[dconf-editor] Update Greek translation



commit b8fe293228fe6f9a1a80a4cf4f5d5441863f1df1
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Sat Mar 7 21:30:37 2020 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 248 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f377a86..f2ac70e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-20 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 10:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-07 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the 
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the 
second is "Credits"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid "Use night mode"
 msgstr "Χρήση νυχτερινής λειτουργίας"
 
 #. Translators: accessible name of the hamburger menu
-#: editor/base-headerbar.ui:112
+#: editor/base-headerbar.ui:113
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 #. Translators: accessible description of the hamburger menu
-#: editor/base-headerbar.ui:114
+#: editor/base-headerbar.ui:115
 msgid "Current view actions"
 msgstr "Τρέχουσες ενέργειες προβολής"
 
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr "Ιδιότητες"
 #: editor/browser-view.vala:81
 msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
 msgstr ""
+"Οι προτιμήσεις ταξινόμησης έχουν αλλάξει. Θέλετε να ανανεώσετε την προβολή;"
 
 #. Translators: button of an infobar to sort again the keys list ("refresh" only, no "reload")
 #. Translators: accessible name of the "refresh" button that is linked with the search entry on large windows
@@ -219,6 +220,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
 msgstr ""
+"Το ίδιο κουμπί του ποντικιού έχει ρυθμιστεί για να προχωράτε προς τα πίσω "
+"και προς τα εμπρός. Δεν κάνει τίποτα."
 
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
 msgid "Dconf Editor"
@@ -246,17 +249,17 @@ msgstr ""
 "Επεξεργάζοντας απευθείας τις ρυθμίσεις είναι ένα χαρακτηριστικό για "
 "προχωρημένους και μπορεί να προκαλέσει προβλήματα λειτουργίας στις εφαρμογές."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:30
 msgid "Browse the keys used by installed applications"
 msgstr ""
 "Εξερευνήστε τα κλειδιά που χρησιμοποιούνται από εγκατεστημένες εφαρμογές"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:34
 msgid "Read keys descriptions and edit their values"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση περιγραφών των πλήκτρων και επεξεργασία των τιμών τους"
 
 #. a translatable version of project_group
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:44
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:49
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -280,40 +283,57 @@ msgstr "Άμεση επεξεργασία όλης της βάσης με τα 
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
 
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-width'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:106
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:89
+msgid "A flag to follow system night light"
+msgstr ""
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+
+#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
+#. range min="350"/ FIXME
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Το πλάτος του παραθύρου"
 
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-width'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:100
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Το πλάτος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
 
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-height'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
+#. range min="284"/ FIXME
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Το ύψος του παραθύρου"
 
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-height'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Το ύψος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
 
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-is-maximized'
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/window-is-maximized'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγιστοποίησης"
 
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr ""
+
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/restore-view'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Μια σημαία που θα επαναφέρετε στην τελευταία προβολή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/restore-view'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140
 msgid ""
 "If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the “saved-view” key."
@@ -322,14 +342,14 @@ msgstr ""
 "περιηγηθεί στην διαδρομή του κλειδιού «saved-view»."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-pathbar-path'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
 #, fuzzy
 #| msgid "A path to restore the last view"
 msgid "A path to restore the pathbar state"
 msgstr "Μια διαδρομή που θα επαναφέρεται στην τελευταία προβολή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-pathbar-path'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch "
@@ -343,12 +363,12 @@ msgstr ""
 "προσπαθήσει να περιηγηθεί στην διαδρομή."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-view'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Μια διαδρομή που θα επαναφέρεται στην τελευταία προβολή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/saved-view'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch "
@@ -361,12 +381,12 @@ msgstr ""
 "προσπαθήσει να περιηγηθεί στην διαδρομή."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/show-warning'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:159
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Εμφάνιση αρχικής προειδοποίησης"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/show-warning'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:153
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to "
@@ -379,23 +399,23 @@ msgstr ""
 "αναδυόμενο που θα προειδοποιεί τον χρήστη να είναι προσεκτικός."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-keys-list-rows'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:158
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
 #, fuzzy
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Μια σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-keys-list-rows'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
 msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/behaviour'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε τη συμπεριφορά ενός αιτήματος αλλαγής τιμής κλειδιού"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/behaviour'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
 msgid ""
 "The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -408,14 +428,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/sort-case-sensitive'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
 #, fuzzy
 #| msgid "A flag to restore the last view"
 msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
 msgstr "Μια σημαία που θα επαναφέρετε στην τελευταία προβολή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/sort-case-sensitive'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
 msgid ""
 "GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
 "installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
@@ -423,12 +443,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-use-extra-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
 msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/mouse-use-extra-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
@@ -444,13 +464,13 @@ msgstr ""
 "περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-back-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:195
 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
 msgstr ""
 "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Πίσω» στο παράθυρο περιηγητή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-back-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
@@ -461,13 +481,13 @@ msgstr ""
 "περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/mouse-forward-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:195
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
 msgstr ""
 "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή «Μπροστά» στο παράθυρο περιηγητή"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/mouse-forward-buttons'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:205
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
 "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
@@ -478,12 +498,12 @@ msgstr ""
 "παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/refresh-settings-schema-source'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:210
 msgid "A flag to check for added or removed schemas"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/refresh-settings-schema-source'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
 msgid ""
 "Dconf Editor can monitor if schemas are added or removed from the multiple "
 "possible locations. That’s done by checking every three seconds if the "
@@ -493,12 +513,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
 msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
 msgid ""
 "Flags for the relocatable schemas mapping facilities. “User” enables "
 "mappings defined by the “relocatable-schemas-user-paths” key; “Built-in” "
@@ -508,12 +528,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-user-paths'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
 msgid "Mapping of paths to manually associated schemas"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-user-paths'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
 msgid ""
 "A dictionary that maps schema IDs with path specifications. It is used to "
 "allow the user to associate a relocatable schema to certain paths. Path "
@@ -523,12 +543,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/use-shortpaths'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
 msgid "A flag for skipping unnecessary subfolders"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/use-shortpaths'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:225
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:233
 msgid ""
 "When a folder only contains one subfolder and no keys, Dconf Editor can jump "
 "to that subfolder directly. This flag enables that behaviour."
@@ -537,61 +557,51 @@ msgstr ""
 "επεξεργαστής Dconf μπορεί να μεταβεί απευθείας σε αυτόν τον υποφάκελο. Αυτή "
 "η σημαία ενεργοποιεί αυτή τη συμπεριφορά."
 
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/automatic-night-mode'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:232
-msgid "Follow system night light"
-msgstr ""
-
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/automatic-night-mode'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:234
-msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
-msgstr ""
-
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/bookmarks'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Μια λίστα με τις διαδρομές σελιδοδεικτών"
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/bookmarks'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Περιέχει όλες τις διαδρομές του χρήστη που έχει προσθέσει στους "
 "σελιδοδείκτες σε ένα πίνακα συμβολοσειρών."
 
 #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-bookmarks-rows'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:248
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
 msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/small-bookmarks-rows'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:249
 msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean'
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/boolean' 
(with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:488
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:487
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτρολογήστε «b»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:278
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή μπορεί να πάρει δύο τιμές, «true» ή «false»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean-nullable'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:283
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282
 #, fuzzy
 #| msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή nullable, πληκτρολογήστε \"mb\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean-nullable'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but "
@@ -607,14 +617,14 @@ msgstr ""
 "να πάρει τρεις τιμές, «true», «false» και «nothing»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/byte'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
 #, fuzzy
 #| msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
 msgstr "Ένα byte (χωρίς πρόσημο), πληκτρολογήστε \"y\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/byte'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -623,14 +633,14 @@ msgstr ""
 "για να μεταβιβάσει χαρακτήρες."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
 #, fuzzy
 #| msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgid "A bytestring, type ‘ay’"
 msgstr "Ένα bytestring, πληκτρολογήστε \"ay\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:298
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -642,14 +652,14 @@ msgstr ""
 "χαρακτήρας του πίνακα."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
 #, fuzzy
 #| msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
 msgstr "Ένας πίνακας bytestring, πληκτρολογήστε \"aay\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/bytestring-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -659,12 +669,12 @@ msgstr ""
 "έγκυρα utf8."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-handle'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:310
 msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
 msgstr "Ένας τύπος χειριστή D-Bus, πληκτρολογήστε «h»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-handle'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
@@ -680,14 +690,14 @@ msgstr ""
 "τον τύπο."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
 #, fuzzy
 #| msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
 msgstr "Μια διαδρομή αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"o\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:320
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
@@ -701,14 +711,14 @@ msgstr ""
 "τον τύπο."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:325
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324
 #, fuzzy
 #| msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
 msgstr "Ένας πίνακας διαδρομής αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"ao\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-object-path-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
@@ -722,12 +732,12 @@ msgstr ""
 "τον τύπο."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-signature'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
 msgstr "Μια υπογραφή D-Bus, πληκτρολογήστε «g»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dbus-signature'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -738,48 +748,48 @@ msgstr ""
 "υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε τον τύπο."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dict-entry'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:339
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
 msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’"
 msgstr "Μια καταχώρηση λεξικού τύπου «{ss}»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dict-entry'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:341
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:340
 msgid ""
 "A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). A "
 "dictionary entry is one such mapping."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dictionary'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:346
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345
 msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/dictionary'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:348
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:347
 msgid ""
 "A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
 "simple use case is to map strings to variants."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/double'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
 msgid "A double, type ‘d’"
 msgstr "Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας, τύπου «d»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/double'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 "Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας μπορεί να αναπαρασταθεί από έναν πραγματικό "
 "αριθμό."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/enumeration'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/enumeration'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
@@ -793,29 +803,29 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/flags'
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/flags' 
(with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:502
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:501
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Σημαίες: choose-colors-you-love"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/flags'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/flags' 
(with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:504
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:503
 #, fuzzy
 #| msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
 msgstr "Σημαίες που μπορούν να οριστούν από το γνώρισμα «enum»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-signed'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
 #, fuzzy
 #| msgid "A short integer, type \"n\""
 msgid "A short integer, type ‘n’"
 msgstr "Ένας ακέραιος short, πληκτρολογήστε \"n\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-signed'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
 #, fuzzy
 #| msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
@@ -823,14 +833,14 @@ msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 16bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-unsigned»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
 #, fuzzy
 #| msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
 msgstr "Ένας ακέραιος short χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"q\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-16-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
 #, fuzzy
 #| msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
@@ -840,13 +850,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-signed'
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/integer' 
(with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:495
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:387
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:494
 msgid "An usual integer, type ‘i’"
 msgstr "Ένας συνήθης ακέραιος, πληκτρολογήστε «i»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-signed'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
 #, fuzzy
 #| msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
@@ -854,14 +864,14 @@ msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 32bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-unsigned»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394
 #, fuzzy
 #| msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
 msgstr "Ένας ακέραιος χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"u\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-32-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
 #, fuzzy
 #| msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
@@ -870,14 +880,14 @@ msgstr ""
 "signed»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-signed'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
 #, fuzzy
 #| msgid "A long integer, type \"x\""
 msgid "A long integer, type ‘x’"
 msgstr "Ένας ακέραιος long, πληκτρολογήστε «x»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-signed'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
 #, fuzzy
 #| msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
@@ -885,14 +895,14 @@ msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 64bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-unsigned»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
 #, fuzzy
 #| msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
 msgstr "Ένας ακέραιος long χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"t\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/integer-64-unsigned'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
 #, fuzzy
 #| msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
@@ -901,12 +911,12 @@ msgstr ""
 "signed»."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/number-with-range'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
 msgid "A number with range"
 msgstr "Ένας αριθμός με εύρος"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/number-with-range'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:420
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -917,12 +927,12 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα, αυτός ο ακέραιος μπορεί να πάρει μια τιμή μεταξύ -2 και 10."
 
 #. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful; summary of a demo key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/Demo/pair-of-integers'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:425
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:424
 msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
 msgstr "Ένας προσαρμοσμένος τύπος, εδώ «(ii)»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/pair-of-integers'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:427
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, "
@@ -938,14 +948,14 @@ msgstr ""
 "τύπος. Εδώ είναι μια λίστα δύο ακεραίων 32bit με πρόσημο."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:432
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:431
 #, fuzzy
 #| msgid "A string, type \"s\""
 msgid "A string, type ‘s’"
 msgstr "Μια συμβολοσειρά, πληκτρολογήστε \"s\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:434
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:433
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
@@ -960,14 +970,14 @@ msgstr ""
 "Δείτε επίσης το κλειδί \"string-nullable\""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:439
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:438
 #, fuzzy
 #| msgid "A string array, type \"as\""
 msgid "A string array, type ‘as’"
 msgstr "Ένας πίνακας συμβολοσειρών, πληκτρολογήστε \"as\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-array'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:441
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:440
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A string array contains any number of strings of whatever length. It may "
@@ -980,14 +990,14 @@ msgstr ""
 "οποιουδήποτε μεγέθους. Μπορεί να περιέχει και τον κενό πίνακα, \"[]\"."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-nullable'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:446
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:445
 #, fuzzy
 #| msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgid "A nullable string, type ‘ms’"
 msgstr "Μια συμβολοσειρά nullable, πληκτρολογήστε \"ms\""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/string-nullable'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:448
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:447
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but "
@@ -1004,12 +1014,12 @@ msgstr ""
 "κενής \"''\", ή μπορεί να είναι NULL (τίποτα)."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/variant'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:453
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:452
 msgid "A variant, type ‘v’"
 msgstr "Μια παραλλαγή, τύπου «v»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/variant'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:455
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:454
 msgid ""
 "Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings "
 "type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in "
@@ -1021,77 +1031,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-enum'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:460
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:459
 #, fuzzy
 msgid "A 1-choice enumeration"
 msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-enum'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:462
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:461
 msgid ""
 "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
 "Dconf Editor warns you in that case."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-range'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:468
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:467
 #, fuzzy
 msgid "A 1-choice integer value"
 msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-range'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:470
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:469
 msgid ""
 "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
 "probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-triv'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:475
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:474
 msgid "The empty tuple, type and value “()”"
 msgstr "Η κενή πλειάδα, ο τύπος και η τιμή «()»"
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor /ca/desrt/dconf-editor/Demo/weird-triv'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:477
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:476
 msgid ""
 "There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with "
 "no content, and can only take “()” as value."
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/boolean' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:490
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:489
 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor 
/ca/desrt/dconf-editor/Demo/relocatable/integer' (with default /ca/desrt/dconf-editor/relocatable-* settings)
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:497
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:496
 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
 msgstr ""
 "Υπογεγραμμένος ακέραιος 32-bit, ο οποίος ορίζεται από ένα μετατοπίζον σχήμα."
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
a-non-conflicting-key'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:511
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:510
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
a-non-conflicting-key'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
another-non-conflicting-key'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:513
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:550
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:512
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:549
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. Non-conflicting keys should have no issues."
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
default-value-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:518
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:517
 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
default-value-conflict'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
default-value-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:520
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:557
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:519
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:556
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -1099,14 +1109,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 range-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:525
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:524
 msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
range-conflict'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
range-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:527
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:565
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:526
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:564
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -1114,14 +1124,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 type-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:532
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:531
 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
type-conflict'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
type-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:534
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:572
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:533
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:571
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -1129,14 +1139,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
warning-similar'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:539
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:538
 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict1 
warning-similar'
 #. Translators: description of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
warning-similar'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:541
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:579
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:540
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:578
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -1144,206 +1154,221 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
another-non-conflicting-key'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:548
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:547
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
default-value-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:555
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:554
 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 range-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:563
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:562
 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 type-conflict'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:570
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:569
 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: summary of a demo key, see 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Conflict2 
warning-similar'
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:577
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:576
 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:155
+#: editor/dconf-editor.vala:159
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Προβολή της έκδοσης και έξοδος"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:158
+#: editor/dconf-editor.vala:162
 #, fuzzy
 #| msgid "Print release version and exit"
 msgid "Print relocatable schemas and exit"
 msgstr "Προβολή της έκδοσης και έξοδος"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'dconf-editor --help'; the option removes the initial 
"use at your own risks" dialog
-#: editor/dconf-editor.vala:161
+#: editor/dconf-editor.vala:165
 #, fuzzy
 #| msgid "Show initial warning"
 msgid "Do not show initial warning"
 msgstr "Εμφάνιση αρχικής προειδοποίησης"
 
 #. Translators: command-line text, description of the application in 'dconf-editor --help'; try to put that 
string in 80 characters or less, if possible.
-#: editor/dconf-editor.vala:199
+#: editor/dconf-editor.vala:203
 #, fuzzy
 #| msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
 msgid "Graphical interface for editing other applications settings."
 msgstr "Ένα εργαλείο για επεξεργασία της βάσης δεδομένων του Dconf"
 
 #. Translators: command-line text, describes how the application proceeds for editing other applications 
settings, in 'dconf-editor --help'; try to put that string in 80 characters or less, if possible.
-#: editor/dconf-editor.vala:202
+#: editor/dconf-editor.vala:206
 msgid "Uses the gsettings API of the glib library, among others."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line header description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:205
+#: editor/dconf-editor.vala:209
 #, fuzzy
 #| msgid "Description"
 msgid "Arguments description:"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:209
+#: editor/dconf-editor.vala:213
 msgid "a folder path or a key path"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:211
+#: editor/dconf-editor.vala:215
 msgid "example: “/org/gnome/” or “/ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean”"
-msgstr ""
+msgstr "παράδειγμα: «/org/gnome/» ή «/ca/desrt/dconf-editor/Demo/boolean»"
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:215
+#: editor/dconf-editor.vala:219
 msgid "the name of a schema with fixed path"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:217
+#: editor/dconf-editor.vala:221
 msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Settings”"
 msgstr "παράδειγμα: «ca.desrt.dconf-editor.Settings»"
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'; no need to put your 
translation of "relocatable" between quotation marks, that's done in English to highlight why the option is 
called "RELOC_SCHEMA"
-#: editor/dconf-editor.vala:221
+#: editor/dconf-editor.vala:225
 msgid "the name of a “relocatable” schema, without fixed path"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:223
+#: editor/dconf-editor.vala:227
 msgid "see list with the “--list-relocatable-schemas” option"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:227
+#: editor/dconf-editor.vala:231
 msgid "the path where to map the relocatable schema"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:229
+#: editor/dconf-editor.vala:233
 msgid "example: “ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks:/ca/desrt/dconf-editor/”"
-msgstr ""
+msgstr "παράδειγμα: «ca.desrt.dconf-editor.Bookmarks:/ca/desrt/dconf-editor/»"
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:233
+#: editor/dconf-editor.vala:237
 msgid "the name of a key from the schema"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line argument description, see 'dconf-editor --help'
-#: editor/dconf-editor.vala:235
+#: editor/dconf-editor.vala:239
 msgid "example: “bookmarks”"
-msgstr ""
+msgstr "παράδειγμα: «σελιδοδείκτες»"
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids
-#: editor/dconf-editor.vala:291
+#: editor/dconf-editor.vala:295
 msgid "Known schemas installed:"
 msgstr "Εγκατεστημένα γνωστά σχήματα:"
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given
-#: editor/dconf-editor.vala:297
+#: editor/dconf-editor.vala:301
 msgid "No known schemas installed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids
-#: editor/dconf-editor.vala:302
+#: editor/dconf-editor.vala:306
 msgid "Known schemas skipped:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given
-#: editor/dconf-editor.vala:308
+#: editor/dconf-editor.vala:312
 msgid "No known schemas skipped."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given; introduces a list of schemas ids
-#: editor/dconf-editor.vala:313
+#: editor/dconf-editor.vala:317
 msgid "Unknown schemas:"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστες διατάξεις:"
 
 #. Translators: command-line text, if --list-relocatable-schemas is given
-#: editor/dconf-editor.vala:319
+#: editor/dconf-editor.vala:323
 msgid "No unknown schemas."
-msgstr ""
+msgstr "Καμία άγνωστη διάταξη."
 
 #. Translators: command-line error message, when the user requests a specific path while there is already a 
window opened
-#: editor/dconf-editor.vala:453
+#: editor/dconf-editor.vala:457
 msgid "Only one window can be opened for now.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ένα παράθυρο μπορεί να ανοίγει τώρα.\n"
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor a b c d'
-#: editor/dconf-editor.vala:473
+#: editor/dconf-editor.vala:477
 msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
 msgstr "Αδυναμία κατανόησης: πάρα πολλά ορίσματα.\n"
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor / a'
-#: editor/dconf-editor.vala:487
+#: editor/dconf-editor.vala:491
 msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example /'
-#: editor/dconf-editor.vala:508
+#: editor/dconf-editor.vala:512
 msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor org.example:a'
-#: editor/dconf-editor.vala:523
+#: editor/dconf-editor.vala:527
 msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor //'
-#: editor/dconf-editor.vala:539
+#: editor/dconf-editor.vala:543
 msgid "Cannot understand: given path contains “//”.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line error message, try 'dconf-editor "org example" a'
-#: editor/dconf-editor.vala:547
+#: editor/dconf-editor.vala:551
 msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: notification header, try ctrl-c while in the keys list
-#: editor/dconf-editor.vala:575
+#: editor/dconf-editor.vala:579
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
 
 #. Translators: about dialog text
-#: editor/dconf-editor.vala:652
+#: editor/dconf-editor.vala:656
 msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
 msgstr ""
 
-#. Translators: about dialog text
-#: editor/dconf-editor.vala:658
-msgid ""
-"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Πνευματικά δικαιώματα © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
-"Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:661
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
 
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#. Translators: text crediting a game author, seen in the About dialog
 #: editor/dconf-editor.vala:665
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:669
+msgid "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: editor/dconf-editor.vala:673
+msgid "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: editor/dconf-editor.vala:677
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: editor/dconf-editor.vala:684
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -1357,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "http://gnome.gr/";
 
 #. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: editor/dconf-editor.vala:671
+#: editor/dconf-editor.vala:690
 msgid "Page on GNOME wiki"
 msgstr "Σελίδα στο wiki του GNOME"
 
@@ -1368,7 +1393,7 @@ msgstr "Περί του Επεξεργαστή Dconf"
 
 #. Translators: when a change is requested, on a small window, entry of the menu of the "delayed settings 
button" that appears in place of the close button
 #. Translators: when there are pending changes, label of the "apply" button in the bottom bar, on large 
windows
-#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:86
+#: editor/dconf-headerbar.vala:114 editor/modifications-revealer.ui:87
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
@@ -1424,77 +1449,77 @@ msgid "%s (key erased)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor ca.desrt.dconf-editor.Demo.Relocatable'
-#: editor/dconf-window.vala:122
+#: editor/dconf-window.vala:124
 msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line startup warning
-#: editor/dconf-window.vala:135
+#: editor/dconf-window.vala:137
 msgid "Startup mappings are disabled."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor 
ca.desrt.dconf-editor.Settings:/org/gnome/dconf-editor/'
-#: editor/dconf-window.vala:150
+#: editor/dconf-window.vala:152
 msgid "Schema is not installed on given path."
 msgstr ""
 
 #. Translators: command-line startup warning, try 'dconf-editor org.example.nothing'; the %s is the schema id
-#: editor/dconf-window.vala:166
+#: editor/dconf-window.vala:168
 #, c-format
 msgid "Unknown schema “%s”."
 msgstr ""
 
 #. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the welcoming text
-#: editor/dconf-window.vala:272
+#: editor/dconf-window.vala:274
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή Dconf για την αλλαγή των "
 "ρυθμίσεων σας!"
 
 #. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the warning text
-#: editor/dconf-window.vala:275
+#: editor/dconf-window.vala:277
 msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Μην ξεχνάτε πως ορισμένες επιλογές μπορεί να κάνουν τις εφαρμογές να μη "
 "λειτουργούν σωστά, γι αυτό να είστε προσεκτικοί."
 
 #. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the button label
-#: editor/dconf-window.vala:278
+#: editor/dconf-window.vala:280
 msgid "I’ll be careful."
 msgstr "Θα είμαι προσεκτικός."
 
 #. Translators: initial "use at your own risk" dialog, the checkbox label
-#: editor/dconf-window.vala:282
+#: editor/dconf-window.vala:284
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου την επόμενη φορά."
 
 #. Translators: notification text, after a user Ctrl+Q keyboard action; same way to spell the shortcut as in 
the Settings application
-#: editor/dconf-window.vala:303
+#: editor/dconf-window.vala:305
 msgid ""
 "There are pending changes. Use Shift+Ctrl+Q to apply changes and quit, or Alt"
 "+F4 to dismiss changes and quit."
 msgstr ""
 
 #. Translators: notification text, when the requested folder has been removed; the %s is the folder path
-#: editor/dconf-window.vala:775
+#: editor/dconf-window.vala:777
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” is now empty."
 msgstr "Ο φάκελος «%s» είναι τώρα κενός."
 
 #. Translators: notification text, when the requested key has been removed; the %s is the key path
-#: editor/dconf-window.vala:786
+#: editor/dconf-window.vala:788
 #, c-format
 msgid "Key “%s” has been deleted."
 msgstr ""
 
 #. Translators: notification text at startup, use 'dconf-editor /org/example/test'; the %s is the key path
-#: editor/dconf-window.vala:792
+#: editor/dconf-window.vala:794
 #, c-format
 msgid "Cannot find key “%s”."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης κλειδιού «%s»."
 
 #. Translators: notification text at startup, use 'dconf-editor /org/example/empty/'; the %s is the folder 
path
-#: editor/dconf-window.vala:798
+#: editor/dconf-window.vala:800
 #, c-format
 msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
 msgstr ""
@@ -1566,7 +1591,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου root"
 #: editor/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα γονικού φακέλου"
 
 #. Translators: Alt-Down action; browse to the child of the current path displayed in the headerbar, if any
 #: editor/help-overlay.ui:97
@@ -1590,7 +1615,7 @@ msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
 #: editor/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle search"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή αναζήτησης"
 
 #. Translators: Ctrl-Alt-F action; does the same thing as "Toggle search", but loads the search entry with 
the last searched text
 #: editor/help-overlay.ui:128
@@ -2438,7 +2463,7 @@ msgstr "τύπος «%s»"
 #: editor/registry-list.vala:1176
 #, c-format
 msgid "%s (local keys)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (τοπικά κλειδιά)"
 
 #. Translators: header displayed in the keys list during a search only; indicates that the following 
non-defined keys are installed at the path where the search has started
 #: editor/registry-list.vala:1182
@@ -2526,6 +2551,15 @@ msgstr ""
 msgid "DConf backend"
 msgstr "Σύστημα υποστήριξης DConf"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Copyright © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#~ "Πνευματικά δικαιώματα © 2017-2018 – Davi da Silva Böger\n"
+#~ "Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2019 – Arnaud Bonatti"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Αφαίρεση"
 
@@ -2625,9 +2659,6 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης DConf"
 #~ "Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 #~ "02110-1301, USA."
 
-#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © Canonical Ltd"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "I'd be careful."
 #~ msgstr "Προσέξτε να μην χάσετε το κωδικό πρόσβασής σας."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]