e-util/e-text.c:2109
-#: ../e-util/e-web-view.c:398 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Ime"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1985 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:400
-#: ../e-util/e-web-view.c:1811 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:801
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj označeno"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
+msgid "E_mail"
+msgstr "E_pošta"
 
-#. cut menu item
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1990 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:871 ../e-util/e-text.c:2095
-#: ../mail/e-mail-browser.c:143 ../shell/e-shell-window-actions.c:806
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iz_reži"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Odaberi adresar"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1992 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1801
-#: ../mail/e-mail-browser.c:145 ../shell/e-shell-window-actions.c:808
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izreži označeno"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "Gdin."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1999 ../e-util/e-focus-tracker.c:189
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:786
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:815
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Brisanje odabira"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Mrs."
+msgstr "Gđa."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2006
-msgid "View help"
-msgstr "Prikaži pomoć"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+msgid "Ms."
+msgstr "Gđa."
 
-#. paste menu item
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2011 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../e-util/e-text.c:2121
-#: ../mail/e-mail-browser.c:150 ../shell/e-shell-window-actions.c:834
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zaljepi"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "Miss"
+msgstr "Gđica"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2013 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1821
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152 ../shell/e-shell-window-actions.c:836
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2018 ../composer/e-composer-actions.c:380
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Ispiši..."
-
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 ../mail/e-mail-reader.c:2333
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
-msgid "Pre_view..."
-msgstr "Pre_gled..."
-
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2032 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../e-util/e-web-view.c:408
-#: ../mail/e-mail-browser.c:157 ../shell/e-shell-window-actions.c:911
-msgid "Select _All"
-msgstr "Odaberi _sve"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
+msgstr "St."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:791
-#: ../mail/e-mail-browser.c:159 ../shell/e-shell-window-actions.c:913
-msgid "Select all text"
-msgstr "Odaberi cijeli tekst"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Mlađi"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Svrstavanje"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../e-util/e-html-editor-actions.c:915
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:166
-#: ../mail/e-mail-notes.c:945 ../shell/e-shell-window-actions.c:948
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../e-util/e-html-editor-actions.c:936
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ubaci"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../composer/e-composer-actions.c:370
-msgid "_Options"
-msgstr "_Mogućnosti"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 ../e-util/e-html-editor-actions.c:957
-#: ../mail/e-mail-browser.c:180 ../shell/e-shell-window-actions.c:991
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1664 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2109
-msgid "Save current changes"
-msgstr "Spremi trenutne izmjene"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ime:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2114 ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
-#: ../mail/e-mail-notes.c:940
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titula:"
 
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2116
-msgid "Save current changes and close editor"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Srednje ime:"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2132 ../calendar/gui/e-week-view.c:1728
-#: ../calendar/gui/print.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1091
-#: ../calendar/gui/print.c:2628 ../calendar/gui/print.c:2648
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Prezime:"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2135 ../calendar/gui/e-week-view.c:1731
-#: ../calendar/gui/print.c:1077 ../calendar/gui/print.c:1093
-#: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2650
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufiks:"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. * month, %B = full month name. You can change the
-#. * order but don't change the specifiers or add
-#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3047 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2095
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Uređivač popisa kontakata"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3772
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "Tjedan %d"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Naziv popisa:"
 
-#. Translators: %02i is the number of minutes;
-#. * this is a context menu entry to change the
-#. * length of the time division in the calendar
-#. * day view, e.g. a day is displayed in
-#. * 24 "60 minute divisions" or
-#. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "razmaci od %02i minuta"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:831
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Pokaži drugu vremensku zonu"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Unesite adresu e-pošte ili dovucite kontakt u donji popis:"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:848
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:303
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:355
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "Nijedna"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:882
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:386
-msgid "Select..."
-msgstr "Odaberi..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "Dodaj adresu e-pošte na popis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Predsjedništvo"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Ukloni adresu e-pošte iz popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Obavezni sudionici"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Odaberi..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Neobavezni sudionici"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "Umetni adresu e-pošte iz adresara"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
+msgid "_Top"
+msgstr "_Vrh"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-msgid "Attendees"
-msgstr "Sudionici"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29
+msgid "_Up"
+msgstr "_Gore"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1245
-msgid "Individual"
-msgstr "Pojedinac"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30
+msgid "_Down"
+msgstr "_Dolje"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/print.c:1246 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dno"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1247
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Članovi popisa kontakata"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1248
-msgid "Room"
-msgstr "Soba"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506
+msgid "_Members"
+msgstr "_Članovi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/print.c:1262
-msgid "Chair"
-msgstr "Mjesto"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Greška pri dodavanja popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1263
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Obavezan sudionik"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Greška pri promjeni popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/print.c:1264
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Neobavezan sudionik"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Greška pri uklanjanju popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1265
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne-učesnik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
+msgid "Name contains"
+msgstr "Ime sadrži"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Zahtjeva radnju"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-pošta počinje s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Sudionik                          "
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Bilo koje polje sadrži"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:207
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adresar"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopiraj _adresu e-pošte"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-msgid "In Process"
-msgstr "U tijeku"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:430
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj e-adresu u međuspremnik"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:442
+msgid "_Send New Message To…"
+msgstr "_Pošalji novu poruku…"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Pošalji e-poruku na ovu adresu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1881
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1668
 #, c-format
-msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
-msgstr ""
-"Unesite lozinku kako bi pristupili informacijama o dostupnosti na "
-"poslužitelju %s kao korisnik %s"
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Klikni za slanje pošte %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
 #, c-format
-msgid "Failure reason: %s"
-msgstr "Razlog neuspjeha: %s"
+msgid "Click to open map for %s"
+msgstr "Klikni za otvaranje %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1896
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
-#: ../smime/gui/component.c:63
-msgid "Enter password"
-msgstr "Upišite lozinku"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
+msgid "Open map"
+msgstr "Otvori kartu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nije u uredu"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:451
+msgid "SIP"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "No Information"
-msgstr "Nema podataka"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
+msgid "List Members:"
+msgstr "Članovi popisa:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "Sudio_nici..."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "O_ptions"
-msgstr "M_ogućnosti"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Pokaži _samo radne sate"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Prikaži _udaljeno"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Ažuriraj dostupnost"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Samoodabir"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:680
-msgid ">_>"
-msgstr "_>>"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:702
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Sve osobe i svi resursi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:713
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Sve _osobe i jedan resurs"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Potrebne osobe"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:734
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Potrebne osobe i _jedan resurs"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Početno vrijeme:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Poduzeće"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
-msgid "_End time:"
-msgstr "Vrijeme _završetka:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2723
-#, c-format
-msgid ""
-"Summary: %s\n"
-"Location: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2725 ../calendar/gui/print.c:3522
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Sažetak: %s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
+msgid "Profession"
+msgstr "Zvanje"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravitelj"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegirano za"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomoćnik"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegirao/la"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video čavrljanje"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-msgid "Common Name"
-msgstr "Zajedničko ime"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Slobodan/zauzet"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:370 ../data/evolution.desktop.in.in.h:11
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1667
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:315
-msgid "Memos"
-msgstr "Dopisi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049
+msgid "Home Page"
+msgstr "Početna stranica"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../calendar/gui/e-task-table.c:757
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Bez sažetka *"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
+msgid "Web Log"
+msgstr "Web zapis"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542 ../calendar/gui/e-task-table.c:839
-msgid "Start: "
-msgstr "Početak: "
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Supružnik"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:858
-msgid "Due: "
-msgstr "Vrijeme roka: "
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabrane dopise u međuspremnik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrane dopise u međuspremnik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307
+msgid "List Members"
+msgstr "Članovi popisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi odabrane dopise iz međuspremnika"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330
+msgid "Job Title"
+msgstr "Poslovna titula"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:560
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Obriši odabrane dopise"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371
+msgid "Home page"
+msgstr "Početna stranica"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Odaberi sve vidljive dopise"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Kliknite za dodavanje dopisa"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:305
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neodređen"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:495
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Spoji kontakt"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:758
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Spoji"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:672 ../calendar/gui/print.c:2410
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1627
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:473
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:747
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Otkriven duplikat kontakta"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabrane zadatke u međuspremnik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:805
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1039
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrane zadatke u međuspremnik"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:808
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1045
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi zadatke iz međuspremnika"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:823
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Promijenjen kontakt:"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1051
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Obriši odabrane zadatke"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:825
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Novi kontakt:"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1057
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Odaberi sve vidljive zadatke"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:864
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Sporan kontakt:"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:866
+msgid "Old Contact:"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum početka"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo znači da ili ovaj adresar nije označen "
+"za upotrebu van mreže ili još nije preuzet za rad van mreže. Preuzmite "
+"adresar kad budete spojeni na mrežu."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
-msgid "Completion date"
-msgstr "Datum dovršetka"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Provjerite postoji li putanja %s i da "
+"dozvole dopuštaju pristup adresaru."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:969
-msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"Ova inačica Evolutiona ne sadrži podršku za LDAP. Za korištenje LDAP-a u "
+"Evolution treba biti instaliran LDAP paket koji to omogućava."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Datum dospijeća"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo može značiti da je ili unesen krivi "
+"URI ili poslužitelj nije dostupan."
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% gotovo"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Detaljna poruka o grešci:"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Odgovor na upit obuhvaća više kartica nego što je poslužitelj \n"
+"podešen da odgovori ili Evolution podešen da prikaže.\n"
+"Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
+"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
+"poslužitelja za ovaj adresar."
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je prekoračilo ograničenje poslužitelja "
+"ili ograničenje\n"
+"podešeno za ovaj adresar. Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
+"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
+"poslužitelja za ovaj adresar."
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2074
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr ""
+"Pozadinski program za ovaj adresar nije mogao analizirati ovaj upit. %s"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:849
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Mora biti postavljen organizator."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Pozadinski program za ovaj adresar je odbio izvršiti ovaj upit. %s"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Upit nije uspješno završen. %s"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1098
-msgid "Event information"
-msgstr "Informacije o događaju"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kartica.vcf"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 ../calendar/gui/itip-utils.c:1101
-msgid "Task information"
-msgstr "Informacija o zadatku"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Odaberite adresar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:943 ../calendar/gui/itip-utils.c:1104
-msgid "Memo information"
-msgstr "Informacije o dopisu"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+msgid "list"
+msgstr "popis"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:946 ../calendar/gui/itip-utils.c:1122
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informacije o dostupnosti"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Premjesti kontakt u"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informacije o kalendaru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kopiraj kontakt u"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prihvaćen"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Premjesti kontakte u"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:993
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Privremeno prihvaćen"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kopiraj kontakte u"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1000 ../calendar/gui/itip-utils.c:1048
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Odbijen"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
+msgid "No contacts"
+msgstr "Nema kontakata"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1007
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegiran"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontakta"
+msgstr[2] "%d kontakata"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1020
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Ažuriran"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1027
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Traženje je prekinuto"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1034
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Greška pri mjenjanju kartice"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1041
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Protuprijedlog"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane kontakte u međuspremnik"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane kontakte u međuspremnik"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi kontakte iz međuspremnika"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Izbriši odabrane kontakte"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Odaberi sve vidljive kontakte"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove popise kontakata?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 #, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Informacija o dostupnosti (%s do %s)"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata (%s)?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove kontakte?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt (%s)?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d novi prozor.\n"
+"Želite li svejedno prikazati?"
+msgstr[1] ""
+"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d nova prozora.\n"
+"Želite li ih svejedno prikazati?"
+msgstr[2] ""
+"Otvaranje %d kontakata će također otvoriti i %d novih prozora.\n"
+"Želite li ih svejedno prikazati?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+msgid "_Don’t Display"
+msgstr "_Ne prikazuj"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Prikaži _sve kontakte"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Datoteka kao"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dano ime"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-pošta 2"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-pošta 3"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefon pomoćnika"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Poslovni telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Poslovni telefon 2"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Telefon povratnog poziva"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon (u autu)"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Telefon poduzeća"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Kućni telefon 2"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Kućni faks"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Drugi telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Drugi faks"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "Dojavljivač"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Glavni telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "Web sjedište"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Popis kontakata: "
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution mini kartica"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Novi popis kontakata"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "trenutna mapa adresara %s ima %d karticu"
+msgstr[1] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartice"
+msgstr[2] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartica"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Karta kontakata"
+
+#. Zoom-in button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Uvećaj"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Umanji"
+
+#. Search button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+msgid "_Find"
+msgstr "_Pretraži"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts…"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pretraživanje kontakata…"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pretražite kontakt\n"
+"\n"
+"ili dvostruko kliknite ovdje za stvaranje novog kontakta."
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ne postoje stavke u ovom prikazu.\n"
+"\n"
+"Dvostruko kliknite ovdje za stvaranje novog kontakta."
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tražite kontakte."
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ne postoje stavke u ovom prikazu."
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
+msgid "Importing…"
+msgstr "Uvoz…"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978
+msgid "Can’t open .csv file"
+msgstr "Nemoguće otvaranje .csv datoteke"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1151
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1152
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1160
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1161
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1169
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1170
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
+msgid "Can’t open .ldif file"
+msgstr "Nemoguće otvaranje .ldif datoteke"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP format razmjene podataka (.ldif)"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF uvoznik"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard uvoznik"
+
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Stranica %d"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
+msgstr "Poslovna e-pošta"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
+msgstr "Kućna e-pošta"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
+msgstr "Druga e-pošta"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
+msgstr "Poslovni SIP"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
+msgstr "Kućni SIP"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
+msgstr "Drugi SIP"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je sastanak otkazan."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "_Nemoj poslati"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Pošalji obavijest"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o sastanku biti će nepovratno obrisane."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je zadatak obrisan."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zadatak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Sve informacije o ovom zadatku će biti obrisane i neće se moći povratiti."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju ovoga dopisa?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je dopis obrisan."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj dopis?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovom dopisu biti će nepovratno obrisane."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati sastanak naziva “{0}”?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati zakazani sastanak naziva “{0}”?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti obrisane i neće se moći "
+"povratiti."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zakazani sastanak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati “{0}” zadatak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati dopis “{0}”?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije u ovom dopisu biti će nepovratno obrisane."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove {0} zakazane sastanke?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"Sve informacije o ovim zakazanim sastancima će biti obrisane i neće se moći "
+"povratiti."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovih {0} zadataka?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Sve informacije o ovim zadacima će biti obrisane i neće se moći povratiti."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj {0} dopis?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije u ovim dopisima biti će nepovratno obrisane."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj sastanak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Promijenili ste ovaj sastanak, ali ga niste još spremili."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Spremi promjene"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Odbaci promjene"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj zakazani sastanak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Promijenili ste ovaj zakazani sastanak, ali ga niste još spremili."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj zadatak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Promijenili ste ovaj zadatak, ali ga niste još spremili."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj dopis?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "Promijenili ste ovaj dopis, ali ga niste još spremili."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati pozivnice za sastanak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"Pozivnice će biti poslane putem e-pošte svim sudionicima i omogućiti će im "
+"da odgovore."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati nadopunjene informacije o sastanku?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"Slanje nadopunjenih informacija omogućuje ostalim sudionicima da zadrže "
+"kalendare nadopunjenima."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak sudionicima?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Pozivnice će biti poslane svim sudionicima putem e-pošte i omogućiti će im "
+"da prihvate zadatak."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zadatak?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Neki privitci su u tijeku preuzimanja. Spremanje zadatka će rezultirati "
+"gubljenjem tih privitaka."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacije"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zakazani sastanak?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#, c-format
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, novi je događaj u sukobu s nekim drugim."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Neki privitci su u tijeku preuzimanja. Spremanje zakazanog sastanka će "
+"rezultirati gubljenjem tih privitaka."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1161
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, greška: "
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati nadopunjene informacije o zadatku?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1332
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Morate biti sudionik događaja."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Slanje nadopunjenih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
+"popise zadataka nadopunjenima."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1986
-msgid "Sending an event"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "Would you like to send this memo to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1990
-msgid "Sending a memo"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this memo."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1994
-msgid "Sending a task"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:663
-msgid "1st"
-msgstr "1."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
+"lists up to date."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:663
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Uređivač ne može biti učitan."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:663
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati kalendar “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:663
-msgid "4th"
-msgstr "4."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:663
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj popis zadataka “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:664
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj popis zadataka će biti trajno uklonjen."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:664
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati popis dopisa “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:664
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj popis dopisa će biti trajno uklonjen."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:664
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati udaljeni kalendar “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:664
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti kalendar “{0}” s poslužitelja. Sigurno želite "
+"nastaviti?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:665
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati udaljeni popis zadataka “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:665
-msgid "12th"
-msgstr "12."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti udaljeni popis zadataka “{0}” s poslužitelja. Sigurno "
+"želite nastaviti?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:665
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati udaljeni dopis “{0}”?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:665
-msgid "14th"
-msgstr "14."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti udaljeni dopis “{0}” s poslužitelja. Sigurno želite "
+"nastaviti?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:665
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zakazani sastanak bez sažetka?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:666
-msgid "16th"
-msgstr "16."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Dodavanje sažetka vašem zakazanom sastanku će vam dati ideju o čemu se radi."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:666
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zadatak bez sažetka?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:666
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr "Dodavanje sažetka vašem zadatku će vam dati ideju o čemu se radi."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:666
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti ovaj dopis bez sažetka?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:666
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "Error loading calendar “{0}”"
+msgstr "Greška učitavanja kalendara “{0}”"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:667
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Kalendar nije označen za izvanmrežno korištenje."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:667
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nemoguće spremanje događaja"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:667
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+#| "different calendar that can accept appointments."
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' je kalendar samo za čitanje i ne može se mijenjati. Odaberite drugi "
+"kalendar koji može zapamtiti sastanke."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:667
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Nemoguće spremanje zadatka"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:667
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
+msgid ""
+"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:668
-msgid "26th"
-msgstr "26."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Error adding list"
+msgid "Error loading task list “{0}”"
+msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:668
-msgid "27th"
-msgstr "27."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Popsi zadataka nije označen za vanmrežno korištenje."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:668
-msgid "28th"
-msgstr "28."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Error adding list"
+msgid "Error loading memo list “{0}”"
+msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:668
-msgid "29th"
-msgstr "29."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Dopis nije označen za vanmrežno korištenje."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:668
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:669
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
+msgid "Failed to save attachments"
+msgstr ""
 
-#. Translators: These are workday abbreviations,
-#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
-#. G_DATE_MONDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:729
-msgid "Mo"
-msgstr "Po"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open folder."
+msgid "Failed to open calendar “{0}”"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
 
-#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:730
-msgid "Tu"
-msgstr "Ut"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to open memo list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
 
-#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:731
-msgid "We"
-msgstr "Sr"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to open task list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu zadataka '{0}'?"
 
-#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:732
-msgid "Th"
-msgstr "Če"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:733
-msgid "Fr"
-msgstr "Pe"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:734
-msgid "Sa"
-msgstr "Su"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:735
-msgid "Su"
-msgstr "Ne"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3315
-msgid " to "
-msgstr " do "
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3325
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Završeno "
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3331
-msgid "Completed "
-msgstr "Završeno "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3341
-msgid " (Due "
-msgstr " (Dospijeće "
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3348
-msgid "Due "
-msgstr "Dospijeće "
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3492
-msgid "Appointment"
-msgstr "Zakazani sastanak"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3494 ../e-util/e-send-options.c:553
-msgid "Task"
-msgstr "Zadatak"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3496
-msgid "Memo"
-msgstr "Dopis"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3552
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Sudionici: "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3596
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Stanje: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
+msgstr "Nije moguće poslati informaciju o dopisu, dopis ne postoji"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3612
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritet: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
+msgstr "Nije moguće poslati informaciju o zadatku, zadatak ne postoji"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3630
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Postotak završeno: %i"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3644
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3658
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorije: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3669
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakti: "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-msgid "In progress"
-msgstr "U tijeku"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% završeno"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/filtertypes.xml.in.h:31
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:33 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/filtertypes.xml.in.h:32
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:34 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
-msgid "is less than"
-msgstr "je manje od"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Zakazani sastanci i sastanci"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:183
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:191
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
-msgid "New Task List"
-msgstr "Novi popis zadataka"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:353
-msgid "Cre_ate new calendar"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
+msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
+msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
+msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
+msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:357
-msgid "Cre_ate new task list"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
+msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:503
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Otvaranje kalendara"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu zadataka '{0}'?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:654
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:655
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:747
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Podsjetnik!"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this view"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
+msgstr "Stvori novi prozor s ovim pogledom"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:832
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar datoteke (.vcs)"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
+"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:833
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this view"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
+msgstr "Stvori novi prozor s ovim pogledom"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendarski događaji"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
+"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
-msgid "GNOME Calendar"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
+msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
+"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Sastanak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "Događaj"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1227
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "Zadatak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1540
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "Dopis"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "ima ponavljanja"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bilo koje polje"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "je instanca"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has reminders"
-msgstr "ima podsjetnike"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr "je"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "ima privitke"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
 msgid "Public"
 msgstr "Javno"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
 msgid "Private"
 msgstr "Privatno"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1273
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
 msgstr "Povjerljivo"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1277
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Sudionik"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1288
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1577
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1307
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "Dospijeće"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Attachments"
+msgstr "Privitci"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1319
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Exist"
+msgstr "Postoji"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1329
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne postoji"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2065
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "Pojavljivanje"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
+msgid "Less Than"
+msgstr "Manje od"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr "Točno"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr "Više od"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Sažetak sadržava"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Opis sadržava"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1544
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2229
+#, c-format
+msgid "with one guest"
+msgid_plural "with %d guests"
+msgstr[0] "sa %d gostom"
+msgstr[1] "sa %d gosta"
+msgstr[2] "sa %d gostiju"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1603
+#, c-format
+msgid "Comments: %s"
+msgstr "Komentar:%s"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
+#, fuzzy
+#| msgid "Tentative"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Tentative"
+msgstr "Privremeno"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm expunge"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
+#, fuzzy
+#| msgid "Draft"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovršena"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Started"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nije započeo"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
+#, fuzzy
+#| msgid "Needs Action"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Zahtjeva radnju"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
+#, fuzzy
+#| msgid "In Progress"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "In Progress"
+msgstr "U tijeku"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "iCalendarStatus"
 msgid "Completed"
 msgstr "Završeno"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1372
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Novi zakazani sastanak"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1395
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1398
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Sudionici"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1412
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Novi sastanak"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1572
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Idi na danas"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
-#. * for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
-#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Idi na datum"
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Već ima podsjetnike."
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Postoje ponavljanja."
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Ovo je sastanak."
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendarski događaj: sažetak je %s."
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetka."
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "calendar view event"
+msgstr "prikaži kalendarski događaj"
+
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Preuzmi fokus"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Sadrži %d događaj."
+msgstr[1] "Sadrži %d događaja."
+msgstr[2] "Sadrži %d događaja."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
+msgid "It has no events."
+msgstr "Nema događaja."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Pogled radnog tjedna: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dnevni pogled: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis_Ababa"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "pregled kalendara za radni tjedan"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alžir"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "pregled kalendara za jedan ili više dana"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tablica za pregled i odabir trenutnog vremenskog raspona"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
+msgid "Jump button"
+msgstr "Tipka \"Skoči\""
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Klikom ovdje možete pronaći više događaja."
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
+#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
+#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Send an email"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
+#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Run a program"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the end"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:453
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the end"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the end"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Djibouti"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:484
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Mjesečni pogled: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Tjedni pogled: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "pregled kalendara za mjesec"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorije:"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1635
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1746
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Početni datum:"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+msgid "End Date:"
+msgstr "Završni datum:"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Datum dospijeća:"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Liberville"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+msgid "Recurs:"
+msgstr "Ponavljanje:"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lome"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1638
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:333
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organizator:"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Sudionici:"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Web stranica:"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Creating view for calendar “%s”"
+msgstr "Stvori novi kalendar"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new task list"
+msgid "Creating view for task list “%s”"
+msgstr "Stvori novi popis zadataka"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new memo list"
+msgid "Creating view for memo list “%s”"
+msgstr "Stvori novi popis dopisa"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1976
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Odredište je samo za čitanje"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:297
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgid "Copying events to the calendar “%s”"
+msgstr "Kopiraj odabrane događaje u međuspremnik"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:303
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:309
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
+msgstr "_Obrisati stavku iz sadnučića ostalih primatelja?"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:531
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Povuci komentar"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
+msgid "Select Date"
+msgstr "Odaberite datum"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Odaberi _danas"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:871
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući događaj. Što želite promjeniti?"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asuncion"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Delegirate ponavljajući događaj. Što želite delegirati?"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:877
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući zadatak. Što želite promjeniti?"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belem"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:881
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući dopis. Što želite promijeniti?"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Samo ova instanca"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:912
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Ova i prethodne instance"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:918
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Ova i buduće instance"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:923
+msgid "All Instances"
+msgstr "Sve instance"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1173
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1255
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Pošalji moje podsjetnike sa ovim događajem"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1175
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1257
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Obavijesti _samo nove sudionike"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:478
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane događaje u međuspremnik"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:484
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane događaje u međuspremnik"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:490
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi događaje iz međuspremnika"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:496
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Obriši odabrane događaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:906
+msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1567
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1570
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1573
+msgid "Default task list not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1019
+msgid "No suitable component found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1089
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1889
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
+#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1911
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Mjesto: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1970
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Vrijeme: %s %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
+#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years.
+#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
+#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
+#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "BirthdaySummary"
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2333
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2334
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum početka"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Godthab"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+msgid "Last modified"
+msgstr "Zadnja promjena"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:16
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadaloupe"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3395
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6440
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:615
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1252
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
+#, c-format
+msgid "Source with UID “%s” not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1369
+msgid "Creating an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1373
+msgid "Creating a memo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1377
+msgid "Creating a task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ponavljajući"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodijeljeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6428
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6434
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
+msgid "Tentative"
+msgstr "Privremeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6437
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegirano"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaica"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791
+msgid "Needs action"
+msgstr "Potrebna radnja"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:458
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Geografsko mjesto mora biti unijeto u obliku: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
+msgid "In Progress"
+msgstr "U tijeku"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:311
+msgid "Modifying an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:315
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:319
+msgid "Modifying a task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:417 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+msgid "Removing an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:421 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+msgid "Removing a memo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:425 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+msgid "Removing a task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:513
+#, c-format
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinique"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:517
+#, c-format
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:521
+#, c-format
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:727
+#, c-format
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:742
+#, c-format
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:757
+#, c-format
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:853
+msgid "Updating an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:857
+msgid "Updating a memo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:861
+msgid "Updating a task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:974
+#, c-format
+msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:978
+#, c-format
+msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:982
+#, c-format
+msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Purging events in the calendar “%s”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1012
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1016
+#, c-format
+msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1111
+msgid "Purging events"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1115
+msgid "Purging memos"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1119
+msgid "Purging tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1221
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2069
+#, c-format
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2070
+#, c-format
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2076
+#, c-format
+msgid "Moving a memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2077
+#, c-format
+msgid "Copying a memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2083
+#, c-format
+msgid "Moving a task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
+#, c-format
+msgid "Copying a task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Portoriko"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:177
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:180
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum mora biti unešen u obliku: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Task's due date is in the past"
+msgid "Event’s time is in the past"
+msgstr "Datum završetka zadatka je u prošlosti"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
+msgid ""
+"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "Događaj se ne može uređivati jer je odabrani kalendar samo za čitanje."
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Događaj se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
+msgid "Start date is not a valid date"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508
+msgid "Start time is not a valid time"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
+#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522
+msgid "End date is not a valid date"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524
+msgid "End time is not a valid time"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:726
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorije"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Određuje jesu li prikazane kategorije"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:734
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Vremenska _zona"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Određuje je li vremenska zona prikazana"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Cjelodnevni događaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Određuje hoće se imati cjelodnevni događaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:752
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Ja_vno"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Označi kao javno"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
+msgid "_Private"
+msgstr "_Osobno"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Svrstaj kao osobno"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Povjerljivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Svrstaj kao povjerljivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:895
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Start time:"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:900
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_End time:"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Casey"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:910
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "All da_y event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Davis"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:232
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Mawson"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/McMurdo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmer"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:997
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/Južni_pol"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1032
+#, c-format
+msgid "Meeting — %s"
+msgstr "Sastanak — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Syowa"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1033
+#, c-format
+msgid "Appointment — %s"
+msgstr "Zakazani sastanak — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktika/Vostok"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:96
+msgid ""
+"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktik/Longyearbyen"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:98
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"Dopis se ne može uređivati jer je odabrana lista dopisa samo za čitanje"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Aden"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Dopis se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Almaty"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813
+msgid "_List:"
+msgstr "_Popis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Amman"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Počet_ni datum:"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadyr"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:266
+#, c-format
+msgid "Assigned Memo — %s"
+msgstr "Dodijeljeni dopis — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Aqtau"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:267
+#, c-format
+msgid "Memo — %s"
+msgstr "Dopis — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aqtobe"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Privitak"
+msgstr[1] "Privitci"
+msgstr[2] "Privitci"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/Aškabad"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
+#, c-format
+msgid "Could not load “%s”"
+msgstr "Nemoguće učitavanje “%s”"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdad"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nemoguće učitavanje privitka"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahrein"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
+"is finished."
+msgstr ""
+"Određeni privitci se još uvijek preuzimaju. Pričekajte završetak preuzimanja."
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
+msgstr "Privitak “%s” se ne može pronaći, uklonite ga s popisa"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bangkok"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
+msgstr "Privitak “%s” nema valjan URI, uklonite ga spopisa"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Bejrut"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:312
+msgid "_Attachment…"
+msgstr "_Privitak…"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Biškek"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Priloži datoteku"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/Brunei"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Privitci"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Prikaži privitke"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Choibalsan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:797
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pogled ikonama"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Chongqing"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:799
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+msgid "List View"
+msgstr "Pogled popisa"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Colombo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392
+#, c-format
+msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
+msgstr "Nemoguć pronalazak sudionika “%s” u popisu sudionika"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damask"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399
+#, c-format
+msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
+msgstr "Nedovoljna dozvola za brisanje sudionika “%s”"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Dhaka"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429
+msgid "Failed to delete selected attendee"
+msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
+msgstr[0] "Neuspjelo brisanje odabranog sudionika"
+msgstr[1] "Neuspjelo brisanje odabranih sudionika"
+msgstr[2] "Neuspjelo brisanje odabranih sudionika"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dili"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543
+msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
+msgstr "Adresa organizatora nije valjana adresa e-pošte korisnika"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubai"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
+msgid "A_ttendees"
+msgstr "S_udionici"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dušanbe"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714
+msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
+msgstr "Uklj/Isklj prikaz sudionika"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Polje \"U_loga\""
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Harbin"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Određuje je li polje \"Uloga\" prikazano"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hong_Kong"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Hovd"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Određuje je li RSVP polje prikazano"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutsk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Polje \"_Stanje\""
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istanbul"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Određuje je li polje \"Stanje\" prikazano"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Džakarta"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Polje \"Vrsta\""
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/Jayapura"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Određuje je li \"Vrsta sudionika\" prikazano"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/Jeruzalem"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Potreban je organizator."
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabul"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Potreban je barem jedan sudionik."
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/Kamčatka"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganizator:"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/Karachi"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435
+msgid ""
+"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/Kashgar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437
+msgid ""
+"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kathmandu"
+#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439
+msgid ""
+"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarsk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "Sudi_onici…"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2285
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328
+msgid "Add exception"
+msgstr "Dodaj iznimku"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/Kuching"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Promijeni iznimku"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuvajt"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502
+msgid "on"
+msgstr "na"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Macao"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "first"
+msgstr "prvog"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Macau"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "second"
+msgstr "drugog"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadan"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "third"
+msgstr "trećeg"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makassar"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fourth"
+msgstr "četvrtog"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fifth"
+msgstr "petog"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muscat"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "last"
+msgstr "posljednjeg"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikozija"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Other Date"
+msgstr "Drugog datuma"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirsk"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1. do 10."
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omsk"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11. do 20."
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Oral"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21. do 31."
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Phnom_Penh"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day"
+msgstr "dan"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Pyongyang"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Katar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Qyzylorda"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/Rangoon"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijad"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Saigon"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sahalin"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "on the"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkand"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1011
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seul"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1520
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2077
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azijia/Šangaj"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1525
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This task rec_urs"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapor"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1530
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This memo rec_urs"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/Taipei"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1535
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This component rec_urs"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Taškent"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1906
+msgid "Recurrence exception date is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbilisi"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1962
+msgid "End time of the recurrence is before the start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheran"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2005
+msgid "R_ecurrence"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Thimphu"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2007
+msgid "Set or unset recurrence"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokio"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Every"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2144
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan_Bator"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2146
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "week(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumqi"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2148
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "month(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vientiane"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2150
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "year(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostok"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2179
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "for"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutsk"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2181
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "until"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburg"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2183
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "forever"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2199
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljajuće događaje koje Evolution ne može "
+"uređivati."
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azori"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2212
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Iznimke"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantik/Bermuda"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "A_dd"
+msgstr "D_odaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantik/Kanari"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2293
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "Re_move"
+msgstr "Uk_loni"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2301
+msgid "Preview"
+msgstr "Pretpregled"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantik/Faeroe"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
+msgid "Send To"
+msgstr "Pošalji"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_Podsjetnici"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantik/Madeira"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594
+msgid "Set or unset reminders"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/Reykjavik"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "NIjedan"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/Južna_Georgia"
+#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
+#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
+#. "2 days 13 hours 1 minute before".
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "is before"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s before"
+msgstr "je prije"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "at the start"
+msgstr "Očisti potragu"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantik/Stanley"
+#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/Adelaide"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875
+msgid "Set a custom predefined time to"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbane"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "da_ys"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hill"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_hours"
+msgstr "sati"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darwin"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_minutes"
+msgstr "minuta"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobart"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
+#, fuzzy
+#| msgid "_End time:"
+msgid "_Add time"
+msgstr "Vrijeme _završetka:"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Lindeman"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Reminders"
+msgstr "Podsjetnici"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lord_Howe"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Podsjetnik"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melbourne"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056
+msgid "Add custom predefined time"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Perth"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
+msgid "Remove custom predefined times"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/Sydney"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdam"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hour(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andora"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Atena"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "before"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "after"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Beograd"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlin"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "end"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309
+msgid "Re_peat the reminder"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Bruxelles"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "extra times every"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bukurešt"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budimpešta"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Kišinjev"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Kopenhagen"
+#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom _message"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublin"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom reminder _sound"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467
+msgid "Select a sound file"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinki"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istanbul"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumenti:"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kalinjingrad"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552
+msgid "_Send To:"
+msgstr "_Pošalji:"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kijev"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:471
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Raspored"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabon"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:473
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Upitaj sudionike o zauzetosti/slobodi"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:91
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Sažetak:"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/London"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:340
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokacija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luksemburg"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:473
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Categories…"
+msgstr "_Kategorije…"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:572
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:704
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Web page:"
+msgstr "_Web stranica:"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1075
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Da_tum dospijeća:"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monako"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1169
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "Datum _završetka:"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moskva"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1185
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nikozija"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Pariz"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1203
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "K_lasifikacija:"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Prag"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1266
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stanje:"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1296
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Rim"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1308
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "Priorite_t:"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Sevastopolj"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1362
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Percent complete:"
+msgstr "Postotak završenosti:"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1443
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Vremenska _zona:"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofija"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1539
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stockholm"
+#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1960
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallinn"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281
+msgid "Task’s start date is in the past"
+msgstr "Datum početka zadatka je u prošlosti"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289
+msgid "Task’s due date is in the past"
+msgstr "Datum dospijeća zadatka je u prošlosti"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Užgorod"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Zadatak se ne može uređivati jer je odabrani popis zadataka samo za čitanje"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Zadatak se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Beč"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605
+msgid "Start date is required for recurring tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621
+msgid "Due date is not a valid date"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Varšava"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632
+msgid "Completed date is not a valid date"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643
+msgid "Completed date cannot be in the future"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporožje"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720
+msgid "All _Day Task"
+msgstr "_Cjelodnevni zadatak"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zurich"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgid "Toggles whether to have All Day Task"
+msgstr "Određuje hoće se imati cjelodnevni događaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946
+#, c-format
+msgid "Assigned Task — %s"
+msgstr "Dodijeljeni zadatak — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijski_ocean/Chagos"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947
+#, c-format
+msgid "Task — %s"
+msgstr "Zadatak — %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141
+msgid "attachment"
+msgstr "privitak"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610
+msgid "Sending notifications to attendees…"
+msgstr "Slanje obavijesti sudionicima…"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijski_ocean/Comoro"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+msgid "Saving changes…"
+msgstr "Spremanje promjena…"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245
+msgid "No Summary"
+msgstr "Nema sažetka"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
+#. == Button box ==
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:964 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijski_ocean/Maldivi"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijski_ocean/Mauricijus"
+#. copy menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj označeno"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indijski_ocean/Reunion"
+#. cut menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iz_reži"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Tihi_ocean/Apia"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izreži odabir"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Tihi_ocean/Auckland"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Brisanje odabira"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Tihi_ocean/Chatham"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+msgid "View help"
+msgstr "Prikaži pomoć"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci"
+#. paste menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zaljepi"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Tihi_ocean/Efate"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Tihi_ocean/Enderbury"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Ispis…"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+msgid "Pre_view…"
+msgstr "Pre_tpregled…"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+msgid "Select _All"
+msgstr "Odaberi _sve"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+msgid "Select all text"
+msgstr "Odaberi sav tekst"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Tihi_ocean/Fidži"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Tihi_ocean/Funafuti"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Tihi_ocean/Galapagos"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Umetni"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Tihi_ocean/Gambier"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "_Options"
+msgstr "_Mogućnosti"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Tihi_ocean/Guam"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160
+msgid "Save current changes"
+msgstr "Spremi trenutne izmjene"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:973
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Spremi i zatvori"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Tihi_ocean/Johnston"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "Spremi trenutne promjene i zatvori uređivača"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
+msgid "am"
+msgstr "am"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Tihi_ocean/Kosrae"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Tihi_ocean/Majuro"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Tjedan %d"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Tihi_ocean/Marquesas"
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "razmaci od %02i minuta"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Tihi_ocean/Midway"
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Pokaži drugu vremensku zonu"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Tihi_ocean/Nauru"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Tihi_ocean/Niue"
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393
+msgid "Select…"
+msgstr "Odaberi…"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Tihi_ocean/Norfolk"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Predsjedništvo"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Tihi_ocean/Noumea"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Obavezni sudionici"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Neobavezni sudionici"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Tihi_ocean/Palau"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+msgid "Attendees"
+msgstr "Sudionici"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Tihi_ocean/Ponape"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+msgid "Individual"
+msgstr "Pojedinac"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Tihi_ocean/Saipan"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
+msgid "Room"
+msgstr "Soba"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Tihi_ocean/Tahiti"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
+msgid "Chair"
+msgstr "Mjesto"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Tihi_ocean/Tarawa"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Obavezan sudionik"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Neobavezan sudionik"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Tihi_ocean/Truk"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ne-učesnik"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Tihi_ocean/Wake"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Zahtjeva radnju"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Tihi_ocean/Wallis"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Tihi_ocean/Yap"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:227
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spremi kao..."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+msgid "In Process"
+msgstr "U tijeku"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:328
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku kako bi pristupili informacijama o dostupnosti na "
+"poslužitelju %s kao korisnik %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "New _Message"
-msgstr "Nova _poruka"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Razlog neuspjeha: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Otvori prozor nove poruke"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:493
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
+#: ../src/smime/gui/component.c:61
+msgid "Enter password"
+msgstr "Upišite lozinku"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340 ../shell/e-shell.c:1217
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:848
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Osobitosti"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Nije u uredu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:342 ../shell/e-shell-window-actions.c:850
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Podesi Evolution"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+msgid "No Information"
+msgstr "Nema podataka"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:349
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "Sudi_onici…"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spremi _kao..."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+msgid "O_ptions"
+msgstr "M_ogućnosti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "Pokaži _samo radne sate"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "_Kodiranje znakova"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "Prikaži _udaljeno"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_gled prije ispisa"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Nadopuni dostupnost"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Spremi kao _nedovršenu poruku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Spremi kao nedovršenu poruku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Samoodabir"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
-msgid "S_end"
-msgstr "P_ošalji"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
+msgid ">_>"
+msgstr "_>>"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
-msgid "Send this message"
-msgstr "Pošalji ovu poruku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_Sve osobe i svi resursi"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP _šifriraj"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Sve _osobe i jedan resurs"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
+msgid "_Required people"
+msgstr "_Potrebne osobe"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP _potpiši"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Potrebne osobe i _jedan resurs"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Početno vrijeme:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "_Picture Gallery"
-msgstr "_Galerija slika"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
+msgid "_End time:"
+msgstr "Vrijeme _završetka:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
-msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr "Prikaži zbirku slika koje je moguće povući u poruku"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
+#, c-format
+msgid ""
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
+msgstr ""
+"Sažetak: %s\n"
+"Lokacija: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Daj prednost poruci"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Sažetak: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Postavi visoki prioritet poruci"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Za_htijevaj potvrdu o pročitanosti"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Member"
+msgstr "Član"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Primi potvrdu o primljenosti kada je vaša poruka pročitana"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegirano za"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ši_friraj"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegirao/la"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Zajedničko ime"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:459
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME potpiš_i"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:461
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Potpisivanje ove poruke vašom S/MIME potvrdom"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Bez sažetka *"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:515
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc zaglavlje"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801
+msgid "Start: "
+msgstr "Početak: "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:517
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje BCC ili ne"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834
+msgid "Due: "
+msgstr "Vrijeme roka: "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc zaglavlje"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane dopise u međuspremnik"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje CC ili ne"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane dopise u međuspremnik"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:531
-msgid "_From Override Field"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi odabrane dopise iz međuspremnika"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:533
-msgid ""
-"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
-"displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Obriši odabrane dopise"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:539
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Polje _\"Odgovori\""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Odaberi sve vidljive dopise"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje \"Odgovori\" ili ne"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Kliknite za dodavanje dopisa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:596
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređen"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Spremi nedovršenu poruku"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../composer/e-composer-from-header.c:109
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:341
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:332
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane zadatke u međuspremnik"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Unesite primatelje poruke"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane zadatke u međuspremnik"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi zadatke iz međuspremnika"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"Unesite adrese kojima će se poslati kopija poruke bez da se pojavljuju u "
-"popisu primatelja poruke"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Obriši odabrane zadatke"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "O_d:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Odaberi sve vidljive zadatke"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Odgovor:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Klikni za dodavanje zadatka"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
-msgid "_To:"
-msgstr "_Za:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "Datum početka"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Datum dovršetka"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1145
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Pošalji na:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "Datum dospijeća"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "T_ema:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% gotovo"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:534
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Po_tpis:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknite ovdje za adresar."
+#. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set'
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55
+msgctxt "timezone"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke"
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:876
+#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nemoguće potpisati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za potpisivanje "
-"za ovaj račun"
+msgid "Start: %s"
+msgstr "Početak: %s"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:885
+#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nemoguće šifrirati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za šifriranje za "
-"ovaj račun"
+msgid "Due: %s"
+msgstr "Dospijeće: %s"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1621 ../composer/e-msg-composer.c:2403
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Sastavi poruku"
+#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442
+#, c-format
+msgid "Completed: %s"
+msgstr "Završetak: %s"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4728
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"Sastavljač sadrži tijelo poruke koje nije u tekstualnom obliku i ne može se "
-"urediti."
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:256
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Ne možete priložiti datoteku &quot;{0}&quot; ovoj poruci."
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:284
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Datoteka '{0}' nije regularna datoteka i ne može se poslati."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588
+#, fuzzy
+#| msgid "With _Due Date"
+msgid "Tasks without Due date"
+msgstr "S datumom _krajnjeg roka"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku za priviti od {0}."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+#, fuzzy
+#| msgid "New Appointment"
+msgid "New _Appointment…"
+msgstr "Novi zakazani sastanak"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Zbog &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#, fuzzy
+#| msgid "New Meeting"
+msgid "New _Meeting…"
+msgstr "Novi sastanak"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Želite li povratiti nedovršene poruke?"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Task"
+msgid "New _Task…"
+msgstr "Novi _zadatak"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution se neočekivano isključio dok ste vi sastavljali novu poruku. "
-"Povrat poruke omogučit će vam nastavljanje od kuda ste stali."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "Assigne_d Task"
+msgid "_New Assigned Task…"
+msgstr "Dodijeljen_i zadatak"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Ne oporavljaj"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Otvori"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Oporavi"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete This _Occurrence"
+msgid "_Delete This Instance…"
+msgstr "Obriši ovu _pojavu"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nemoguće spremiti u automatsko spremajuću datoteku &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224
+#, fuzzy
+#| msgid "All Instances"
+msgid "D_elete All Instances…"
+msgstr "Sve instance"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Greška pri  automatskom spremanju zbog &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete…"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+msgid "_Show Tasks without Due date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515
+#, fuzzy
+#| msgid "_To Do"
+msgid "To Do"
+msgstr "_Za učiniti"
+
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
+#. the second '%s' is replaced with an event location.
+#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3705
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "SummaryWithLocation"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti poruku '{0}', koju sastavljate?"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:795 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:861
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1010
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Mora biti postavljen organizator."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Zatvaranjem ovog prozora poruku ćete trajno odbaciti, ukoliko ne odaberete "
-"spremanje u mapu nedovršenih poruka. To će vam omogućiti kasnije "
-"nastavljanje pisanja poruke."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:851
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba"
 
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Nastavi uređivanje"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1108 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274
+msgid "Event information"
+msgstr "Informacije o događaju"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_Spremi nedovršenu poruku"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1111 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1277
+msgid "Task information"
+msgstr "Informacija o zadatku"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1114 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1280
+msgid "Memo information"
+msgstr "Informacije o dopisu"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nemoguće stvoriti poruku."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1117 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1298
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Informacije o dostupnosti"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"Zbog &quot;{0}&quot;, možda ćete morati odabrati druge mogućnosti pošte."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1120
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Informacije o kalendaru"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nemoguće čitati datoteku sa potpisom &quot;{0}&quot;."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćen"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Uklonjeni su svi korisnički računi."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Privremeno prihvaćen"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Prije sastavljanja poruke morate podesiti korisnički račun."
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijen"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u izlazni pretinac"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegiran"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;. Poruka nije poslana."
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1194
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Ažuriran"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u mapu nedovršenih poruka."
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1201
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid ""
-"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
-"saved."
-msgstr ""
-"Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;. Poruka vjerojatno nije spremljena."
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1208
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom slanja. Što želite učiniti sljedeće?"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1215
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Protuprijedlog"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:175
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1295
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Informacija o dostupnosti (%s do %s)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Save to Outbox"
-msgstr "_Spremi u izlazni pretinac"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar informacije"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Pokušaj ponovo"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1332
+#, c-format
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, novi je događaj u sukobu s nekim drugim."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr ""
-"Vaša poruka je poslana, no prilikom naknadne obrade je došlo do greške."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1337
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, greška: "
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "Poruka se sprema u izlazni pretinac."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1530
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Morate biti sudionik događaja."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-msgid ""
-"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
-"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
-"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2312
+msgid "Sending an event"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-msgid "Are you sure you want to send the message?"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2316
+msgid "Sending a memo"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-msgid ""
-"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
-"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2320
+msgid "Sending a task"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:37
-msgid "Are you sure you want to change the composer mode?"
-msgstr ""
+#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2572
+#, fuzzy
+#| msgctxt "email-custom-header-Security"
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "Location"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neklasificirano"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:95
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dan"
+msgstr[1] "%d dana"
+msgstr[2] "%d dana"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:39
-msgid "_Don't lose formatting"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:101
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d sat"
+msgstr[1] "%d sata"
+msgstr[2] "%d sati"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:40
-msgid "Lose _formatting"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:107
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minute"
+msgstr[2] "%d minuta"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:41
-msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:111
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekunde"
+msgstr[2] "%d sekundi"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolutionove alarmne obavijesti"
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+msgid "Mo"
+msgstr "Po"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Obavijesti o kalendarskom događaju"
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+msgid "Tu"
+msgstr "Ut"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../evolution.appdata.xml.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:1101
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+msgid "We"
+msgstr "Sr"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-utils.c:418
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware Suite"
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+msgid "Th"
+msgstr "Če"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution pošta i kalendar"
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
+msgid "Fr"
+msgstr "Pe"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 ../evolution.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Upravljanje poštom, kontaktima i rasporedom"
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
+msgid "Sa"
+msgstr "Su"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
-msgstr ""
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
-msgid "New Window"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
+msgid " to "
+msgstr " do "
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Završeno "
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../e-util/e-send-options.c:538
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/kmail-importer.c:253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:422
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1242
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1684
-msgid "Mail"
-msgstr "Elektronička pošta"
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
+msgid "Completed "
+msgstr "Završeno "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable address formatting"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
+msgid " (Due "
+msgstr " (Dospijeće "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
-"destination country"
-msgstr ""
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
+msgid "Due "
+msgstr "Dospijeće "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Dužina automatskog dovršavanja"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
+msgid "Appointment"
+msgstr "Zakazani sastanak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego Evolution pokuša napraviti "
-"automatsko dovršavanje."
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Pokaži automatski dovršeno ime s adresom"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
+msgid "Memo"
+msgstr "Dopis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Hoće li se prisilno pokazivati adresa e-pošte s imenom automatski dovršenog "
-"kontakta u unosu."
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Sudionici: "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3676
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stanje: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena."
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3692
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritet: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Stil rasporeda kontakata"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Postotak završeno: %i"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"Stil rasporeda određuje gdje će se postaviti okvir pretpregleda u odnosu na "
-"popis kontakata. \"0\" (Klasični pogled) postavlja okvir pretpregleda ispod "
-"popisa kontakata. \"1\" (Okomiti pogled) postavlja okvir pretpregleda pored "
-"popisa kontakata."
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3722
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (vodoravno)"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorije: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u vodoravnom položaju."
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3750
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontakti: "
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (okomito)"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nije započeo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u okomitom položaju."
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "U tijeku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Show maps"
-msgstr "Pokaži karte"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% završeno"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Primary address book"
-msgstr "Glavni adresar"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
+msgid "is less than"
+msgstr "je manje od"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Zakazani sastanci i sastanci"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Prikaži okvir pretpregleda"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Hoće li se prikazivati okvir pretpregleda."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
+msgid "New Task List"
+msgstr "Novi popis zadataka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
-msgid "true"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372
+msgid "Cre_ate new calendar"
+msgstr "Stvo_ri novi kalendar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376
+msgid "Cre_ate new task list"
+msgstr "Stvo_ri novi popis zadataka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Otvaranje kalendara"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Podsjetnik!"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar datoteke (.vcs)"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Whether to show job information in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendarski događaji"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+msgid "GNOME Calendar"
+msgstr "GNOME Kalendar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether to show notes in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Pretvori poruke u Unicode"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Pretvori tekst poruke u Unicode UTF-8 kako bi se ujedinili spam/ham znakovi "
-"koji dolaze iz različitih znakovnih setova."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Full path command to run Bogofilter"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Dopis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
-"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
-"arguments."
-msgstr ""
+#. have ? NULL :
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "ima ponavljanja"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "Spremi direktorij za zvučni podsjetnik"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "je instanca"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Direktorij za spremanje zvučnih datoteka podsjetnika"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "ima podsjetnike"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Vrijednost za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "ima privitke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Jedinice mjere za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Sažmi tjedne u mjesečnom pogledu"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Traži potvrdu pri brisanju stavki"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Dospijeće"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Potvrdi brisanje"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Okomiti položaj okvira mjesečnog pogleda"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Kraj radnog vremena (sat)"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Sudionici"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Kraj radnog vremena (minuta)"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta završetka radnog dana, od 0 do 59."
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
+#. * for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../src/calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Početak radnog dana (sat)"
+#: ../src/calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Sat početka radnog dana, u dvadesetčetverosatnom obliku, od 0 do 23."
+#: ../src/calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis_Ababa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Početak radnog dana (minuta)"
+#: ../src/calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžir"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta početka radnog dana, od 0 do 59."
+#: ../src/calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Workday start time for Monday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
-"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Workday end time for Monday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
-"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Workday start time for Tuesday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
-"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Workday end time for Tuesday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Workday start time for Wednesday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Workday end time for Wednesday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Workday start time for Thursday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Workday end time for Thursday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Workday start time for Friday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Workday end time for Friday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Workday start time for Saturday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Workday end time for Saturday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Workday start time for Sunday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Workday end time for Sunday"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Druga vremenska zona za dnevni pogled"
+#: ../src/calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Popis nedavno korištenih drugih vremenskih zona u dnevnom pogledu"
+#: ../src/calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
-"zones' list"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Vrijednost uobičajenog podsjetnika"
+#: ../src/calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Number of units for determining a default reminder"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
+#: ../src/calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Liberville"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
-"notification dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Pokaži polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Treba li pokazati polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Pokaži polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Treba li pokazati polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Prikaži RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li pokazati RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Pokaži polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Treba li pokazati polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Pokaži polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Treba li pokazati polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Pokaži polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Treba li pokazati polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../src/calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Sakrij izvršene zadatke"
+#: ../src/calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Sakrij mjerne jedinice zadataka"
+#: ../src/calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Sakrij vrijednost zadatka"
+#: ../src/calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Položaj vodoravnog okvira"
+#: ../src/calendar/zones.h:77
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:78
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "Posljednje vrijeme podsjetnika"
+#: ../src/calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:80
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Boja Marcus Bains linije - dnevni pogled"
+#: ../src/calendar/zones.h:81
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:82
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Boja Marcus Bains linije - vremenska traka"
+#: ../src/calendar/zones.h:83
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:84
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains linija"
+#: ../src/calendar/zones.h:85
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (vodoravno)"
+#: ../src/calendar/zones.h:87
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:88
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Stil rasporeda dopisa"
+#: ../src/calendar/zones.h:89
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:90
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (okomito)"
+#: ../src/calendar/zones.h:91
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Vodoravni položaj okvira mjesečnog pogleda"
+#: ../src/calendar/zones.h:93
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:94
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
-msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:95
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "Programi podsjetnika"
+#: ../src/calendar/zones.h:97
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
-msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "Pokazuj zaslonske podsjetnike u obavijesnoj traci"
+#: ../src/calendar/zones.h:99
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:100
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Preferred New button item"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:101
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:102
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Glavni kalendar"
+#: ../src/calendar/zones.h:103
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:104
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Glavna lista dopisa"
+#: ../src/calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:106
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Glavni popis zadataka"
+#: ../src/calendar/zones.h:107
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:108
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Slobodni/zauzeti URL predlošci"
+#: ../src/calendar/zones.h:109
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:110
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "Ponavljajući događaji u ukošenom tekstu"
+#: ../src/calendar/zones.h:111
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:112
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Search range for time-based searching in years"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:113
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
-msgid ""
-"How many years can the time-based search go forward or backward from "
-"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
-"years"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:114
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednom i mjesečnom pogledu"
+#: ../src/calendar/zones.h:115
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:116
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Show appointment icons in the month view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
-msgid "Whether to show icons of events in the month view"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:118
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadaloupe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Pokaži okvir pretpregleda dopisa"
+#: ../src/calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Pokaži okvir pretpregleda zadatka"
+#: ../src/calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:122
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr ""
-"Pokaži brojeve tjedana u dnevnom pogledu, pogledu radnog tjedna i upravljaču "
-"datumima."
+#: ../src/calendar/zones.h:123
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:124
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:125
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
-msgid "Highlight tasks due today"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-msgid ""
-"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Boja današnjih zadataka"
+#: ../src/calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-msgid ""
-"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
-"together with task-due-today-highlight"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (vodoravno)"
+#: ../src/calendar/zones.h:130
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Stil rasporeda zadatka"
+#: ../src/calendar/zones.h:131
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:132
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaica"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (okomito)"
+#: ../src/calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:134
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
-msgid "Show reminders for completed tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:135
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
-msgid ""
-"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
-"for completed tasks are suppressed."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
-msgid "Highlight overdue tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:137
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
-msgid ""
-"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:138
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
+#: ../src/calendar/zones.h:139
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
-msgid ""
-"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
-"together with task-overdue-highlight."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:140
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Vremenska podjela"
+#: ../src/calendar/zones.h:141
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:142
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska zona"
+#: ../src/calendar/zones.h:143
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:144
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "24-satni oblik vremena"
+#: ../src/calendar/zones.h:145
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "Podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
+#: ../src/calendar/zones.h:147
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:148
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Uobičajeni podsjetnik za zakazane sastanke"
+#: ../src/calendar/zones.h:149
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:150
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Koristi vremensku zonu sustava"
+#: ../src/calendar/zones.h:151
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:152
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
-msgid "First day of the week"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
-msgid "Monday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
-msgid "Tuesday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:155
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
-msgid "Wednesday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:156
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
-msgid "Thursday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:157
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
-msgid "Friday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
-msgid "Saturday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:159
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
-msgid "Sunday is a work day"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:160
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
-msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:161
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
-msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:162
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"week-start-day-name\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:163
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
-msgid "(Deprecated) Work days"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:164
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
-msgid ""
-"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
-"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
-"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:165
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Previous Evolution version"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
-"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
-"versions."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:167
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of disabled plugins"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:168
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Portoriko"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:169
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The window's X coordinate"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The window's Y coordinate"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:171
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The window's width in pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:172
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The window's height in pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:173
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:175
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:177
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:178
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte"
+#: ../src/calendar/zones.h:179
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte svaki put kada "
-"se program pokreće."
+#: ../src/calendar/zones.h:180
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If the name doesn't correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
-"editor is used."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr "Putanja koju galerija slika koristi za traženje sadržaja"
+#: ../src/calendar/zones.h:185
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:186
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Provjera pravopisa unutar poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:187
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja."
+#: ../src/calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje poveznica"
+#: ../src/calendar/zones.h:189
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Prepoznaj poveznice u tekstu i zamijeni ih."
+#: ../src/calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje emotikona"
+#: ../src/calendar/zones.h:191
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
-"characters."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:192
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Unicode emoticons"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:193
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Use Unicode characters for emoticons."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:194
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Attribute message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:196
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktika/Casey"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Forward message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktika/Davis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Original message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktika/Mawson"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktika/McMurdo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "Grupno odgovaranje odgovara na popis"
+#: ../src/calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktika/Palmer"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"Umjesto normalnog ponašanja \"Odgovori svima\", ova mogućnost daje gumbu "
-"\"Grupni odgovor\" na alatnoj traci mogućnost odgovaranja samo na poštanski "
-"popis kroz koji ste dobili kopiju poruke na koju odgovarate."
+#: ../src/calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktika/Južni_pol"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Stavi pokazivač na dno odgovora"
+#: ../src/calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktika/Syowa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Korisnici se živciraju oko položaja pokazivača pri odgovaranju na poruku. "
-"Ovo određuje hoće li pokazivač biti na vrhu ili dnu poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktika/Vostok"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Uvijek zahtijevaj poruku o pročitanosti"
+#: ../src/calendar/zones.h:205
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktik/Longyearbyen"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"Hoće li se svakoj poruci uobičajeno dodavati zahtjev o potvrdi pročitanosti "
-"poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Aden"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML"
+#: ../src/calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Almaty"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML."
+#: ../src/calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Amman"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Jezici za provjeru pravopisa"
+#: ../src/calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadyr"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Popis jezičnih kodova koji se koriste za provjeru pravopisa."
+#: ../src/calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aqtau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Prikaži Bcc polje pri slanju e-poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aqtobe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Pokaži \"Bcc\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
-"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/Aškabad"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Pokaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte"
+#: ../src/calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdad"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Pokaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
-"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahrein"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is "
-"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkok"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Bejrut"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
-"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/Biškek"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Pokaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
+#: ../src/calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azija/Brunei"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Pokaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovo se kontrolira "
-"iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
+#: ../src/calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
+#: ../src/calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Choibalsan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovo se "
-"kontrolira iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
+#: ../src/calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Chongqing"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Colombo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
-"which is also PGP or S/MIME signed."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damask"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Dhaka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
-"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dili"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Send messages through Outbox folder"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubai"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
-"when the messages should be sent."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dušanbe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Stavi personalizirani potpis na vrh odgovora"
+#: ../src/calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Korisnici se živciraju oko položaja njihova potpisa pri odgovaranju na "
-"poruku. Ovo određuje hoće li potpis biti na vrhu ili dnu poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Harbin"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Ne dodaji znak razdvajanja potpisa"
+#: ../src/calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hong_Kong"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Postavite na ISTINITO ako ne želite dodavati znak razdvajanja ispred vašeg "
-"popisa kada sastavljate poruku."
+#: ../src/calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Hovd"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Ignoriraj popis \"Odgovor-za:\""
+#: ../src/calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"Neki poštanski popisi postavljaju zaglavlje \"Odgovor-na:\" kako bi "
-"prevarili korisnike da odgovore na popis, čak i kad pitaju Evolution da "
-"pošalje privatni odgovor. Postavljanje ove mogućnosti na ISTINITO će "
-"pokušati ignorirati takva zaglavlja kako bi Evolution učinio ono što "
-"tražite. Ako upotrijebite radnju privatnog odgovora, poslati će se privatni "
-"odgovor, a ako upotrijebite radnju odgovora na popis, poslati će se odgovor "
-"na popis. Radi tako da uspoređuje \"Odgovor-na:\" zaglavlje sa zaglavljem "
-"\"List-Post:\" zaglavljem, ako postoji."
+#: ../src/calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Azija/Istanbul"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
-msgid "List of localized 'Re'"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/Džakarta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
-"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
-"prefix. An example is 'SV,AV'."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/Jayapura"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
-msgid "Number of characters for wrapping"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/Jeruzalem"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabul"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
-msgid ""
-"Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/Kamčatka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
-msgid ""
-"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/Karachi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/Kashgar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
-msgid ""
-"If set to 'true', the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
-"always shown in the composer's toolbar. Otherwise they are shown only when "
-"being used."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kathmandu"
+msgstr "Asia/Kathmandu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Wrap quoted text in replies"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
-msgid "If set to 'true' quoted text in replies will be wrapped."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/Kuching"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"Set to 'false' to block automatic display of attachments with Content-"
-"Disposition: inline."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuvajt"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azija/Macao"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Macau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Pokaži slikovne animacije"
+#: ../src/calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Omogući animirane slike u HTML porukama. Mnoge korisnike živciraju animirane "
-"slike te su im draže nepokretne slike."
+#: ../src/calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makassar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Omogući ili onemogući traženje za vrijeme tipkanja"
+#: ../src/calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr "Omogući interaktivno traženje imena mapa u bočnoj traci."
+#: ../src/calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muscat"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Omogući ili onemogući čarobnu razmaknicu"
+#: ../src/calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nikozija"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"Omogućite ovo kako biste koristili razmaknicu za klizanje u pregledu poruke, "
-"popisu poruka i mapama."
+#: ../src/calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
+#: ../src/calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
+#: ../src/calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Oral"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Označi citate u pregledu poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Phnom_Penh"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Označi citate u pregledu poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontianak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Boja osvjetljavanja citata"
+#: ../src/calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pyongyang"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Boja osvjetljavanja citata."
+#: ../src/calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Katar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Omogući/onemogući caret način rada"
+#: ../src/calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Qyzylorda"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/Rangoon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Rijad"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Saigon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
-msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sahalin"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
-msgid "Show notification about missing remote content"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkand"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
-msgid ""
-"When the message preview shows a message which requires to download remote "
-"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
-"show a notification about it on top of the preview panel."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seul"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Pokaži animacije"
+#: ../src/calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azijia/Šangaj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Pokaži animirane slike kao animacije."
+#: ../src/calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapor"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Pokaži sva zaglavlja poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/Taipei"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Pokaži sva zaglavlja pri pregledavanju poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/Taškent"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
-msgid "List of headers to show when viewing a message."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbilisi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
-msgid ""
-"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
-"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
-"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheran"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Pokaži sliku pošiljatelja"
+#: ../src/calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Thimphu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Pokaži fotografiju pošiljatelja u oknu za čitanje poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokio"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
-msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
-msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulan_Bator"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena"
+#: ../src/calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumqi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena."
+#: ../src/calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vientiane"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
-msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostok"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
-msgid ""
-"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
-"also after the folder change."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Timeout for marking messages as seen"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Jekaterinburg"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Show Attachment Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:284
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azori"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
-msgid ""
-"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
-"attachments."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Stupac adrese e-pošte pošiljatelja u popisu poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Kanari"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "Pokaži adresu e-pošte pošiljatelja u zasebnom stupcu u popisu poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Pokaži obrisane poruke u popisu poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faeroe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u popisu poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
-msgid "Show junk messages in the message-list"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
-msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Reykjavik"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
-msgid "Enable Unmatched search folder"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/Južna_Georgia"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
-msgid ""
-"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
-"Search Folders are disabled."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Skriva pregled po mapama i uklanja odabir"
+#: ../src/calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Ovaj se ključ samo jednom pročita i nakon toga se postavlja na \"neistinito"
-"\". Ovo miče odabir s poruka u popisu i uklanja pregled za tu mapu."
+#: ../src/calendar/zones.h:295
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/Adelaide"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Visina okivra s popisom poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbane"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Visina okivra s popisom poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hill"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
-msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darwin"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Širina okvira popisa poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobart"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Širina okvira popisa poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Lindeman"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
-msgid "Layout style"
-msgstr "Stil rasporeda"
+#: ../src/calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lord_Howe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Stil rasporeda određuje gdje će se pozicionirati okvir pretpregleda u odnosu "
-"na popis poruka. \"0\" (Klasični pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
-"ispod popisa poruka. \"1\" (Okomiti pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
-"pokraj popisa poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melbourne"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Pismo promjenjive veličine"
+#: ../src/calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Perth"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Pismo promjenjive veličine za prikaz e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/Sydney"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Pismo terminala"
+#: ../src/calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "Pismo terminala za prikazivanje e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andora"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Koristi prilagođena pisma"
+#: ../src/calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Atena"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Koristi prilagođena pisma za prikaz e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC"
+#: ../src/calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Beograd"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC za broj određen u adresa_broj"
+#: ../src/calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Broj adresa za prikazivanje u poljima ZA/CC/BCC"
+#: ../src/calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Ovo postavlja broj adresa koje će se pokazivati u uobičajenom pogledu "
-"poruka, nakon čega će biti pokazano '...'."
+#: ../src/calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Bruxelles"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Prikaži popis poruka u obliku niti na temelju teme"
+#: ../src/calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bukurešt"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Hoće li se prebaciti na nizanje po temi kad poruke ne sadrže \"U odgovoru na"
-"\" i \"Reference\" zaglavlja."
+#: ../src/calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budimpešta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Uobičajena vrijednost za stanje proširenja niti"
+#: ../src/calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/Kišinjev"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"Ova postavka određuje hoće li niti uobičajeno biti proširene ili sažete. "
-"Evolution zahtijeva ponovno pokretanje."
+#: ../src/calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Kopenhagen"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Hoće li se poredati niti s obzirom na posljednju poruku u toj niti"
+#: ../src/calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Ova postavka određuje hoće li niti biti poredane s obzirom na posljednju "
-"poruku u svakoj niti, a ne prema datumu poruke. Evolution zahtijeva ponovno "
-"pokretanje."
+#: ../src/calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
-msgid "Whether sort thread children always ascending"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinki"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
-msgid ""
-"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
-"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
-msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kalinjingrad"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
-msgid ""
-"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
-"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
-"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
-"given by a user"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kijev"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Zabilježi u dnevnik radnje nad filtrima"
+#: ../src/calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabon"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Zabilježi u određenu datoteku dnevnika radnje nad filtrima"
+#: ../src/calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima"
+#: ../src/calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/London"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima."
+#: ../src/calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luksemburg"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "Isprazni izlazni pretinac nakon filtriranja"
+#: ../src/calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Hoće li se isprazniti izlazni sandučić nakon filtriranja. Pražnjenje "
-"sandučića će se obaviti samo ako je korištena radnja \"Proslijedi\" i "
-"otprilike jednu minutu nakon obavljanja zadnje radnje."
+#: ../src/calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Uobičajeni način proslijeđivanja"
+#: ../src/calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Uobičajeni način odgovaranja"
+#: ../src/calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monako"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
-msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moskva"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
-"accelerator."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nikozija"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Traži potvrdu kod neodređene teme"
+#: ../src/calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Traži potvrdu korisnika kod slanja poruke bez teme."
+#: ../src/calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Pariz"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
-msgid "Prompt when emptying the trash"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Prag"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
-msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju"
+#: ../src/calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Rim"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Traži potvrdu korisnika kod brisanja mape."
+#: ../src/calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Pitaj prije slanja primateljima koji nisu upisani kao e-adrese"
+#: ../src/calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"Onemogućava/omogućava ponovljena upozorenja o slanju poruke primateljima "
-"koji nisu upisani kao e-adrese"
+#: ../src/calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Traži potvrdu kad korisnik ispuni samo Bcc polje"
+#: ../src/calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Sevastopolj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati poruku bez \"Za\" ili \"Cc\" "
-"primatelja."
+#: ../src/calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati neželjeni HTML"
+#: ../src/calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofija"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda "
-"ne žele primati HTML poštu."
+#: ../src/calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša odjednom otvoriti 10 ili više poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Tallinn"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Ako korisnik želi otvoriti 10 ili više poruka istovremeno, pitaj korisnika "
-"želi li on to stvarno učiniti."
+#: ../src/calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Traži potvrdu pri označavanju više poruka"
+#: ../src/calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Užgorod"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Omogući ili onemogući traženje potvrde pri označavanju više poruka."
+#: ../src/calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaduz"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju poruka iz mape pretraživanja"
+#: ../src/calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde za upozorenje koje kaže da "
-"brisanje poruka iz mape traženja ne uklanja poruke iz rezultata "
-"pretraživanja, već ih trajno briše."
+#: ../src/calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Beč"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
-msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
-msgid ""
-"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of "
-"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of "
-"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
-"ask user."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Varšava"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
-msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
-msgid ""
-"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of "
-"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of "
-"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
-"ask user."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporožje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "Traži potvrdu korisnika pri privatnom odgovaranju na poruke na listi"
+#: ../src/calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Zurich"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
-"šaljete privatni odgovor na poruku koja je stigla putem poštanskog popisa."
+#: ../src/calendar/zones.h:356
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "Traži potvrdu korisnika kad poštanska lista oduzme privatne odgovore"
+#: ../src/calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijski_ocean/Chagos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
-"pokušavate poslati privatni odgovor na poruku koja je stigla kroz poštanski "
-"popis, ali popis postavlja zaglavlje \"Odgovor-za:\" koji vas upućuje natrag "
-"na popis."
+#: ../src/calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "Traži potvrdu korisnika pri odgovaranju mnogim primateljima"
+#: ../src/calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
-"šaljete odgovor više ljudi."
+#: ../src/calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijski_ocean/Comoro"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
-msgid ""
-"Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
-"formatting"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
-"composer mode and the content needs to lose its formatting."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
-msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijski_ocean/Maldivi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
-msgid ""
-"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
-"'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijski_ocean/Mauricijus"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
-msgid ""
-"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
-"or replying to the displayed message."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Isprazni mape smeća pri izlazu"
+#: ../src/calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indijski_ocean/Reunion"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Isprazni sve mape smeća pri izlazu iz Evolutiona."
+#: ../src/calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Tihi_ocean/Apia"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće"
+#: ../src/calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Tihi_ocean/Auckland"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa."
+#: ../src/calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Tihi_ocean/Chatham"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Zadnji put kad se ispraznilo smeće"
+#: ../src/calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Posljednji put kad se ispraznilo smeće, u danima od 1. siječnja 1970 (Epoha)."
+#: ../src/calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Tihi_ocean/Efate"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-"Koliko vremena u sekundama obavijest o grešci mora biti pokazana na "
-"statusnoj traci."
+#: ../src/calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Tihi_ocean/Enderbury"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Razina iznad koje će se voditi zapis o poruci."
+#: ../src/calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Ovo može imati tri moguće vrijednosti. \"0\" za greške. \"1\" za upozorenja. "
-"\"2\" za poruke uklanjanja grešaka."
+#: ../src/calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Tihi_ocean/Fidži"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Pokaži izvornu vrijednost \"Datum\" zaglavlja."
+#: ../src/calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Tihi_ocean/Funafuti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"Pokaži izvorno \"Datum\" zaglavlja (sa samo lokalnim vremenom ako je "
-"vremenska zona drugačija). Inače uvijek pokazuj izvornu vrijednost zaglavlja "
-"\"Datum\" u korisničkom obliku i u lokalnom vremenu."
+#: ../src/calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Tihi_ocean/Galapagos"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Popis natpisa i njima pridruženih boja"
+#: ../src/calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Tihi_ocean/Gambier"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Popis natpisa poznat dijelu za e-poštu Evolutiona. Popis sadrži znakovne "
-"nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heksadecimalno kodiranje."
+#: ../src/calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao nepoželjna"
+#: ../src/calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Tihi_ocean/Guam"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Pokreni provjeru nepoželjne pošte na ulaznoj pošti."
+#: ../src/calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Isprazni mape nepoželjne pošte pri izlazu"
+#: ../src/calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Tihi_ocean/Johnston"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Isprazni sve mape nepoželjne pošte pri izlazu iz Evolutiona."
+#: ../src/calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu"
+#: ../src/calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Tihi_ocean/Kosrae"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu."
+#: ../src/calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Zadnji put kad se očistila nepoželjna pošta"
+#: ../src/calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Tihi_ocean/Majuro"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Posljednji put kad se ispraznila nepoželjna pošta, u danima od 1. siječnja "
-"1970. (Epoha)."
+#: ../src/calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Tihi_ocean/Marquesas"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Dodatak za provjeru nepoženje pošte"
+#: ../src/calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Tihi_ocean/Midway"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Ovo je uobičajeni priključak za nepoželjnu poštu, iako je omogućeno više "
-"priključaka. Ako je onemogućen uobičajeni priključak, neće se koristiti "
-"ostali dostupni priključci."
+#: ../src/calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Tihi_ocean/Nauru"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
-"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru"
+#: ../src/calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Tihi_ocean/Niue"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru. "
-"Ako se pronađe, poruka ne bi trebala biti spam. Provjerava adresare označene "
-"za automatsko dovršavanje adresa. Ovo može biti sporo ako su za automatsko "
-"dovršavanje označeni udaljeni adresari (poput LDAP-a)."
+#: ../src/calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Tihi_ocean/Norfolk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Određuje hoće li se provjeravati samo adrese u lokalnom adresaru za "
-"filtriranje nepoželjne pošte"
+#: ../src/calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Tihi_ocean/Noumea"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Ova je mogućnosti vezana s ključem lookup_addressbook i koristi se kako bi "
-"se adrese u lokalnom adresaru isključile iz provjere za nepoželjnom poštom."
+#: ../src/calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
-"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
-"nepoželjne pošte"
+#: ../src/calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Tihi_ocean/Palau"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
-"nepoželjne pošte. Ako je ova mogućnost omogućena, ubrzati će se provjera "
-"nepoželjne pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr ""
-"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu."
+#: ../src/calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Tihi_ocean/Ponape"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu. "
-"Popisni elementi su nizovi znakova u obliku \"imezaglavlja=vrijednost\"."
+#: ../src/calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID niz znakova uobičajenog korisničkog računa."
+#: ../src/calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
-msgid "Save directory"
-msgstr "Spremi direktorij"
+#: ../src/calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Tihi_ocean/Saipan"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Direktorij za spremanje dijelova e-pošte."
+#: ../src/calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Tihi_ocean/Tahiti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Direktorij za učitavanja/privitke sastavljača poruke"
+#: ../src/calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Tihi_ocean/Tarawa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Direktorij za učitavanje/dodavanje datoteka u sastavljač poruke."
+#: ../src/calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "Provjeri za nove poruke pri pokretanju"
+#: ../src/calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Tihi_ocean/Truk"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
-msgid ""
-"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
-"also sending messages from Outbox."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Tihi_ocean/Wake"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "Provjeri za nove poruke u svim aktivnim računima"
+#: ../src/calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Tihi_ocean/Wallis"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
-msgid ""
-"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Tihi_ocean/Yap"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Međuvrijeme usklađivanja s poslužiteljem"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:226
+msgid "Save as…"
+msgstr "Spremi kao…"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Kontrolira učestalost usklađivanja lokalnih promjena s udaljenim "
-"poslužiteljem e-pošte. Raspon mora biti barem 30 sekundi."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:321
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
-msgid "Allow expunge in virtual folders"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _poruka"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
-msgid ""
-"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge "
-"will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done "
-"in all folders for all deleted messages within the virtual folder, not only "
-"for deleted messages belonging to the virtual folder."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Otvori prozor nove poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Inherit theme colors in HTML mode"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
-msgid ""
-"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
-"resulting HTML formatted message."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Podesi Evolution"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
-msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
-msgid ""
-"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
-"Computer folder."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Spremi _kao…"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
-msgid "(Deprecated) Default forward style"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim nazivom"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"forward-style-name\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Kôdiranje znakova"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
-msgid "(Deprecated) Default reply style"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_gled prije ispisa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"reply-style-name\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Spremi kao _nedovršenu poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
-msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:389
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Spremi kao nedovršenu poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"show-headers\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "S_end"
+msgstr "P_ošalji"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
-msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "Send this message"
+msgstr "Pošalji ovu poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"image-loading-policy\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP _šifriraj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
-msgid ""
-"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
-"or replies to the message shown in the window"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
-msgid ""
-"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP _potpiši"
 
-#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
-#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
-#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
-msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"Popis tragova koje će tražiti priključak podsjećanja na privitke u tijelu "
-"poruke"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Galerija slika"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Prikaži kolekciju slika koje je moguće povući u poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Address book source"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Daj prednost poruci"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Postavi visoki prioritet poruci"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto sync Pidgin contacts"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Za_htijevaj potvrdu o pročitanosti"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Primi potvrdu o primljenosti kada je vaša poruka pročitana"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable autocontacts"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ši_friraj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Pidgin address book source"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME potpiš_i"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Potpisivanje ove poruke vašom S/MIME potvrdom"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Pidgin check interval"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc zaglavlje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje BCC ili ne"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Pidgin last sync MD5"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc zaglavlje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Pidgin last sync MD5."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje CC ili ne"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Pidgin last sync time"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+msgid "_From Override Field"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Pidgin last sync time."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
+msgid ""
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Polje _\"Odgovori\""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Prikazati polje \"Odgovori\" ili ne"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+msgid "Visually _Wrap Long Lines"
 msgstr ""
-"Ključ određuje popis prilagođenih zaglavlja koje možete dodati odlaznim "
-"porukama. Oblik određivanja zaglavlja i vrijednosti zaglavlja je: Ime "
-"prilagođenog zaglavlja nakon kojeg slijedi \"=\" i vrijednosti odvojene s \";"
-"\""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Uobičajeni vanjski uređivač"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+msgid "Attach"
+msgstr "Priloži"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "Uobičajena naredba koja se mora koristiti kao uređivač."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Spremi nedovršenu poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Automatski se pokreni kad se uređuje nova poruka"
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Unesite primatelje poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Uvijek ubaci sliku lica"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Hoće li se uobičajeno ubacivati slika lica u odlazne poruke. Slika treba "
-"biti postavljena prije ovoga inače se ništa neće dogoditi."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Delete processed"
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
+"Unesite adrese kojima će se poslati kopija poruke bez da se pojavljuju u "
+"popisu primatelja poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether to delete processed iTip objects"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "O_d:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Upozori na nove poruke samo za ulaznu poštu."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Odgovor:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Hoće li se obaviještavati o novim porukama samo u mapi dolazne pošte."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
+msgid "_To:"
+msgstr "_Za:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Omogući D-Bus poruke."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Stvara D-Bus poruku kada stigne nova pošta."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Omogući ikonu u obavijesnom području."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Pošalji na:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Prikaži ikonu nove poruke u obavijesnom području kada stigne nova poruka."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "T_ema:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Izbaci poruku zajedno sa ikonom."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Po_tpis:"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Hoće li se poruka pokazivati preko ikone kad stignu nove poruke."
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliknite ovdje za adresar."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
-"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
-"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
+"Nemoguće potpisati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za potpisivanje "
+"za ovaj račun"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether to emit a beep."
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
 msgstr ""
+"Nemoguće šifrirati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za šifriranje za "
+"ovaj račun"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Sastavi poruku"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Sound filename to be played."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove attachments"
+msgid "Review attachment before sending."
+msgid_plural "Review attachments before sending."
+msgstr[0] "Ukloni privitke"
+msgstr[1] "Ukloni privitke"
+msgstr[2] "Ukloni privitke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
+#, c-format
 msgid ""
-"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
-"\" is \"true\"."
-msgstr ""
+"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgid_plural ""
+"There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether to play a sound file."
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
+"Sastavljač sadrži tijelo poruke koje nije u tekstualnom obliku i ne može se "
+"urediti."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
+msgstr "Ne možete priložiti datoteku &quot;{0}&quot; ovoj poruci."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Datoteka '{0}' nije regularna datoteka i ne može se poslati."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku za priviti od {0}."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Because \"{1}\"."
+msgid "Because “{1}”."
+msgstr "Jer \"{1}\"."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Želite li povratiti nedovršene poruke?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
-"file is given by the 'notify-sound-file' key."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
+"Evolution se neočekivano isključio dok ste vi sastavljali novu poruku. "
+"Povrat poruke omogučit će vam nastavljanje od kuda ste stali."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Koristi zvukovnu temu"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ne oporavljaj"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Odsviraj tematski zvuk kad stigne nova poruka, ako nije uključen zvučni "
-"signal."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Oporavi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Mode to use when displaying mails"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
+msgstr "Želite li povratiti nedovršene poruke?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid ""
-"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
-"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
-"\"prefer_source\" makes it use the text part, if present, otherwise shows "
-"HTML source, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
+"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
+"the last time."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to show suppressed HTML output"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
+msgstr "Nemoguće spremiti u automatsko spremajuću datoteku &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
-msgid "List of Destinations for publishing"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
+msgstr "Greška pri  automatskom spremanju zbog &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+#| "composing?"
 msgid ""
-"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
-"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
-msgstr ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
+"composing?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti poruku '{0}', koju sastavljate?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"Popis ključnih riječi/vrijednosnih parova koje će \"Templates\" priključak "
-"zamijeniti u tijelu teksta."
+"Zatvaranjem ovog prozora poruku ćete trajno odbaciti, ukoliko ne odaberete "
+"spremanje u mapu nedovršenih poruka. To će vam omogućiti kasnije "
+"nastavljanje pisanja poruke."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Preskoči dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Nastavi uređivanje"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Spremi nedovršenu poruku"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
 msgstr ""
-"Hoće li se dijalog upozorenja u razvojnim inačicama Evolutiona preskakati."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Početni pogled privitka"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nemoguće stvoriti poruku."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
 msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
+"You may need to select different mail options.\n"
+"\n"
+"Detailed error: {0}"
 msgstr ""
-"Početni pogled za widgete trake privitka. \"0\" pokazuje ikone, \"1\" "
-"pokazuje popis."
+"Zbog &quot;{0}&quot;, možda ćete morati odabrati druge mogućnosti pošte."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Početna mapa za odabiranje datoteka"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Could not read signature file “{0}”."
+msgstr "Nemoguće čitati datoteku sa potpisom &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "Početna mapa za GtkFileChooser dijaloge."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Uklonjeni su svi korisnički računi."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Compression format used by autoar"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Prije sastavljanja poruke morate podesiti korisnički račun."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u izlazni pretinac"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Compression filter used by autoar"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
+msgstr "Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;. Poruka nije poslana."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u mapu nedovršenih poruka."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not "
+#| "been saved."
 msgid ""
-"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
+"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
 msgstr ""
+"Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;. Poruka vjerojatno nije spremljena."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 ../shell/main.c:320
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Pokreni se u vanmrežnom načinu rada"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom slanja. Što želite učiniti sljedeće?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Hoće li se Evolution pokrenuti u vanmrežnom načinu radu umjesto da je spojen "
-"na mrežu."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr "Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Offline folder paths"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Spremi u izlazni pretinac"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
 msgstr ""
+"Vaša poruka je poslana, no prilikom naknadne obrade je došlo do greške."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Omogući ekspresni način"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Poruka se sprema u izlazni pretinac."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "Zastavica koja omogućava pojednostavljeno korisničko sučelje."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
+msgid ""
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
+"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
+"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List of button names to hide in the window switcher"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
 msgid ""
-"Valid values are 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' and 'memos'. "
-"Change of this requires restart of the application."
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Gumbi prozora su vidljivi"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Trebaju li gumbi prozora biti vidljivi."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Window button style"
-msgstr "Stil gumba prozora"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove kontakte?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
 msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
+"formatting. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Stil prozorskih gumba. Može biti \"tekst\", \"ikone\", \"oboje\", \"alatna "
-"traka\". Ako je postavljeno na \"alatna\", tada je stil tipki određen sa "
-"GNOMEovim postavkama alatne trake."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Alatna traka je vidljiva."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Bočna traka je vidljiva"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
+msgid "_Don’t lose formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Treba li bočna traka biti vidljiva."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Statusna traka je vidljiva"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
+msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Treba li statusna traka biti vidljiva."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
+msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku bez teme?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
+msgid ""
+"By converting the message into the meeting the composed message will be "
+"closed and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"Identifikacijski broj ili  alias dijela koji se uobičajeno prikazuje "
-"prilikom pokretanja."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Uobičajena širina bočne trake"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a _Meeting"
+msgid "Convert to _Meeting"
+msgstr "Stvori _sastanak"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Uobičajena širina rubne trake, u pikselima."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zadatak bez sažetka?"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
+msgid ""
+"By converting the event into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Important Messages"
+msgid "Convert to _Message"
+msgstr "Važne poruke"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Full path command to run spamassassin"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti ovaj dopis bez sažetka?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
+msgid ""
+"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zadatak bez sažetka?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
 msgid ""
-"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
-"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
-"other arguments."
+"By converting the task into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Full path command to run sa-learn"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
+msgid "Something has gone wrong when editing the message"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
 msgid ""
-"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
-"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
-"arguments."
+"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
+"please file a bug report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:338
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while creating message composer."
+msgstr "Greška kod ispisa"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
 msgid "Display as attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
 msgid "Audio Player"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nema teme)"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:329
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:514
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message suggests to the receipients
+#. * that the sender of the mail is different from the one
+#. * listed in From field.
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "Ovu poruku je poslao %s u ime %s"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
 msgid "Regular Image"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
 msgid "Display part as an image"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
 msgid "RFC822 message"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:251
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
 msgid "Format part as an RFC822 message"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:195 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:180
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../mail/message-list.etspec.h:6
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 ../smime/gui/certificate-manager.c:1645
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:199
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1490
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program e-pošte"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
 msgid "Richtext"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
 msgid "Display part as enriched text"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:387
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:388
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
 msgid "Format part as HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1300
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
 msgid "Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:124
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:199
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
 msgid "Format part as plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:46
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nepotpisano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:46
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr ""
 "Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ispravni potpis"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -10654,22 +11991,22 @@ msgstr ""
 "Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za "
 "kojeg se predstavlja."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:48
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:58
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Neispravni potpis"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:48
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr ""
 "Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Valjan potpis, ali se ne može provjeriti pošiljatelj"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -10677,11 +12014,11 @@ msgstr ""
 "Poruka je potpisana valjanim potpisom, no pošiljatelj poruke se ne može "
 "provjeriti."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
 msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
 msgid ""
 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
@@ -10690,11 +12027,11 @@ msgid ""
 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Nešifrirano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -10702,11 +12039,11 @@ msgstr ""
 "Ova poruka nije šifrirana. Njezin sadržaj može biti prikazan prolazom kroz "
 "Internet."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Šifrirano, slabo"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10715,239 +12052,383 @@ msgstr ""
 "Ova poruka je šifrirana, ali sa slabim algoritmom. Bilo bi teško, ali ne i "
 "nemoguće za vanjske korisnike da vide sadržaj poruke u izvjesnom vremenu."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrirano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 "Ova poruka je šifrirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Šifirano, jako"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
 msgstr ""
-"Ova poruka je šifrirana, sa jakim algoritmom šifriranja. Bilo bi vrlo teško "
+"Ova poruka je šifrirana, s jakim algoritmom šifriranja. Bilo bi vrlo teško "
 "vidjeti sadržaj poruke vanjskom korisniku u izvjesnom vremenu."
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
-msgid "Display source of a MIME part"
-msgstr ""
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Pogledaj vjerodajnicu"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278
+msgid "Import Certificate"
+msgstr "Uvoz vjerodajnice"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:320
+msgid "Details"
+msgstr "Pojediosti"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:412
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digitalni potpis"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:11 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:418
+msgid "Signer:"
+msgid_plural "Signers:"
+msgstr[0] "Potpisnik:"
+msgstr[1] "Potpisnici:"
+msgstr[2] "Potpisnici:"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:429
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:434
+msgid "Encrypted by:"
+msgstr "Šifrirao:"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr "Prikaži izvor MIME dijela"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
 msgid "To"
 msgstr "Prima"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc (kopija)"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
 msgid "GPG signed"
-msgstr ""
+msgstr "GPG potpisano"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+msgid "partially GPG signed"
+msgstr "djelomično GPG potpisano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:572
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
 msgid "GPG encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "GPG šifrirano"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+msgid "partially GPG encrypted"
+msgstr "djelomično GPG šifrirano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
 msgid "S/MIME signed"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME potpisano"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+msgid "partially S/MIME signed"
+msgstr "djelomično S/MIME potpisano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:584
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
 msgid "S/MIME encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME šifrirano"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+msgid "partially S/MIME encrypted"
+msgstr "djelomično S/MIME šifrirano"
 
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:593
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:760
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:271
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:214
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
 msgid "Security"
 msgstr "Sigurnost"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
 #, c-format
 msgid "Error parsing MBOX part: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:113
 #, c-format
 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76
 #, c-format
 msgid "Could not parse PGP message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:163
 #, c-format
 msgid "Error verifying signature: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
 msgid "Malformed external-body part"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
 msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s)"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
 msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa)"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:74
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:109
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nemoguće analizirati MIME poruku. Prikazuje se kao izvor."
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:89
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano"
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:149
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepodržani oblik potpisa"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Odgovor za"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:552
-#: ../e-util/e-dateedit.c:575 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Interesne grupe"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "Lice"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-secure-button.c:118 ../shell/shell.error.xml.h:28
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Vidi potvrdu"
-
-#: ../em-format/e-mail-part-secure-button.c:133
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to import certificate"
+msgid "Failed to import certificate: %s"
+msgstr "Uvoz potvrde nije uspio"
 
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:552
+#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:634
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s privitak"
 
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Kalendar: od %s do %s"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendar: od %s do %s"
+
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "stavka Evolution kalendara"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:910
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Računi e-pošte"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendari"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
+msgid "Memo Lists"
+msgstr "Popis dopisa"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Popisi zadataka"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
+msgid "Account Name"
+msgstr "Naziv računa"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
+msgid "Collection _Account"
+msgstr "Račun _kolekcije"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
+msgid "_Mail Account"
+msgstr "_Račun e-pošte"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Adresar"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalendar"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
+msgid "M_emo List"
+msgstr "P_opis dopisa"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
+msgid "_Task List"
+msgstr "_Popis zadataka"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684
+msgid "Evolution Accounts"
+msgstr "Evolution računi"
+
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
+#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osvježi"
 
-#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "stavka Evolution kalendara"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762
+msgid "Initiates refresh of account sources"
+msgstr "Pokreće osvježavanje izvora računa"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:258
+#: ../src/e-util/e-activity.c:256
 #, c-format
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (otkazano)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:261
+#: ../src/e-util/e-activity.c:259
 #, c-format
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (završeno)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:264
+#: ../src/e-util/e-activity.c:262
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
 msgstr "%s (čekanje)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:268
+#: ../src/e-util/e-activity.c:266
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (otkazivanje)"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:270
+#: ../src/e-util/e-activity.c:268
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#. Translators: This is a running activity whose
+#. *              percent complete is known.
 #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
-#: ../e-util/e-activity.c:275
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:144
+#: ../src/e-util/e-activity.c:273
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
 
-#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
+#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:124
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:181
 msgid "Close this message (Escape)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-alert-sink.c:246
+#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Odbaci"
+
+#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
 msgid "Failed to create a thread: "
 msgstr ""
 
@@ -10955,683 +12436,869 @@ msgstr ""
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1140
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
 msgid "Attached message"
 msgstr "Poruka u privitku"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2042 ../e-util/e-attachment.c:3098
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment.c:2226 ../e-util/e-attachment.c:2945
-#: ../e-util/e-attachment.c:3388 ../e-util/e-attachment-store.c:884
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "privitak.dat"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2307 ../e-util/e-attachment.c:3448
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Operacija učitavanje se već izvršava"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2315 ../e-util/e-attachment.c:3456
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Operacija spremanja se već izvršava"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2712
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje '%s'"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s:"
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje %s:"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:2715
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje privitka"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3465
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Sadržaj privitka nije učitan"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3556
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save '%s'"
+msgid "Could not save “%s”"
 msgstr "Neuspjelo spremanje '%s'"
 
-#: ../e-util/e-attachment.c:3559
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Neuspjelo spremanje privitka"
 
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Svojstva privitka"
 
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:278
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "I_me datoteke:"
 
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:510
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:229
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME vrsta:"
 
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:696
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Predloži automatski prikaz privitka"
 
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:98
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Neuspjelo postavljanje kao pozadine"
 
-#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:148
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Postavi kao _pozadinu"
 
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:170
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:170
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
 msgid "Loading"
 msgstr "Učitavanje"
 
-#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:182
-#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:182
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
 msgid "Saving"
 msgstr "Spremanje"
 
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:107
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "Sakrij traku sa privitcima"
 
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:116 ../e-util/e-attachment-paned.c:751
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Prikaži traku sa privitcima"
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:661
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:663
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Dodaj privitak"
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:668 ../e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
 msgid "A_ttach"
 msgstr "D_odaj"
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:717
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721
 msgid "Archive selected directories using this format:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:821
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "Spremi privitak"
 msgstr[1] "Spremi privitke"
 msgstr[2] "Spremi privitke"
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
 msgid "Do _not extract files from the attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:853
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881
 msgid "Save extracted files _only"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:858
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
 msgid "Save extracted files and the original _archive"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:310
-msgid "Open With Other Application..."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Open With Other Application..."
+msgid "Open With Other Application…"
 msgstr "Otvori s drugim programom..."
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:317
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
 msgid "S_ave All"
 msgstr "S_premi sve"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:324
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
 msgid "Sa_ve As"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:333
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426
 msgid "Save _As"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:343
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "D_odaj privitak..."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Attachment"
+msgid "A_dd Attachment…"
+msgstr "Dodaj privitak"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:660
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Open With \"%s\""
+msgid "Open With “%s”"
 msgstr "Otvori s \"%s\""
 
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:663
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Otvori ovaj privitak u %s"
 
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789
+#, fuzzy
+#| msgid "Open With Other Application..."
+msgid "Open With Default Application"
+msgstr "Otvori s drugim programom..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid "Open this attachment in %s"
+msgid "Open this attachment in default application"
+msgstr "Otvori ovaj privitak u %s"
+
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
 msgid "Mark as default address book"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
 msgid "Autocomplete with this address book"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
 msgid "Copy book content locally for offline operation"
 msgstr ""
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:412
+#: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Ctrl-klik za otvaranje poveznice"
 
-#: ../e-util/e-calendar.c:272
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:310
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-calendar.c:291
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:329
 msgid "Next month"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-calendar.c:311
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-calendar.c:330
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:368
 msgid "Next year"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-calendar.c:354
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:392
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Mjesečni kalendar"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1340 ../e-util/e-calendar-item.c:2220
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1357 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2240
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%B"
 msgstr ""
 
 #. This is a strftime() format. %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1342
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1359
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%Y"
 msgstr ""
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1379
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1396
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%B %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
 msgid "Mark as default calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
 msgid "Mark as default task list"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
 msgid "Mark as default memo list"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:428
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:432
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:436
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_Moguće kategorije:"
 
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:274
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302
 msgctxt "category"
 msgid "_New"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306
 msgctxt "category"
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-categories-editor.c:282
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310
 msgctxt "category"
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-categories-selector.c:322
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-completion.c:307
+#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
 #, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
+msgid "Create category “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:136
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:167 ../src/e-util/e-category-editor.c:232
 msgid "Category Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:140
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:171
 msgid "_No Image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:173
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:205
 msgid "Category _Name"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:185
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:218
 msgid "Category _Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:211
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:234
+msgid "_Unset icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:260
 msgid "Category Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-category-editor.c:272
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:321
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
+#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
 msgid "popup list"
 msgstr "skočni popis"
 
-#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../e-util/e-cell-date.c:139
-#: ../e-util/e-cell-date.c:159 ../mail/message-list.c:2054
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:303
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "Now"
 msgstr "Sada"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:311 ../e-util/e-datetime-format.c:208
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:255
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
 #. * date table cell.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:321
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "NIjedan"
 
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:329 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:878
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Vrijeme mora biti u obliku: %s"
 
-#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
+#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../src/e-util/e-charset.c:50
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
+#: ../src/e-util/e-charset.c:51
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltički"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
+#: ../src/e-util/e-charset.c:52
 msgid "Central European"
 msgstr "Srednjoeuropski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
+#: ../src/e-util/e-charset.c:53
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kineski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
+#: ../src/e-util/e-charset.c:54
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ćirilica"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
+#: ../src/e-util/e-charset.c:55
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
+#: ../src/e-util/e-charset.c:56
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
+#: ../src/e-util/e-charset.c:57
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
+#: ../src/e-util/e-charset.c:58
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
+#: ../src/e-util/e-charset.c:59
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
+#: ../src/e-util/e-charset.c:60
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
+#: ../src/e-util/e-charset.c:61
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
+#: ../src/e-util/e-charset.c:62
 msgid "Western European"
 msgstr "Zapadnoeuropski"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
+#: ../src/e-util/e-charset.c:63
 msgid "Western European, New"
 msgstr "Zapadnoeuropski, novi"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
+#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
+#: ../src/e-util/e-charset.c:86
 msgid "Traditional"
 msgstr "Tradicionalni"
 
 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
-#: ../e-util/e-charset.c:96
+#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
+#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
 msgid "Simplified"
 msgstr "Pojednostavljeni"
 
 #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:100
+#: ../src/e-util/e-charset.c:98
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
 #. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:104
+#: ../src/e-util/e-charset.c:102
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizualno"
 
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Kodiranje znakova"
 
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Odaberite kodnu stranicu"
 
-#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83
+msgid "_Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
+msgid "_Look Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184
+msgid "New Collection Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:258
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:439
+msgid "Looking up details, please wait…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password 
to continue. Enter password." at the end.
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:496
+#, c-format
+msgid "Requires password to continue. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "View certificate"
+msgstr "_Vidi potvrdu"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:550
+msgid ""
+"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
+"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
+"the account manually instead or change above settings."
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1148 ../e-util/e-client-cache.c:1279
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:552
 #, c-format
-msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
+msgid "Found one candidate"
+msgid_plural "Found %d candidates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "_Selection"
+msgid "Collection"
+msgstr "_Odabir"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receive"
+msgstr "Račun e-poruke"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail Send"
+msgstr "Program e-pošte"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "Memo Li_st"
+msgid "Memo List"
+msgstr "Po_pis dopisa"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "Task List"
+msgstr "Popis zadataka"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177
+msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
+msgid "Saving account settings, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
+msgid "User details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "_Email Address or User name:"
+msgstr "_Adresa e-pošte:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Options"
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "Mogućnosti slanja"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Poslužitelj:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
+msgid ""
+"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
+"addition to the domain of the e-mail address."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:124
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgid "Select which parts should be configured:"
+msgstr "Razina iznad koje će se voditi zapis o poruci."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o računu"
+
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
 msgid "Choose custom color"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:81
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576
 msgid "black"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:82
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577
 msgid "light brown"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:83
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578
 msgid "brown gold"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:84
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579
 msgid "dark green #2"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:85
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580
 msgid "navy"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:86
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581
 msgid "dark blue"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:87
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582
 msgid "purple #2"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:88
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583
 msgid "very dark gray"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:90
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585
 msgid "dark red"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:91
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586
 msgid "red-orange"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:92
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587
 msgid "gold"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:93
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588
 msgid "dark green"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:94
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589
 msgid "dull blue"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:95
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590
 msgid "blue"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:96
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591
 msgid "dull purple"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:97
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592
 msgid "dark grey"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:99
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594
 msgid "red"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595
 msgid "orange"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:101
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596
 msgid "lime"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:102
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597
 msgid "dull green"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:103
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598
 msgid "dull blue #2"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:104
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599
 msgid "sky blue #2"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:105
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600
 msgid "purple"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:106
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601
 msgid "gray"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:108
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603
 msgid "magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:109
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604
 msgid "bright orange"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:110
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:111
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606
 msgid "green"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:112
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607
 msgid "cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:113
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608
 msgid "bright blue"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:114
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609
 msgid "red purple"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:115
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610
 msgid "light grey"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:117
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612
 msgid "pink"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:118
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613
 msgid "light orange"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:119
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614
 msgid "light yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:120
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615
 msgid "light green"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:121
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616
 msgid "light cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:122
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617
 msgid "light blue"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:123
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618
 msgid "light purple"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:124
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619
 msgid "white"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-color-combo.c:644 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:426
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:590 ../mail/e-mail-reader.c:4063
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
+#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:819
+msgid "Running…"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:526
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum i vrijeme"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:551
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Unos teksta za unos datuma"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:574
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Kliknite na ovaj gumb za prikazivanje kalendara"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:628
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Padajući izbornik za biranje vremena"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:629 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:703
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714
 msgid "No_w"
 msgstr "Sad_a"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:710
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721
 msgid "_Today"
 msgstr "_Danas"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. * is not permitted.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:719
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
 msgid "_None"
 msgstr "_Nijedan"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1841 ../e-util/e-dateedit.c:2089
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2140
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NIjedan"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1981
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2494
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Neispravna vrijednost datuma"
 
-#: ../e-util/e-dateedit.c:2026
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2063 ../src/e-util/e-dateedit.c:2551
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Neispravna vrijednost vremena"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:220
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Jučer"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:228
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Mon"
 msgstr "Sljedeći Pon"
@@ -11639,7 +13306,7 @@ msgstr "Sljedeći Pon"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:234
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Tue"
 msgstr "Sljedeći Uto"
@@ -11647,7 +13314,7 @@ msgstr "Sljedeći Uto"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:240
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Wed"
 msgstr "Sljedeću Sri"
@@ -11655,7 +13322,7 @@ msgstr "Sljedeću Sri"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:246
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Thu"
 msgstr "Sljedeći Čet"
@@ -11663,7 +13330,7 @@ msgstr "Sljedeći Čet"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:252
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Fri"
 msgstr "Sljedeći Pet"
@@ -11671,7 +13338,7 @@ msgstr "Sljedeći Pet"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sat"
 msgstr "Sljedeću Sub"
@@ -11679,145 +13346,191 @@ msgstr "Sljedeću Sub"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "Sljedeću Ned"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:351 ../e-util/e-datetime-format.c:361
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:370
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Koristi lokalne postavke"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:575
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:610
 msgid "Format:"
 msgstr "Oblik:"
 
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "weeks"
+msgstr "tjedni"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "months"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "months"
+msgstr "mjeseci"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "years"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "years"
+msgstr "godina"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
+msgid "Do not synchronize locally mails older than"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s is replaced with a spin button; always keep it in the string at the right position
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Mark messages as read after"
+msgid "Mark messages as read after %s seconds"
+msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
+
 #. Translators: :-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
 msgid "_Smile"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-(
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:42
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
 msgid "S_ad"
 msgstr ""
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
 msgid "_Wink"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-P
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
 msgid "Ton_gue"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-))
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
 msgid "Laug_h"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-|
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
 msgid "_Plain"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-!
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
 msgid "Smi_rk"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-D
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
 msgid "_Big Smile"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-/
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
 msgid "Uncer_tain"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-O
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
 msgid "S_urprise"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-S
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
 msgid "W_orried"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-*
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
 msgid "_Kiss"
 msgstr ""
 
 #. Translators: X-(
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
 msgid "A_ngry"
 msgstr ""
 
 #. Translators: B-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
 msgid "_Cool"
 msgstr ""
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
 msgid "Ange_l"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :'(
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
 msgid "Cr_ying"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
 msgid "S_ick"
 msgstr ""
 
 #. Translators: |-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
 msgid "Tire_d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
 msgid "De_vilish"
 msgstr ""
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:80
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
 msgid "_Monkey"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:120
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
 msgid "(Unknown Filename)"
 msgstr "(nepoznato ime datoteke)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:124
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing \"%s\""
+msgid "Writing “%s”"
 msgstr "Pisanje \"%s\""
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:129
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgid "Writing “%s” to %s"
 msgstr "Pisanje \"%s\" u %s"
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -11825,7 +13538,7 @@ msgstr[0] "prije %d sekunde"
 msgstr[1] "prije %d sekunde"
 msgstr[2] "prije %d sekundi"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -11833,7 +13546,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda u budućnosti"
 msgstr[1] "%d sekunde u budućnosti"
 msgstr[2] "%d sekundi u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -11841,7 +13554,7 @@ msgstr[0] "prije %d minute"
 msgstr[1] "prije %d minute"
 msgstr[2] "prije %d minuta"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -11849,7 +13562,7 @@ msgstr[0] "%d minuta u budućnosti"
 msgstr[1] "%d minute u budućnosti"
 msgstr[2] "%d minuta u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -11857,7 +13570,7 @@ msgstr[0] "prije %d sata"
 msgstr[1] "prije %d sata"
 msgstr[2] "prije %d sati"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -11865,7 +13578,7 @@ msgstr[0] "%d sat u budućnosti"
 msgstr[1] "%d sata u budućnosti"
 msgstr[2] "%d sati u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -11873,7 +13586,7 @@ msgstr[0] "prije %d dana"
 msgstr[1] "prije %d dana"
 msgstr[2] "prije %d dana"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -11881,7 +13594,7 @@ msgstr[0] "%d dan u budućnosti"
 msgstr[1] "%d dana u budućnosti"
 msgstr[2] "%d dana u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -11889,7 +13602,7 @@ msgstr[0] "prije %d tjedna"
 msgstr[1] "prije %d tjedna"
 msgstr[2] "prije %d tjedana"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -11897,7 +13610,7 @@ msgstr[0] "%d tjedan u budućnosti"
 msgstr[1] "%d tjedna u budućnosti"
 msgstr[2] "%d tjedana u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -11905,7 +13618,7 @@ msgstr[0] "prije %d mjeseca"
 msgstr[1] "prije %d mjeseca"
 msgstr[2] "prije %d mjeseci"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -11913,7 +13626,7 @@ msgstr[0] "%d mjesec u budućnosti"
 msgstr[1] "%d mjeseca u budućnosti"
 msgstr[2] "%d mjeseci u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -11921,7 +13634,7 @@ msgstr[0] "prije %d godine"
 msgstr[1] "prije %d godine"
 msgstr[2] "prije %d godina"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -11929,45 +13642,47 @@ msgstr[0] "%d godina u budućnosti"
 msgstr[1] "%d godine u budućnosti"
 msgstr[2] "%d godina u budućnosti"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
+#, c-format
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:132 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:154
+#, c-format
 msgid "now"
 msgstr "sada"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:139
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:297
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Odaberite vrijeme za usporedbu"
 
-#: ../e-util/e-filter-file.c:186
+#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:765
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Ime p_ravila:"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:815
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
 msgid "all the following conditions"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:816
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036
 msgid "any of the following conditions"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:822
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042
 msgid "_Find items which match:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Pronađi stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 
@@ -11975,882 +13690,986 @@ msgstr "Pronađi stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:860 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:61
-#: ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:479
-#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367
-#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
+#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:861
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081
 msgid "All related"
 msgstr "Sve koje su povezane"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:862 ../e-util/e-send-options.ui.h:19
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Replies"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:863
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Odgovori i glavne poruke"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:864
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Nema odgovora ili glavne poruke"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:867
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "U_ključi niti:"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:946
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "D_odaj uvjet"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1260 ../e-util/filter.ui.h:1
-#: ../mail/em-utils.c:165
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
 msgid "Incoming"
 msgstr "Dolazne"
 
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1260 ../mail/em-utils.c:166
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
+#: ../src/mail/em-utils.c:167
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Izlazne"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:82
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Recent"
+msgstr "Primanje"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Body contains"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Tijelo sadrži"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Authorities"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Activities"
+msgstr "Autoriteti"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Objects"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flag:"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Flags"
+msgstr "_Zastavica:"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "No Results Found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Try a different search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:81
 msgid "Failed to insert HTML file."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:120
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:119
 msgid "Failed to insert text file."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:321
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:340
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:327
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
 msgid "HTML file"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:383
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:401
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:412
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:390
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:408
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301
+msgid "Image files"
+msgstr "Slikovne datoteke"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:487
 msgid "Insert text file"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:492
 msgid "Text file"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:866
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:873
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:978
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Izreži odabrani tekst u odlagalište"
 
-#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:880
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:985
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Zaljepi tekst iz međumemorije"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:887
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:992
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Vrati zadnje poništenu radnju"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:901
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1006
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Poništi zadnju radnju"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:922
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
 msgid "For_mat"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:929
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:943
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:587
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
 msgid "_Alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:950
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
 msgid "Current _Languages"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:967
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:969
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
 msgid "Increase Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:974
-msgid "_HTML File..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2087
+msgid "E_moji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "_Ubaci"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
+msgid "_HTML File…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:981
-msgid "Te_xt File..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
+msgid "Te_xt File…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:988
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:995
-msgid "_Find..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
+msgid "_Find…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:997
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
 msgid "Search for text"
 msgstr "Traži tekst"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1002
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1114
 msgid "Find A_gain"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1009
-msgid "Re_place..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1121
+msgid "Re_place…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1011
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Traži i zamijeni tekst"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1016
-msgid "Check _Spelling..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1128
+msgid "Check _Spelling…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1023
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1135
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1025
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1030
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1142
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr ""
 
 #. Center
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1040
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1152
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
 msgid "_Center"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1042
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154
 msgid "Center Alignment"
 msgstr ""
 
 #. Left
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1047
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1159
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
 msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1049
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
 msgid "Left Alignment"
 msgstr ""
 
 #. Right
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1054
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1166
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
 msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1056
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168
 msgid "Right Alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1064
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
 msgid "_HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1066
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1178
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1071
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
 msgid "Plain _Text"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1073
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1185
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1088
-msgid "Header _1"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1200
+msgid "Heading _1"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1095
-msgid "Header _2"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1207
+msgid "Heading _2"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1102
-msgid "Header _3"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
+msgid "Heading _3"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1109
-msgid "Header _4"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
+msgid "Heading _4"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
-msgid "Header _5"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1228
+msgid "Heading _5"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
-msgid "Header _6"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235
+msgid "Heading _6"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1242
 msgid "_Preformatted"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249
 msgid "A_ddress"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1256
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1263
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270
 msgid "Numbered _List"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1165
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1277
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1181
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1219
-msgid "_Image..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image…"
+msgstr "Slika"
 
 #. Translators: This is an action tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1184
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1189
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1226
-msgid "_Link..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
+msgid "_Link…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1191
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
 msgid "Insert Link"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1197
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1241
-msgid "_Rule..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1309
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1353
+msgid "_Rule…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1200
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
 msgid "Insert Rule"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1205
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1248
-msgid "_Table..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "_Table…"
+msgstr "Tablica"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1207
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319
 msgid "Insert Table"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1212
-msgid "_Cell..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
+msgid "_Cell…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1233
-msgid "Pa_ge..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
+msgid "Pa_ge…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1257
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369
 msgid "Font _Size"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1264
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1376
 msgid "_Font Style"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1383
 msgid "Paste As _Text"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1282
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
 msgid "_Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1284
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
 msgid "Bold"
 msgstr "Masno"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1290
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1402
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
 msgid "_Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1292
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
 msgid "_Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1306
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:235
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
 msgid "_Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1316
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1326
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
 msgid "-2"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1334
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1342
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454
 msgid "+0"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1350
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
 msgid "+1"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1358
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
 msgid "+2"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1366
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
 msgid "+3"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1374
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
 msgid "+4"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1505
 msgid "Cell Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1400
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1512
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1407
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
 msgid "Row"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526
 msgid "Table"
 msgstr "Tablica"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1424
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1536
 msgid "Table Delete"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1432
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544
 msgid "Table Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1439
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1457
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569
 msgid "Column After"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1464
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1576
 msgid "Column Before"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1471
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1583
 msgid "Insert _Link"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1590
 msgid "Row Above"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597
 msgid "Row Below"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1492
-msgid "Cell..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1604
+msgid "Cell…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1499
-msgid "Image..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "Image…"
+msgstr "Slika"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1506
-msgid "Link..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1618
+msgid "Link…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1513
-msgid "Page..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1625
+#, fuzzy
+#| msgid "Pager"
+msgid "Page…"
+msgstr "Dojavljivač"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1520
-msgid "Paragraph..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632
+msgid "Paragraph…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
-msgid "Rule..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1640
+msgid "Rule…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1535
-msgid "Table..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1647
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "Table…"
+msgstr "Tablica"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542
-msgid "Text..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1654
+msgid "Text…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1549
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
 msgid "Remove Link"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1566
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1573
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1685
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1580
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1692
 msgid "Add Word To"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1589
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
 msgid "More Suggestions"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
 #. * name, where a user can add a word to. This is part of an
 #. * "Add Word To" submenu.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1713
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1792
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015
 msgid "_Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1793
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2016
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1861
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2084
 msgid "Re_place"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1864
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2090
 msgid "_Image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1867
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2093
 msgid "_Link"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1871
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2097
 msgid "_Rule"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1874
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:450
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
 msgid "_Table"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor.c:689
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:743
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor.c:703
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:757
 msgid "Editing Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor.c:715
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:769
 msgid "Font Color"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor.c:725
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:779
 msgid "Font Size"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:424
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
 msgid "C_ell"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:437
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
 msgid "_Row"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:463
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
 msgid "Col_umn"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:473
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:487
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:652
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:488
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:334
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:653
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:496
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:505
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:578
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
 msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:506
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:579
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:514
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
 msgid "_Vertical:"
 msgstr ""
 
 #. Wrap Text
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr ""
 
 #. Header Style
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:528
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
 msgid "_Header Style"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:542
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:517
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:563
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:560
 msgid "<b>Layout</b>"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:553
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
 msgid "_Width"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:593
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
 msgid "Row S_pan:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:607
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
 msgid "Co_lumn Span:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:614
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:667
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:664
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:627
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:680
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:677
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:635
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
 msgid "C_olor:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:643
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:479
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:696
-msgid "Choose Background Image"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:692
+msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:485
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:701
-msgid "Images"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:697
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:702
+msgid "Choose Background Image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:661
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:662
 msgid "_Image:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:497
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:721
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:723
 msgid "_Remove image"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:688
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:689
 msgid "Cell Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:94
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:70
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
 msgid "No match found"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:217
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:297
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
 msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:224
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
 msgid "Case _Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:231
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
 msgid "_Wrap Search"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:270
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:265
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:285
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:535
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:574
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:571
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
 msgid "_Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:317
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:342
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:660
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:657
 msgid "_Alignment:"
 msgstr ""
 
 #. Shaded
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
 msgid "S_haded"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:365
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
 msgid "Rule properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:467
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:517
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:514
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:496
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499
 msgid "_Source:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:559
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562
 msgid "_Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:600
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:616
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:632
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:638
 msgid "_Border:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:642
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645
 msgid "<b>Link</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:660
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:221
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:213
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:665
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
-msgid "_Test URL..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668
+msgid "_Test URL…"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:682
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685
 msgid "Image Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:250
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:236
 msgid "_Remove Link"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:275
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:261
 msgid "Link Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:70
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
 msgid "Perforated Paper"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:79
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
 msgid "Blue Ink"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:88
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:97
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
 msgid "Ribbon"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:106
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
 msgid "Midnight"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:124 ../mail/filtertypes.xml.in.h:38
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:41 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
 msgid "Draft"
 msgstr "Nedovršena"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:133
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
 msgid "Graph Paper"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:381
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
 msgid "<b>Colors</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:400
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
 msgid "_Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
 msgid "_Link:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:430
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
 msgid "_Visited Link:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:445
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
 msgid "_Background:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:453
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
 msgid "<b>Background Image</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
 msgid "_Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:483 ../e-util/e-import-assistant.c:288
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:490
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
 msgid "_Custom:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:517
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
 msgid "Page Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
 msgid "_Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
 msgid "<b>Alignment</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
 #, c-format
 msgid "%d occurrence replaced"
 msgid_plural "%d occurrences replaced"
@@ -12858,126 +14677,128 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:280
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
 msgid "R_eplace:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:289
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
 msgid "_With:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:305
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
 msgid "Wra_p search"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:315
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:323
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:331
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:351
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:85
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
 #, c-format
-msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
+msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:390
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387
 msgid "<b>Suggestions</b>"
 msgstr ""
 
 #. Replace
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:425
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422
 msgid "Replace"
 msgstr ""
 
 #. Replace All
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:434
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431
 msgid "Replace All"
 msgstr ""
 
 #. Ignore
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:443
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriraj"
 
 #. Skip
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:452
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
 #. Back
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:461
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:470
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467
 msgid "<b>Dictionary</b>"
 msgstr ""
 
 #. Add Word button
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:490
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487
 msgid "Add word"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Provjera pravopisa"
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:539
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:536
 msgid "_Rows:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:556
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:553
 msgid "C_olumns:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:607
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:604
 msgid "_Spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:624
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:621
 msgid "_Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:250
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427
 msgid "_Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
 msgid "Image:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:741
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:743
 msgid "Table Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:270
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
 msgid "Si_ze:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:285
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
 msgid "Text Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:261
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -12985,72 +14806,78 @@ msgstr ""
 "Odaberite datoteku koju želite uvesti u Evolution i odaberite koja je vrsta "
 "iz popisa."
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:302 ../e-util/e-import-assistant.c:477
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Vrsta datoteke:"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:345 ../e-util/e-import-assistant.c:925
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:370
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:378
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Uvezi podatke i postavke iz _starijih programa"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:386
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Uvezi _jednu datoteku"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:408
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:210
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Odaberite podatke koje želite uvesti:"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:538
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
-"would like to try again, please click the \"Back\" button."
+"would like to try again, please click the “Back” button."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:564
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:239
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Od %s:"
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:783
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_Otkaži uvoz"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:924
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "Pretpregledaj podatke za uvoz"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:930 ../e-util/e-import-assistant.c:943
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1296 ../e-util/e-import-assistant.c:1372
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1381
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419
 msgid "Import Data"
 msgstr "Uvoz podataka"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:938
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "Odaberite iz popisa koju vrstu datoteka želite uvesti."
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1286 ../e-util/e-import-assistant.c:1321
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolutionov pomoćnik za uvoz"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1303 ../e-util/e-import-assistant.c:1359
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397
 msgid "Import Location"
 msgstr "Lokacija uvoza"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1314
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -13060,59 +14887,78 @@ msgstr ""
 "Ovaj će vas pomoćnik provesti kroz proces uvoza vanjskih datoteka u "
 "Evolution."
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1331
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369
 msgid "Importer Type"
 msgstr "Vrsta uvoznika"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1341
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "Odaberi informacije za uvoz"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1350
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388
 msgid "Select a File"
 msgstr "Odaberi datoteku"
 
-#: ../e-util/e-import-assistant.c:1367
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405
+#, fuzzy
+#| msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Kliknite \"Primijeni\" za uvoz datoteke u Evolution."
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
+msgid "hours"
+msgstr "sati"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Automatski stvoren"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310 ../mail/e-mail-notes.c:933
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:966
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315 ../mail/e-mail-notes.c:938
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:971
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_Spremi i zatvori"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Uredi potpis"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Ime _potpisa:"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:338
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Dodaj _skriptu"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:444
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "Dodaj skriptu potpisa"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:538
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "Uredi skriptu potpisa"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13122,19 +14968,19 @@ msgstr ""
 "potpis. Ime koje odredite će se koristiti\n"
 "samo u svrhu prikazivanja."
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_kripta:"
 
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Datoteka skripte mora biti izvršna."
 
-#: ../e-util/e-map.c:885
+#: ../src/e-util/e-map.c:886
 msgid "World Map"
 msgstr "Mapa svijeta"
 
-#: ../e-util/e-map.c:888
+#: ../src/e-util/e-map.c:889
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -13142,225 +14988,289 @@ msgstr ""
 "Interaktivna mapa za biranje vremenske zone pomoću miša. Korisnici "
 "tipkovnice bi trebali izabrati vremensku zonu iz padajućeg izbornika ispod."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:255
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Nemoguće otvoriti poveznicu."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:338
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:363
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Nemoguće prikazati pomoć za Evolution."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2503
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar “%s”"
+msgstr "Otvaranje kalendara"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2565
 #, c-format
-msgid "Opening calendar '%s'"
+msgid "Opening memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2506
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2568
 #, c-format
-msgid "Opening memo list '%s'"
+msgid "Opening task list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "evolution address book"
+msgid "Opening address book “%s”"
+msgstr "evolution adresar"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4249
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
+"Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, ime mu je krivo napisano ili "
+"vaša mrežna veza ne radi."
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2509
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261
 #, c-format
-msgid "Opening task list '%s'"
+msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
+msgstr "Neuspjela prijava na LDAP poslužitelj."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+#| "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+#| "supported search bases."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases.\n"
+"\n"
+"Detailed error (%d): %s"
+msgstr ""
+"Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju inačicu LDAP-a, koja ne podržava "
+"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
+"koje su podržane baze pretrage."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4298
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju inačicu LDAP-a, koja ne podržava "
+"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
+"koje su podržane baze pretrage."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4331
+msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2512
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4654
 #, c-format
-msgid "Opening address book '%s'"
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:3290
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4663
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
 msgid "Show Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
 msgid "Cat_egory:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
 msgid "_Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
 msgid "Any Category"
 msgstr "Bilo koja kategorija"
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448 ../mail/importers/pine-importer.c:429
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr ""
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3186
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr ""
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3202
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr ""
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3213
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr ""
 
 #. Edit Contact item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3231
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-name-selector-list.c:584
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-online-button.c:32
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution je trenutno spojen na mrežu. Kliknite ovaj gumb za vanmrežni rad."
 
-#: ../e-util/e-online-button.c:35
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution trenutno nije spojen na mrežu. Kliknite ovaj gumb za mrežni rad."
 
-#: ../e-util/e-online-button.c:38
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution trenutno nije spojen na mrežu jer je mreža nedostupna."
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:127
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:447
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:578
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:579
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:578
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:584
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
 msgid "_Remember this password"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-passwords.c:585
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:584
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-preferences-window.c:321
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution osobitosti"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../src/e-util/e-print.c:164
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "Greška kod ispisa"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../src/e-util/e-print.c:171
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "Sustav ispisa daje sljedeće pojedinosti o grešci:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../src/e-util/e-print.c:177
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "Sustav ispisa ne daje nikakve dodatne pojedinosti o grešci."
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:325
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
 msgid "_Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:347
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
 msgid "Defer to Desktop Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:351
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
 msgid "_Open Desktop Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:377
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:396
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
 msgid "_HTTP Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:427
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
 msgid "H_TTPS Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:458
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
 msgid "_Socks Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:489
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
 msgid "_Ignore Hosts:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:515
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:534
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
 msgid "Configuration _URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:560
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-editor.c:563
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
 msgid "Use a direct connection, no proxying required."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:213
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
 msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
 msgstr "Prebaci na osnovne proxy osobitosti"
 
-#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:215
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
 msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
 msgstr "Prebaci na napredne proxy osobitosti"
 
-#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:526
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
 msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:561
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
 msgid ""
 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
 "and apply them to specific accounts"
@@ -13368,519 +15278,536 @@ msgstr ""
 "<b>Napredne proxy osobitosti</b> dopušta vam određivanje alternativnih "
 "mrežnih proxya i primjenjuje ih na određene račune"
 
-#: ../e-util/e-proxy-selector.c:85
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
 msgid "Custom Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-selector.c:487
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
 msgid "Create a new proxy profile"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-proxy-selector.c:492
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
 msgid "Delete the selected proxy profile"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Dodaj pravilo"
 
-#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Uredi pravilo"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:84
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
 #, c-format
 msgid "Matches: %u"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:611
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "Zatvori traku tražilice"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:619
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "Pronađ_i:"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:631
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644
 msgid "Clear the search"
 msgstr "Očisti potragu"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:655
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prethodno"
-
-#: ../e-util/e-search-bar.c:658
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje fraze"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:667
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeće"
-
-#: ../e-util/e-search-bar.c:670
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:679
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Pa_zi na velika/mala slova"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:707
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Dno stranice dostignuto, nastavlja se od vrha"
 
-#: ../e-util/e-search-bar.c:729
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Vrh stranice dostignut, nastavlja se od dna"
 
-#: ../e-util/e-send-options.c:570
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad se ob_riše:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Vlasničko"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
 msgid "Secret"
 msgstr "Tajno"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Stroga tajna"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
 msgid "For Your Eyes Only"
 msgstr "Samo za vaše oči"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "Račun e-poruke"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:14
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Send Options"
 msgstr "Mogućnosti slanja"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "Zatražen o_dgovor"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Un_utar"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
 msgstr "dana"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Kad je zgodno"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "_Odgodi dostavljanje poruke"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
 msgstr "_Poslije"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
 msgstr "dana"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "_Odredi datum zastare"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
 msgstr "_Do"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
 msgid "Delivery Options"
 msgstr "Mogućnosti dostave"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Prioritet:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Classification:"
-msgstr "_Klasifikacija"
+msgstr "_Klasifikacija:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Općen_ite mogućnosti"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "Stvor_i poslanu stavku za praćenje informacije"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_Dostavljeno"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "Dosta_vljena i otvorena"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
 msgid "_All information"
 msgstr "_Sve informacije"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "A_utomatski izbriši poslanu stavku"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "Praćenje statusa"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Kad se otvori:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Kad se odbi_je:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "Kad se za_vrši:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "Kad se pri_hvati:"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Obavijest o povratku"
 
-#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Praćenje sta_nja"
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:690 ../e-util/e-source-config.c:694
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:702 ../e-util/e-source-config.c:706
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:813
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752
 msgid "Name cannot be empty"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
 #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1313
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417
 msgid "Refresh every"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:1343 ../e-util/e-source-config.c:1413
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521
 msgid "Use a secure connection"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:1439
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548
 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-config.c:1475
-msgid "User"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584
+#, fuzzy
+#| msgid "Username:"
+msgid "User:"
+msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3214
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3221
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3376 ../mail/e-mail-display.c:742
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:714
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Sakrij"
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3376 ../e-util/e-source-selector.c:3475
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495
 msgid "_Show"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3428
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449
 msgid "Manage Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector.c:3440
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461
 msgid "Available Groups:"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:236
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
 msgid "_Destination"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:364
-msgid "Select destination"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:266
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The first %s is the language name, and the
-#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:281 ../e-util/e-spell-dictionary.c:286
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
+msgid "Select destination"
 msgstr ""
 
 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:478
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:502
-msgid "More..."
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
+msgid "More…"
 msgstr ""
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:587
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
 #, c-format
-msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgid "Add “%s” to Dictionary"
 msgstr ""
 
 #. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:636
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
 msgid "Ignore All"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:668
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Mapa imena \"{0}\" već postoji. Upotrijebite drugo ime."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
 msgid ""
-"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save file “{0}”."
 msgstr "Nemoguće spremiti datoteku \"{0}\"."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Jer \"{1}\"."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgid "Cannot open file “{0}”."
 msgstr "Nemoguće otvoriti datoteku \"{0}\"."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was “{1}”."
+msgstr "Prijavljena greška je &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
-msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
-msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete resource “{0}”."
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
-msgid ""
-"The address book backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
+msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
 msgid ""
 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
-msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
-msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
 msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
-msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
+msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
 msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
-msgid ""
-"The address book backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
+msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
+msgid "Something has gone wrong"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
-msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
+"GNOME Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
-msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
+msgstr "Želite li zaista izbrisati dopis '{0}'?"
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
+msgid ""
+"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
-msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
+msgid "Failed to refresh list of account sources"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:689
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
+#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
 msgid "click to add"
 msgstr "kliknite za dodavanje"
 
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
 msgid "Move selected column names to top"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
 msgid "Move selected column names up one row"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
 msgid "Move selected column names down one row"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
 msgid "Move selected column names to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
 msgid "Select all column names"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(Rastući)"
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(Padajući)"
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:395
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nije razvrstano"
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:440
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
 msgid "No grouping"
 msgstr "Bez grupiranja"
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:545
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Prikaži polja"
 
-#: ../e-util/e-table-config.c:559
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
 msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Svrstaj..."
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupiraj po..."
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Prikazana polja..."
-
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Očisti _sve"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Pokaži polje u pogledu"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1796
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1796
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
 msgid "Descending"
 msgstr "Padajuće"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "Grupiraj stavke po"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "Pokaži _polje u pogledu"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Then By"
 msgstr "Onda po"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "Pokaži polje _u pogledu"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "Pokaži polje u _pogledu"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Sort"
 msgstr "Svrstaj"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Clear All"
 msgstr "Očisti sve"
 
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "Svrstaj stavke po"
 
-#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Primijeni"
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Svrstaj..."
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupiraj po..."
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Prikazana polja..."
+
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -13888,11 +15815,18 @@ msgstr ""
 "Za dodavanje stupca u tablicu, povucite ga na\n"
 "mjesto na koje želite da se pojavi."
 
-#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
 msgid "Add a Column"
 msgstr "Dodaj stupac"
 
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -13900,7 +15834,13 @@ msgstr[0] "%s: %s (%d stavka)"
 msgstr[1] "%s: %s (%d stavke)"
 msgstr[2] "%s: %s (%d stavki)"
 
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -13908,503 +15848,667 @@ msgstr[0] "%s (%d stavka)"
 msgstr[1] "%s (%d stavke)"
 msgstr[2] "%s (%d stavki)"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Prilagodi trenutni pogled"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1642
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Poredaj _rastući"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1645
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Poredaj _padajući"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1648
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
 msgid "_Reset sort"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1651
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Grupiraj prema ovom _polju"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1654
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Grupiraj prema _kućici"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1658
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ukloni ovaj _stupac"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1661
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Dodaj s_tupac..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661
+msgid "Add a C_olumn…"
+msgstr "Dodaj s_tupac…"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1665
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665
 msgid "A_lignment"
 msgstr "P_oravnanje"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1668
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "N_ajbolje pristajanje"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1671
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Oblikuj stupc_e..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671
+msgid "Format Column_s…"
+msgstr "Oblikuj stupc_e…"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1675
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Prila_godi trenutni pregled..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+msgid "Custo_mize Current View…"
+msgstr "Prilag_odi trenutni pogled…"
 
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1746
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Svrstaj prema"
 
 #. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1769
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Prilagođeno"
 
-#: ../e-util/e-text.c:2134
+#: ../src/e-util/e-text.c:2105
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
-#: ../e-util/e-text.c:2147
+#: ../src/e-util/e-text.c:2118
 msgid "Input Methods"
-msgstr "Ulazne metode"
+msgstr "Ulazni načini"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../e-util/e-timezone-dialog.c:510
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../e-util/e-timezone-dialog.c:518
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:901
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "Odaberite vremensku zonu"
 
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"Koristite lijevu tipku miša da približite područje na mapi i izaberete "
+"Koristite lijevu tipku miša da približite područje na mapi i odaberete "
 "vremensku zonu.\n"
 "Koristite desnu tipku miša za udaljenje."
 
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
 msgid "Time Zones"
 msgstr "Vremenske zone"
 
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Odabir"
 
-#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Padajući izbornik vremenske zone"
 
-#: ../e-util/e-url-entry.c:108
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102
 msgid "Click here to open the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ovdje za otvaranje URL-a"
 
-#: ../e-util/e-url-entry.c:110
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104
 msgid "Enter a URL here"
-msgstr ""
+msgstr "Upišite ovdje URL"
 
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:637
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
 msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution preglednik izvora"
 
 #. Translators: The name that is displayed in the user interface
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:667
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
 msgid "Display Name"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:676
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:728
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:779
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:337
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:448
+msgid "Address book"
+msgstr "Adresar"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
+msgid "Events"
+msgstr "Događaj"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1932
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavanje…"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387
+msgid "Searching collection children…"
+msgstr "Pretraživanje dječje kolekcije…"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389
+msgid "Failed to search for collection children"
+msgstr "Neuspjela pretraga dječje kolekcije"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423
+msgid "Searching for user home, please wait…"
+msgstr "Pretraživanje kuće korisnika, pričekajte…"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425
+msgid "Failed to search for user home"
+msgstr "Neuspjela pretraga kuće korisnika"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
+msgid "At least one component type should be set"
+msgstr "Najmanje jedna vrsta komponente mora biti postavljena"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787
+msgid "Failed to get selected collection HREF"
+msgstr "Neuspjelo dobivanje HREF kolekcije"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+msgid "Failed to save changes"
+msgstr "Neuspjelo spremanje promjena."
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+msgid "Creating new book…"
+msgstr "Stvori novi adresar"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to create new book"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Creating new calendar…"
+msgstr "Stvori novi kalendar"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Failed to create new calendar"
+msgstr "Stvori novi kalendar"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Creating new collection…"
+msgstr "Unesi novi kontakt"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to create new collection"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967
+msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
+msgstr ""
+
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969
+msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+msgid "Deleting book…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete book"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Deleting calendar…"
+msgstr "Otvaranje kalendara"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete calendar"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selection"
+msgid "Deleting collection…"
+msgstr "Brisanje odabira"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete collection"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438
+msgid "For Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444
+msgid "_Events"
+msgstr "_Događaji"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634
+msgid "WebDAV server:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Mem_o"
+msgid "Create _Book"
+msgstr "Stvori dopi_s"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Calendar"
+msgid "Create _Calendar"
+msgstr "Spremi kalendar"
+
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Folder"
+msgid "Create Collectio_n"
+msgstr "Stvaranje mape"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:408
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:339
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:410
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:347
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:418
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvori poveznicu u pregledniku"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:349
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:420
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Otvori poveznicu u web pregledniku"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:357
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:428
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:364
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:435
 msgid "Copy _Raw Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj _raw adresu e-pošte"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:366
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:437
 msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj raw adresu e-pošte u međuspremnik"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:381
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:452
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "_Kopiraj sliku"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:383
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:454
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:388
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "Spremi _sliku..."
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:459
+msgid "Save _Image…"
+msgstr "Spremi _sliku…"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:390
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:461
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "Spremi sliku u datoteku"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:410 ../e-util/e-web-view.c:1826
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
+msgid "Search _Web…"
+msgstr "Pretraži _web…"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
+msgid "Search the Web with the selected text"
+msgstr "Pretraži web sa odabranim tekstom"
+
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2066
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Odaberi sav tekst i slike"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1284
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1673
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Kliknite za zvanje %s"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1286
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1675
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Kliknite za otkrivanje/skrivanje poruka"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1297
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1686
 #, c-format
 msgid "Go to the section %s of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1299
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1688
 msgid "Go to the beginning of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:1303
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1692
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3672
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
 msgid "Copying image to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiranje slike u međuspremnik"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3860
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spremi sliku"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3896
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
 #, c-format
-msgid "Saving image to '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Saving image to “%s”"
+msgstr "Spremanje slike u '%s'"
 
-#: ../e-util/e-web-view.c:3991
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
 #, c-format
-msgid "Cannot get URI '%s', do not know how to download it."
+msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:430
-msgid "Undo 'Insert text'"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
+msgid "Undo “Insert text”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:432
-msgid "Redo 'Insert text'"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
+msgid "Redo “Insert text”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:446
-msgid "Undo 'Delete text'"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
+msgid "Undo “Delete text”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:448
-msgid "Redo 'Delete text'"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
+msgid "Redo “Delete text”"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
 msgid "Missing date."
 msgstr "Nedostaje datum."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
 msgid "You must choose a date."
 msgstr "Morate izabrati datum."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
 msgid "Missing filename."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
 msgid "You must specify a filename."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
 msgstr "Datoteka &quot;{0}&quot; ne postoji ili nije regularna."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "Bad regular expression “{0}”."
 msgstr "Loš regularni izraz &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
 msgstr "Nemoguće kompajlirati regularni izraz &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "Missing name."
 msgstr "Nedostaje ime."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
 msgid "You must name this filter."
 msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgid "Name “{0}” already used."
 msgstr "Ime &quot;{0}&quot; se već koristi."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
 msgid "Please choose another name."
 msgstr "Odaberite drugo ime."
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
 msgid "Missing condition."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:13
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
 msgid "Filter should have at least one condition."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
 msgid "Missing value."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:15
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
 msgid "One or more values cannot be empty."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to remove rule '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
+msgstr "Sigurni ste da želite ukloniti ovu lokaciju?"
 
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:17
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
 msgid "_Keep"
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:2
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
 msgid "the current time"
 msgstr "trenutno vrijeme"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:3
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
 msgid "the time you specify"
 msgstr "vrijeme koje ste odredili"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:4
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunda"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 msgid "weeks"
 msgstr "tjedni"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:10 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
 msgid "months"
 msgstr "mjeseci"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:11
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
 msgid "years"
 msgstr "godina"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:12
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
 msgid "ago"
 msgstr "prije"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:13
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
 msgid "in the future"
 msgstr "u budućnosti"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:14
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Prikaži filtere za poštu:"
-
-#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Pravila filtera"
-
-#: ../e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
 msgid "Compare against"
 msgstr "Usporedi sa"
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:24
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "the current time when filtering occurs."
 msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
+"The message’s date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
 "Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
 "trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo."
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "12:00am of the date specified."
 msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the beginning of the specified day."
 msgstr ""
 "Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
 "vremenom u ponoć danog datuma."
 
-#: ../e-util/filter.ui.h:28
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message's date will be compared against\n"
+#| "a time relative to when filtering occurs."
 msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
+"The message’s date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
 "Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
 "vremenom kada se filtriranje dogodilo."
 
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:130
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Prikaži filtere za poštu:"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Pravila filtera"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "R_ule name:"
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Ime p_ravila:"
+
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Ćelija tablice"
 
 #. Translators: description of a "popup" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
 msgid "popup a child"
 msgstr "skočna obavijest za podređeno"
 
 #. Translators: description of an "edit" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "počni uređivati ovu ćeliju"
 
 #. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:185
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "uključi/isključi ćeliju"
 
 #. Translators: description of an "expand" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "proširi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
 
 #. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sažmi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
 
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
 msgid "click"
 msgstr "klik"
 
-#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
 msgid "sort"
 msgstr "razvrstaj"
 
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
 msgid "Save Current View"
 msgstr "Spremi trenutni pogled"
 
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "_Stvori novi pogled"
 
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Zamijeni postojeći pogled"
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:201
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:202
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?"
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Ovaj potpis je promjenjen, ali nije spremljen."
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:203
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:204
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Odbaci promjene"
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "Prazan potpis"
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Upišite jedinstveno ime za identificiranje ovog potpisa."
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
 msgid "Unable to copy image to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
 msgid "Unable to save image."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
 msgid "Could not load signature."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
 msgid "Could not save signature."
 msgstr ""
 
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Evolution is a personal information management application that provides "
-"integrated mail, calendaring and address book functionality."
-msgstr ""
-
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
-"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
-"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
-"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:29
-msgid "OAuth2 Google"
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:30
-msgid ""
-"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
-"server"
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
-msgid "OAuth2"
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
-msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open the attachment"
+msgid "Could not get selected text."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje privitka"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgid "Saving message to folder “%s”"
 msgstr "Spremanje poruke u mapu '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:574
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Proslijeđene poruke"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:684
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:946
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14412,29 +16516,31 @@ msgstr[0] "Dohvaćanje %d poruke"
 msgstr[1] "Dohvaćanje %d poruke"
 msgstr[2] "Dohvaćanje %d poruka"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:786
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "Pretraga poruka za duplikatima"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1159
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing folder '%s'"
+msgid "Removing folder “%s”"
 msgstr "Uklanjanje mape '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1340
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has been removed."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgid "File “%s” has been removed."
 msgstr "Datoteka \"%s\" je uklonjena."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1344
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Datoteka je uklonjena."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1421
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Uklanjanje privitaka"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1593
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -14442,163 +16548,198 @@ msgstr[0] "Spremanje %d poruke"
 msgstr[1] "Spremanje %d poruke"
 msgstr[2] "Spremanje %d poruka"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1971
-#, c-format
-msgid "Invalid folder URI '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
 msgstr "Nevaljala adresa mape '%s'"
 
 #. Some local folders
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-properties.c:778
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1212 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ulazni sandučić"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1205
-#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovršeno"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../mail/em-folder-tree-model.c:1216
-#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
 msgid "Outbox"
 msgstr "Izlazni sandučić"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:130 ../mail/em-folder-tree-model.c:1220
-#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1015
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:131 ../mail/em-folder-tree-model.c:1208
-#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
-#: ../plugins/templates/e-templates-store.c:2214
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Templates"
 msgstr "Predlošci"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1305
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
 #, c-format
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1362
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
 "cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1375
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
 #, c-format
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:2405
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
 #, c-format
-msgid "Waiting for '%s'"
+msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
-msgid "No mail transport service available"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
+msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
+msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:630
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
 #, c-format
-msgid "Posting message to '%s'"
+msgid "Waiting for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:667
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:756
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
+msgid "No mail transport service available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to '%s'"
+msgid "Posting message to “%s”"
+msgstr "Premještanje poruka u '%s'"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Neuspjelo primjenjivanje odlaznih filtara: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:697
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:732
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780 ../libemail-engine/mail-ops.c:815
-#, c-format
-msgid "Storing sent message to '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to '%s'"
+msgid "Storing sent message to “%s”"
+msgstr "Premještanje poruka u '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:804
-#, c-format
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to append to %s: %s\n"
+#| "Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
+"Appending to local “Sent” folder instead."
 msgstr ""
 "Neuspješno pridodavanje u %s: %s\n"
 "Umjesto toga se pridodaje u lokalnu mapu \"Poslano\"."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:751
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
 msgstr "Neuspješno pridodavanje u lokalnu mapu \"Poslano\": %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:953
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 ../libemail-engine/mail-ops.c:1097
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
 msgid "Sending message"
 msgstr "Slanje poruke"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgid "Disconnecting from “%s”"
 msgstr "Odspajanje s '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:266
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
+#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgid "Reconnecting to “%s”"
 msgstr "Ponovno spajanje na '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:351
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing account “%s” for offline"
 msgstr "Pripremanje računa '%s' za vanmrežni rad"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "Filtriranje odabranih poruka"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
-"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
-">Message Filters.\n"
+"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
+"Edit→Message Filters.\n"
 "Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
 #, c-format
-msgid "Fetching mail from '%s'"
+msgid "Fetching mail from “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
-"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
-">Message Filters.\n"
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
 "Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1006
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Slanje poruke %d od %d"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1058
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
 #, c-format
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -14606,93 +16747,125 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1064
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
 msgid "Cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1066
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
 msgid "Complete."
 msgstr "Završeno."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1182
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to '%s'"
+msgid "Moving messages to “%s”"
 msgstr "Premještanje poruka u '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1183
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying messages to '%s'"
+msgid "Copying messages to “%s”"
 msgstr "Kopiranje poruka u '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Storing folder '%s'"
+msgid "Storing folder “%s”"
 msgstr "Pohranjivanje mape '%s' u spremište"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1430
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgid "Expunging and storing account “%s”"
 msgstr "Spremanje i pročišćavanje korisničkog računa '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Storing account '%s'"
+msgid "Storing account “%s”"
 msgstr "Spremanje korisničkog računa '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1506
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr "Pražnjenje smeća u '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1598
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
 #, c-format
-msgid "Processing folder changes in '%s'"
+msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
 msgstr "Nemoguće stvaranje spool direktorija '%s': %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
 msgstr "Pokušaj movemail za izvor koji nije mbox '%s'"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the 
original message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From: %s"
+msgid "Fwd: %s"
+msgstr "Od: %s"
+
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any 
subject.
+#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "(No Subject)"
+msgid "No Subject"
+msgstr "(bez teme)"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Forwarded message — %s"
 msgstr "Proslijeđena poruka - %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Proslijeđena poruka"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Postavljanje mape za pretraživanje: %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
+msgstr "Postavljanje mape za pretraživanje: %s"
 
 #. Translators: The first %s is name of the affected
 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+#| "folder\n"
+#| "\"%s\"."
+#| msgid_plural ""
+#| "The following Search Folders\n"
+#| "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+#| "\"%s\"."
+msgid ""
+"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
 msgid_plural ""
 "The following Search Folders\n"
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
+"“%s”."
 msgstr[0] ""
 "Mapa pretraživanja \"%s\" je promijenjena kako bi se uračunala obrisana "
 "mapa\n"
@@ -14706,87 +16879,242 @@ msgstr[2] ""
 "%s su promijenjene kako bi se uračunala obrisana mapa\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:206
 msgid "Open _Online Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:232
 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:689
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:692
 msgid "_Reset Order"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:705
 msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:748
 msgid "De_fault"
 msgstr "Uo_bičajeno"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1281
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgstr "Nevaljala adresa mape '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
-msgid "Account Name"
-msgstr "Ime računa"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768
+#, c-format
+msgid "Host: %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "URL: %s"
+msgid "User: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Security:"
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Sigurnost:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:777
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:782
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication mechanism: %s"
+msgstr "Ovjera"
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:962
 msgid "No email address provided"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:971
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:131 ../shell/e-shell-window-actions.c:773
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:780 ../shell/e-shell-window-actions.c:787
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+msgid "IMAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+msgid "POP3 server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "_Server:"
+msgid "SMTP server"
+msgstr "_Poslužitelj:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:353
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(bez teme)"
 
 #. GtkAssistant's back button label.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
 msgid "Go _Back"
 msgstr ""
 
-#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:115
-msgid "_Skip Lookup"
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
+msgid "_Skip Lookup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Pomoćnik Evolution računa"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
+msgid "_Revise Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217
+msgid "Querying authentication types…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Use global setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Use locale default"
+msgid "Use global setting"
+msgstr "Koristi lokalne postavke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Kopiju poruke (cc) uvije_k šalji na:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "_Slijepu kopiju poruke (bcc) uvijek šalji na:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467
+msgid "Re_ply style:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:660
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolution računa"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Lang_uage:"
+msgstr "Jezik"
 
-#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:954
-msgid "_Revise Details"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:177
-msgid "Querying authentication types..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4142 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Start _typing at the bottom"
+msgstr "Pri odgovaranju započni _tipkanje na dnu"
 
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:340
-msgid "Check for Supported Types"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message"
+msgstr "_Drži potpis iznad izvorne poruke pri odgovaranju"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:548
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Potvrde o primitku poruke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:557
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Š_alji potvrde o primitku poruke:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:582
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:588
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
 
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:594
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Pitaj za svaku poruku"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
 "\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+"Click “Apply” to save your settings."
 msgstr ""
 "Čestitamo, uspješno ste podesili e-poštu.\n"
 "\n"
@@ -14794,586 +17122,564 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kliknite na \"Primijeni\" za spremanje vaših postavki."
 
-#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
 msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:377
-msgid "Checking server settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:495
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Use global setting"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:497 ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:501 ../mail/mail-config.ui.h:28
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Quoted"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgctxt "ReplyForward"
-msgid "Do Not Quote"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
+msgid "Checking server settings…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:829
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
 msgid "Special Folders"
 msgstr "Posebne mape"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:838
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
 msgid "Draft Messages _Folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:862
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Mapa poslanih _poruka:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:872
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:891
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:908
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
 msgid "Archi_ve Folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:918
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1403
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
 msgid "Choose a folder to archive messages to."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:932
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
 msgid "_Templates Folder:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:942
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
 msgid "Choose a folder to use for template messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:964
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
 msgid "_Lookup Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:999
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1000
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
 msgid "Choose a folder for deleted messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1009
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1010
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
 msgid "Choose a folder for junk messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1027
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1036
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Kopiju poruke (cc) uvije_k šalji na:"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1061
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "_Slijepu kopiju poruke (bcc) uvijek šalji na:"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1092
-msgid "Re_ply style:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1128
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Potvrde o primitku poruke"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1137
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Š_alji potvrde o primitku poruke:"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1162
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1168
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1174
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Pitaj za svaku poruku"
-
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1281
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
 msgid "Defaults"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:304
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+#| "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+#| "information in email you send."
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
+"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
+"email you send."
 msgstr ""
 "Unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne "
 "moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke "
 "koje šaljete."
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:332
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:323
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacije o računu"
-
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:370
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:353
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355
 msgid ""
 "The above name will be used to identify this account.\n"
-"Use for example, \"Work\" or \"Personal\"."
+"Use for example, “Work” or “Personal”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:387
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:597
 msgid "Required Information"
 msgstr "Potrebni podaci"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:396
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:606
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "Puno im_e:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:425
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:635
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_Adresa e-pošte:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:474
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:684
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Opcionalne informacije"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:483
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "Od_govor na:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:512
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Or_ganizacija:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:567
-msgid "Add Ne_w Signature..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgid "Add Ne_w Signature…"
 msgstr "Dodaj nov_i potpis..."
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:585
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791
+msgid "A_liases:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:863
+msgid "Edi_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:886
 msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
 msgstr ""
 
 #. This is only a warning, not a blocker
 #. complete = complete && correct;
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:630
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935
 msgid "Full Name should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:637
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:942
 msgid "Email Address cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:642
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:947
 msgid "Email Address is not a valid email"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:654
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:959
 msgid "Reply To is not a valid email"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:665
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:632
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637
 msgid "Account Name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
-msgid "Looking up account details..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
+msgid "Looking up account details…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Provjeri _nove poruke svakih"
 
-#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Mogućnosti primanja"
 
-#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
+#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Primanje pošte"
 
 #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
 #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
 #, c-format
 msgctxt "PGPKeyDescription"
-msgid "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 ../mail/em-folder-properties.c:701
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:620
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:731
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:349
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_Ne potpisuj zahtjeve za susretom (za kompatibilnost sa Outlookom)"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:371
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:380
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
 msgid "OpenPGP _Key ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:413
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "Algoritam po_tpisivanja:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:429
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:593 ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:432
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:596 ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:435
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:599 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "SHA384"
 msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:438
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:602 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:454
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "Uv_ijek potpiši izlazne poruke kada se koristi ovaj račun"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:466
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "Uvijek šifriraj za _mene pri slanju šifriranih poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:490
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojem privjesku za ključeve pri šifriranju"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:535
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Potvrda koja se koristi pri pot_pisivanju:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:559
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:665
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:674 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Očisti"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:577
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "_Algoritam potpisivanja:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:618
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:641
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
 msgid "Encryption certificate:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:683
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:703
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
+#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Slanje pošte"
 
-#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Vrsta poslužitelja:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
-msgid "STARTTLS"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:306
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308
 msgid ""
 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372
 msgid "Personal Details"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381
 msgid "Full Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395
 msgid "Email Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409
 msgid "Receiving"
 msgstr "Primanje"
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421
 msgid "Sending"
 msgstr "Slanje"
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433
 msgid "Server Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:605
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:703
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
 msgid "Username:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496
 msgid "Security:"
 msgstr "Sigurnost:"
 
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650
+msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806
 msgid "Account Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:162
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to begin."
+"Click “Next” to begin."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Urednik računa"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:124
-msgid "_Add to Address Book..."
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to Address Book..."
+msgid "_Add to Address Book…"
 msgstr "_Dodaj u Adresar..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:131
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:145
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Na ovu adresu"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:138
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:152
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_Iz ove adrese"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:145
-msgid "Send _Reply To..."
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Reply To..."
+msgid "Send _Reply To…"
 msgstr "Pošalji _Odgovor..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:147
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:161
 msgid "Send a reply message to this address"
 msgstr "Pošalji odgovor ovoj adresi"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:154
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:168
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Stvori _mapu pretraživanja"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:749
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:721
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "Sakri_j sve"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:756
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:728
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Pogledaj unutar poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:735
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "Pogleda_j sve unutar poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:770
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:742
 msgid "_Zoom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:772
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:744
 msgid "Zoom the image to its natural size"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:777
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:749
 msgid "_Zoom to window"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:779
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:751
 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:327
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Stvaranje mape"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:331
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Navedite gdje će se stvoriti mapa:"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:334
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
 msgid "C_reate"
 msgstr "S_tvori"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:351
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ime mape:"
 
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Properties"
+msgid "Folder Sort Order"
+msgstr "Svojstva mape"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Reset c_urrent level"
+msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736
+msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746
+msgid "Reset _all levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747
+msgid "Reset sort order in all levels to their defaults"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
 #. The translated value should not contain spaces.
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
 msgctxt "ffe"
 msgid "Answered"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:237
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
 msgctxt "ffe"
 msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:238
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
 msgctxt "ffe"
 msgid "Draft"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:239
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
 msgctxt "ffe"
 msgid "Flagged"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:240
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
 msgctxt "ffe"
 msgid "Seen"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:241
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
 msgctxt "ffe"
 msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:489
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
 msgctxt "ffe"
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:490
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
 msgctxt "ffe"
 msgid "false"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:295
+#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
 msgid "Junk filtering software:"
 msgstr "Softver za filtriranje nepoželjne pošte:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
+#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
 msgid "_Label name:"
 msgstr "_Ime natpisa:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
 msgid "I_mportant"
 msgstr "V_ažno"
 
 #. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
 msgid "_Work"
 msgstr "_Rad"
 
 #. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
 msgid "_Personal"
 msgstr "_Osobno"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
 msgid "_To Do"
 msgstr "_Za učiniti"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
 msgid "_Later"
 msgstr "_Kasnije"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141
 msgid "Add Label"
 msgstr "Dodaj natpis"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Uredi natpis"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
@@ -15381,775 +17687,867 @@ msgstr ""
 "Obavijest: Donja crta u imenu natpisa se koristi\n"
 "kao mnemonički identifikator u izborniku."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../mail/e-mail-notes.c:321 ../mail/e-mail-notes.c:719
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740
 msgid "Message Note"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-notes.c:639
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:660
 msgid "Cannot find message in its folder summary"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-notes.c:842
-msgid "Storing changes..."
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:863
+msgid "Storing changes…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-notes.c:968
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1001
 msgid "Edit Message Note"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-notes.c:1122
-msgid "Retrieving message..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1157
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving %d message"
+#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgid "Retrieving message…"
+msgstr "Dohvaćanje %d poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
 msgid "Move selected headers to top"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
 msgid "Move selected headers up one row"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
 msgid "Move selected headers down one row"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
 msgid "Move selected headers to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
 msgid "Select all headers"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
 msgid "Header Name"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
 msgid "Header Value"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-printer.c:111 ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Headers"
 msgstr "Zaglavlja"
 
-#: ../mail/e-mail-printer.c:153
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:145
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Stranica %d od %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:352 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Premjesti u mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:352 ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopiraj u mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:356 ../mail/em-folder-utils.c:487
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premjesti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:356 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opiraj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:488
-msgid "Deleting message note..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Generating message list"
+msgid "Deleting message note…"
+msgstr "Stvaranje popisa poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1310 ../mail/e-mail-reader.c:1522
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Ne pitaj me opet."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1568
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "_Uvijek zanemari \"Odgovor-za:\" u poštanskim popisima."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1771
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
 msgid "Failed to retrieve message:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816 ../mail/e-mail-reader.c:3186
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving message '%s'"
+msgid "Retrieving message “%s”"
 msgstr "Dohvaćanje poruke '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "D_odaj pošiljatelja u adresar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Dodaj pošiljatelja u adresar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
-msgid "_Archive..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
+msgid "_Archive…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406
 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Provjeri _nepoželjno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtriraj odabrane poruke s nepoželjnim statusom"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiraj u mapu..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign Color"
+msgid "Assign C_olor…"
+msgstr "Dodijeli boju"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Assign color for the selected messages"
+msgstr "Vrati odabrane pobrisane poruke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
+msgid "Unse_t Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Unset color for the selected messages"
+msgstr "Vrati odabrane pobrisane poruke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "_Copy to Folder…"
+msgstr "Kopiraj u mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Obriši poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
-msgid "_Add note..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
+msgid "_Add note…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448
 msgid "Add a note for the selected message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
 msgid "Delete no_te"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
 msgid "Delete the note for the selected message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
-msgid "_Edit note..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
+msgid "_Edit note…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
 msgid "Edit a note for the selected message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
-msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovaj poštanski popis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovaj poštanski popis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
-msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ove primatelje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2069
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
-msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this sender"
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovog pošiljatelja..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2076
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovog pošiljatelja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
-msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this subject"
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovu temu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovom temom"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "P_rimijeni filtere"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
-msgid "_Find in Message..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Message…"
 msgstr "_Pronađi u poruci..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_Ukloni zastavicu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Ukloni zastavicu \"Poprati\" iz odabranih poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Oznaka \"Dovršeno\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Postavi zastavicu \"Dovršeno\" na odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Poprati..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
+#, fuzzy
+#| msgid "Follow Up"
+msgid "Follow _Up…"
+msgstr "Poprati"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Postavi zastavicu \"Poprati\" na odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Priloženo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 ../mail/e-mail-reader.c:2132
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:434
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Proslijedi odabranu poruku nekome kao privitak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Proslijedi kao _privitak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
 msgid "_Inline"
 msgstr "_U poruci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2139 ../mail/e-mail-reader.c:2146
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:441
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Proslijedi odabranu poruku u tijelu nove poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Proslijedi u _poruci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Citirano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 ../mail/e-mail-reader.c:2160
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:448
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Proslijedi odabranu poruku citiranu kao odgovor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Proslijedi kao _citirano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Novi natpis"
+
+#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
+#. *              It removes all labels from the selected messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+msgid "N_one"
+msgstr "N_išta"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588
 msgid "_Load Images"
 msgstr "_Učitaj slike"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 ../mail/e-mail-reader.c:2562
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014
 msgid "_Ignore Subthread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597
 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 ../mail/e-mail-reader.c:2566
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604
 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609
 msgid "_Important"
 msgstr "_Važno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao važne"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Nepoželjno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao nepoželjne"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nije nepoželjno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao dobre (nisu spam)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
 msgid "_Read"
 msgstr "_Pročitano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao da su pročitane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 ../mail/e-mail-reader.c:2586
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038
 msgid "Do not _Ignore Subthread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 ../mail/e-mail-reader.c:2590
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042
 msgid "Do not _Ignore Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nev_ažno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Nepročitano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Označi odabrane poruke kao da nisu pročitane"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
-msgid "_Edit as New Message..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit as New Message..."
+msgid "_Edit as New Message…"
 msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:420
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Označi odabrane poruke u sastavljaču radi uređivanja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Sastavi _novu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Otvori u novom prozoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Otvori odabrane poruke u novom prozoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Premjesti u mapu..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to Folder"
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Premjesti u mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Premjesti odabrane poruke u drugu mapu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Sljedeća poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Prikaži sljedeću poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Sljedeća _važna poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Prikaži sljedeću važnu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Sljedeća _nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Prikaži sljedeću nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Prikaži sljedeću nepročitanu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Prethodna poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Prethodna nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Prikaži prethodnu nit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751
 msgid "Print this message"
 msgstr "Ispiši ovu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Pregled poruke za ispis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2340 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Preu_smjeri"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2342 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:455
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Preu_smjeri (odbaci) odabranu poruku nekome"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "Uklo_ni privitke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Ukloni privitke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Ukloni duplikatne poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Provjerava odabrane poruke za duplikatima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361 ../mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4096
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Odgovori _svima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:399
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Sastavi odgovor za sve primatelje odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2368 ../mail/mail.error.xml.h:26
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791
+msgid "Al_ternative Reply…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose reply options for the selected message"
+msgstr "Odgovori pošiljatelju odabrane poruke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4091
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
 msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odgovori na _popis"
+msgstr "Odgovori na _listu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:406
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Odgovori na poštanski popis odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2375 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2377 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:413
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Odgovori pošiljatelju odabrane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2382
-msgid "_Save as mbox..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save as mbox…"
 msgstr "_Spremi kao mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Spremi odabrane poruke kao mbox datoteku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2389
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Izvor poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Prikaži izvorni kod e-poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Vrati pobrisanu poruku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Vrati odabrane pobrisane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalna veličina"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Približi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2419
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2426
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Umanji veličinu teksta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2433
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870
 msgid "Cre_ate"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2440
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Ko_diranje znakova"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2447 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
 msgid "F_orward As"
 msgstr "P_roslijedi kao"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2454
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891
+msgid "_Label"
+msgstr "_Natpis"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grupni odgovor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Idi na"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2468
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Označ_i kao"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2475
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
 msgid "_Message"
 msgstr "_Poruka"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2482
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Približi/udalji"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2492
-msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovaj poštanski popis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2494
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovaj poštanski popis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2499
-msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ove primatelje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2501
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ove primatelje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2506
-msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this sender"
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovog pošiljatelja..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2508
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovog pošiljatelja..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2513
-msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this subject"
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovu temu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2515
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovu temu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2554
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgid "Mark for Follo_w Up…"
 msgstr "Označi za praćenj_e..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2570
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Označi kao _važno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Označi kao _nepoželjno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Označi da nije ne_poželjno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2582
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Označ_i kao pročitano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2594
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Označi kao ne_važno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2598
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Označi kao _nepročitano"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2642
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Kursor _način rada"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2644
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Prikaži treptajući pokazivač u tijelu prikazane poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2650
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Sva zaglavlje _poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2652
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Prikaži poruke sa svim zaglavljima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3192
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692
 msgid "Retrieving message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4242 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Proslijedi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4243 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:392
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Proslijedi odabranu poruku nekome"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4262
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Grupni odgovor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4263
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Odgovori na poštanski popis ili svim primateljima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4329 ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4341
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeća"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4345
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4354 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5426
-#, c-format
-msgid "Allow remote content for anyone from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5428
-#, c-format
-msgid "Allow remote content for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5445
-#, c-format
-msgid "Allow remote content from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5462
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5510
-msgid "Load remote content"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
 msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Ne upozoravaj me ponovo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:570
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages into folder %s"
+msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
+msgstr "Premještanje poruka u mapu %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Osvježavanje mape '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1163
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334
 msgid "Marking thread to be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1167
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338
 msgid "Unmarking thread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1171
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342
 msgid "Marking subthread to be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1175
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346
 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1419
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
 msgid "Printing"
 msgstr "Ispisivanje"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1656
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to "
+#| "delete it?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to "
+#| "delete them?"
+msgid ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
 msgstr[0] ""
 "Mapa '%s' sadrži %u duplikatnu poruku. Želite li je zbilja ukloniti?"
@@ -16158,7 +18556,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Mapa '%s' sadrži %u duplikatnih poruka. Želite li ih zbilja ukloniti?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2656
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Spremi poruku"
@@ -16170,37 +18568,74 @@ msgstr[2] "Spremi poruke"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2677
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Poruka"
 msgstr[1] "Poruke"
 msgstr[2] "Poruke"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:3050
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458
 msgid "Parsing message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-request.c:272
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:232
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:234
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:251
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:268
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:320
+msgid "Load remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:395
+msgid ""
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-request.c:288
 msgid "The message has no text content."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Označi za praćenje"
 
-#: ../mail/e-mail-ui-session.c:801
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115
+msgid "No Title"
+msgstr "Nema naslova"
+
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-ui-session.c:851
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
 #, c-format
-msgid "No data source found for UID '%s'"
+msgid "No data source found for UID “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:390
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
 msgid_plural ""
@@ -16210,7 +18645,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:396
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
@@ -16230,15 +18665,15 @@ msgstr[2] ""
 
 #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
 #. hides itself and the user sees no feedback.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:791
-msgid "Waiting for attachments to load..."
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:829
+msgid "Waiting for attachments to load…"
 msgstr ""
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1742
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -16246,217 +18681,477 @@ msgstr ""
 "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}., u ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} je napisao/la:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1748
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1753
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Izvorna poruka-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2968
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "URL: %s"
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3417
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nepoznati pošiljatelj"
 
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4042
+msgid "Alternative Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Odgovori"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4058
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Primatelji"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4086
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply to Sender"
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4108
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Reply style:"
+msgstr "_Stil odgovora:"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4116
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4120
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Attach_ment"
+msgstr "Privitak"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4124
+msgid "Inline (_Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4128
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quoted"
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Citirano"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4132
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Delete"
+msgid "Do _Not Quote"
+msgstr "Ne_briši"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "_Format message in HTML"
+msgstr "Proslijeđena poruka - %s"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4149
+#, fuzzy
+#| msgid "A_pply Filters"
+msgid "Apply t_emplate"
+msgstr "P_rimijeni filtere"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4161
+msgid "Preserve original message S_ubject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "one recipient"
+msgid_plural "%d recipients"
+msgstr[0] "Pošiljatelj ili primatelji"
+msgstr[1] "Pošiljatelj ili primatelji"
+msgstr[2] "Pošiljatelj ili primatelji"
+
 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3440
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4636
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Odredište slanja"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3445
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4641
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Odaberite mape u koje će se poslati poruka."
 
-#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Odaberi mapu"
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Description List"
+msgid "Description of Filters"
+msgstr "Lista opisa"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word;
+#. the third '%s' is replaced with the account name
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Storing account '%s'"
+msgid "%s (%s, for account %s)"
+msgstr "Spremanje korisničkog računa '%s'"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "_Disable"
+msgid "disabled"
+msgstr "_Onemogući"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, c-format
+msgid "%s (%s, for any account)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "If all the following conditions are met"
+msgstr "Pronađi stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "If any of the following conditions are met"
+msgstr "Pronađi stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:597
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1067
 msgid "Then"
 msgstr "Onda"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:662
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Filters"
+msgid "De_scribe Filters…"
+msgstr "Filteri poruka"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Odaberi mapu"
+
+#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any   ]" section
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:940
+msgctxt "mail-filter-rule"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1037
+#, fuzzy
+#| msgid "File _type:"
+msgid "Rul_e type:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1055
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "_For Account:"
+msgstr "Korisnički _račun:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1140
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Dodaj ra_dnju"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:227
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Time Zone"
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Use custom fonts"
+msgid "_Use custom icon"
+msgstr "Koristi prilagođena pisma"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
+msgid "Use te_xt color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Nepročitana poruka:"
 msgstr[1] "Nepročitane poruke:"
 msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:238
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Ukupno poruka:"
 msgstr[1] "Ukupno poruke:"
 msgstr[2] "Ukupno poruka:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:259
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Iskorištenje kvote (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:261
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Iskorištenje kvote"
 
 #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
 #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
-#: ../mail/em-folder-properties.c:385
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
 msgid "_Send Account Override:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:589
-msgid "_Archive this folder using these settings:"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912
+msgid "Archive this folder using these settings:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:598
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Purge events older than"
 msgctxt "autoarchive"
-msgid "_Cleanup messages older than"
-msgstr ""
+msgid "Auto-_cleanup messages older than"
+msgstr "Izbriši događaje starije od"
 
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:614
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:616
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:618
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941
 msgctxt "autoarchive"
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:624
-msgid "Move old messages to the default archive _folder"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move messages to the default archive _folder"
+msgstr "Premjesti odabrane poruke u drugu mapu"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:635
-msgid "_Move old messages to:"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving messages to '%s'"
+msgid "_Move messages to:"
+msgstr "Premještanje poruka u '%s'"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:639
-msgid "AutoArchive folder"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Mape pretraživanja"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:639
-msgid "Select folder to use for AutoArchive"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Select folder to import into"
+msgid "Select folder to use for Archive"
+msgstr "Odaberite mapu u koju će se uvoziti"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:645
-msgid "_Delete old messages"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete messages"
+msgstr "_Obriši poruku"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type:"
+msgid "Server Tag"
+msgstr "_Vrsta poslužitelja:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "Natpis"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
+#, fuzzy
+#| msgid "_Switcher Appearance"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled _prebacivača"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:704
-msgid "AutoArchive"
+#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374
+msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:783
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "Natpisi"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Svojstva mape"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Properties"
+msgid "Gathering folder properties"
+msgstr "Svojstva mape"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:398
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
 msgid "Create a new folder"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:682
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:845
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:879
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1703
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1741
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Stablo mâpa pošte"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2251 ../mail/em-folder-utils.c:82
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Premještanje mape %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2254 ../mail/em-folder-utils.c:84
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Kopiranje mape %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2261 ../mail/message-list.c:2496
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2632
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Premještanje poruka u mapu %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2265 ../mail/message-list.c:2498
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2634
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Kopiranje poruka u mapu %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2284
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nemoguće ispustiti poruke u spremište najviše razine"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:444 ../mail/em-folder-tree-model.c:446
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:462
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Neupariv"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1301 ../mail/em-folder-tree-model.c:1677
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavanje…"
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Moving folder “%s”"
+msgstr "Premještanje mape %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Copying folder “%s”"
+msgstr "Kopiranje mape %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Premještanje mape %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Kopiranje mape %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Premjesti mapu u"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Kopiraj mapu u"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
 msgid "_Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
 msgid "Su_bscribe To Shown"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1914
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Otkaži pretplatu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1339
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -16464,8 +19159,8 @@ msgstr[0] "%d nepročitana, "
 msgstr[1] "%d nepročitane, "
 msgstr[2] "%d nepročitanih, "
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1343
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -16473,67 +19168,61 @@ msgstr[0] "%d ukupno"
 msgstr[1] "%d ukupno"
 msgstr[2] "%d ukupno"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1755
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Pretplata na mape"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766
 msgid "_Account:"
 msgstr "Korisnički _račun:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1803
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Očisti pretragu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Prikaž_i stavke koje sadrže:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Preplati se na odabranu mapu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1868
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "Pr_etplati se"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Otkaži pretplatu na odabranu mapu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1953
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Sažmi sve mape"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1954
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "S_ažmi sve"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1964
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Raširi sve mape"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1965
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "R_aširi sve"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1975
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Osvježi popis mapa"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1976
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1987
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Zaustavi trenutnu operaciju"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1988
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Stop"
 msgstr ""
 
@@ -16541,7 +19230,7 @@ msgstr ""
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:76
+#: ../src/mail/em-utils.c:77
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
@@ -16549,405 +19238,417 @@ msgstr[0] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruku?"
 msgstr[1] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruke?"
 msgstr[2] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruka?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:177
+#: ../src/mail/em-utils.c:178
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Filteri poruka"
 
-#: ../mail/em-utils.c:923
+#: ../src/mail/em-utils.c:1014
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Poruke od %s"
 
-#: ../mail/em-utils.c:1680
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 
'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1575
+#, fuzzy
+#| msgid "Role"
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re"
+msgstr "Uloga"
+
+#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the 
':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1578
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1878
 msgid "Deleting old messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "_Mape pretraživanja"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Dodaj mapu"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:521
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Izvori za mape pretraživanja"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:553
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
 msgid "Automatically update on any _source folder change"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577
 msgid "All local folders"
 msgstr "Sve lokalne mape"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "Sve aktivne udaljene mape"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "Sve lokalne i aktivne udaljene mape"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Određene mape"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:606
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618
 msgid "include subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../mail/message-list.etspec.h:15
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../mail/searchtypes.xml.in.h:6
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
 msgid "starts with"
 msgstr "počinje sa"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../mail/searchtypes.xml.in.h:7
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
 msgid "does not start with"
 msgstr "ne počinje sa"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../mail/searchtypes.xml.in.h:8
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
 msgid "ends with"
 msgstr "završava sa"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../mail/searchtypes.xml.in.h:9
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
 msgid "does not end with"
 msgstr "ne završava sa"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../mail/searchtypes.xml.in.h:12
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
 msgid "sounds like"
 msgstr "zvuči kao"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../mail/searchtypes.xml.in.h:13
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
 msgid "does not sound like"
 msgstr "ne zvuči kao"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
 msgid "Recipients"
 msgstr "Primatelji"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../mail/searchtypes.xml.in.h:14
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../mail/searchtypes.xml.in.h:15
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:16
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "Pošiljatelj ili primatelji"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../mail/searchtypes.xml.in.h:18
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
 msgid "has words"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../mail/searchtypes.xml.in.h:19
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
 msgid "does not have words"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../mail/searchtypes.xml.in.h:20
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
 msgid "Specific header"
 msgstr "Određeno zaglavlje"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../mail/searchtypes.xml.in.h:21
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
 msgid "exists"
 msgstr "postoji"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../mail/searchtypes.xml.in.h:22
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
 msgid "does not exist"
 msgstr "ne postoji"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../mail/searchtypes.xml.in.h:24
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
 msgid "Message Body"
 msgstr "Tijelo poruke"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../mail/searchtypes.xml.in.h:25
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
 msgid "Expression"
 msgstr "Izraz"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../mail/searchtypes.xml.in.h:26
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
 msgid "Free Form Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../mail/searchtypes.xml.in.h:27
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
 msgid "Date sent"
 msgstr "Datum slanja"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../mail/searchtypes.xml.in.h:28
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
 msgid "is before"
 msgstr "je prije"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../mail/searchtypes.xml.in.h:29
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
 msgid "is after"
 msgstr "je nakon"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../mail/searchtypes.xml.in.h:30
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
 msgid "Date received"
 msgstr "Datum primanja"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:29 ../mail/searchtypes.xml.in.h:31
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
-msgid "Label"
-msgstr "Natpis"
-
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../mail/message-list.etspec.h:3
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
 msgid "Score"
 msgstr "Bodovanje"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../mail/searchtypes.xml.in.h:35
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "Veličina (kB)"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../mail/searchtypes.xml.in.h:36
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../mail/searchtypes.xml.in.h:37
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../mail/searchtypes.xml.in.h:39
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
 msgid "Replied to"
 msgstr "Odgovoreno na"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../mail/searchtypes.xml.in.h:42
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
 msgid "Important"
 msgstr "Važno"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitano"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
 msgid "Junk"
 msgstr "Nepoželjna"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../mail/searchtypes.xml.in.h:44
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
 msgid "Follow Up"
 msgstr "Poprati"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../mail/searchtypes.xml.in.h:45
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
 msgid "is Flagged"
 msgstr "sa zastavicom"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../mail/searchtypes.xml.in.h:46
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "bez zastavice"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
 msgid "is Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../mail/searchtypes.xml.in.h:48
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
 msgid "is not Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Poštanski popis"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Reg. izraz pretraga"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
 msgid "Message Header"
 msgstr "Zaglavlje poruke"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
 msgid "Source Account"
 msgstr "Izvorni račun"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "Preusmjeri u program"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
 msgid "returns"
 msgstr "vraća"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
 msgid "does not return"
 msgstr "ne vraća"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
 msgid "returns greater than"
 msgstr "vraća više od"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
 msgid "returns less than"
 msgstr "vraća manje od"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
 msgid "Junk Test"
 msgstr "Testiranje nepoželjne pošte"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "Poruka je nepoželjna"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:62
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Poruka nije nepoželjna"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
 msgid "Message Location"
 msgstr "Lokacija poruke"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
 msgid "Match All"
 msgstr "Za sve"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "Prekini s obradom"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
 msgid "Set Label"
 msgstr "Postavi natpis"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
 msgid "Assign Color"
 msgstr "Dodijeli boju"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
 msgid "Unset Color"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Dodijeli bodovanje"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
 msgid "Adjust Score"
 msgstr "Prilagodi bodovanje"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
 msgid "Set Status"
 msgstr "Postavi status"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../mail/searchtypes.xml.in.h:40
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
 msgid "Deleted"
 msgstr "Obrisano"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
 msgid "Unset Status"
 msgstr "Obriši status"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
 msgid "Beep"
 msgstr "Zvučni signal"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:78
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Pusti zvuk"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:79
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
 msgid "Run Program"
 msgstr "Pokreni program"
 
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:80
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
 msgid "Forward to"
 msgstr "Proslijedi"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Uvoženje Elm podataka"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:376
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm uvoznik"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:377
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Uvezi poštu iz Elma."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:210
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_Odredišna mapa:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:216
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
 msgid "Select folder"
 msgstr "Odaberite mapu"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:217
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Odaberite mapu u koju će se uvoziti"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:509
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:514
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:568 ../shell/e-shell-utils.c:173
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:166
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkley poštanski sandučić (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Uvoznik Berkleyjevog oblika mape poštanskog sandučića"
 
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:263
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
 #, c-format
 msgid "%d Address"
 msgid_plural "%d Addresses"
@@ -16955,73 +19656,75 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:354
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
 msgid "Evolution KMail importer"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/kmail-importer.c:355
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
 msgid "Import mail and contacts from KMail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeće"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Uvoženje sandučića"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:60
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
 msgid "Importing mail and contacts from KMail"
 msgstr ""
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:186 ../mail/importers/mail-importer.c:311
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Importing '%s'"
+msgid "Importing “%s”"
 msgstr "Uvoženje '%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:555
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Pretraživanje %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Uvoženje Pine podataka"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:477
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine uvoznik"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:478
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Uvezi poštu iz Pinea."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:63
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Pošta za %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Pošta od %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:245
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Tema je %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:286
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s poštanski popis"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:396
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Dodaj pravilo za filter"
 
@@ -17030,15 +19733,23 @@ msgstr "Dodaj pravilo za filter"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+#| "folder\n"
+#| "\"%s\"."
+#| msgid_plural ""
+#| "The following filter rules\n"
+#| "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+#| "\"%s\"."
+msgid ""
+"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
 msgid_plural ""
 "The following filter rules\n"
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
+"“%s”."
 msgstr[0] ""
 "Filtersko pravilo \"%s\" je promijenjeno kako bi se uračunala obrisana mapa\n"
 "\"%s\"."
@@ -17051,11 +19762,17 @@ msgstr[2] ""
 "%s su promijenjena kako bi se uračunala izbrisana mapa\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Filters"
+msgid "Open Message Filters"
+msgstr "Filteri poruka"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Set custom junk header"
 msgstr "Postavi prilagođeno zaglavlje nepoželjne pošte"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
 msgid ""
 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
 "filtered as junk"
@@ -17063,119 +19780,121 @@ msgstr ""
 "Sva nova e-pošta sa zaglavljem koji odgovara određenom sadržaju će "
 "automatski biti filtrirana kao nepoželjna"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Header name"
 msgstr "Ime zaglavlja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Header content"
 msgstr "Sadržaj zaglavlja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "Uobičajeno ponašanje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "For_mat messages in HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Automatically insert _emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "Uvijek zahtijevaj potvrdu o pročitanost_i"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
 msgid "Send messages through Outbo_x folder"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Number of characters for word w_rapping:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "Ch_aracter encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "Odgovori i proslijeđivanja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "_Stil odgovora:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "Stil _prosljeđivanja:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Pri odgovaranju započni _tipkanje na dnu"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Languages"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezici"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "_Drži potpis iznad izvorne poruke pri odgovaranju"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Include si_gnature in new messages only"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
 msgid "_Wrap quoted text in replies"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Pot_pisi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Signatures"
 msgstr "Potpisi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Jezici"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Languages Table"
 msgstr "Tablica jezika"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "U ovome popisu jezika se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Provjeri pravopis pri _tipkanju"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
 msgid ""
 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
 "before taking the following checkmarked actions:"
@@ -17184,69 +19903,74 @@ msgstr ""
 "prije obavljanja sljedećih radnji:"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "Slanja poruke s _praznom temom"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "Slanja poruke u kojoj su određeni samo _Bcc primatelji"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
 msgstr ""
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "Slanja _privatnog odgovora na poruku poštanskog popisa"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
 msgstr "Slanja odgovora velikom _broju primatelja"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr "Dopušta _poštanskom popisu da preusmjeri privatni odgovor na popis"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr "Slanja poruke u kojoj _primatelji nisu uneseni kao e-adrese"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#. Translators: 'changes' is a verb. This is whether to show a warning or not in that situation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61
+msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Potvrđivanja"
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account 
overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Use for Folders"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Use for Recipients"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:863
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Send account overrides"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
 msgid ""
 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
@@ -17254,310 +19978,322 @@ msgid ""
 "parts are compared separately."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Send Account"
 msgstr "Pošalji račun"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Start up"
 msgstr "Pokretanje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "Provjeri za nove _poruke pri pokretanju"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "Provjeri za nove poru_ke u svim aktivnim računima"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Message Display"
 msgstr "Prikaz poruke"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "S_tandardno pismo:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "Pismo fik_sne širine:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Osvijetli _citate s(a)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Odabir boje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "color"
 msgstr "boja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Uobičajena k_odna stranica:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "Primijeni iste postavke _pogleda za sve mape"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "V_rati se na svrstavanje poruka u niti prema temi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "Obriši poštu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Empty _trash folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
+msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
+msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "Archive Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "On This Computer A_rchive folder:"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
 msgstr ""
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Pokaži animirane slike"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "_Traži potvrdu pri slanju HTML pošte kontaktima koji ju ne žele"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
 msgid "Loading Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "_Never load remote content from the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "_Always load remote content from the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Allow for sites:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Allow for senders:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML poruke"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116 ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Labels"
-msgstr "Natpisi"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "Fotografija pošiljatelja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljatelja u pregledu poruke"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "Prikazana zaglavlja poruke"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Show _full mail addresses in message preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tablica zaglavlja poruka"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+msgid "Re_set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Oblik datuma/vremena"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Provjeri za nepoželjnu _poštu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "_Delete junk messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Junk Test Options"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ne označava_j poruke kao nepoželjne ako je pošiljatelj u mom adresaru"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Provjerl ko_orisnički određena zaglavlja za smeće"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:301
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:244
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez šifriranja"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS šifriranje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL šifriranje"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dolje izlistane.\n"
-"Molim odaberite radnju za praćenje iz izbornika \"Zastavice\"."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Zastavica:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ističe:"
-
-#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Za_vršeno"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "Call"
 msgstr "Poziv"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "Ne proslijeđuj"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Poprati"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Za vašu informaciju"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Forward"
 msgstr "Proslijedi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Nije nužan odgovor"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Review"
 msgstr "Recenziraj"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+#| "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
+msgstr ""
+"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dolje izlistane.\n"
+"Molim odaberite radnju za praćenje iz izbornika \"Zastavice\"."
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Zastavica:"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Ističe:"
+
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Za_vršeno"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Licencni ugovor"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Označte ovo za prihvaćanje licencnog dogovora"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Prihvati licencu"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "Security Information"
-msgstr "Podaci o sigurnosti"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digitalni potpis"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_Označte ovo za prihvaćanje licencnog dogovora"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Neispravna ovjera"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -17565,11 +20301,13 @@ msgstr ""
 "Ovaj poslužitelj ne podržava ovu vrstu ovjere i možda uopće ne podržava "
 "ovjeru."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
 msgstr "Vaša prijava na vaš poslužitelj \"{0}\" kao \"{0}\" nije uspjela."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -17578,11 +20316,11 @@ msgstr ""
 "osjetljive na velika i mala slova; vaša Caps lock tipka bi mogla biti "
 "uključena."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku u HTML obliku?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -17591,11 +20329,11 @@ msgstr ""
 "Uvjerite se da sljedeći primatelji žele i mogu primati HTML poštu:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku bez teme?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -17603,12 +20341,12 @@ msgstr ""
 "Upisivanje smislene teme u vaše poruke će dati vašim primateljima ideju o "
 "tome o čemu govori vaša poruka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr ""
 "Sigurni ste da želite poslati poruku samo primateljima slijepih kopija (BCC)?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -17624,7 +20362,7 @@ msgstr ""
 "sve vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste "
 "dodati bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -17636,11 +20374,11 @@ msgstr ""
 "sve vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste "
 "dodati bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "Sigurno želite poslati poruku s neispravnom adresom?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -17648,11 +20386,11 @@ msgstr ""
 "Sljedeći primatelj nije prepoznat kao valjana e-adresa:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "Sigurno želite poslati poruku s neispravnim adresama?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -17660,11 +20398,11 @@ msgstr ""
 "Sljedeći primatelji nisu prepoznati kao valjane e-adrese:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Send private reply?"
 msgstr "Poslati privatni odgovor?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
 msgid ""
 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -17674,11 +20412,11 @@ msgstr ""
 "popis pokušava usmjeriti vaš odgovor natrag na popis. Sigurno želite "
 "nastaviti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "Odgovori _privatno"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
 msgid ""
 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -17687,11 +20425,11 @@ msgstr ""
 "Odgovarate na poruku koja je pristigla putem poštanskog popisa, ali "
 "odgovarate privatno pošiljatelju, a ne na popis. Sigurno želite nastaviti?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "Poslati odgovor svim primateljima?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
 msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -17699,14 +20437,14 @@ msgstr ""
 "Odgovarate na poruku koja je poslana mnogim primateljima. Sigurno želite "
 "odgovoriti SVIMA?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr ""
 "Ova poruka nije mogla biti poslana zato što niste odredili niti jednog "
 "primatelja"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -17714,61 +20452,66 @@ msgstr ""
 "Upišite ispravnu adresu u Za: polje. Možete potražiti adresu klikom na Za: "
 "gumb koji se nalazi do polja za upisivanje adrese."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Koristiti uobičajenu mapu za nedovršene poruke?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?\n"
 "\n"
-"The reported error was &quot;{0}&quot;."
+"The reported error was “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Koristi _uobičajeno"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"folder “{0}”?"
 msgstr ""
 "Sigurni ste da trajno želite ukloniti sve izbrisane poruke u mapi \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ako nastavite, nećete moći povratiti ove poruke."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_Očisti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
 msgstr ""
 "Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Isprazni smeće"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "Otvaranje previše poruka odjednom bi moglo predugo potrajati."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Otvori poruke"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -17779,55 +20522,65 @@ msgstr ""
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Greška prilikom {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Greška kod izvršenja operacije."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "Upišite lozinku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Greška kod učitavanja definicija fiiltera."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to directory “{0}”."
 msgstr "Nemoguće spremiti u direktorij \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to file “{0}”."
 msgstr "Nemoguće spremiti u datoteku \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
 msgstr "Nemoguće stvoriti direktorij za spremanje zbog \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "Nemoguće stvoriti privremeni direktorij za spremanje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Datoteka postoji, ali se ne može prepisati."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Datoteka postoji, ali nije obična datoteka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete folder “{0}”."
 msgstr "Nemoguće izbrisati mapu \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
 msgstr "Nemoguće izbrisati mapu sustava \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -17835,59 +20588,75 @@ msgstr ""
 "Mape sustave su potrebne za ispravan rad Evolutiona te se one ne mogu "
 "preimenovati, premjestiti ili obrisati."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open folder."
+msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open folder."
+msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
 msgstr "Nemoguće preimenovati ili premjestiti mapu sustava \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
 msgstr "Zaista obrisati mapu \"{0}\" i sve njene podmape?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' "
+#| "contents will be deleted permanently."
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ako obrišete mapu, sav njen sadržaj i sadržaj podmapa će biti trajno "
 "izbrisan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Really unsubscribe folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
+msgstr "Zaista obrisati mapu \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
-"while still being available on the server. You can re-subscribe in Folder-"
-">Subscriptions... menu."
+"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
+"Folder→Subscriptions... menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Do _Not Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgid "Really delete folder “{0}”?"
 msgstr "Zaista obrisati mapu \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Ako obrišete mapu, sav njen sadržaj će biti trajno izbrisan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "These messages are not copies."
 msgstr "Ove poruke nisu kopije."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
 msgid ""
 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
@@ -17897,63 +20666,75 @@ msgstr ""
 "mapa, te će poruke biti stvarno izbrisane iz mapa u kojima su fizički "
 "prisutne. Želite li zaista obrisati ove poruke?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
 msgstr "Nemoguće preimenovati \"{0}\" u \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
 msgstr "Mapa imena \"{1}\" već postoji. Upotrijebite drugo ime."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
 msgstr "Nemoguće premjestiti mapu \"{0}\" u \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
 msgstr "Nemoguće kopirati mapu \"{0}\" u \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot create folder “{0}”."
 msgstr "Nemoguće stvoriti mapu \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Nemoguće spremiti promjene na računu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Ne možete otvoriti dva računa s istim imenom."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
 msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Ako nastavite, informacija o računu će biti trajno pobrisana."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj račun i sve njegove proxyje?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -17961,28 +20742,30 @@ msgstr ""
 "Ako nastavite, informacija o računu i\n"
 "sve informacije o proxyju će biti trajno obrisane."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
 msgid ""
 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Sigurno želite onemogućiti ovaj račun i sve njegove proxyje?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "Ako nastavite, svi proxy računi će biti trajno obrisani."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_Nemoj onemogućiti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Onemogući"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
 msgstr "Nemoguće urediti mapu za pretraživanje \"{0}\" jer ne postoji."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -17991,39 +20774,43 @@ msgstr ""
 "idite u uređivač mapa za pretraživanje i dodajte je izričito, ako je "
 "potrebno."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
 msgstr "Nemoguće dodati mapu za pretraživanje \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
 msgstr "Mapa imena \"{0}\" već postoji. Upotrijebite drugo ime."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "Mape pretraživanja su automatski ažurirane."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Filteri e-pošte su automatski ažurirani."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Nedostaje mapa."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Morate odrediti mapu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "Ovo morate imenovati \"Mapa pretraživanja\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
 msgid "No folder selected."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -18033,13 +20820,21 @@ msgstr ""
 "To činite klikajući na mape individualno i/ili označavanjem svih lokalnih "
 "mapa, svih udaljenih mapa , ili oboje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
 msgstr "Problem pri preseljenju starih mapa pošte \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, "
+#| "or quit."
 msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
 "\n"
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
 "quit."
@@ -18049,21 +20844,32 @@ msgstr ""
 "Možete ignorirati ovu mapu, prepisati preko nje ili dodati njezin sadržaj "
 "ili odustati."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepiši"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pridodaj"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Evolution's local mail format has changed."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgid "Evolution’s local mail format has changed."
 msgstr "Evolutionov lokalni oblik pošte se promijenio."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your "
+#| "local mail must be migrated to the new format before Evolution can "
+#| "proceed. Do you want to migrate now?\n"
+#| "\n"
+#| "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+#| "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please "
+#| "make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgid ""
+"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
 "want to migrate now?\n"
 "\n"
@@ -18080,77 +20886,81 @@ msgstr ""
 "prebacili. Provjerite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku ako odmah "
 "želite obaviti prebacivanje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "_Izađi iz Evolutiona"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "_Premjesti sad"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nemoguće pročitati licencnu datoteku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+#| "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
+"not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
 "Nemoguće pročitati datoteku licence \"{0}\" zbog instalacijskog problema. "
 "Nećete moći koristiti ovog pružatelja usluge sve dok ne prihvatite njegovu "
 "licencu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "Please wait."
 msgstr "Pričekajte."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "Upit poslužitelju za popis podržanih mehanizama provjere vjerodostojnosti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "Nuspio upit poslužitelju o popisu podržanih mehanizama ovjere."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "Failed to get server setup."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "Lokalno uskladi mape za vanmrežno korištenje?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr ""
 "Želite li lokalno uskladiti mape koje su označene za vanmrežno korištenje?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_Ne usklađuj"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Uskladi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Želite li označiti sve poruke pročitanima?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "Ovo će u odabranoj mapi sve poruke označiti pročitanima."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Također označi poruke u podmapama?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18158,67 +20968,81 @@ msgstr ""
 "Želite li označiti poruke pročitanima samo u trenutnoj mapi ili i u "
 "trenutnoj mapi i svim podmapama?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "U trenutnoj mapi i _podmapama"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Samo u trenutnoj _mapi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid "In Current _Folder Only"
+msgid "_Always In Current Folder Only"
+msgstr "Samo u trenutnoj _mapi"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "_Yes, Always"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "_No, Never"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "Copy folder in folder tree."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+#| msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruku?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "Do _not copy"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
 msgid "_Always copy"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
 msgid "N_ever copy"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
 msgid "Move folder in folder tree."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
+msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
 msgstr ""
+"Sigurni ste da trajno želite ukloniti sve izbrisane poruke u mapi \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "Do _not move"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
 msgid "_Always move"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
 msgid "N_ever move"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -18226,934 +21050,1168 @@ msgstr ""
 "Ova poruka nije mogla biti poslana zato što račun koji ste odabrali za "
 "slanje nije uključen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "Omogućite račun ili pošaljite poruku koristeći drugi račun."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
+msgstr ""
+"Ova poruka nije mogla biti poslana zato što niste odredili niti jednog "
+"primatelja"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
+msgid ""
+"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
+"or enable one first, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Brisanje poruke neuspješno"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "Nemate dozvole za brisanje ove poruke."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgid "“Check Junk” Failed"
 msgstr "\"Provjeri nepoželjno\" neuspjelo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgid "“Report Junk” Failed"
 msgstr "\"Prijavi nepoželjno\" neuspjelo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgid "“Report Not Junk” Failed"
 msgstr "\"Prijavi kao poželjno\" neuspjelo"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "Ukloni duplikate?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "Nema duplikata poruka."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
 msgstr "Mapa '{0}' ne sadrži nijednu dupliciranu poruku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
-msgid "Failed to connect account &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Failed to connect account “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
-msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
-msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
+msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:170
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
 msgid "Unable to retrieve message."
 msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:171
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:172
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
 msgid "Message is not available in offline mode."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
 msgid ""
 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
 "account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
-"is online again, use File-&gt;Download Messages for Offline Usage, when this "
+"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
 "available in offline mode."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:174
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
 msgid "Failed to open folder."
 msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:176
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
 msgid "Failed to find duplicate messages."
 msgstr "Nisu pronađene duplicirane poruke."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:177
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
 msgid "Failed to retrieve messages."
 msgstr "Neuspjelo dohvaćanje poruka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:178
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
 msgid "Failed to mark messages as read."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:179
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
 msgstr "Neuspjelo uklanjanje privitaka iz poruka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:180
-msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”."
 msgstr "Neuspjelo preuzimanje poruka za vanmrežno čitanje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:181
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
 msgid "Failed to save messages to disk."
 msgstr "Neuspjelo spremanje poruka na disk."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:182
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
 msgid "Hidden file is attached."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:183
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
 msgid ""
 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
 "Please review it before sending."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:184
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
 msgid "Printing failed."
 msgstr "Neuspjelo ispisivanje."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:185
-msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
+msgid "The printer replied “{0}”."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:186
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
 msgid "Could not perform this operation on {0}."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:187
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
 msgid "You must be working online to complete this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:188
-msgid "Message from &quot;{0}&quot; account:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:189
-msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder '{0}'"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:190
-msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder '{0}'"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "Message from “{0}” account:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:191
-msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:192
-msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:193
-msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:194
-msgid ""
-"You can download remote content manually, or set to remember to download "
-"remote content for this sender or used sites."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:196
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:197
 msgid "{0}, Completed on {1}"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:198
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:199
 msgid "{0} by {1}"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:200
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:201
 msgid "Overdue: {0} by {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:202
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:203
 msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
 msgstr ""
 
 #. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:205
-msgid "Failed to delete message note in folder '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
+msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u Bogofilter: "
 
 #. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:207
-msgid "Failed to store message note in folder '{0}'"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
+msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u Bogofilter: "
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
+msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
+"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
+msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
+"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
+"a bug report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "all folders?"
+msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
+msgstr ""
+"Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
+msgid ""
+"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
+"permanently deleted later."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:191
-msgid "Canceling..."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
+#, fuzzy
+#| msgid "_Not Junk"
+msgid "_Empty Junk"
+msgstr "_Nije nepoželjno"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open folder."
+msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Canceling..."
+msgid "Canceling…"
 msgstr "Otkazivanje..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:639
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Message"
+msgid "Edit Message"
+msgstr "_Uredi poruku"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to Folder"
+msgid "Open Outbox Folder"
+msgstr "Premjesti u mapu"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:768
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Slanje i primanje pošte"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:653
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:782
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "Otkaži _sve"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:1263
-msgid "Updating..."
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating..."
+msgid "Updating…"
 msgstr "Ažuriranje..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:825
-msgid "Waiting..."
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Waiting…"
 msgstr "Čekanje..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1229
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433
 #, c-format
-msgid "Checking for new mail at '%s'"
+msgid "Checking for new mail at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1456
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1660
 #, c-format
-msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
+msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1458
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1662
 #, c-format
-msgid "Deleting junk at '%s'"
+msgid "Deleting junk at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1460
-#, c-format
-msgid "Expunging trash at '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgid "Expunging trash at “%s”"
+msgstr "Pražnjenje smeća u '%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Mape pretraživanja"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Uredi mapu za pretraživanje"
 
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Nova mapa za pretraživanje"
 
-#: ../mail/message-list.c:296
+#: ../src/mail/message-list.c:312
 msgid "Unseen"
 msgstr "Neviđeno"
 
-#: ../mail/message-list.c:297
+#: ../src/mail/message-list.c:313
 msgid "Seen"
 msgstr "Viđeno"
 
-#: ../mail/message-list.c:298
+#: ../src/mail/message-list.c:314
 msgid "Answered"
 msgstr "Odgovoreno"
 
-#: ../mail/message-list.c:299
+#: ../src/mail/message-list.c:315
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđena"
 
-#: ../mail/message-list.c:300
+#: ../src/mail/message-list.c:316
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Višestruke neviđene poruke"
 
-#: ../mail/message-list.c:301
+#: ../src/mail/message-list.c:317
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Višestruke poruke"
 
-#: ../mail/message-list.c:314
+#: ../src/mail/message-list.c:330
 msgid "Lowest"
 msgstr "Najniža"
 
-#: ../mail/message-list.c:315
+#: ../src/mail/message-list.c:331
 msgid "Lower"
 msgstr "Niža"
 
-#: ../mail/message-list.c:319
+#: ../src/mail/message-list.c:335
 msgid "Higher"
 msgstr "Viša"
 
-#: ../mail/message-list.c:320
+#: ../src/mail/message-list.c:336
 msgid "Highest"
 msgstr "Najviša"
 
-#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:6186
+#: ../src/mail/message-list.c:485
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Stvaranje popisa poruka"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:2062 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../src/mail/message-list.c:2154
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Danas %k:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:2071
+#: ../src/mail/message-list.c:2163
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Jučer %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:2083
+#: ../src/mail/message-list.c:2175
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:2091
+#: ../src/mail/message-list.c:2183
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:2093
+#: ../src/mail/message-list.c:2185
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d. %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:3001
+#: ../src/mail/message-list.c:3311
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
 
-#: ../mail/message-list.c:3703 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:4076 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "Poruke"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:5117
+#: ../src/mail/message-list.c:5645
 msgid "Follow-up"
 msgstr "Poprati"
 
-#: ../mail/message-list.c:6125
+#: ../src/mail/message-list.c:6708
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
-"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
-"by changing the query above."
+"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
+"changing the query above."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:6133
+#: ../src/mail/message-list.c:6716
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Nema poruka u ovoj mapi."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../src/mail/message-list.c:6792
+#, fuzzy
+#| msgid "Generating message list"
+msgid "Generating message list…"
+msgstr "Stvaranje popisa poruka"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
 msgid "Flagged"
 msgstr "Obilježeno zastavicom"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Received"
 msgstr "Primljeno"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Flag Status"
 msgstr "Stanje zastavice"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Follow Up Flag"
 msgstr "Zastavica praćenja"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Due By"
 msgstr "Dospijeva do"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
 msgid "Messages To"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20
-msgid "Subject - Trimmed"
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject - Trimmed"
+msgid "Subject — Trimmed"
 msgstr "Tema - podrezano"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:21 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender"
+msgid "Sender Mail"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipients Mail"
+msgstr "Primatelji"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
 msgid "Any header"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Tema ili adrese sadrže"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2239
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2111
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Primatelji sadrže"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2232
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2104
 msgid "Message contains"
 msgstr "Poruka sadrži"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2253
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2125
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Tema sadrži"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2246
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2118
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Pošiljatelj sadrži"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2218
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090
 msgid "Body contains"
 msgstr "Tijelo sadrži"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2225
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2097
 msgid "Free form expression"
 msgstr ""
 
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Location"
+msgid "Edit Collection"
+msgstr "Uredi lokaciju"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
+msgid "Use for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošta"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgid "C_alendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Novi adresar"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Nova lista dopisa"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Svojstva adresara"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Svojstva kalendara"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Svojstva liste dopisa"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Svojstva popisa zadataka"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "_Backup"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Sigurnosna kopija"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
+msgid ""
+"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
+"address books, calendars, memo lists or task lists there"
+msgstr ""
+
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1558
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
 msgid "_Table column:"
 msgstr "Stupac _tablice:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
-msgid "Address formatting"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
-msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Open map"
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Open _maps with"
+msgstr "Otvori kartu"
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
+#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Automatsko dovršavanje"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "Uvijek _pokaži adresu automatski dovršenog kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:100
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "Višestruke vCards"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:108
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "vCard za %s"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:119
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "Informacije o kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "Informacije o kontaktu %s"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Unesi novi kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Popis _kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Napravi novi popis kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_Adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Izradi novi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Svojstva adresara"
-
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:535
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:831
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "Spremi kao vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:938
-msgid "Co_py All Contacts To..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgid "Co_py All Contacts To…"
 msgstr "Ko_piraj sve kontakte u..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Kopiraj kontakte odabranog adresara u drugi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "O_briši adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:947
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "Obriši odabrani adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
-msgid "_Manage Address Book groups..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "_Manage Address Book groups…"
+msgstr "Svojstva adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
 msgid "Manage task list groups order and visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgid "Mo_ve All Contacts To…"
 msgstr "Pre_mjesti sve kontakte u..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Premjesti kontakte odabranog adresara u drugi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Novi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Svojstva _adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:975
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Pokaži svojstva odabranog adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Os_vježi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:982
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
 msgid "Refresh the selected address book"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new address book"
+msgid "Re_fresh list of account address books"
+msgstr "Izradi novi adresar"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
 msgid "Address Book _Map"
 msgstr "_Karta adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
 msgstr "Pokaži kartu sa svim kontaktima iz odabranog adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
-msgid "_Rename..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "_Rename…"
 msgstr "_Preimenuj..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "Preimenuj odabrani adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zaustavi učitavanje"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1008
-msgid "_Copy Contact To..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Contact To..."
+msgid "_Copy Contact To…"
 msgstr "_Kopiraj kontakt u..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1010
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "Kopiraj odabrani kontakt u drugi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_Obriši kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
-msgid "_Find in Contact..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Contact..."
+msgid "_Find in Contact…"
 msgstr "_Pronađi u kontaktu..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "Pronađi tekst u prikazanom kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Proslijedi kontakt..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contact"
+msgid "_Forward Contact…"
+msgstr "_Proslijedi kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
-msgid "_Move Contact To..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Contact To..."
+msgid "_Move Contact To…"
 msgstr "_Premjesti kontakt u..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "Premjesti odabrane kontakte u drugi adresar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Novi kontakt..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "_New Contact…"
+msgstr "Novi kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Novi _popis kontakata..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact List"
+msgid "New Contact _List…"
+msgstr "Novi popis kontakata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_Otvori kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact…"
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Radnje"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Pretpregled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:682
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
-msgid "_Manage groups..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "_Manage groups…"
+msgstr "_Upravitelj:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
 msgid "Address Book Map"
 msgstr "Karta adresara"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "_Pretpregled kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1139
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Pokaži prozor za pretpregled kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
 msgid "Show _Maps"
 msgstr "Pokaži _karte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
 msgid "Show maps in contact preview window"
 msgstr "Pokaži karte u prozoru pretpregleda kontakta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2120
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasičan pogled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1168
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Pokaži pretpregled kontakta ispod popisa kontakata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2127
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_Okomiti pogled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1175
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Pokaži pretpregled kontakta pored popisa kontakata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:968
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Neupariv"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2211
-#: ../shell/e-shell-content.c:657
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Napredna pretraga"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Ispiši sve prikazane kontakte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1240
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "Pretpregled kontakata za ispis"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1247
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Ispiši odabrane kontakte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1262
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "S_premi adresar kao vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1264
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "Spremi kontakte odabranog adresara kao vCard"
 
 #. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1270
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1280
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Spremi kao vCard..."
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as vCard"
+msgid "_Save as vCard…"
+msgstr "Spremi kao vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1272
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "Spremi odabrane kontakte kao vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_Proslijedi kontakte"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:315
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_Proslijedi kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:390
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_Pošalji poruku na popis"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:350
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:392
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
 
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to launch command “%s”:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
 msgid ""
 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
 "\n"
 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
 msgid "_Restore from a backup file:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
 msgid "Choose a backup file to restore"
 msgstr ""
 
 #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
-#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:292
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
 msgid "Restore from Backup"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:306
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Odaberite ime Evolutionove datoteke za sigurnosne kopije"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:351
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Ponovo pokreni Evolution nakon izrade sigurnosne kopije"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:386
 msgid "Re_start Evolution after restore"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:327
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:428
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Odaberite ime Evolutionove datoteke sigurnosne kopije za povratiti"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:336
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437
 #, c-format
-msgid "Checking content of backup file '%s', please wait..."
+msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:357
-msgid "_Back up Evolution Data..."
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgid "_Back up Evolution Data…"
 msgstr "_Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovih podataka..."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:359
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
 "Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovih podataka i postavki u arhivsku "
 "datoteku"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:364
-msgid "R_estore Evolution Data..."
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
+#, fuzzy
+#| msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgid "R_estore Evolution Data…"
 msgstr "P_ovrati Evolutionove podatke..."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:366
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Povrati Evolutionove podatke i postavke iz arhivske datoteke"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovog direktorija"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Povrati Evolutionov direktorij"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
 msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "Provjeri sigurnosnu kopiju Evolutiona"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Ponovo pokreni Evolution"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Sa grafičkim korisničkim sučeljem"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:281
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:485
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Gašenje Evolutiona"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:290
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Izrađuje se Evolutionova sigurnosna kopija računa i postavki"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:307
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Izrađuje se sigurnosna kopija Evolutionovih podataka (pošta, kontakti, "
 "kalendar, zadaci, dopisi)"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:323
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Sigurnosna kopija napravljena"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:679
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Ponovno pokretanje Evolutiona"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:491
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju trenutnih Evolutionovih podataka"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "Izvlačenje datoteka iz sig. kopije"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:580
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Učitavanje Evolutionovih postavki"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:650
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "Uklanjanje privremenih datoteka sig. kopije"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:664
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
 msgid "Reloading registry service"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
 msgid "Evolution Back Up"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Backing up to the folder %s"
+msgid "Backing up to the file %s"
 msgstr "Izrada sigurnosne kopije u mapi %s"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution povrat podataka"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Restoring from the folder %s"
+msgid "Restoring from the file %s"
 msgstr "Vraćanje podataka iz mape %s"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Izrada sigurnosne kopije Evolutionovih podataka"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:942
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Pričekajte dok Evolution ne izradi sigurnosne kopije vaših podataka."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution podaci se vraćaju"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:945
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Pričekajte dok Evolution ne povrati vaše podatke."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:967
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Ovo može potrajati ovisno o količini podataka na vašem računu."
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "Neispravna Evolution sigurnosna kopija"
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "File '{0}' is not a valid Evolution backup file."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
+msgstr "Neispravna Evolution sigurnosna kopija"
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Sigurno želite zatvoriti Evolution?"
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid ""
 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
@@ -19161,17 +22219,17 @@ msgstr ""
 "Kako bi napravili sig. kopiju vaših podataka i postavki, najprije morate "
 "zatvoriti Evolution. Prije nastavka, spremite sve nespremljene podatke."
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Close and _Back up Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr ""
 "Sigurno želite povratiti Evolution iz odabrane datoteke sigurnosne kopije?"
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid ""
 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
@@ -19182,282 +22240,303 @@ msgstr ""
 "Evolution. Prije toga spremite sve nespremljene podatke. Ovo će obrisati sve "
 "trenutne Evolutionove podatke i postavke i povratiti ih iz sigurnosne kopije."
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid "Close and _Restore Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Nedostatne dozvole"
 
-#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "Odabrana mapa je nezapisiva."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:160
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr "Neuspjelo stvaranje Bogofiltera (%s): "
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:178
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
 msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u Bogofilter: "
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:227
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "Bogofilter se je ili srušio ili nije uspio obraditi e-poruku"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:372
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
 msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Mogućnosti Bogofiltera"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:381
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Pretvori tekst poruke u _Unicode"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:539
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Junk filter using Bogofilter"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:92
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:993
-#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:177
-#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:433
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:468
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93
+msgid "Choose an Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:264
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:277
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:147
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:168
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:288
+msgid "Find Address Books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:299
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:352
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:453
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:233
+msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:442
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
+msgid "Looking up server search bases, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
 msgid "Standard LDAP Port"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:631
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
 msgid "Microsoft Global Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
 msgstr ""
 
 #. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:567
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
 msgid "Connecting to LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:584
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informacije o poslužitelju"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:611
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
 msgid "Port:"
 msgstr "Ulaz:"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:200
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
 msgid "Port number is not valid"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:634
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
 msgid "StartTLS (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:660
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:322
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:265
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ovjera"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+msgid "Username can be left empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
 msgid "Using email address"
 msgstr "Korištenje adrese e-pošte"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
+msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr "Korištenje istaknutog imena (II)"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:696
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
-"LDAP server."
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
 msgstr ""
 
 #. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:711
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
 msgid "Using LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:728
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200
 msgid "Searching"
 msgstr "Pretraživanje"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:750
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
 msgid "Search Base:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:754
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
 msgid "Find Possible Search Bases"
 msgstr "Pronađi baze pretrage"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
 msgid "One Level"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
 msgid "Subtree"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
 msgid "Search Scope:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
-"below your search base.  A search scope of \"One Level\" will only include "
-"the entries one level beneath your search base."
+"the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
+"entries one level beneath your search base."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
 msgid "Search Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
 msgid "Downloading"
 msgstr "Preuzimanje"
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
 msgid "Limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
 msgid "contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
 msgid "Browse until limit is reached"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:978
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:414
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:450
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
 msgid "Server address cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:92
-msgid "Choose an Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:240
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:296
-#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:249
-msgid "Find Address Books"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:259
-msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:308
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:412
-#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:184
-msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:109
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:224
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
 msgid "Choose a Calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:113
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:228
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
 msgid "Choose a Memo List"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:117
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:232
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
 msgid "Choose a Task List"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349
 msgid "Find Calendars"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352
 msgid "Find Memo Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:355
 msgid "Find Task Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:374
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:339
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:380
 msgid "Server handles meeting invitations"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
 msgid "Choose which address books to use."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:143
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
+msgid "Enable Calendars to synchronize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
 msgid "Default User Calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:158
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:183
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
 msgid "iCalendar File"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:195
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
 msgid "Choose an iCalendar file"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:213
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
 msgid "Allow Evolution to update the file"
 msgstr ""
 
@@ -19467,465 +22546,520 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * This string is just a fallback mechanism for systems on
 #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:186
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
 msgctxt "locale-metric"
 msgid "default:mm"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the temperature in degrees
 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:263
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
 msgid "Centigrade (°C)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
 msgid "Kelvin (K)"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:321
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
 msgid "Location cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:287
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "I_mport"
 msgstr "U_vezi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:333
 msgid "Importing an event"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
 msgid "Importing a memo"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
 msgid "Importing a task"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:399
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Odaberi kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
 msgid "Select a Memo List"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:413
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "Odaberi popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "U_vezi u kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:427
 msgid "I_mport to Memo List"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:438
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
 msgid "I_mport to Task List"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:187
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Nova lista dopisa"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:556
-#, c-format
-msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:557
-#, c-format
-msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:562
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572
 #, c-format
-msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
+msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573
 #, c-format
-msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
+msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:568
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578
 #, c-format
-msgid "Copying a task into the task list '%s'"
+msgid "Copying a task into the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579
 #, c-format
-msgid "Moving a task into the task list '%s'"
+msgid "Moving a task into the task list “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:686
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Birač kalendara"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:692
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Birač popisa dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:697
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Birač popisa zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:515
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Odabrani kalendari za alarme"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
+msgstr "Odaberite kalendare za obavijesti podsjetnika"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528
+msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:611
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "Pozivnice na sastanke"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:637
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Izbriši poruku nakon djelovanja"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:651
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preserve my reminder"
+msgid "_Preserve existing reminder by default"
+msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Pretraga za sukobima"
 
 #. Source selector
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:666
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Odaberi kalendare u potrazi za sukobljenim sastancima"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1064
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Vri_jeme i datum:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1065
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1117
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_Samo datum:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minute"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Hours"
 msgstr "Sati"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Days"
 msgstr "Dani"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minuta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
 msgid "05 minutes"
 msgstr "05 minuta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Dr_uga zona:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(pokazano u dnevnom pogledu)"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "Vremenska _zona:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "Koristi vremensku zonu s_ustava"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
 msgid "Time format:"
 msgstr "Oblik vremena:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12-satni (AM/PM)"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24-satno"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
 msgid "Work Week"
 msgstr "Radni tjedan"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Tjeda_n počinje u:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
 msgid "Work days:"
 msgstr "Radni dani:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "Početak _dana:"
 
 #. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Pon"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedjeljak"
 
 #. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
 msgid "_Tue"
 msgstr "_Uto"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Utorak"
 
 #. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
 msgid "_Wed"
 msgstr "_Sri"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Srijeda"
 
 #. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
 msgid "T_hu"
 msgstr "Č_et"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
 msgid "Thursday"
 msgstr "Četvrtak"
 
 #. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "_Fri"
 msgstr "_Pet"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "Friday"
 msgstr "Petak"
 
 #. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
 msgid "_Sat"
 msgstr "_Sub"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 #. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
 msgid "S_un"
 msgstr "N_ed"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 msgid "Sunday"
 msgstr "Nedjelja"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Dan _završava:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
 msgid "View Options"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "Podjela _vremena:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Pokaži kraj zakazanih sastanaka u tjednom i mjesečnom pogledu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
 msgid "Show appointment _icons in the month view"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "_Sažmi tjedne u mjesečnom pogledu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
 msgid "Show week _numbers"
 msgstr "Pokaži _brojeve tjedana"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
 msgstr ""
 "Pokaži p_onavljajuće događaje u ukošenom tekstu u donjem lijevom kutu "
 "kalendara"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "Tjedno kl_izanje u mjesečnom pogledu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Start Month View with the c_urrent week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Order days in Week View from _left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Hi_de cancelled events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
 msgid "Alerts"
 msgstr "Upozorenja"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "_Traži potvrdu pri brisanju stavki"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "Task List"
-msgstr "Popis zadataka"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
 msgid "Highlight t_asks due today"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
 msgid "Highlight _overdue tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "Display reminders in _notification area only"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide completed tasks"
+msgid "Hid_e cancelled tasks"
+msgstr "Sakrij izvršene zadatke"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "_To Do"
+msgid "To Do bar"
+msgstr "_Za učiniti"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "Show Tasks without _Due date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr "Prikazuj podsjetnike samo u _obavijesnom području"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgid "Keep reminder notification _window always on top"
 msgstr "Prikazuj podsjetnike samo u _obavijesnom području"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
 msgid "Display reminders for completed _tasks"
 msgstr ""
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgid "Display reminders for _past events"
+msgstr "Prikazuj podsjetnike samo u _obavijesnom području"
+
+#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reminder value"
+msgid "Set _default reminder"
+msgstr "Vrijednost uobičajenog podsjetnika"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "before every appointment"
+#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "before every appointment"
+msgid "before every new appointment"
 msgstr "prije svakog zakazanog sastanka"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Pokaži _podsjetnik"
 
 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "prije svake obljetnice/događaja"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
-msgid "Default _snooze time (in minutes)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgid "Select the sources for reminder notification:"
 msgstr "Odaberite kalendare za obavijesti podsjetnika"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
 msgid "Default Free/Busy Server"
 msgstr "Uobičajeni slobodni/zauzeti poslužitelj"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr "%u i %d će biti zamijenjeni korisnikom i domenom iz e-adrese."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
+msgid ""
+"Specify login user name as part of the URL in case the server requires "
+"authentication, like: https://USER example com/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
 msgid "Publishing Information"
 msgstr "Informacije o izdavanju"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:114
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:116
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Napravi novi zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Cjelodnevni z_akazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Stvori novi cjelodnevni zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "S_astanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:130
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Stvori novi zahtjev za sastankom"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:140
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Stvori novi kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:257
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalendar i zadaci"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
 msgid "Print"
 msgstr "Ispis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Svojstva kalendara"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -19936,363 +23070,389 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Izbriši događaje starije od"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:926
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919
 msgid "Making an occurrence movable"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1086
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112
 msgid "event"
 msgstr "događaj"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1088
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:498
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:617
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Spremi kao iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiraj..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy"
+msgid "_Copy…"
+msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "O_briši kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Obriši odabrani kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
 msgid "Go Back"
 msgstr "Vrati se nazad"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Idi naprijed"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
 msgid "Select today"
 msgstr "Odaberi danas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Odaberi _datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Odaberi određeni datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
-msgid "_Manage Calendar groups..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
+msgid "_Manage Calendar groups…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Novi kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "Purg_e"
 msgstr "Očist_i"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "Očisti stare zakazane sastanke i sastanke"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Osvježi odabrani kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected calendar"
+msgid "Re_fresh list of account calendars"
+msgstr "Osvježi odabrani kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Preimenuj odabrani kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Find _Next"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
 msgid "Find _Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
 msgid "Stop _Running Search"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
 msgid "Stop currently running search"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
 msgid "Sho_w All Calendars"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "Pokaži _samo ovaj kalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
-msgid "Cop_y to Calendar..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#, fuzzy
+#| msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgid "Cop_y to Calendar…"
 msgstr "Kopira_j u kalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
-msgid "_Delegate Meeting..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "_Delegate Meeting…"
 msgstr "_Delegiraj sastanak..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Obriši zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Obriši odabrane zakazane sastanke"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Obriši ovu _pojavu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Obriši ovu pojavu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Obriši sve poj_ave"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Obriši sve pojave"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Novi cjelodnevni _događaj..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+msgid "Edit as Ne_w…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#, fuzzy
+#| msgid "View the current appointment"
+msgid "Edit the current appointment as new"
+msgstr "Pogledaj trenutni zakazani sastanak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "New All Day Event"
+msgid "New All Day _Event…"
+msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Stvori novi cjelodnevni događaj"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
-msgid "_Forward as iCalendar..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Forward as iCalendar…"
 msgstr "_Proslijedi kao iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Novi _sastanak..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Stvori novi sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgid "Mo_ve to Calendar…"
 msgstr "Prem_jesti u kalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Novi _zakazani sastanak"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Učini ovo pojavljivanje _pomičnim"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Otvori zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Pogledaj trenutni zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Odgovori"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
-msgid "_Schedule Meeting..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule Meeting..."
+msgid "_Schedule Meeting…"
 msgstr "_Zakaži sastanak..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Pretvara zakazani sastanak u sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#, fuzzy
+#| msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment…"
 msgstr "Pretvo_ri u zakazani sastanak..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Pretvara sastanak u zakazani sastanak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Show one day"
 msgstr "Prikaži jedan dan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
 msgid "List"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "Show as list"
 msgstr "Prikaži kao popis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623
 msgid "Month"
 msgstr "Mjesec"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Show one month"
 msgstr "Prikaži jedan mjesec"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
 msgid "Week"
 msgstr "Tjedan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Show one week"
 msgstr "Prikaži jedan tjedan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Prikaži jedan radni tjedan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Aktivni zakazani sastanci"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661
+#, fuzzy
+#| msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgid "Next 7 Days’ Appointments"
 msgstr "Zakazani sastanci sljedećih 7 dana"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 msgid "Description contains"
 msgstr "Opis sadrži"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Sažetak sadrži"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
-msgid "Print..."
-msgstr "Ispiši…"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "Ispis"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Ispis ovog kalendara"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Pretpregled kalendara za ispis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1040
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_Spremi kao iCalendar..."
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as iCalendar"
+msgid "_Save as iCalendar…"
+msgstr "Spremi kao iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
 msgid "Go To"
 msgstr "Idi na"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
 msgid "memo"
 msgstr "dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Novi _dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:81
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Stvori novi dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Otvori dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Pogledaj odabrani dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Otvori _web stranicu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:276
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Ispiši odabrani dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:816
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
 msgid "Searching next matching event"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:817
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020
 msgid "Searching previous matching event"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:838
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
 msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
@@ -20300,7 +23460,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:842
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
 #, c-format
 msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
 msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
@@ -20308,7 +23468,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068
 msgid "Cannot search with no active calendar"
 msgstr ""
 
@@ -20316,175 +23476,179 @@ msgstr ""
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
 msgid "task"
 msgstr "zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:677
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Dodijeli zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_Označi kao završeno"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_Označi kao nedovršeno"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "Označi odabrane zadatke kao nedovršene"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "New _Task"
 msgstr "Novi _zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:79
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Stvori novi zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Otvori zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Pogledaj odabrani zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:364
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Ispiši odabrani zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Dopi_s"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_Dijeljeni dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:88
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Stvori novi dijeljeni dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Po_pis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Stvori novi popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Ispiši dopise"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Svojstva liste dopisa"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_Obriši dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
-msgid "_Find in Memo..."
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Memo..."
+msgid "_Find in Memo…"
 msgstr "_Pronađi u dopisu..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "Traži tekst u prikazanom dopisu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "O_briši popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Obriši odabrani popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
-msgid "_Manage Memo List groups..."
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_Manage Memo List groups…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Novi popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Osvježi odabrani popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected memo list"
+msgid "Re_fresh list of account memo lists"
+msgstr "Osvježi odabrani popis dopisa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Preimenuj odabrani popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Pokaži _samo ovaj popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
 msgid "Sho_w All Memo Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_Pretpregled dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Pokaži okvir pretpregleda dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Pokaži pretpregled dopisa ispod popisa dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Pokaži pretpregled dopisa pored popisa dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Ispiši popis dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "Pretpregled popisa dopisa za ispis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "Obriši dopise"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "Obriši dopis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:369
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -20492,46 +23656,42 @@ msgstr[0] "%d dopis"
 msgstr[1] "%d dopisa"
 msgstr[2] "%d dopisa"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:373
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:550
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d odabrana"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Dodijeljen_i zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:86
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Stvori novi dodijeljeni zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Popis zadatak_a"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Stvori novi popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Ispiši zadatke"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Svojstva popisa zadataka"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:571
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -20543,115 +23703,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:578
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne pitaj me opet"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_Obriši zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
-msgid "_Find in Task..."
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Task..."
+msgid "_Find in Task…"
 msgstr "_Pronađi u zadatku..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "Traži tekst u prikazanom zadatku"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "O_briši popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Obriši odabrani popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
-msgid "_Manage Task List groups..."
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "_Manage Task List groups…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Novi popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Osvježi odabrani popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected task list"
+msgid "Re_fresh list of account task lists"
+msgstr "Osvježi odabrani popis zadataka"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Preimenuj odabrani popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
 msgid "Sho_w All Task Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Pokaži _samo ovaj popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "Označ_i kao nedovršeno"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Obriši završene zadatke"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Pretpregled zadatka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Pokaži okvir pretpregleda zadatka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Pokaži pretpregled zadatka ispod popisa zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Pokaži pretpregled zadatka pored popisa zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Aktivni zadaci"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "Cancelled Tasks"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Dovršeni zadaci"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgid "Next 7 Days’ Tasks"
 msgstr "Zadaci sljedećih 7 dana"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Zadaci kojima je prošao rok"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Zadaci s privitcima"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Ispiši popis zadataka"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Pretpregled popisa zadataka za ispis"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Obriši zadatke"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:325
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Obriši zadatak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:546
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -20659,291 +23835,388 @@ msgstr[0] "%d zadatak"
 msgstr[1] "%d zadatka"
 msgstr[2] "%d zadataka"
 
-#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:156
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a _Meeting"
+msgid "Convert to M_eeting"
+msgstr "Stvori _sastanak"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Convert the message to a meeting request"
+msgstr "Stvori novi zahtjev za sastankom"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Important Messages"
+msgid "Convert to M_essage"
+msgstr "Važne poruke"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a new mail message"
+msgid "Convert to the mail message"
+msgstr "Sastavi novu poruku"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
+msgid "Look up configuration with e-mail domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+msgid "Looking up IMAP server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+msgid "Looking up POP3 server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+msgid "Looking up SMTP server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+msgid "CalDAV server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+msgid "Looking up CalDAV server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+msgid "CardDAV server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+msgid "Looking up CardDAV server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "Looking up LDAP server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:279
+msgid "Look up in SRV records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
+#, c-format
+msgid "CalDAV: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "vCard for %s"
+msgid "CardDAV: %s"
+msgstr "vCard za %s"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
+msgid "CalDAV and CardDAV server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213
+msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
 msgid "ITIP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:157
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
 msgid "Display part as an invitation"
 msgstr ""
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Danas %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:264
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Danas %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Danas %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Sutra %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Sutra %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Sutra %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Sutra %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:321
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:329
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:335
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:338
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:339
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:348
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. * without a year and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:354
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:358
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:363
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:367
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:373
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:378
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:382
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:387
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:391
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:429
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:519
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:608
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:429
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:519
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:609
 msgid "An unknown person"
 msgstr "Nepoznata osoba"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:612
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "Odgovorite u ime %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:614
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:615
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Primljeno u ime %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:441
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeće informacije o sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:443
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s objavio/la sljedeće informacije o sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s je delegirao sljedeći sastanak na vas:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:451
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s kroz %s zahtijeva vašu prisutnost na sljedećem sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s zahtijeva vašu prisutnost na sljedećem sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:459
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s kroz %s želi dodati na postojeći sastanak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:460
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:461
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s želi dodati na postojeći sastanak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr "%s kroz %s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći sastanak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:467
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s želi primati najnovije informacije za sljedeći sastanak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:471
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s je kroz %s poslao/la sljedeći odgovor o sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:473
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s poslao/la sljedeći odgovor o sastanku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
 #, c-format
 msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:479
 #, c-format
 msgid "%s has cancelled the following meeting:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:483
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s je kroz %s predložio/la sljedeće promjene sastanka."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:489
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s je kroz %s odbio/la sljedeće promjene sastanka:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:531
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeći zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:533
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s je objavio/la sljedeći zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s zahtijeva dodjelu %s sljedećem zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s je kroz %s dodijelio/la vas zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s vas je dodijelio/la zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s kroz %s želi dodati postojećem zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s želi dodati postojećem zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -20952,351 +24225,497 @@ msgstr ""
 "%s kroz %s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni "
 "zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:556
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr ""
 "%s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:561
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s kroz %s je poslao/la sljedeći odgovor na zadani zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:562
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:563
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s je poslao/la sljedeći odgovor na zadani zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:566
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
 #, c-format
 msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:568
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:569
 #, c-format
 msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:572
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:573
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s je kroz %s predložio/la sljedeće izmjene u zadanom zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:574
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:575
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s predložio/la sljedeće izmjene u zadanom zadatku:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:578
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:579
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s je kroz %s odbio/la sljedeći zadani zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:581
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s odbio/la sljedeći zadani zadatak:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:619
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeći dopis:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:621
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s je objavio/la sljedeći dopis:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:626
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:627
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s kroz %s želi dodati postojećem dopisu:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:628
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:629
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s želi dodati postojećem dopisu:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:632
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:633
 #, c-format
 msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:634
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:635
 #, c-format
 msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:798
 msgid "All day:"
 msgstr "Cijeli dan:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:804
 msgid "Start day:"
 msgstr "Dan početka:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1667
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:804
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1636
 msgid "Start time:"
 msgstr "Vrijeme početka:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:813
 msgid "End day:"
 msgstr "Dan završetka:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:874
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1668
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:813
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1637
 msgid "End time:"
 msgstr "Vrijeme završetka:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1205
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1183
 msgid "Ope_n Calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1208
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1186
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Odbij sve"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1211
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1189
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Odbij"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1214
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1192
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "Sve _privremeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1217
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1195
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Privremeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1220
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1198
 msgid "Acce_pt all"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1223
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1201
 msgid "Acce_pt"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1226
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1204
 msgid "Send _Information"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1229
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1207
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Osvježi status prisutnih"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1232
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1679
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1210
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ažuriraj"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1670
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1718
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1639
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1687
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1706
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1675
 msgid "Send reply to sender"
 msgstr ""
 
 #. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1721
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1690
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Pošalji _dopune sudionicima"
 
 #. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1724
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1693
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_Primijeni na sve instance"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1725
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1694
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Prikaži vrijeme kao _slobodno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1726
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1695
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1727
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1696
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Naslijedi podsjetnik"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2036
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Zadaci:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2039
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Dopisi:"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2952
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2909
 msgid "Sa_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3392
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4848
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3470
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5222
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Ažurirano stanje sudionika"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3557
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
+msgstr "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3687
 #, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3694
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
 msgstr "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3587
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3705
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgid ""
+"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
+msgid_plural ""
+"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
+msgstr[0] "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
+msgstr[1] "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
+msgstr[2] "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3714
+#, c-format
+msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
+msgid_plural ""
+"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3723
 #, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
+msgid_plural ""
+"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3761
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
 msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3721
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3766
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgid "Found the task in the task list “%s”"
+msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3771
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
+msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3782
+#, fuzzy
+#| msgid "This meeting has been delegated"
+msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
+msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nije pronađen nijedan kalendar"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3729
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3932
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ovaj sastanak nije pronađen ni u jednom kalendaru"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3734
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3937
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3739
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3942
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4083
-msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgstr "Otvaranje kalendara. Sačekajte..."
-
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4088
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4236
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Traženje postojeće inačice ovog zakazanog sastanka"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4487
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4240
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgid "Searching for an existing version of this task"
+msgstr "Traženje postojeće inačice ovog zakazanog sastanka"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4244
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgid "Searching for an existing version of this memo"
+msgstr "Traženje postojeće inačice ovog zakazanog sastanka"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4302
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgid "Opening the calendar. Please wait…"
+msgstr "Otvaranje kalendara. Sačekajte..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4718
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
 msgstr "Nemoguće poslati stavku u kalendar '%s'. %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4502
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4726
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
+msgstr "Nemoguće poslati stavku u kalendar '%s'. %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
+msgstr "Nemoguće poslati stavku u kalendar '%s'. %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4754
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
 msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4507
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4759
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4764
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
 msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao privremeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4513
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao privremeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao privremeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao odbijeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgid "Sent to task list “%s” as declined"
 msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao odbijeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4519
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4804
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao odbijeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4814
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824
 #, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4842
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
+msgstr "Otvaranje kalendara. Sačekajte..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4845
+msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4539
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4985
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5088
-msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4848
+msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4580
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nemoguća analiza sadržaja poruke"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4772
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5147
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4789
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5164
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Obavijest o otkazivanju poslana zastupniku"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5168
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Obavijest o otkazivanju se nije mogla poslati zastupniku"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4840
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5214
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nije moguće ažurirati sudionika. %s"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4875
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5247
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4950
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5332
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Stanje sudionika nije moglo biti ažurirano zbog neispravnog stanja"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5021
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5059
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5407
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5445
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer stavka više ne postoji"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5120
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5506
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informacija o sastanku poslana"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5125
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5511
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informacija o zadatku poslana"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5516
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informacija o dopisu poslana"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5141
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5527
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nije moguće poslati informaciju o sastanku, sastanak ne postoji"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5146
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5532
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nije moguće poslati informaciju o zadatku, zadatak ne postoji"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5151
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5537
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nije moguće poslati informaciju o dopisu, dopis ne postoji"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5582
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendar.ics"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5221
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5587
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Spremi kalendar"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5269
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5282
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5648
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Priloženi kalendar nije ispravan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5270
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5283
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5636
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5649
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "Poruka tvrdi da sadrži kalendar, ali kalendar nije ispravan iCalendar."
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5325
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5355
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5458
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5731
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5815
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5919
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Stavka u kalendaru nije ispravna"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5356
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5459
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5732
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5816
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5920
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -21304,11 +24723,11 @@ msgstr ""
 "Poruka sadrži kalendar, ali kalendar ne sadrži nikakve događaje, zadatke ili "
 "slobodne/zauzete informacije"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5371
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5825
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Priloženi kalendar sadrži više stavki"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5372
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5826
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -21316,207 +24735,213 @@ msgstr ""
 "Za obradu svih stavki, datoteka bi trebala biti spremljena i unesena u "
 "kalendar"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5867
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6413
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5883
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6431
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Privremeno prihvaćeno"
 
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6043
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Ovaj se sastanak ponavlja"
-
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6046
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Ovaj se zadatak ponavlja"
-
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6049
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Ovaj se dopis ponavlja"
-
-#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati pošiljaoca u sudionike?"
 
-#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
 
-#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
 msgstr "'{0}' je delegirao/la sastanak. Želite li dodati delegata '{1}'?"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:265
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
 msgid "Google Features"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:274
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
 msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
 msgstr "Dodaj Google ka_lendar u ovaj račun"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
 msgid "Add Google Con_tacts to this account"
 msgstr "Dodaj Google ko_ntakte u ovaj račun"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:292
-msgid "You may need to enable IMAP access"
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "IMAP access"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Synchronize"
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "Calendars to synchronize"
+msgstr "_Ne usklađuj"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
+#, c-format
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "You may need to enable %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:267
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
 msgid "Mail _Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
 msgid "Choose a MH mail directory"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
 msgid "MH mail directory cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
 msgid "Local Delivery _File:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
 msgid "Choose a local delivery file"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:294
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
 msgid "Local delivery file cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
 msgid "Choose a Maildir mail directory"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:318
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
 msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
 msgid "Spool _File:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
 msgid "Choose a mbox spool file"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:342
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
 msgid "Mbox spool file cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:363
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
 msgid "Spool _Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
 msgid "Choose a mbox spool directory"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:366
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
 msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:197
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:61
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:153
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
 msgid "Configuration"
 msgstr "Podešavanje"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:215
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:171
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Poslužitelj:"
-
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:184
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ulaz:"
 
 #. do not reference
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:250
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:312
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Korisničko ime:"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:264
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:326
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
 msgid "_Forget password"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:290
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:233
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
 msgid "Encryption _method:"
 msgstr "Način _šifriranja:"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:305
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:248
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "Pokreni TLS nakon povezivanja"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:309
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
 msgid "TLS on a dedicated port"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:77
-msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
+msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:81
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
 msgid "_Custom binary:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:100
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
 msgid "U_se custom arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:104
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
 msgid "Cus_tom arguments:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:122
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
 msgid ""
-"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
-"   %F - stands for the From address\n"
-"   %R - stands for the recipient addresses"
+"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
+"   %F — stands for the From address\n"
+"   %R — stands for the recipient addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:137
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
 msgid "Send mail also when in offline _mode"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:210
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
 msgid "Custom binary cannot be empty"
 msgstr ""
 
 #. do not reference
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:205
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva ovjeru"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:294
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
 msgid "T_ype:"
 msgstr "V_rsta:"
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:251
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
 msgid "Yahoo! Features"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:260
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
 msgstr "Dodaj Yahoo! ka_lendar i zadatke u ovaj račun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:673
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
 #, c-format
 msgid "%d attached message"
 msgid_plural "%d attached messages"
@@ -21524,450 +24949,502 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:377
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:379
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Sastavi novu poruku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:387
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
 msgctxt "New"
 msgid "Mail Acco_unt"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:389
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
 msgid "Create a new mail account"
 msgstr "Stvori novi račun e-pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:394
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "_Mapa pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:396
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Stvori novu mapu e-pošte"
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:711
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:782
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "base"
 msgstr ""
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:714
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:785
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "netlink"
 msgstr ""
 
 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:788
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "networkmanager"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:749
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:818
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Method to detect _online state:"
 msgstr ""
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Defaults"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default (%s)"
+msgstr "Uobičajeno"
+
 #. Always as the first
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:758
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 #. Always as the last
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:772
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
 msgctxt "NetworkMonitor"
 msgid "Always Online"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:832
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Računi e-pošte"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:841
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:919
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Osobitosti e-pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:928
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Osobitosti sastavljača porukâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:859
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:937
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Mrežne osobitosti"
 
 #. Translators: The first item in the list, to be
 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1151
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1298
 msgctxt "label"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
-msgid "Marking messages as read..."
-msgstr ""
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark messages as read after"
+msgid "Marking messages as read…"
+msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
 msgid "Go to Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Onemogući račun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Onemogući ovaj račun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih mapa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
+#, fuzzy
+#| msgid "_Junk"
+msgid "Empty _Junk"
+msgstr "_Nepoželjno"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgid "Delete all Junk messages from all folders"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih mapa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
 msgid "Edit properties of this account"
 msgstr "Uredi svojstva ovog računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
 msgid "Refresh list of folders of this account"
 msgstr "Osvježi popis mapa ovog računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_Preuzmi poruke za vanmrežno korištenje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "Preuzmi poruke iz računa i mapa označenih za vanmrežno korištenje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Is_prazni izlazni sandučić"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Kopiraj mapu u..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Folder To"
+msgid "_Copy Folder To…"
+msgstr "Kopiraj mapu u"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopiraj odabranu mapu u drugu mapu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Trajno izbriši ovu mapu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+msgid "Edit Sort _Order…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
+msgstr "Kopiraj odabranu mapu u drugu mapu"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "I_zbaci"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ove mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1766
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Označ_i sve poruke kao pročitane"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1876
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Označi sve poruke u mapi kao pročitane"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1773
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_Premjesti mapu u..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Folder To"
+msgid "_Move Folder To…"
+msgstr "Premjesti mapu u"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Premjesti odabranu mapu u drugu mapu"
 
 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nova..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgid "_New…"
+msgstr "_Novo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Napravi novu mapu za spremanje pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Promijeni svojstva ove mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Osvježi mapu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Promijeni ime ove mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Odaberi _nit poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Odaberi p_odnit poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Odaberi sve odgovore za trenutno izabranu poruku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Isprazni _smeće"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
 msgid "Go to _Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1839
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Novi natpis"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
-msgid "N_one"
-msgstr "N_išta"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Upravljanje pretplatama"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Pretplati se ili otkaži pretplatu na mape na udaljenim poslužiteljima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Pošalji / _Primi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1883
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "P_rimi sve"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Primi sve stavke iz svih računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Pošalji sve"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Pošalji stavke koje čekaju u svim računima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1925
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Otkaži trenutnu operaciju s poštom"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Skupi sve _niti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Skupi sve niti poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "P_roširi sve niti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Proširi sve niti poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "Filteri _poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
-msgid "_Subscriptions..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Subscriptions…"
 msgstr "_Pretplate..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827
 msgid "F_older"
 msgstr "M_apa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
-msgid "_Label"
-msgstr "_Natpis"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgid "C_reate Search Folder From Search…"
 msgstr "N_apravi mapu iz pretraživanja..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Pretraži m_ape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Stvori ili uredi definicije mape pretraživanja"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
-msgid "_New Folder..."
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Folder..."
+msgid "_New Folder…"
 msgstr "_Nova mapa..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Prikaži _pretpregled poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Pokaži okvir pretpregleda poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2068
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Prikaži traku sa _privitcima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
 msgid ""
 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
 "attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2076
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Pokaži _obrisane poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Pokaži obrisane poruke s prekriženom linijom"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
 msgid "Show _Junk Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2086
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
 msgid "Show junk messages with a red line through them"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2092
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Grupiraj po nitima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2094
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Popis poruka u nitima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2100
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Tool Bar"
+msgid "Show To _Do Bar"
+msgstr "Pokaži _alatnu traku"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
+msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Prikaži pretpregled poruke ispod popisa poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Prikaži pretpregled poruke pored popisa poruka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2137
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
 msgid "All Messages"
 msgstr "Sve poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Važne poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
-msgid "Last 5 Days' Messages"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
+#, fuzzy
+#| msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgid "Last 5 Days’ Messages"
 msgstr "Poruke unazad 5 dana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Poruke koje nisu nepoželjne"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Poruke s privitcima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044
 msgid "Messages with Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez natpisa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Pročitane poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nepročitane poruke"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2200
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072
 msgid "Message Thread"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2260
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2132
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Tema ili adresa sadrži"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2270
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2142
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Svi računi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2277
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
 msgid "Current Account"
 msgstr "Trenutni račun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2284
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Trenutna mapa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:779
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
+#, fuzzy
+#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgid "Current Folder and Subfolders"
+msgstr "U trenutnoj mapi i _podmapama"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
+#, fuzzy
+#| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgid "Current Folder and Subfolders Search"
+msgstr "U trenutnoj mapi i _podmapama"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Pretraživanje svih računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:887
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
 msgid "Account Search"
 msgstr "Pretraživanje računa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:958
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -21975,8 +25452,8 @@ msgstr[0] "%d odabrana, "
 msgstr[1] "%d odabrane, "
 msgstr[2] "%d odabranih, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:967
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:984
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:920
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -21984,8 +25461,8 @@ msgstr[0] "%d obrisana"
 msgstr[1] "%d obrisane"
 msgstr[2] "%d obrisanih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:999
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:951
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -21993,7 +25470,7 @@ msgstr[0] "%d nepoželjna"
 msgstr[1] "%d nepoželjne"
 msgstr[2] "%d nepoželjnih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -22001,7 +25478,7 @@ msgstr[0] "%d nedovršena"
 msgstr[1] "%d nedovršene"
 msgstr[2] "%d nedovršenih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -22009,7 +25486,7 @@ msgstr[0] "%d neposlana"
 msgstr[1] "%d neposlane"
 msgstr[2] "%d neposlanih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -22017,7 +25494,7 @@ msgstr[0] "%d poslana"
 msgstr[1] "%d poslane"
 msgstr[2] "%d poslanih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
 #, c-format
 msgid "%d unread"
 msgid_plural "%d unread"
@@ -22025,191 +25502,214 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1553
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1511
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "Slanje / Primanje"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:413
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
 msgid "Select Folder to Add"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:883
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:919
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932
 msgid "Recipient"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1204
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
 msgid "Keep in Outbox"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1205
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
 msgid "Send immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1206
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225
 msgid "Send after 5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1285
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Jezik(ci)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving user interface state"
+msgid "Same as user interface"
+msgstr "Spremanje stanja korisničkog sučelja"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "On exit, every time"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "Once per day"
 msgstr "Jednom dnevno"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Once per week"
 msgstr "Jednom tjedno"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Once per month"
 msgstr "Jednom mjesečno"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
 msgid "Immediately, on folder leave"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:420
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:424
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Sadrži vrijednost"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1560
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datumsko zaglavlje:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1561
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Pokaži _izvornu vrijednost zaglavlja"
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not warn me again"
+msgid "Do _not change settings"
+msgstr "Ne upozoravaj me ponovo"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
+msgid "_Set as default email client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Želite li postaviti Evolution kao uobičajeni program za e-poštu?"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "Vaša poruka upućena %s o temi \"%s\" datuma %s je pročitana."
-
-#. Translators: %s is the subject of the email message.
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
 #, c-format
-msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgid ""
+"Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee "
+"that the message has been read or understood."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:534
+#. Translators: %s is the subject of the email message This text is used as
+#. a subject of a delivery notification email (basically a notification, that
+#. the user did read (or better displayed) the message).
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "URL: %s"
+msgid "Read: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:542
 #, c-format
-msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgid "Send a read receipt to “%s”"
 msgstr ""
 
 #. name doesn't matter
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:539
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:547
 msgid "_Notify Sender"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
 msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
 msgid "Sender has been notified that you have read this message."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
 msgid "Evolution is currently offline."
 msgstr "Evolution trenutno nije na mreži."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
 msgstr "Kliknite na \"Mrežni rad\" za povratak u način mrežnog rada."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution trenutno nije na mreži zbog nepostojanja iste."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
 "established."
 msgstr "Evolution će se vratiti u mrežni rad čim se uspostavi veza na mrežu."
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(i)"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Upravitelj priključcima"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr ""
 "Pažnja: neke promjene se neće aktivirati do slijedećeg pokretanja programa"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498
 msgid "Plugin"
 msgstr "Priključak"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Priključci"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Uključi i isključi priključke"
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:138
 msgid "Display plain text version"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:146
 msgid "Display HTML version"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:37
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Prikaži HTML ako postoji"
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:80
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:38
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Neka Evolution odluči koji će se najbolji dio prikazati."
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:41
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Pokaži običan tekst ako je prisutan"
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:42
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -22217,23 +25717,23 @@ msgstr ""
 "Pokaži dio s običnim tekstom, ako je prisutan, inače neka Evolution odluči "
 "koji će se najbolji dio prikazati."
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
 msgid "Show plain text if present, or HTML source"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:89
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:93
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:51
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Uvijek prikazuj običan tekst"
 
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:94
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -22241,86 +25741,87 @@ msgstr ""
 "Uvijek pokazuj dio s običnim tekstom i pravi privitke iz drugih dijelova, "
 "ako je zatraženo."
 
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:103
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "Pokazuje n_eprikazane HTML dijelove kao privitke"
 
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:125
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML _način rada"
 
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Preferiraj obični tekst"
 
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Način rada \"Običan tekst\""
 
-#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "Gledajte poruke e-pošte kao običan tekst, premda imaju HTML sadržaj."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:187
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr "Neuspjelo stvaranje SpamAssassina (%s): "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:210
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:229
-#, c-format
-msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
 msgstr "Neuspjelo pisanje '%s' u SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:257
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr "Neuspjelo čitanje izlaza iz SpamAssassina: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:312
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "SpamAssassin se ili srušio ili nije uspio obraditi e-poruku"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:535
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "SpamAssassin mogućnosti"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:550
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "U_ključi udaljene testove"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:564
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
 msgstr "Ovo će učiniti SpamAssassin pouzdanijim, ali sporijim."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:739
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Junk filter using SpamAssassin"
 msgstr ""
 
 #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:270
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Uvoz datoteka"
 
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
 msgid "Import cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
 msgid "Import complete."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186
 msgid ""
 "Welcome to Evolution.\n"
 "\n"
@@ -22332,253 +25833,277 @@ msgstr ""
 "Sljedećih nekoliko zaslona će dopustiti Evolutionu povezivanje s vašim "
 "računima e-pošte i uvoz datoteka s drugih aplikacija."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
-msgid "Loading accounts..."
-msgstr "Učitavanje računa..."
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not _show this wizard again"
+msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." 
sentence from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail account"
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "create a collection account"
+msgstr "Stvori novi račun e-pošte"
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
-msgid "_Format as..."
+#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208
+#, c-format
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading accounts..."
+msgid "Loading accounts…"
+msgstr "Učitavanje računa..."
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "_Format:"
+msgid "_Format as…"
+msgstr "_Oblik:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
 msgid "_Other languages"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:493
 msgid "Text Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:494
 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
 msgid "_Assembler"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
 msgid "_Bash"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
 msgid "_C/C++"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
 msgid "_C#"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
 msgid "_Cascade Style Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
 msgid "_Java"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
 msgid "_JavaScript"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
 msgid "_Patch/diff"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
 msgid "_Perl"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
 msgid "_PHP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
 msgid "_Python"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
 msgid "_Ruby"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
 msgid "_Tcl/Tk"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
 msgid "_TeX/LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
 msgid "_Vala"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
 msgid "_Visual Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
 msgid "_XML"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
 msgid "_ActionScript"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
 msgid "_ADA95"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
 msgid "_ALGOL 68"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
 msgid "(_G)AWK"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
 msgid "_COBOL"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
 msgid "_DOS Batch"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
 msgid "_D"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
 msgid "_Erlang"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
 msgid "_FORTRAN 77"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
 msgid "_FORTRAN 90"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
 msgid "_F#"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
 msgid "_Haskell"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
 msgid "_JSP"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
 msgid "_Lisp"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
 msgid "_Lotus"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
 msgid "_Lua"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
 msgid "_Maple"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
 msgid "_Matlab"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
 msgid "_Maya"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
 msgid "_Oberon"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
 msgid "_Objective C"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
 msgid "_OCaml"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
 msgid "_Octave"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
 msgid "_Object Script"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
 msgid "_Pascal"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
 msgid "_POV-Ray"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
 msgid "_Prolog"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
 msgid "_RPM Spec"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
 msgid "_Scala"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
 msgid "_Smalltalk"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
 msgid "_TCSH"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
 msgid "_VHDL"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:187
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:153
 msgid "Show F_ull vCard"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:192
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183
 msgid "Show Com_pact vCard"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:165
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:205
 msgid "Save _To Addressbook"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:228
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Postoji još jedan kontakt."
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:194
+#. Translators: This will always be two or more.
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:233
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -22586,28 +26111,28 @@ msgstr[0] "Postoji još %d kontakt."
 msgstr[1] "Postoje još %d kontakta."
 msgstr[2] "Postoji još %d kontakata."
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:220
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:259
 msgid "Addressbook Contact"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:221
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:260
 msgid "Display the part as an addressbook contact"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
-#: ../plugins/templates/templates.c:490
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:489
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne riječi"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "Poruka nema privitaka"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -22615,59 +26140,64 @@ msgstr ""
 "Evolution je pronašao neke ključne riječi koje upućuju da ova poruka treba "
 "sadržavati privitak, ali ga ne može pronaći."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "_Dodaj privitak..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_Uredi poruku"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "Podsjetnik privitka"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "Podsjeća vas kad zaboravite dodati privitak u e-poštu."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:724 ../plugins/bbdb/bbdb.c:835
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatski kontakti"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:739
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Stvori unose u _adresar pri slanju poruka"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:749
+#. File Under setting
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
+msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Izaberite adresar za automatske kontakte"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:769
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Instant Messaging (IM) kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:784
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Uskladi informacije o kontaktu i slike iz Pidginova popisa prijatelja"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:794
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Odaberite adresar za Pidginov popis prijatelja"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:810
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Uskladi s popisom _prijatelja sada"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
 msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
@@ -22681,129 +26211,135 @@ msgstr ""
 "odgovaranju na poruke. Također ispunjava informacije o kontaktima za brze "
 "poruke u vašem popisu prijatelja."
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Uvoz Outlook Express podataka"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Outlook DBX import"
 msgstr "Uvoz Outlook DBX"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 osobne mape (.dbx)"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
 msgstr "Uvezi Outlook Express poruke iz DBX datoteke"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Sigurnost:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasificirano"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaštićeno"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Povjerljivo"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Tajno"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Strogo tajno"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from 
Composer,
+#. * indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:539
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Prilagođeno zaglavlje"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:809
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+#| "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
 msgstr ""
 "Oblik za određivanje vrijednosti ključa prilagođenog zaglavlja je:\n"
 "Ime vrijednosti ključa prilagođenog zaglavlja se odvajaju s \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
 msgid "Key"
 msgstr "Ključ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
-#: ../plugins/templates/templates.c:499
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:498
 msgid "Values"
 msgstr "Vrijednosti"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
 msgid "Custom Header"
 msgstr "Prilagođeno zaglavlje"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "Dodajte prilagođena zaglavlja za odlazne poruke."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
 msgid "Email Custom Header"
 msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Naredba koja će se izvršiti za pokretanje uređivača: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
 msgid ""
-"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
-"For Vim use \"gvim -f\""
+"For XEmacs use “xemacs”\n"
+"For Vim use “gvim -f”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:437
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:439
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:457
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Sastavi u vanjskom uređivaču"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "Vanjski uređivač"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "Koristi vanjski uređivač za sastavljanje običnih tekstualnih poruka."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "Uređivač se ne može pokrenuti"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
@@ -22811,11 +26347,11 @@ msgstr ""
 "Vanjski uređivač koji je postavljen u vašim osobitostima priključaka se ne "
 "može pokrenuti. Pokušajte postaviti drukčiji uređivač."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "Nemoguće stvoriti privremenu datoteku"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -22823,11 +26359,11 @@ msgstr ""
 "Evolution ne može stvoriti privremenu datoteku za spremanje poruke. "
 "Pokušajte kasnije."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid "External editor still running"
 msgstr "Vanjski uređivač još radi"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
@@ -22835,157 +26371,153 @@ msgstr ""
 "Vanjski uređivač još radi. Prozor sastavljača poruke se ne može zatvoriti "
 "sve dok je uređivač aktivan."
 
-#: ../plugins/face/face.c:294
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Odaberite sliku lica"
 
-#: ../plugins/face/face.c:304
-msgid "Image files"
-msgstr "Slikovne datoteke"
-
-#: ../plugins/face/face.c:392
+#: ../src/plugins/face/face.c:389
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "_Ubaci sliku lica uvijek"
 
-#: ../plugins/face/face.c:405
+#: ../src/plugins/face/face.c:402
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "Učitaj novu sliku _lica"
 
-#: ../plugins/face/face.c:449
+#: ../src/plugins/face/face.c:446
 msgid "Change Face Image"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:537
+#: ../src/plugins/face/face.c:534
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Dodaj _lice"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr "Priložite sličicu vašeg lica u izlazne poruke."
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
 msgid "Failed Read"
 msgstr "Neuspjelo čitanje"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
 msgid "The file cannot be read"
 msgstr "Datoteka se ne može pročitati"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
 msgid "Invalid Image Size"
 msgstr "Neispravna veličina slike"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size doesn't "
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
 "exceed 723 bytes."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
 msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
-"bytes. Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size "
-"doesn't exceed 723 bytes."
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
+"doesn’t exceed 723 bytes."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
 msgid "Not an image"
 msgstr "Nije slika"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
 msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Dobavi _arhivu liste"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "Dobavi arhivu poštanske liste kojoj ova poruka pripada"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
 msgid "Copy _Message Archive URL"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
 msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "Dobavi informacije o _korištenju liste"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 "Dobavi informaciju o korištenju poštanske liste kojoj ova poruka pripada"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "Kontaktiraj _vlasnika liste"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Konaktiraj vlasnika poštanske liste kojemu ova poruka pripada"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_Pošalji poruku na listu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Pošalji poruku na poštansku listu kojoj ova poruka pripada"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_Pretplati se na listu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Pretplati se na poštansku listu kojoj ova poruka pripada"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Otkaži pretplatu na listu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "_Otkaži pretplatu na poštanski popis kojem pripada ova poruka"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:466
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "Poštanska _lista"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Mailing List Actions"
 msgstr "Radnje poštanske liste"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "Obavljajte česte radnje na poštanskoj listi (pretplatite se, otkažite "
 "pretplatu itd.)."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "Radnja nije dostupna"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
 msgstr "Poruka ne sadrži informacije zaglavlja potrebne za ovu radnju."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
 msgid "Posting not allowed"
 msgstr "Slanje poruke nije dozvoljeno"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
@@ -22993,13 +26525,20 @@ msgstr ""
 "Slanje poruke na ovu poštansku listu nije dozvoljeno. Moguće je da je ova "
 "poštanska lista samo za čitanje. Kontaktirajte vlasnika liste za detalje."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "Poslati poruku na poštansku listu?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send "
+#| "the message automatically, or see and change it first.\n"
+#| "\n"
+#| "You should receive an answer from the mailing list shortly after the "
+#| "message has been sent."
 msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
 "message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
@@ -23011,19 +26550,19 @@ msgstr ""
 "Trebali biste dobiti odgovor od poštanske liste kratko nakon što je poruka "
 "poslana."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "_Send message"
 msgstr "_Pošalji poruku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid "_Edit message"
 msgstr "_Uredi poruku"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
 msgid "Malformed header"
 msgstr "Neispravno zaglavlje"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
@@ -23033,11 +26572,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zaglavlje: {1}"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
 msgid "No e-mail action"
 msgstr "Nema radnje e-pošte"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 msgid ""
 "The action could not be performed. The header for this action did not "
 "contain any action that could be processed.\n"
@@ -23049,8 +26588,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zaglavlje: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
+#. Translators: '%d' is the count of mails received.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -23060,115 +26599,148 @@ msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka."
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:411
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Od: %s"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:442
+#. Translators: %d is the count of mails received in addition
+#. * to the one displayed in this notification.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#, c-format
+msgid "(and %d more)"
+msgid_plural "(and %d more)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
 msgid "New email in Evolution"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "Pokaži %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Odsviraj zvuk kad pristigne nova poruka"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Zvučni signal"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Koristi zvukovnu _temu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Odsviraj _datoteku:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
+msgstr "Odaberite kalendare za obavijesti podsjetnika"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Obavijest o pošti"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Upozori na nove poruke samo za _ulaznu poštu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Pokaži _obavijest kad pristigne nova poruka"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Obavijest o pošti"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Račun"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Obaviještava vas kad stignu nove elektroničke poruke."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:196
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Stvoreno iz pošte od %s"
 
 #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:561
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:563
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:565
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
 msgctxt "mail-to-task"
 msgid "_New"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:583
-#, c-format
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old event?"
 msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
 "Odabrani kalendar već sadrži događaj '%s'. Želite li urediti stari događaj?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586
-#, c-format
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old task?"
 msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr ""
 "Odabrani popis zadataka već sadrži zadatak '%s'. Želite li urediti stari "
 "zadatak?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589
-#, c-format
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old memo?"
 msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
 "Odabrana lista dopisa već sadrži dopis '%s'. Želite li urediti stari dopis?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
@@ -23180,7 +26752,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
@@ -23192,7 +26765,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
@@ -23204,361 +26778,354 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:644
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Želite li nastaviti pretvarati preostale e-poruke?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:720
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nema sažetka]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:733
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Poslužitelj je vratio neispravni objekt"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:787
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Dogodila se greška prilikom obrađivanja: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:827
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881
 msgid ""
 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "calendar, please."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:830
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884
 msgid ""
 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "task list, please."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:833
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887
 msgid ""
 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "memo list, please."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1231
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
 msgid "Create an _Appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Stvori novi događaj iz odabrane poruke"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1238
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Stvori dopi_s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1240
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Stvori novi dopis iz odabrane poruke"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Stvori _zadatak"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1247
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Stvori novi zadatak iz odabrane poruke"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Stvori _sastanak"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1257
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Stvori novi sastanak iz odabrane poruke"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail to %s"
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "Pošta za %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Pretvorite e-poruku u zadatak."
 
-#: ../plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Uvoženje Outlookova PST-a"
 
-#: ../plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "Uvezi Outlook poruke iz PST datoteke"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlookove osobne mape (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Odredišna mapa:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_Adresar"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "Z_akazani sastanci"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zadaci"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "Unosi u _dnevnik"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Uvoženje Outlookovih podataka"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Objavljivanje kalendara"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokacije"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Objavite kalendare na internet."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Dogodila se greška pri objavljivanju %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "Objavljivanje na %s uspješno završeno"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Montiranje %s neuspješno:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Sigurni ste da želite ukloniti ovu lokaciju?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje niti objavljivanja."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Objavi informacije iz kalendara"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Free/Busy information"
+msgid "Free/Busy with Details"
+msgstr "Informacije o dostupnosti"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "Daily"
 msgstr "Svakodnevno"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tjedno"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "Ručno (putem izbornika \"Radnje\")"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Secure FTP (SFTP)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Javni FTP"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (s prijavom)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows dijeljenje"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Sigurni WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Prilagođena lokacija"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "_Objavi kao:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "_Frekvencija objavljivanja:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "Vremensko _trajanje:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
 msgid "Sources"
 msgstr "Izvori"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Vrsta usluge:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_File:"
 msgstr "_Datoteka:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "P_ort:"
 msgstr "U_laz:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:787
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Zapamti lozinku"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "Lokacija objavljivanja"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:84
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid source UID '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgid "Invalid source UID “%s”"
+msgstr "Nevaljala adresa mape '%s'"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
 msgid "New Location"
 msgstr "Nova lokacija"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Uredi lokaciju"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:154
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Description List"
 msgstr "Lista opisa"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Categories List"
 msgstr "Lista kategorija"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Comment List"
 msgstr "Lista komentara"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Contact List"
 msgstr "Lista kontakata"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Due"
 msgstr "Dospijeće"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "percent Done"
 msgstr "% završeno"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "Attendees List"
 msgstr "Lista sudionika"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmijenjeno"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "N_apredne mogućnosti za CSV oblik"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:545
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Predmetni _zaglavlje"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:554
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_Vrijednosni graničnik:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "_Zapisni graničnik:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_Omotaj vrijednosti s:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Vrijednosti odvojene zarezom (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:179
+#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "Spremi odabrano"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "Spremite kalendar ili popis zadataka na disk."
 
@@ -23567,105 +27134,100 @@ msgstr "Spremite kalendar ili popis zadataka na disk."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:373
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblik:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Odaberite datoteku odredišta"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:188
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
 msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "Spremi odabrani kalendar na disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "Spremi odabrani dopis na disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "Spremi odabrani popis zadataka na disk"
 
-#: ../plugins/templates/e-templates-store.c:117
-msgid "No Title"
-msgstr "Nema naslova"
-
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+#| "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values "
+#| "from an email you are replying to."
 msgid ""
 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
-"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
-"an email you are replying to."
+"$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-"
+"credits], which will be replaced by values from an email you are replying to."
 msgstr ""
 "Priključak predloška baziran na nedovršenim porukama. Možete koristiti "
 "varijable kao $ORIG[tema], $ORIG[od], $ORIG[za] ili ORIG[tijelo], koje će "
 "biti zamijenjene vrijednostima iz poruke na koju odgovarate."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1286
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:878
 msgid "Saving message template"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1307
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:899
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Spremi kao _predložak"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1309
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:901
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Spremi kao predložak"
 
-#: ../shell/e-shell.c:381
-msgid "Preparing to go offline..."
+#: ../src/shell/e-shell.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to go offline..."
+msgid "Preparing to go offline…"
 msgstr "Pripremanje za vanmrežni rad..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:410
-msgid "Preparing to go online..."
+#: ../src/shell/e-shell.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to go online..."
+msgid "Preparing to go online…"
 msgstr "Pripremanje za mrežni rad..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:521
+#: ../src/shell/e-shell.c:519
 msgid "Preparing to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:527
-msgid "Preparing to quit..."
+#: ../src/shell/e-shell.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing to quit..."
+msgid "Preparing to quit…"
 msgstr "Pripremanje za izlazak..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:1044
-msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
+#: ../src/shell/e-shell.c:1088
+msgid "Open _Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1212 ../shell/e-shell-window-actions.c:827
-msgid "New _Window"
-msgstr "Novi _prozor"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1223
-msgid "Quick _Reference"
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1225 ../shell/e-shell-window-actions.c:764
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../shell/e-shell.c:1226 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izlaz"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
 msgid "Searches"
 msgstr "Pretrage"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:764
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:746
 msgid "Save Search"
 msgstr "Spremi pretragu"
 
@@ -23673,34 +27235,34 @@ msgstr "Spremi pretragu"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:926
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
 msgid "Sho_w:"
-msgstr "Pokaž_i:"
+msgstr "Prikaž_i:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:951
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "Pretr_aži:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1019
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
 msgid "i_n"
 msgstr "_u"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:176
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:200
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:195
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Sve datoteke (*)"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-utils.c:409
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "lokalizacija linux hr\n"
@@ -23743,289 +27305,348 @@ msgstr ""
 "  tty https://launchpad.net/~tty29a\n";
 "  zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic";
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:420
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolutionova internetska stranica"
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
+msgid "Website"
+msgstr "Web stranica"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:292
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:295
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "Spremanje stanja korisničkog sučelja"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:277
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Uređivač kategorija"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:585
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nije instaliran"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:586
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug Buddy se ne može pokrenuti."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:766
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Account"
+msgid "Collect_ion Account"
+msgstr "Trenutni račun"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail account"
+msgid "Create a new collection account"
+msgstr "Stvori novi račun e-pošte"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Prikaži informacije o Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:771 ../shell/e-shell-window-actions.c:785
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Računi"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
+msgid "Configure Evolution Accounts"
+msgstr "Podesi Evolution račune"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:792
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:794
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Otvori Evolutionov korisnički priručnik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:820
-msgid "I_mport..."
-msgstr "U_vezi..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mport"
+msgid "I_mport…"
+msgstr "U_vezi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:822
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:829
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novi _prozor"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Stvori novi prozor s ovim pogledom"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Dostupne kate_gorije"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:843
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Upravljanje dostupnim kategorijama"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Brza referenca"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Pokaži Evolutionove tipkovničke kratice"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izađi iz programa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_Napredna pretraga..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Search"
+msgid "_Advanced Search…"
+msgstr "Napredna pretraga"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:871
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Napravi napredniju pretragu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Očisti trenutne parametre pretraživanja"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
-msgid "_Edit Saved Searches..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgid "_Edit Saved Searches…"
 msgstr "_Uredi spremljene pretrage..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Upravljajte vašim spremljenim pretragama"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Kliknite ovdje za promjenu vrste pretrage"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Traži sad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Izvrši trenutne parametre pretrage"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Spremi pretragu..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Search"
+msgid "_Save Search…"
+msgstr "Spremi pretragu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Spremi trenutne parametre pretrage"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918
-msgid "Submit _Bug Report..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contacts"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Proslijedi kontakte"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgid "Show keyboard shortcuts"
+msgstr "Pokaži Evolutionove tipkovničke kratice"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#, fuzzy
+#| msgid "Submit _Bug Report..."
+msgid "Submit _Bug Report…"
 msgstr "Prijavi _grešku..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Prijavi izvještaj o grešcci pomoću Bug Buddyja"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Izvanmrežni rad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Prebacite Evolution u vanmrežni rad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Radi mrežno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Prebacite Evolution u mrežni rad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
 msgid "Lay_out"
 msgstr "Ras_pored"
 
 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:977
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
 msgid "_Search"
 msgstr "_Traži"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "Izgled _prebacivača"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:998
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
 msgid "_Window"
 msgstr "_Prozor"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show _Menu Bar"
+msgstr "Pokaži _statusnu traku"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the side bar"
+msgid "Show the menu bar"
+msgstr "Pokaži bočnu traku"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Pokaži bočnu _traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Pokaži bočnu traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Pokaži _gumbe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Pokaži gumbe prebacivača"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1043
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Pokaži _statusnu traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1045
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Pokaži statusnu traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Pokaži _alatnu traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1053
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Pokaži alatnu traku"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1075
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Samo _ikone"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa ikonama"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1082
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Samo _tekst"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa tekstom"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1089
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikone _i tekst"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1091
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Prikaži gumbe prozora sa ikonama i tekstom"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1096
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Stil alatne _trake"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1098
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Prikaži gumbe prozora koristeći postavke alatne trake radne površine"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1106
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
 msgid "Delete Current View"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Spremi prilagođeni pregled..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+msgid "Save Custom View…"
+msgstr "Spremi prilagođeni pregled…"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Spremi trenutni prilagođeni pogled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "T_renutni pogled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1132
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Custom View"
 msgstr "Prilagođeni pogled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1134
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Trenutni pogled je prilagođeni pogled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1142
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Podešavanje stranice..."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "Podešavanje _stranice..…"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1144
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Promijenite postavke stranice za vaš trenutni pisač"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Prebaci se na %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
 #, c-format
 msgid "Delete view: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
 msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "Izvrši ove parametre pretraživanja"
+msgstr "Izvrši ove parametre pretrage"
 
 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
 #. runs one of the actions under File->New menu
-#: ../shell/e-shell-window.c:567
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
 msgctxt "toolbar-button"
 msgid "New"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:632
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:786
 #, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+msgid "%s — Evolution"
+msgstr "%s — Evolution"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../src/shell/main.c:192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -24037,30 +27658,32 @@ msgid ""
 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
 "this version, and install version %s instead.\n"
 "\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"If you find bugs, please report them at\n"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n";
 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
 "\n"
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"Pozdrav. Hvala što ste preuzeli ovu inačicu\n"
+"Pozdrav.  Hvala što ste preuzeli ovo predizdanje\n"
 "Evolution groupware paketa.\n"
 "\n"
-"Ova inačica Evolutiona još nije gotova. Dovršavamo je,\n"
-"ali neka svojstva su još nedovršena ili ne rade ispravno.\n"
+"Ova inačica Evolutiona još nije potpuna. Završavamo je,\n"
+"ali neke značajke su još nepotpune ili ne rade ispravno.\n"
 "\n"
-"Ako želite stabilnu inačicu Evolution-a, deinstalirajte\n"
-"ovu inačicu, instalirajte %s inačicu.\n"
+"Ako želite stabilnu inačicu Evolutiona, uklonite\n"
+"ovu inačicu i umjesto instalirajte %s inačicu.\n"
 "\n"
-"Ako pronađete greške, molimo prijavite ih nama na bugzilla.gnome.org.\n"
-"Ovaj proizvod dolazi bez garancije i nije namjenjen\n"
+"Ako pronađete greške, prijavite ih na\n"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n";
+"Ovaj proizvod dolazi bez jamstva i nije namijenjen\n"
 "pojedincima sklonima nasilju i bijesu.\n"
 "\n"
-"Nadamo se da ćete uživati u rezultatima našeg napornog rada, i\n"
+"Nadamo se da ćete uživati u rezultatima našeg napornog rada i\n"
 "željno očekujemo vaše doprinose!\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../src/shell/main.c:217
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -24068,86 +27691,92 @@ msgstr ""
 "Hvala\n"
 "Evolution tim\n"
 
-#: ../shell/main.c:225
+#: ../src/shell/main.c:223
 msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Ne govori mi opet"
+msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../src/shell/main.c:325
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
 msgstr ""
 "Pokreni Evolution prikazujući određenu komponentu. Dostupne mogućnosti su "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', i 'memos'"
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' i 'memos'"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../src/shell/main.c:329
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Primijeni datu geometriju na glavni prozor"
 
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../src/shell/main.c:333
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Pokreni se spojen na mrežu"
 
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../src/shell/main.c:335
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Zanemari dostupnost mreže"
 
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../src/shell/main.c:338
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Nasilno ugasi Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../src/shell/main.c:341
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Isključi učitavanje bilo kojeg priključka."
 
-#: ../shell/main.c:332
+#: ../src/shell/main.c:343
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Onemogući okvir pregleda za poštu, kontakte i zadatke."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../src/shell/main.c:347
 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:338
+#: ../src/shell/main.c:349
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Pošalji zahtjev za prekidanje Evolutionvog procesa"
+msgstr "Zahtijevaj zatvaranje pokrenutog Evolutionvog procesa"
 
-#: ../shell/main.c:415
+#: ../src/shell/main.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
 "System error: %s"
 msgstr ""
+"Nemoguće pokretanje Evolutiona.  Drugi primjerak Evolutiona možda ne "
+"reagira. Greška sustava: %s"
 
-#: ../shell/main.c:469 ../shell/main.c:474
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM i klijent e-pošte"
+#: ../src/shell/main.c:493 ../src/shell/main.c:498
+msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "— Evolution PIM i klijent e-pošte"
 
-#: ../shell/main.c:536
+#: ../src/shell/main.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Run '%s --help' for more information.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno\n"
+"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti istovremeno\n"
 "  Pokrenite '%s --help' za više informacija.\n"
 
-#: ../shell/main.c:542
+#: ../src/shell/main.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Run '%s --help' for more information.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: --force-online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n"
+"%s: --force-online i --offline se ne mogu koristiti istovremeno.\n"
 "  Pokrenite '%s --help' za više informacija.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvoz..."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "Nadogradnja s prijašnje inačice neuspjela:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
@@ -24156,246 +27785,283 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{0}\n"
 "\n"
-"Ako odlučite nastaviti, možda nećete imati pristup nekim vašim starijim "
+"Ako odlučite nastaviti, možda nećete imati pristup nekim svojim starijim "
 "podacima.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Svejedno nastavi"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Quit Now"
-msgstr "Odustani sad"
+msgstr "Odustani odmah"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
 msgstr "Nemoguća izravna nadogradnja s inačice {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
 "upgrading to Evolution 3."
 msgstr ""
 "Evolution više ne podržava izravnu nadogradnju s inačice {0}. Međutim, kao "
-"obilazno rješenje možete prvo nadograditi na Evolution 2 i onda na Evolution "
-"3."
+"obilazno rješenje možete prvo nadograditi na Evolution 2 i zatim na "
+"Evolution 3."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:11
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
 msgid "Close Evolution with pending background operations?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li zatvoriti Evolution s pozadinskim radnjama na čekanju?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
 msgid ""
 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
 "close immediately, or keep waiting?"
 msgstr ""
+"Evolutionu je potrebno duže vrijeme da se zatvori, možda zbog problema "
+"mrežne povezivosti. Želite li prekinuti sve radnje na čekanju i odmah "
+"zatvoriti ili nastaviti čekati?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:13
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
 msgid "_Close Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvori odamah"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
 msgid "Keep _Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi _čekati"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
-msgid "Failed to get values from '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
+msgid "Failed to get values from “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:17
-msgid "Failed to connect '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
 msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponovno poveži"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid "Failed to connect address book '{0}'"
-msgstr ""
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgid "Failed to connect address book “{0}”"
+msgstr "Obrisati adresar '{0}'?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Failed to connect calendar '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid "Failed to connect mail account '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
-msgid "Failed to connect memo list '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to connect task list “{0}”"
+msgstr "Obrisati listu zadataka '{0}'?"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "Failed to connect task list '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
+msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "Failed to prompt for credentials for '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
-msgid "Failed to finish trust prompt for '{0}'"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Reason: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
-msgid "SSL certificate for '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Pogledaj vjerodajnicu"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid "Reason: {1}"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:29
-msgid "SSL certificate for address book '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:30
-msgid "SSL certificate for calendar '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-msgid "SSL certificate for mail account '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "SSL certificate for memo list '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
+msgid "Menu Bar is hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "SSL certificate for task list '{0}' is not trusted."
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
+msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
+msgid "_Show Menu Bar"
+msgstr "Prikaži traku izbornika"
+
+#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
 "\n"
 "Edit trust settings:"
 msgstr ""
-"Potvrda '%s' je CA potvrda.\n"
+"Vjerodajnica '%s' je CA vjerodajnica.\n"
 "\n"
-"Uredite postavke povjerenja:"
+"Uredi postavke povjerenja:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ime potvrde"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "Izdano organizaciji"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "Izdano organizacijskoj jedinici"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 ../smime/gui/certificate-manager.c:107
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serijski broj"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 ../smime/gui/certificate-manager.c:108
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
 msgid "Purposes"
 msgstr "Namjene"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89 ../smime/gui/certificate-manager.c:109
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
 msgid "Issued By"
 msgstr "Izdaje"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90 ../smime/gui/certificate-manager.c:110
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "Izdala organizacija"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91 ../smime/gui/certificate-manager.c:111
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "Izdala organizacijska jedinica"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92 ../smime/gui/certificate-manager.c:112
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:130
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
 msgid "Issued"
 msgstr "Izdao/la"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:131
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
 msgid "Expires"
 msgstr "Istječe"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94 ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:132
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
 msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 otisak prsta"
+msgstr "SHA1 otisak"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95 ../smime/gui/certificate-manager.c:115
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
 msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 otisak prsta"
+msgstr "MD5 otisak"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresa e-pošte"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:665
-msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648
+msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
+msgstr "Odaberi datoteku za sigurnosno kopiranje ključa i vjerodajnice…"
 
 #. To Translators:
 #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
 #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
 #. * For example: gnomedev-backup.p12
 #.
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:677
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658
 #, c-format
 msgid "%s-backup.p12"
-msgstr ""
+msgstr "%s-sigurnosna_kopija.p12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:743
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721
 msgid "Backup Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnosno kopiraj vjerodajnicu"
 
 #. filename selection
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:757
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736
 msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naziv datoteke:"
 
 #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:762
-msgid "Please select a file..."
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
+msgid "Please select a file…"
+msgstr "Odaberi datoteku…"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:776
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
 msgid "_Include certificate chain in the backup"
 msgstr ""
 
 #. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:782
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761
 msgid ""
 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
 "you are about to create.\n"
 "You must set this password to proceed with the backup."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:801
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
 msgid "_Repeat Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:820
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
 #. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:828
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807
 msgid ""
 "Important:\n"
 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
@@ -24403,382 +28069,653 @@ msgid ""
 "Please record it in a safe location."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:873
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852
 msgid "No file name provided"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:877
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856
 msgid "Failed to backup key and certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:966
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Izaberi certifikat za uvoz..."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948
+msgid "Select a certificate to import…"
+msgstr "Odaberi vjerodajnicu za uvoz…"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1016
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Uvoz potvrde nije uspio"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1132
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Ask when used"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1134
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1136
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Marginally"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1138
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Fully"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1140
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Ultimately"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1142
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "Temporarily"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1348
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330
 msgid "Change certificate trust"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1360
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342
 #, c-format
-msgid "Change trust for the host '%s':"
+msgid "Change trust for the host “%s”:"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1384
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Ask when used"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1385
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Never trust this certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1386
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1387
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Marginally trusted"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1388
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Fully trusted"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1389
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371
 msgctxt "CamelTrust"
 msgid "_Ultimately trusted"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375
 msgid ""
 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
 "and procedures (if available)."
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1408
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390
 msgid "_Display certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Prikaži vjerodajnicu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1613
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595
 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
 msgstr ""
+"Imate vjerodajnice u datoteci koje identificiraju ove poslužitelje e-pošte:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1644
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
 msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv poslužitelja"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1646
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
 msgid "Issuer"
 msgstr "Izdavatelj"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1647
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Otisak"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1648
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Povjerenje"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1669
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651
 msgid "_Edit Trust"
-msgstr ""
+msgstr "_Uredi povjerenje"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2123
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Sve PKCS12 datoteke"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2140
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122
 msgid "All email certificate files"
-msgstr "Sve datoteke e-pošte s potvrdom"
+msgstr "Sve datoteke e-pošte s vjerodajnicom"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2157
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139
 msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Sve datoteke CA potvrda"
+msgstr "Sve datoteke CA vjerodajnice"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
 "indicated here"
 msgstr ""
-"Zato što vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada "
-"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije"
+"ato što vjerujete izdavatelju vjerodajnice koji je izdao ovu vjerodajnicu, "
+"tada vjerujete vjerodostojnosti ove vjerodajnice osim ako ovdje nije "
+"navedeno drugačije"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
 "unless otherwise indicated here"
 msgstr ""
-"Zato što ne vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada ne "
-"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije."
+"Zato što ne vjerujete izdavatelju vjerodajnice koji je izdao ovu "
+"vjerodajnicu, tada ne vjerujete vjerodostojnosti ove vjerodajnice osim ako "
+"ovdje nije navedeno drugačije"
 
-#: ../smime/gui/component.c:55
+#: ../src/smime/gui/component.c:53
 #, c-format
-msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
+msgstr "Upišite lozinku za “%s”, token “%s”"
 
-#: ../smime/gui/component.c:57
+#: ../src/smime/gui/component.c:55
 #, c-format
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za '%s'"
+msgid "Enter the password for “%s”"
+msgstr "Upišite lozinku za '%s'"
 
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:85
+#: ../src/smime/gui/component.c:83
 msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Upišite novu lozinku za bazu potvrda"
+msgstr "Upišite novu lozinku za bazu vjerodajnica"
 
-#: ../smime/gui/component.c:88
+#: ../src/smime/gui/component.c:86
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Upišite novu lozinku"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:180
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Odaberite potvrdu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Imate potvrde ovih organizacija koje vas identificiraju:"
+msgstr "Imate vjerodajnice ovih organizacija koje vas identificiraju:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Certificates Table"
-msgstr "Tablica potvrda"
+msgstr "Tablica vjerodajnica"
 
 #. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid "_Backup"
 msgstr "_Sigurnosna kopija"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Backup _All"
-msgstr "Napravi sig. kopiju _svega"
+msgstr "Sigurnosno kopiraj _sve"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "Vaše vjerodajnice"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Imate potvrde koje identificiraju ove ljude:"
+msgstr "Imate vjerodajnice koje identificiraju ove ljude:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Potvrde kontakata"
+msgstr "Vjerodajnice kontakata"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid ""
 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Imate potvrde koje identificiraju ove autoritete potvrda:"
+msgstr "Imate vjerodajnice koje identificiraju ove izdavatelje vjerodajnica:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Authorities"
-msgstr "Autoriteti"
+msgstr "Izdavatelji"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Potvrde autoriteta kojima se vjeruje"
+msgstr "Vjerodajnice izdavatelja kojima se vjeruje"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Trust this CA to identify _websites."
-msgstr ""
+msgstr "Vjeruj ovoj CA vjerodajnici za identifikaciju _web stranica."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Trust this CA to identify _email users."
-msgstr ""
+msgstr "Vjeruj ovoj CA vjerodajnici za identifikaciju _korisnika e-pošte."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "Trust this CA to identify _software developers."
-msgstr ""
+msgstr "Vjeruj ovoj CA vjerodajnici za identifikaciju _razvijatelja softvera."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr ""
-"Prije vjerovanja CA-u za koju svrhu, trebate pregledati njegovu potvrdu, "
-"politiku postupanja i procedure (ako je dostupno)."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "C_ertificate:"
-msgstr ""
+"Prije vjerovanja ovoj CA vjerodajnici za bilo koju svrhu, trebate provjeriti "
+"njegovu vjerodajnicu, pravila postupanja i procedure (ako je dostupno)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Postavke povjerenja potvrde elektronske pošte"
+msgstr "Postavke povjerenja vjerodajnice e-pošte"
+
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_Uredi povjerenje CA vjerodajnice"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Vjeruj autentičnosti ove potvrde"
+msgstr "Vjeruj vjerodostojnosti ove vjerodajnice"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ne vjeruj autentičnosti ove potvrde"
+msgstr "Ne vjeruj vjerodostojnosti ove vjerodajnice"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Uredi CA povjerenje"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr "V_jeodajnica:"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:404
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
 msgid "Sign"
 msgstr "Potpiši"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:405
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Šifriraj"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:787
+#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
 msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Potvrda već postoji"
+msgstr "Vjerodajnica već postoji"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 datoteka s lozinkama"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:202
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
+msgstr "Upišite lozinku za PKCS12 datoteku:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:328
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
 #, c-format
 msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržaja izvoza, kôd greške: %i"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:335
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo postavljanje integriteta lozinke, kôd greške: %i"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:345
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
 #, c-format
 msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržaja izvoza, kôd greške: %i"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
 #, c-format
 msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
 msgstr ""
+"Neuspjelo dodavanje ključa/vjerodajnice u spremište pohrane, kôd greške: %i"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:381
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
 #, c-format
 msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo zapisivanje spremišta pohrane na disk, kôd greške: %i"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:408
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
 msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Uvezena potvrda"
+msgstr "Uvezena vjerodajnica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are "
+#~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case "
+#~ "sensitive; your caps lock might be on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provjerite je li vaša lozinka ispravno upisana i koristite li podržanu "
+#~ "metodu prijave. Prisjetite se da su mnoge lozinke osjetljive na velika i "
+#~ "mala slova; tipka za velika slova je možda uključena."
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minuta"
+#~ msgstr[1] "minute"
+#~ msgstr[2] "minuta"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "sat"
+#~ msgstr[1] "sata"
+#~ msgstr[2] "sati"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Kartice adresara"
+#~ msgid "day"
+#~ msgid_plural "days"
+#~ msgstr[0] "dan"
+#~ msgstr[1] "dana"
+#~ msgstr[2] "dana"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_List View"
-msgstr "Pregled _liste"
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Vrijeme početka"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "By _Company"
-msgstr "Prema _poduzeću"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Zakazani sastanci"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dnevni pogled"
+#~ msgid "Dismiss _All"
+#~ msgstr "Odbaci _sve"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Pogled _radnog tjedna"
+#~ msgid "_Snooze"
+#~ msgstr "_Drijemanje"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "W_eek View"
-msgstr "T_jedni pogled"
+#~ msgid "location of appointment"
+#~ msgstr "mjesto zakazanog sastanka"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Mjesečni pogled"
+#~ msgid "Snooze _time:"
+#~ msgstr "Vrijeme _drijemanja:"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Poruke"
+#~ msgid "No summary available."
+#~ msgstr "Ne postoji sažetak."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kao mapa _\"Poslano\""
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Opis ne postoji."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Prema pr_edmetu"
+#~ msgid "No location information available."
+#~ msgstr "Ne postoje informacije o mjestu."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Prema po_šiljatelju"
+#~ msgid "You have %d reminder"
+#~ msgid_plural "You have %d reminders"
+#~ msgstr[0] "Imate %d podsjetnik"
+#~ msgstr[1] "Imate %d podsjetnika"
+#~ msgstr[2] "Imate %d podsjetnika"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Prema s_tatusu"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Prema zastavici _praćenja"
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_Da"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "Za _široki pogled"
+#~ msgid ""
+#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+#~ "configured to run the following program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to run this program?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je "
+#~ "podešen da pokrene sljedeći program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigurno želite pokrenuti ovaj program?"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Kao mapa \"Poslano\" za ši_roki pogled"
+#~ msgid "Do not ask me about this program again."
+#~ msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program."
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Dopisi"
+#~ msgid "invalid time"
+#~ msgstr "pogrešno vrijeme"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "S datumom _krajnjeg roka"
+#~ msgid "Delete calendar '{0}'?"
+#~ msgstr "Obrisati kalendar '{0}'?"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "With _Status"
-msgstr "Sa _statusom"
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgid_plural "%d weeks"
+#~ msgstr[0] "%d tjedan"
+#~ msgstr[1] "%d tjedna"
+#~ msgstr[2] "%d tjedana"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Sažetak:"
+
+#~ msgctxt "cal-task-status"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#~ msgid "_Attachment..."
+#~ msgstr "_Privitak..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Ispiši..."
+
+#~ msgid "Pre_view..."
+#~ msgstr "Pre_gled..."
+
+#~ msgid "Attendee                          "
+#~ msgstr "Sudionik                          "
+
+#~ msgid "Atte_ndees..."
+#~ msgstr "Sudio_nici..."
+
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1."
+
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2."
+
+#~ msgid "3rd"
+#~ msgstr "3."
+
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4."
+
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5."
+
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6."
+
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7."
+
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8."
+
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9."
+
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10."
+
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11."
+
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12."
+
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13."
+
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14."
+
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15."
+
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16."
+
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17."
+
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18."
+
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19."
+
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20."
+
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21."
+
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22."
+
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23."
+
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24."
+
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25."
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26."
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27."
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28."
+
+#~ msgid "29th"
+#~ msgstr "29."
+
+#~ msgid "30th"
+#~ msgstr "30."
+
+#~ msgid "31st"
+#~ msgstr "31."
+
+#~ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+#~ msgstr "Zbog &quot;{1}&quot;."
+
+#~ msgid "Evolution Alarm Notify"
+#~ msgstr "Evolutionove alarmne obavijesti"
+
+#~ msgid "Calendar event notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti o kalendarskom događaju"
+
+#~ msgid "Reminder programs"
+#~ msgstr "Programi podsjetnika"
+
+#~ msgid "Show display reminders in notification tray"
+#~ msgstr "Pokazuj zaslonske podsjetnike u obavijesnoj traci"
+
+#~ msgid "Logfile to log filter actions."
+#~ msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima."
+
+#~ msgid "This certificate is not viewable"
+#~ msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva"
+
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Neuspjelo otvaranje '%s'"
+
+#~ msgid "A_dd Attachment..."
+#~ msgstr "D_odaj privitak..."
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostalo..."
+
+#~ msgid "Add a C_olumn..."
+#~ msgstr "Dodaj s_tupac..."
+
+#~ msgid "Custo_mize Current View..."
+#~ msgstr "Prila_godi trenutni pregled..."
+
+#~ msgid "Save _Image..."
+#~ msgstr "Spremi _sliku..."
+
+#~ msgid "_Copy to Folder..."
+#~ msgstr "_Kopiraj u mapu..."
+
+#~ msgid "Follow _Up..."
+#~ msgstr "_Poprati..."
+
+#~ msgid "_Move to Folder..."
+#~ msgstr "_Premjesti u mapu..."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Učitavanje…"
+
+#~ msgid "Security Information"
+#~ msgstr "Podaci o sigurnosti"
+
+#~ msgid "_Forward Contact..."
+#~ msgstr "_Proslijedi kontakt..."
+
+#~ msgid "_New Contact..."
+#~ msgstr "_Novi kontakt..."
+
+#~ msgid "New Contact _List..."
+#~ msgstr "Novi _popis kontakata..."
+
+#~ msgid "_Send Message to Contact..."
+#~ msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
+
+#~ msgid "_Save as vCard..."
+#~ msgstr "_Spremi kao vCard..."
+
+#~ msgid "Selected Calendars for Alarms"
+#~ msgstr "Odabrani kalendari za alarme"
+
+#~ msgid "Sh_ow a reminder"
+#~ msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+
+#~ msgid "_Copy..."
+#~ msgstr "_Kopiraj..."
+
+#~ msgid "New All Day _Event..."
+#~ msgstr "Novi cjelodnevni _događaj..."
+
+#~ msgid "New _Meeting..."
+#~ msgstr "Novi _sastanak..."
+
+#~ msgid "New _Appointment..."
+#~ msgstr "Novi _zakazani sastanak"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Ispiši…"
+
+#~ msgid "_Save as iCalendar..."
+#~ msgstr "_Spremi kao iCalendar..."
+
+#~ msgid "This meeting recurs"
+#~ msgstr "Ovaj se sastanak ponavlja"
+
+#~ msgid "This task recurs"
+#~ msgstr "Ovaj se zadatak ponavlja"
+
+#~ msgid "This memo recurs"
+#~ msgstr "Ovaj se dopis ponavlja"
+
+#~ msgid "_Copy Folder To..."
+#~ msgstr "_Kopiraj mapu u..."
+
+#~ msgid "_Move Folder To..."
+#~ msgstr "_Premjesti mapu u..."
+
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_Nova..."
+
+#~ msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+#~ msgstr "Vaša poruka upućena %s o temi \"%s\" datuma %s je pročitana."
+
+#~ msgid "Evolution Website"
+#~ msgstr "Evolutionova internetska stranica"
+
+#~ msgid "I_mport..."
+#~ msgstr "U_vezi..."
+
+#~ msgid "_Quick Reference"
+#~ msgstr "_Brza referenca"
+
+#~ msgid "_Advanced Search..."
+#~ msgstr "_Napredna pretraga..."
+
+#~ msgid "_Save Search..."
+#~ msgstr "_Spremi pretragu..."
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]