[glib/glib-2-64] Update Dutch translation



commit 7015b4f9212c729786a1b4f31e30f5e2624be013
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Mar 6 15:33:18 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 2762 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 1291 insertions(+), 1471 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c969abe5e..e73d98635 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008–2013
 # Rachid <rachidbm ubuntu com>, 2012.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2018.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -20,34 +20,35 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
 msgstr "GApplication-opties"
 
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "GApplication-opties tonen"
 
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
+"Voer de GApplication-dienstmodus in (gebruik uit D-Bus-dienstbestanden)"
 
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Toepassings-ID overschrijven"
 
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "Vervang de actieve instantie"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
 msgid "Print help"
 msgstr "Hulp tonen"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[OPDRACHT]"
 
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "[OPDRACHT]"
 msgid "Print version"
 msgstr "Versie tonen"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid "APPID"
 msgstr "APPID"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
 #: gio/gio-tool.c:224
 msgid "COMMAND"
 msgstr "OPDRACHT"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "PARAMETER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -156,8 +157,8 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Gebruik:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumenten:\n"
 
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "De stroom is al gesloten"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom"
 
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -298,25 +299,25 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming"
 
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
-#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
+#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
 
 # niet ondersteund/niet mogelijk
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund"
 
 # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk"
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt
 # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt
 # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor)
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
@@ -339,30 +340,34 @@ msgstr ""
 msgid "%s type"
 msgstr "type %s"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Onbekend type"
 
 # bestandssoort/bestandstype
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "bestandstype %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
+#: gio/gcredentials.c:289
+msgid "GCredentials contains invalid data"
+msgstr "GCredentials bevat ongeldige gegevens"
+
+#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 
-#: gio/gcredentials.c:470
+#: gio/gcredentials.c:503
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform"
 
-#: gio/gcredentials.c:516
+#: gio/gcredentials.c:552
 #, fuzzy
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 
-#: gio/gcredentials.c:568
+#: gio/gcredentials.c:603
 #, fuzzy
 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
@@ -372,51 +377,52 @@ msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem"
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:180
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
 #| "keys)"
 msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
 msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
+#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
-msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
-msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:470
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusaddress.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -426,6 +432,13 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gdbusaddress.c:502
 #, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken."
+
+#: gio/gdbusaddress.c:516
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address "
 #| "element '%s'"
@@ -436,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, "
 "‘%s’, in adreselement ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:580
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the "
@@ -448,21 +461,21 @@ msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de "
 "sleutel ‘abstract’ nodig"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:616
+#: gio/gdbusaddress.c:624
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:630
+#: gio/gdbusaddress.c:638
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:644
+#: gio/gdbusaddress.c:652
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
@@ -470,24 +483,24 @@ msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malfo
 msgstr ""
 "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:665
+#: gio/gdbusaddress.c:673
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Fout bij automatisch opstarten: "
 
 # lezen/openen
-#: gio/gdbusaddress.c:718
+#: gio/gdbusaddress.c:726
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:737
+#: gio/gdbusaddress.c:745
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:754
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
@@ -495,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d "
 "bytes ontvangen"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:764
+#: gio/gdbusaddress.c:772
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
@@ -503,48 +516,38 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar "
 "gegevensstroom:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:973
+#: gio/gdbusaddress.c:981
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Het opgegeven adres is leeg"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1086
+#: gio/gdbusaddress.c:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
 msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1093
+#: gio/gdbusaddress.c:1101
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1100
+#: gio/gdbusaddress.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1142
+#: gio/gdbusaddress.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error spawning command line '%s': "
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit "
 "besturingssysteem)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -556,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele "
 "- onbekende waarde ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -564,61 +567,61 @@ msgstr ""
 "Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Onbekend bustype %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:294
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:338
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:481
+#: gio/gdbusauth.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:1144
+#: gio/gdbusauth.c:1167
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -629,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is "
 "onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is "
@@ -640,174 +643,157 @@ msgstr ""
 "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is "
 "onjuist gevormd"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505
+#, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
+msgstr "Fout bij lezen van verouderd vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
+#, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
+#, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij het ontkoppelen van bestand ‘%s’: %s"
+msgstr "Fout bij het ontkoppelen van vergrendelingsbestand ‘%s’: %s"
 
 # lezen/openen
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
-msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven:"
+msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852
+#, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
-msgstr "(vrijgeven van vergrendeling voor '%s' ook mislukt: %s) "
+msgstr "(Vrijgeven van vergrendeling voor ‘%s’ is ook mislukt: %s) "
 
 # opsomming/teller
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "De verbinding is gesloten"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1892
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Tijd is verlopen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2513
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508
+#, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4303
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Geen eigenschap ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Property '%s' is not readable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4315
+#, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Property '%s' is not writable"
+#: gio/gdbusconnection.c:4326
+#, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4346
+#, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ "
 "ontvangen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such interface '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659
+#: gio/gdbusconnection.c:6630
+#, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139
+#, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4975
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Geen methode ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:5006
+#, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5204
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:5430
+#, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
-msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet ophalen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
+#: gio/gdbusconnection.c:5486
+#, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
-msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet instellen"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+#: gio/gdbusconnection.c:5664
+#, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+#: gio/gdbusconnection.c:6741
+#, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
-msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met signature ‘%s’ bestaat niet"
+msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met ondertekening ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6862
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1251
+#: gio/gdbusmessage.c:1255
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "type is INVALID"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1262
+#: gio/gdbusmessage.c:1266
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1273
+#: gio/gdbusmessage.c:1277
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1285
+#: gio/gdbusmessage.c:1289
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1298
+#: gio/gdbusmessage.c:1302
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1306
+#: gio/gdbusmessage.c:1310
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -815,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1314
+#: gio/gdbusmessage.c:1318
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -823,36 +809,40 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org."
 "freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422
+#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1376
+#: gio/gdbusmessage.c:1380
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1395
+#: gio/gdbusmessage.c:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1598
+#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
+msgid "Value nested too deeply"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1609
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1631
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1667
+#: gio/gdbusmessage.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -861,123 +851,140 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1687
+#: gio/gdbusmessage.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
 "bytes, but found to be %u bytes in length"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1857
+#: gio/gdbusmessage.c:1884
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1881
+#: gio/gdbusmessage.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2066
+#: gio/gdbusmessage.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
 "0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2079
+#: gio/gdbusmessage.c:2123
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertekeningshoofding gevonden, maar niet van type ondertekening"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2144
+#: gio/gdbusmessage.c:2189
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
+"Ondertekeningshoofding met ondertekening ‘%s’ gevonden, maar berichtinhoud "
+"is leeg"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2159
+#: gio/gdbusmessage.c:2204
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
+"Verwerkte waarde ‘%s’ is geen geldige D-Bus-ondertekening (voor inhoud)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2190
+#: gio/gdbusmessage.c:2236
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u byte"
+msgstr[1] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u bytes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2246
 msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "Kan bericht niet deserialiseren: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2735
 msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "Kan bericht niet serialiseren: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2740
+#: gio/gdbusmessage.c:2788
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
+"Berichtinhoud heeft ondertekening ‘%s’, maar er is geen "
+"ondertekeningshoofding"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2750
+#: gio/gdbusmessage.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
 "“%s”"
 msgstr ""
+"Berichtinhoud heeft type ondertekening ‘%s’, maar ondertekening in het "
+"hoofdingsvak is ‘%s’"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2766
+#: gio/gdbusmessage.c:2814
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtinhoud is leeg, maar ondertekening in hoofdingsvak is ‘(%s)’"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3319
+#: gio/gdbusmessage.c:3367
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3327
+#: gio/gdbusmessage.c:3375
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2242
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2416
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2439
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2484
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr ""
+msgstr "Kan /var/lib/dbus/machine-id of /etc/machine-id niet laden: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij aanroepen van StartServiceByName voor %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
+#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -986,33 +993,30 @@ msgstr ""
 
 # wordt hier niet ondersteund
 # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr ""
+#: gio/gdbusserver.c:755
+msgid "Abstract namespace not supported"
+msgstr "Abstracte namespace wordt niet ondersteund"
 
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:848
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusserver.c:876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+#: gio/gdbusserver.c:930
+#, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar '%s': %s"
+msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+#: gio/gdbusserver.c:1103
+#, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+#: gio/gdbusserver.c:1143
+#, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
-msgstr "Kan niet luisteren op niet ondersteund transport ‘%s’"
+msgstr "Kan niet luisteren op niet-ondersteund transport ‘%s’"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1026,310 +1030,300 @@ msgid ""
 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187
+#: gio/gdbus-tool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige naam\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Verbinden met systeembus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Verbinden met sessiebus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingseindpuntopties:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor het verbindingseindpunt"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:430
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgstr "Geen eindpunt voor verbinding opgegeven"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere eindpunten voor verbinding opgegeven"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
+"Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de interface ‘%s’ niet\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
 "interface “%s”\n"
 msgstr ""
+"Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de methode ‘%s’ op de "
+"interface ‘%s’ niet\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:584
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr ""
+msgstr "Optionele bestemming van signaal (unieke naam)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:569
-#, fuzzy
+#: gio/gdbus-tool.c:585
 msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr "Te monitoren object-pad"
+msgstr "Objectpad waarop het signaal uitgestuurd moet worden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:586
 msgid "Signal and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Signaal- en interfacenaam"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:619
 msgid "Emit a signal."
-msgstr ""
+msgstr "Stuur een signaal uit."
 
 # openen/lezen
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775
+#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Fout bij verbinden: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:694
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: geen objectpad opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:740
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Method name is not specified\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:756
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
-msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n"
+msgstr "Fout: signaalnaam is niet opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:770
+#, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
-msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n"
+msgstr "Fout: signaalnaam ‘%s’ is ongeldig\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:788
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:857
+#, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s"
+msgstr "Fout bij flushen van verbinding: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:884
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmingsnaam om methode voor aan te roepen"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:885
 msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Objectpad om methode op aan te roepen"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:886
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Methode en interfacenaam"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:887
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Tijdslimiet in seconden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:926
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Fout: %s is geen geldige busnaam\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1059
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:1070
+#, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:1148
+#, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
-msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n"
+msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d van type ‘%s’: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmingsnaam voor introspectie"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1635
 msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Objectpad voor introspectie"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1636
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML tonen"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1637
 msgid "Introspect children"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1638
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Alleen eigenschappen tonen"
 
 # Ugh, anglicisme :(  (Wouter Bolsterlee)
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1727
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Een object op afstand introspecteren."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1933
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmingsnaam om te controleren"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1934
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Te monitoren object-pad"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1959
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Een object op afstand monitoren."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2017
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
+"Fout: kan geen verbindingen controleren anders dan berichtenbusverbindingen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2141
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2144
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2192
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPTIE…] BUS-NAAM"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
 msgid "Wait for a bus name to appear."
-msgstr ""
+msgstr "Wacht tot er een busnaam verschijnt."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2269
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2274
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2279
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Fout: te veel argumenten.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294
+#, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
-msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n"
+msgstr "Fout: %s is geen geldige bekende busnaam.\n"
 
 # naamloos/zonder naam/onbenoemd
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Zonder naam"
 
 # bureaubladbestand/desktopbestand
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
-#, fuzzy
-#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2481
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
-msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld"
+msgstr "Bureaubladbestand bevat geen Exec-veld"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2761
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3413
+#, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3417
+#, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681
 msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingsinformatie bevat geen identificatie"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3724
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create user desktop file %s"
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3915
+#, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
-msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken"
+msgstr "Kan bureaubladbestand %s niet aanmaken"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3858
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4049
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s"
 
 #: gio/gdrive.c:417
-#, fuzzy
-#| msgid "drive doesn't implement eject"
 msgid "drive doesn’t implement eject"
 msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
 
@@ -1337,27 +1331,19 @@ msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 #: gio/gdrive.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet"
 
 #: gio/gdrive.c:571
-#, fuzzy
-#| msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
 
 #: gio/gdrive.c:778
-#, fuzzy
-#| msgid "drive doesn't implement start"
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet"
 
 #: gio/gdrive.c:880
-#, fuzzy
-#| msgid "drive doesn't implement stop"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet"
 
@@ -1367,14 +1353,11 @@ msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar"
 
 #: gio/gdummytlsbackend.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS support is not available"
 msgid "DTLS support is not available"
-msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar"
+msgstr "DTLS-ondersteuning niet beschikbaar"
 
 #: gio/gemblem.c:323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+#, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken"
 
@@ -1384,8 +1367,7 @@ msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering"
 
 #: gio/gemblemedicon.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+#, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken"
 
@@ -1399,12 +1381,12 @@ msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht"
 
 # niet ondersteund/niet mogelijk
-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
+#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
+#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
@@ -1414,88 +1396,85 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1575
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
 
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy over directory"
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Kan niet over map kopiëren"
 
-#: gio/gfile.c:2682
+#: gio/gfile.c:2650
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Kan map niet over map heen kopiëren"
 
 # er is al een bestand met die naam?
 # Het doelbestand bestaat (al)
 # er was ook een msgid: Target file already exists
-#: gio/gfile.c:2690
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Doelbestand bestaat al"
 
 # map/de map
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2677
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Kan map niet recursief kopiëren"
 
-#: gio/gfile.c:2984
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice wordt niet ondersteund"
 
 # openen/lezen
-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: gio/gfile.c:3149
+#: gio/gfile.c:3117
 #, fuzzy
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: gio/gfile.c:3153
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren (reflink/klonen) wordt niet ondersteund of is ongeldig"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: gio/gfile.c:3158
+#: gio/gfile.c:3126
 #, fuzzy
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: gio/gfile.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't copy special file"
+#: gio/gfile.c:3190
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren"
 
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
 
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
+
 # wordt hier niet ondersteund
 # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4164
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Prullenbak wordt ondersteund"
 
 # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten
-#: gio/gfile.c:4292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File names cannot contain '%c'"
+#: gio/gfile.c:4276
+#, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
-msgstr "Het teken ‘%c’ mag niet in een bestandsnaam voorkomen"
+msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘%c’ bevatten"
 
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "volume doesn't implement mount"
+#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
-msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet"
+msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet"
 
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen"
 
@@ -1515,8 +1494,7 @@ msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Bestandsteller is al gesloten"
 
 #: gio/gfileicon.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+#, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken"
 
@@ -1527,8 +1505,6 @@ msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon"
 #: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
 #: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
 #: gio/gfileoutputstream.c:497
-#, fuzzy
-#| msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet"
 
@@ -1545,40 +1521,37 @@ msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595
+#: glib/gconvert.c:1777
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ongeldige hostnaam"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:143
 msgid "Bad HTTP proxy reply"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd HTTP-proxyantwoord"
 
 # opsomming/teller
 #: gio/ghttpproxy.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "The connection is closed"
 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
-msgstr "De verbinding is gesloten"
+msgstr "HTTP-proxyverbinding niet toegestaan"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:164
 msgid "HTTP proxy authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole mislukt"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:167
 msgid "HTTP proxy authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole vereist"
 
 # opsomming/teller
 #: gio/ghttpproxy.c:171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The connection is closed"
+#, c-format
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
-msgstr "De verbinding is gesloten"
+msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i"
 
 #: gio/ghttpproxy.c:269
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "De HTTP-proxyserver heeft de verbinding onverwacht beëindigd."
 
 #: gio/gicon.c:298
 #, c-format
@@ -1630,10 +1603,9 @@ msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr ""
 
 #: gio/ginetaddressmask.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+#, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
-msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adres"
+msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adresmasker"
 
 #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
 #: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
@@ -1646,8 +1618,6 @@ msgstr "Niet ondersteund socket-adres"
 
 # huh?
 #: gio/ginputstream.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgid "Input stream doesn’t implement read"
 msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet"
 
@@ -1672,9 +1642,9 @@ msgstr "Bestanden meenemen bij verplaatsen"
 
 #: gio/gio-tool.c:205
 msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "‘version’ verwacht geen argumenten"
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864
 msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik:"
 
@@ -1760,10 +1730,10 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Fout bij schrijven naar stdout"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
 #: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
 msgid "LOCATION"
@@ -1780,144 +1750,158 @@ msgid ""
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
 msgstr "Geen locaties opgegeven"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
 msgid "No target directory"
 msgstr "Geen doelmap"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
 msgid "Show progress"
 msgstr "Voortgang tonen"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr "Vragen voor overschrijven"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:46
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "Alle attributen behouden"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "Reservekopie maken van bestaande bestemmingsbestanden"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr "Symbolische verwijzingen nooit volgen"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:49
+msgid "Use default permissions for the destination"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
 msgid "SOURCE"
 msgstr "BRON"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
 msgid "DESTINATION"
 msgstr "DOEL"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr "Kopieer één of meerdere bestanden van BRON naar DOEL."
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:149
 #, c-format
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "Doel %s is geen map"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
+#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: ‘%s’ overschrijven? "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Beschrijfbare attributen tonen"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Bestandssysteeminformatie verkrijgen"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "De attributen om te verkrijgen"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATTRIBUTEN"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "Symbolische verwijzingen niet volgen"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attributen:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "weergavenaam: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "bewerkersnaam: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "naam: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "type: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "grootte: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr "verborgen\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:172
+#, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr "lokaal pad: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:199
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Instelbare attributen:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Schrijfbare attribuutnaamruimten:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Informatie tonen over locaties."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1926,23 +1910,27 @@ msgid ""
 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Verborgen bestanden tonen"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:38
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:40
+msgid "Print display names"
+msgstr "Weergavenamen weergeven"
+
+#: gio/gio-tool-list.c:41
 msgid "Print full URIs"
 msgstr "Volledige URI’s tonen"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:177
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:179
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2061,12 +2049,12 @@ msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Aankoppelen als aankoppelbaar"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
-msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand"
+msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
+msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand, of een andere identifier"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
-msgid "DEVICE"
-msgstr "APPARAAT"
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Unmount"
@@ -2080,6 +2068,10 @@ msgstr "Uitwerpen"
 msgid "Stop drive with device file"
 msgstr "Schijf stoppen met apparaatsbestand"
 
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "DEVICE"
+msgstr "APPARAAT"
+
 #: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
@@ -2106,18 +2098,14 @@ msgid "Monitor events"
 msgstr "Gebeurtenissen observeren"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show help options"
 msgid "Show extra information"
-msgstr "Deze hulptekst tonen"
+msgstr "Extra informatie tonen"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:75
-#| msgctxt "GDateTime"
-#| msgid "PM"
 msgid "PIM"
 msgstr "PIM"
 
@@ -2137,16 +2125,11 @@ msgstr "Anonieme toegang geweigerd"
 msgid "No drive for device file"
 msgstr "Geen schijf voor apparaatsbestand"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:975
-#, c-format
-msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
-
-#: gio/gio-tool-mount.c:1027
-msgid "No volume for device file"
-msgstr "Geen volume voor apparaatsbestand"
+#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+msgid "No volume for given ID"
+msgstr "Geen volume voor gegeven ID"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1216
+#: gio/gio-tool-mount.c:1203
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr "Koppel de locaties aan of los."
 
@@ -2166,12 +2149,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gio/gio-tool-move.c:143
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Target file is a directory"
+#, c-format
 msgid "Target %s is not a directory"
-msgstr "Doelbestand is geen map"
+msgstr "Doel %s is geen map"
 
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
@@ -2237,10 +2219,8 @@ msgid "ETAG"
 msgstr "ETAG"
 
 #: gio/gio-tool-save.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Error reading from handle: %s"
 msgid "Error reading from standard input"
-msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s"
+msgstr "Fout bij het lezen van standaardinvoer"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: gio/gio-tool-save.c:139
@@ -2284,16 +2264,13 @@ msgid "Attribute not specified"
 msgstr "Attribuut niet opgegeven"
 
 #: gio/gio-tool-set.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "No address specified"
 msgid "Value not specified"
-msgstr "Geen adres opgegeven"
+msgstr "Waarde niet opgegeven"
 
 #: gio/gio-tool-set.c:180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+#, c-format
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
-msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
+msgstr "Ongeldig attribuuttype ‘%s’"
 
 #: gio/gio-tool-trash.c:32
 msgid "Empty the trash"
@@ -2311,36 +2288,33 @@ msgstr "Symbolische verwijzingen en (snel)koppelingen volgen"
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr "Bestand %s komt meerdere keren voor in de bron"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
+#, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
+#, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown processing option \"%s\""
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#, c-format
 msgid "Unknown processing option “%s”"
 msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’"
 
@@ -2348,19 +2322,19 @@ msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’"
 #. * the second %s is an environment variable, and the third
 #. * %s is a command line tool
 #.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
 #, c-format
 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
 
 # openen/lezen
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s"
@@ -2370,7 +2344,7 @@ msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten"
 
@@ -2384,8 +2358,8 @@ msgid ""
 "directory)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "MAP"
 
@@ -2443,769 +2417,796 @@ msgstr ""
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
 #, c-format
 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric value"
 msgstr "Ongeldige numerieke waarde"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
 #, c-format
 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
 msgstr "<value nick='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
 #, c-format
 msgid "value='%s' already specified"
 msgstr "value='%s' reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
 #, c-format
 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
 #, c-format
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
 msgid "<range/> already specified for this key"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
 #, c-format
 msgid "unsupported l10n category: %s"
 msgstr "l10n-category niet ondersteund: %s"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
 msgstr "l10n gevraagd, maar geen gettext-domein gegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
 msgstr "vertaalcontext gegeven voor waarde zonder ingeschakelde l10n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
 msgstr "Ontleden van <default>-waarde van type ‘%s’ mislukt: "
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
 msgid ""
 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
 msgid "<choices> already specified for this key"
 msgstr "<choices> reeds opgegeven voor deze sleutel"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
 #, c-format
 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
 #, c-format
 msgid "<choice value='%s'/> already given"
 msgstr "<choice value='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
 #, c-format
 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
 msgid "<aliases> already specified for this key"
 msgstr "<aliases> reeds opgegeven voor deze sleutel"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
 msgid ""
 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
 "after <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
 "type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
 "<alias value='%s'/> gegeven maar <choice value='%s'/> was reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
 msgstr "<alias value='%s'/> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
 #, c-format
 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
-msgstr ""
+msgstr "<aliases> moet minstens één <alias> bevatten"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
 msgid "Empty names are not permitted"
 msgstr "Lege namen zijn niet toegestaan"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
 "and hyphen (“-”) are permitted"
 msgstr ""
+"Ongeldige naam ‘%s’: ongeldig teken ‘%c’; enkel kleine letters, cijfers en "
+"streepjes (‘-’) zijn toegestaan"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr ""
+"Ongeldige naam ‘%s’: twee opeenvolgende streepjes (‘--’) zijn niet toegestaan"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: het laatste teken mag geen streepje zijn (‘-’)"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
 msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen sleutels aan een ‘list-of’-schema toevoegen"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
 "to modify value"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
 "to <key>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> (nog) niet bepaald."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
+#, c-format
 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
-msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
+msgstr "Ongeldige GVariant-tekenreeks ‘%s’"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
 msgstr "Geen <key name='%s'> om te overschrijven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, c-format
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
 msgstr "Kan geen lijst van een schema met een pad zijn"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
 #, c-format
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
 msgstr "Kan geen schema uitbreiden met een pad"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
 "does not extend “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
 #, c-format
 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
 #, c-format
 msgid "The path of a list must end with “:/”"
 msgstr "Het pad van een lijst moet eindigen met ‘:/’"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> reeds opgegeven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
+#, c-format
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
-msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>"
+msgstr "Slechts één element <%s> toegestaan binnen <%s>"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
+#, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
 msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
 #, c-format
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Tekst kan niet in <%s> voorkomen"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
 #, c-format
 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Dit bestand wordt genegeerd."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
 #, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
 #, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Dit bestand wordt genegeerd.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
 #, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
 #, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Afbreken bij een fout in een schema"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Geen schemabestanden gevonden: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "niets doen.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Geen schemabestanden gevonden: geen actie uitgevoerd."
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr ""
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Geen schemabestanden gevonden: bestaand uitvoerbestand verwijderd."
 
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1011
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error getting filesystem info: %s"
+#: gio/glocalfile.c:1013
+#, c-format
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
-msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s"
+msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s"
 
 # de koppeling hiervan bestaat niet/het koppelpunt hiervan bestaat niet
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Containing mount does not exist"
+#: gio/glocalfile.c:1152
+#, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
-msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
+msgstr "Het koppelpunt van bestand %s is niet gevonden"
 
-#: gio/glocalfile.c:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't rename root directory"
+#: gio/glocalfile.c:1175
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "Kan de root-map niet hernoemen"
 
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading file %s: %s"
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
+#, c-format
 msgid "Error renaming file %s: %s"
-msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
+msgstr "Fout bij hernoemen van bestand %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik"
 
 # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # lezen/openen
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
+#, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s"
-msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s"
+msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s"
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: gio/glocalfile.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error removing file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:1521
+#, c-format
 msgid "Error removing file %s: %s"
-msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand %s: %s"
 
 # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen
-#: gio/glocalfile.c:1958
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error trashing file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:1963
+#, c-format
 msgid "Error trashing file %s: %s"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s"
+msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2020
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+#: gio/glocalfile.c:2025
+#, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
-msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden"
+msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak %s niet vinden"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find or create trash directory"
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
+#, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
-msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
+msgstr "Kan prullenbakmap voor %s niet vinden of aanmaken"
 
-#: gio/glocalfile.c:2168
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2173
+#, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
-msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand ‘%s’ niet aanmaken"
+msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand voor %s niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
 
-#: gio/glocalfile.c:2320
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#: gio/glocalfile.c:2325
+#, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
-msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s"
+msgstr "Fout bij het aanmaken van map %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen"
 
-#: gio/glocalfile.c:2352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error making symbolic link: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2357
+#, c-format
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
-msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
+msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
-
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492
+#, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
+msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2423
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "Kan map niet over andere map heen verplaatsen"
 
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2468
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
 
 # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2482
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
 
-#: gio/glocalfile.c:2686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not get remote address: %s"
+#: gio/glocalfile.c:2673
+#, c-format
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
-msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s"
+msgstr "Kon het schijfgebruik van %s niet verkrijgen: %s"
 
 # technotalk
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:760
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:767
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:774
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+#: gio/glocalfileinfo.c:814
+#, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1650
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ongeldige codering)"
 
 # lezen/openen
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2129
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2147
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2248
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
 
 # technotalk
 # symlink/symbolische verwijzing
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2322
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: gio/glocalfileinfo.c:2362
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2341
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
 "verwijzing"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2413
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2422
+#, c-format
+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2432
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2443
+#, c-format
+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2507
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
+msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
+msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
+
+# lezen/openen
+#: gio/glocalfileinfo.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
+msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2640
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr ""
 
 # technotalk
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2663
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2678
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
 
 # geactiveerd/aangezet
 # systeem/computer
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2685
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2777
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
 
 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:865
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s"
 
 # lezen/openen
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
+#, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s"
@@ -3253,19 +3254,15 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom"
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
 #: gio/gmount.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
-msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ontkoppelen (unmount)"
+msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ (ontkoppelen)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
 #: gio/gmount.c:475
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\""
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
-msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)"
+msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)"
 
 # ontkoppelen is op deze koppeling niet mogelijk/niet geimplementeerd
 # ontkoppelen is bij deze koppeling/bij dit aangekoppelde object
@@ -3274,8 +3271,6 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)"
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
 #: gio/gmount.c:553
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
 msgstr ""
 "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ of ‘unmount_with_operation’"
@@ -3284,8 +3279,6 @@ msgstr ""
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 #: gio/gmount.c:638
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
 msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operation’"
 
@@ -3293,41 +3286,34 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operati
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
 #: gio/gmount.c:726
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
-msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor remount (opnieuw koppelen)"
+msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘remount’ (opnieuw koppelen)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
 #: gio/gmount.c:808
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
-msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden"
+msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor raden van inhoudstype"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
 #: gio/gmount.c:895
-#, fuzzy
-#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
-"mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden op synchrone wijze"
+"mount heeft geen ondersteuning voor raden inhoudstype op synchrone wijze"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
+#, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
-msgstr "Host-naam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’"
+msgstr "Hostnaam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Netwerk onbereikbaar"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host onbereikbaar"
 
@@ -3345,22 +3331,20 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
 #, c-format
 msgid "NetworkManager not running"
 msgstr "Netwerkbeheer draait niet"
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr "Geïnstalleerde versie van Netwerkbeheer is te oud"
 
 # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet
 #: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
-#, fuzzy
-#| msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
-msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom"
+msgstr "Schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom"
 
 #: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
 #, c-format
@@ -3371,19 +3355,19 @@ msgstr ""
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten"
 
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
+msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s niet geïmplementeerd"
 
 # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Ongeldig domein"
 
@@ -3391,9 +3375,9 @@ msgstr "Ongeldig domein"
 #: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
 #: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
 #: gio/gresourcefile.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
-msgstr "Doelbestand is geen map"
+msgstr "De bron op ‘%s’ bestaat niet"
 
 #: gio/gresource.c:830
 #, fuzzy, c-format
@@ -3401,37 +3385,35 @@ msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr "Doelbestand is geen map"
 
 #: gio/gresourcefile.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
-msgstr "Doelbestand is geen map"
+msgstr "De bron op ‘%s’ is geen map"
 
 # huh?
 #: gio/gresourcefile.c:940
-#, fuzzy
-#| msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
-msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘lezen’ (seek) niet"
+msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘seek’ (lezen) niet"
 
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
 "If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr "BESTAND [PAD]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
 msgid "SECTION"
 msgstr "SECTIE"
 
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3439,15 +3421,15 @@ msgid ""
 "Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr "Bronbestand uitpakken naar stdout"
 
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "BESTANDSPAD"
 
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3463,7 +3445,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3478,102 +3460,100 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[PAD]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  PAD      Een bronpad\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "Geen schema ‘%s’\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:57
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+#: gio/gsettings-tool.c:55
+#, c-format
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:78
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+#: gio/gsettings-tool.c:76
+#, c-format
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n"
+msgstr "Schema ‘%s’ is verplaatsbaar (pad moet opgegeven worden)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
 msgid "Empty path given.\n"
 msgstr "Leeg pad gegeven.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "Pad moet beginnen met een schuine streep (/)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "Pad moet eindigen met een schuine streep (/)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "Pad mag geen twee opeenvolgende schuine strepen bevatten (//)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "De opgegeven waarde valt buiten het toegestane bereik\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "De sleutel is niet schrijfbaar\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Geïnstalleerde (onverplaatsbare) schema’s oplijsten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Geïnstalleerde verplaatsbare schema’s oplijsten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Sleutels in SCHEMA oplijsten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMA[:PAD]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Kinderen van SCHEMA oplijsten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3581,48 +3561,48 @@ msgstr ""
 "Sleutels en waarden recursief oplijsten\n"
 "Indien er geen SCHEMA gegeven is, alle sleutels oplijsten\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SCHEMA[:PAD]]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "De waarde van KEY opvragen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Bereik van geldige waarden voor SLEUTEL opvragen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "Beschrijving voor SLEUTEL opvragen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Waarde van SLEUTEL instellen op WAARDE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMA[:PAD] SLEUTEL WAARDE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "SLEUTEL instellen op standaardwaarde"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "Alle sleutels in SCHEMA instellen op standaardwaarden"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Controleren of SLEUTEL schrijfbaar is"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3632,11 +3612,11 @@ msgstr ""
 "Indien er geen SLEUTEL gegeven is, alle sleutels in SCHEMA controleren.\n"
 "Gebruik ^C om controle te stoppen.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PAD] [SLEUTEL]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3662,7 +3642,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3672,11 +3652,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SCHEMAMAP Een map om te zoeken naar bijkomende schema’s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3684,15 +3664,15 @@ msgstr ""
 "  SCHEMA    De naam van het schema\n"
 "  PATH      Het pad, voor verplaatsbare schema’s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  SLEUTEL       De (optionele) sleutel in het schema\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  SLEUTEL       De sleutel in het schema\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  WAARDE     De in te stellen waarde\n"
 
@@ -3701,246 +3681,237 @@ msgstr "  WAARDE     De in te stellen waarde\n"
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt
 # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt
 # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor)
-#: gio/gsettings-tool.c:775
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+#: gio/gsettings-tool.c:773
+#, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen"
+msgstr "Kon schema’s niet laden uit %s: %s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Geen schema’s geïnstalleerd\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Lege schemanaam gegeven\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
 #, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Geen sleutel ‘%s’\n"
 
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:418
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd"
 
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:425
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s"
 
 # bronstroom/datastroom van de bron
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:433
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Socket is al gesloten"
 
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Time-out bij socket I/O"
 
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:583
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket maken van fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:666
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Onbekende familie opgegeven"
 
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:673
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Onbekend protocol opgegeven"
 
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1164
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1181
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1988
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:2034
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2100
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "kon niet luisteren: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2204
 #, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "Fout bij het koppelen aan adres: %s"
+msgid "Error binding to address %s: %s"
+msgstr "Fout bij het koppelen aan adres %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552
+#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691
+#, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
-msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s"
+msgstr "Fout bij toetreden tot multicastgroep: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553
+#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692
+#, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
-msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s"
+msgstr "Fout bij verlaten van multicastgroep: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2382
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2364
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported socket address"
+#: gio/gsocket.c:2529
 msgid "Unsupported socket family"
-msgstr "Niet ondersteund socket-adres"
+msgstr "Niet-ondersteunde socketfamilie"
 
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2554
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interface niet gevonden: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2578
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Interfacenaam is te lang"
 
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interface niet gevonden: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2617
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2675
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2884
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:3010
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Verbinding bezig"
 
-#: gio/gsocket.c:2906
-#, fuzzy
+#: gio/gsocket.c:3061
 msgid "Unable to get pending error: "
-msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s"
+msgstr "Kan lopende fout niet verkrijgen: "
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3247
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s"
 
 # openen/lezen
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3444
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3476
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gsocket.c:3631
+#, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan socket niet afsluiten: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3557
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gsocket.c:3712
+#, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
+msgstr "Fout bij het sluiten van socket: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4392
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr ""
 
 # openen/lezen
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004
+#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4783
-#, fuzzy
+#: gio/gsocket.c:4946
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows"
 
 # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5995
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:6004
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr ""
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Kon niet verbinden met %s: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Kon niet verbinden: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Onbekende fout bij verbinden"
 
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626
-#, fuzzy
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
-msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund."
+msgstr "Proxyen via een verbinding anders dan TCP wordt niet ondersteund."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
+#, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "Listener is al gesloten"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "Toegevoegde socket is gesloten"
 
 #: gio/gsocks4aproxy.c:118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+#, c-format
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet"
 
@@ -3949,10 +3920,9 @@ msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol"
 
 #: gio/gsocks4aproxy.c:153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+#, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol"
+msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol"
 
 #: gio/gsocks4aproxy.c:179
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
@@ -3988,10 +3958,9 @@ msgstr ""
 "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 #: gio/gsocks5proxy.c:286
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+#, c-format
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol"
+msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol"
 
 #: gio/gsocks5proxy.c:348
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
@@ -4018,8 +3987,6 @@ msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server."
 
 #: gio/gsocks5proxy.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet."
 
@@ -4032,8 +3999,7 @@ msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout."
 
 #: gio/gthemedicon.c:595
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+#, c-format
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken"
 
@@ -4041,38 +4007,35 @@ msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken"
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr "Geen geldige adressen gevonden"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
+#, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
-msgstr "Kan tijdelijk geen resolve doen voor ‘%s’"
+msgstr "Kan ‘%s’ tijdelijk niet oplossen"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
+#, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
-msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
+msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:243
-#, fuzzy
 msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden"
+msgstr "Geen PEM-gecodeerde privésleutel gevonden"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken"
+msgstr "Kan PEM-gecodeerde privésleutel niet ontsleutelen"
 
 #: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
@@ -4106,22 +4069,20 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist."
 
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
+#, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
 msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
 
 #: gio/gunixconnection.c:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+#, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n"
@@ -4131,56 +4092,56 @@ msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n"
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Ongeldige fd ontvangen"
 
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Fout bij het sturen van gebruikersreferenties: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van gebruikersreferenties, maar "
 "geen enkele byte werd gelezen"
 
-#: gio/gunixconnection.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gunixconnection.c:605
+#, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen"
+msgstr "Geen control-bericht, maar %d gekregen"
 
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s"
 
 # hoofdmap van bestandssysteem
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
+#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
+#: gio/gunixoutputstream.c:635
 #, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s"
@@ -4190,20 +4151,15 @@ msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 
 #: gio/gvolume.c:438
-#, fuzzy
-#| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "volume doesn’t implement eject"
-msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
+msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 #: gio/gvolume.c:515
-#, fuzzy
-#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
-"volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet"
+msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet"
 
 #: gio/gwin32inputstream.c:185
 #, c-format
@@ -4261,180 +4217,161 @@ msgstr "Een dbus-service uitvoeren"
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr "Verkeerde argumenten\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
+#, c-format
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’"
 
 # aangetroffen hier mooier dan gevonden
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857
+#: glib/gbookmarkfile.c:969
+#, c-format
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ is niet aangetroffen"
+msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ niet gevonden"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243
+#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217
+#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#, c-format
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1625
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1831
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2032
+#, c-format
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236
+#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569
+#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726
+#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865
+#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176
+#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420
+#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598
+#: glib/gbookmarkfile.c:3717
+#, c-format
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2410
+#, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2495
+#, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:2874
+#, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430
+#, c-format
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr ""
-"Er is geen programma genaamd ‘%s’ die een bladwijzer geregistreerd heeft "
+"Er is geen programma genaamd ‘%s’ dat een bladwijzer geregistreerd heeft "
 "voor ‘%s’"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+#: glib/gbookmarkfile.c:3453
+#, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’"
 
-#: glib/gconvert.c:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid sequence in conversion input"
+#: glib/gconvert.c:466
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
-msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
+msgstr "Teken in conversieinvoer kan niet weergegeven worden"
 
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
-#: glib/gutf8.c:1318
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
+#: glib/gutf8.c:1324
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
 
 # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld?
-#: glib/gconvert.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+#: glib/gconvert.c:762
+#, c-format
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
-msgstr "Kan vanaf codeverzameling ‘%s’ niet terugvallen op ‘%s’"
+msgstr "Kan terugval ‘%s’ niet converteren naar codeset ‘%s’"
 
-#: glib/gconvert.c:942
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+#: glib/gconvert.c:934
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
-msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
+msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-invoer"
 
-#: glib/gconvert.c:963
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+#: glib/gconvert.c:955
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
-msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
+msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-uitvoer"
 
-#: glib/gconvert.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+#: glib/gconvert.c:1640
+#, c-format
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr ""
 "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’"
 
-#: glib/gconvert.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+#: glib/gconvert.c:1650
+#, c-format
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten"
 
-#: glib/gconvert.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The URI '%s' is invalid"
+#: glib/gconvert.c:1667
+#, c-format
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig"
 
-#: glib/gconvert.c:1687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+#: glib/gconvert.c:1679
+#, c-format
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig"
 
 # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens
 # betere vertaling?
-#: glib/gconvert.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+#: glib/gconvert.c:1695
+#, c-format
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken"
 
-#: glib/gconvert.c:1775
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+#: glib/gconvert.c:1767
+#, c-format
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
 msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad"
 
 # bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4455,62 +4392,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4532,132 +4469,132 @@ msgstr "december"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "mrt"
 
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "maandag"
 
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "dinsdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "woensdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "donderdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "vrijdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "zaterdag"
 
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "zondag"
 
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "ma"
 
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "di"
 
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "wo"
 
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "do"
 
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "vr"
 
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "za"
 
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "zo"
@@ -4679,62 +4616,62 @@ msgstr "zo"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "december"
@@ -4756,210 +4693,189 @@ msgstr "december"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "jan"
 
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "feb"
 
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "mrt"
 
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "apr"
 
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "jun"
 
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "jul"
 
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "aug"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "sep"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "okt"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "nov"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "dec"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #: glib/gdir.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s"
 
 # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt<
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
+#, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] ""
 "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen"
 msgstr[1] ""
-"Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen"
+"Kon geen %lu bytes geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen"
 
-#: glib/gfileutils.c:733
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading file %s: %s"
+#: glib/gfileutils.c:750
+#, c-format
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
-msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
+msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File \"%s\" is too large"
+#: glib/gfileutils.c:786
+#, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot"
 
-#: glib/gfileutils.c:833
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+#: glib/gfileutils.c:850
+#, c-format
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
+#, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:893
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:910
+#, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:923
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:940
+#, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:1039
+#, c-format
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create file '%s': %s"
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
+#, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1084
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:1101
+#, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
+msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: write() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:1144
+#, c-format
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s"
 
 # bestaand bestand is een beetje dubbelop
-#: glib/gfileutils.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+#: glib/gfileutils.c:1279
+#, c-format
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1541
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+#: glib/gfileutils.c:1558
+#, c-format
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
-msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten"
+msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ mogen bevatten"
 
-#: glib/gfileutils.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+#: glib/gfileutils.c:1571
+#, c-format
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:2116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
+#, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s"
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
-#: glib/giochannel.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+#: glib/giochannel.c:1396
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
-msgstr ""
-"Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s"
+msgstr "Converteerder van ‘%s’ naar ‘%s’ kon niet geopend worden: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1734
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+#: glib/giochannel.c:1749
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
-"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in "
+"Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken"
 
-#: glib/giochannel.c:1925
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+#: glib/giochannel.c:1940
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
-"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end"
+"Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end"
 
 #: glib/gkeyfile.c:789
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
@@ -4970,15 +4886,12 @@ msgid "Not a regular file"
 msgstr "Geen gewoon bestand"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or "
-#| "comment"
+#, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
-"Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of "
-"opmerking is."
+"Sleutelbestand bevat regel ‘%s’, wat geen sleutelwaarde-paar, groep of "
+"opmerking is"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1332
 #, c-format
@@ -4995,100 +4908,85 @@ msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+#, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
-#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601
-#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file does not have group '%s'"
+#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602
+#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044
+#, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+#, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+#, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
-"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is"
+"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’, wat geen UTF-8 is"
 
 #: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+#, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
-"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet "
+"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’, die een waarde heeft die niet "
 "geïnterpreteerd kan worden."
 
 #: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
-#| "interpreted."
+#, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
-"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die "
-"niet geïnterpreteerd kan worden."
+"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’, die een waarde heeft "
+"die niet geïnterpreteerd kan worden."
 
 #: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+#, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4283
+#: glib/gkeyfile.c:4284
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+#: glib/gkeyfile.c:4306
+#, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4449
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+#: glib/gkeyfile.c:4450
+#, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer value '%s' out of range"
+#: glib/gkeyfile.c:4464
+#, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4496
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+#: glib/gkeyfile.c:4497
+#, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
 "float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+#: glib/gkeyfile.c:4536
+#, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
+msgstr ""
+"De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een booleaans waarde."
 
 #: glib/gmappedfile.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is "
@@ -5100,8 +4998,7 @@ msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gmappedfile.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s"
 
@@ -5111,18 +5008,17 @@ msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Fout in regel %d teken %d: "
 
 #: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
-msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst - niet geldig ‘%s’"
+msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst — niet geldig ‘%s’"
 
 #: glib/gmarkup.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
 #: glib/gmarkup.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’"
 
@@ -5132,10 +5028,7 @@ msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Fout in regel %d: %s"
 
 #: glib/gmarkup.c:690
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a "
-#| "character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
@@ -5144,76 +5037,56 @@ msgstr ""
 "zou moeten zijn (bijvoorbeeld &#234;) - misschien is het getal te groot"
 
 #: glib/gmarkup.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-#| "ampersand character without intending to start an entity - escape "
-#| "ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
 "Tekenreferentie eindigt niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een "
-"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - "
+"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — "
 "gebruik in plaats daarvan &amp;"
 
 # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd
 #: glib/gmarkup.c:728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+#, c-format
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
-msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een geoorloofd teken"
+msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een toegestaan teken"
 
 #: glib/gmarkup.c:766
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgid ""
 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
-"Lege entiteit ‘&;’ gevonden;  geldige entiteiten zijn: &amp; &quot; &lt; "
-"&gt; &apos;"
+"Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: &amp; &quot; &lt; &gt; "
+"&apos;"
 
 #: glib/gmarkup.c:774
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+#, c-format
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend"
 
 #: glib/gmarkup.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
 "De entiteit eindigde niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een "
-"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - "
+"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — "
 "gebruik in plaats daarvan &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1187
+#: glib/gmarkup.c:1193
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin "
-#| "an element name"
+#: glib/gmarkup.c:1233
+#, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-#| "'%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1276
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
 "“%s”"
@@ -5221,23 +5094,21 @@ msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-"
 "tag ‘%s’ af te sluiten"
 
-#: glib/gmarkup.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element "
-#| "'%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1346
+#, c-format
+msgid "Too many attributes in element “%s”"
+msgstr "Te veel attributen in element ‘%s’"
+
+#: glib/gmarkup.c:1366
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van "
 "element ‘%s’"
 
-#: glib/gmarkup.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag "
-#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-#| "character in an attribute name"
+#: glib/gmarkup.c:1408
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
@@ -5247,11 +5118,8 @@ msgstr ""
 "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; "
 "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam"
 
-#: glib/gmarkup.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign "
-#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1453
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
@@ -5259,64 +5127,51 @@ msgstr ""
 "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij "
 "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’"
 
-#: glib/gmarkup.c:1573
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-#| "begin an element name"
+#: glib/gmarkup.c:1587
+#, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na ‘</’; een elementnaam mag niet met ‘%s’ beginnen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-#| "allowed character is '>'"
+#: glib/gmarkup.c:1625
+#, c-format
 msgid ""
 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
 "allowed character is “>”"
 msgstr ""
 "‘%s’ is geen geldig teken na de elementnaam ‘%s’ in de afluitingstag; het "
-"teken dat toegestaan is is ‘>’ "
+"teken dat toegestaan is is ‘>’"
 
-#: glib/gmarkup.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+#: glib/gmarkup.c:1637
+#, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1646
+#, c-format
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1785
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte"
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
-#, fuzzy
-#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+#: glib/gmarkup.c:1813
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
-msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje: ‘<’"
+msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje ‘<’"
 
-#: glib/gmarkup.c:1807 glib/gmarkup.c:1852
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-#| "element opened"
+#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
-"Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - ‘%s’ is het "
-"laatstgeopende element"
+"Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen — ‘%s’ is het "
+"laatst geopende element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: glib/gmarkup.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5325,19 +5180,19 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht "
 "voor de tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1821
+#: glib/gmarkup.c:1835
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam"
 
-#: glib/gmarkup.c:1827
+#: glib/gmarkup.c:1841
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
 
-#: glib/gmarkup.c:1832
+#: glib/gmarkup.c:1846
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1838
+#: glib/gmarkup.c:1852
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -5345,90 +5200,84 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam "
 "volgde; geen attribuutwaarde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1845
+#: glib/gmarkup.c:1859
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1862
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1876
+#, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr ""
-"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’"
+"Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor element ‘%s’"
 
-#: glib/gmarkup.c:1866
-#, fuzzy
-#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+#: glib/gmarkup.c:1880
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr ""
-"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’"
+"Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor een niet-geopend "
+"element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1872
+#: glib/gmarkup.c:1886
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:868
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[OPTIE…]"
 
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:984
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Hulpopties:"
 
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:985
 msgid "Show help options"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:991
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Alle hulpteksten tonen"
 
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1054
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Programmaopties:"
 
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1056
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190
+#, c-format
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198
+#, c-format
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
 # integer-double
-#: glib/goption.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+#: glib/goption.c:1155
+#, c-format
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken"
 
-#: glib/goption.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+#: glib/goption.c:1163
+#, c-format
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik"
 
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Fout bij verwerken van optie %s"
 
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Ontbrekend argument voor %s"
 
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2189
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Onbekende optie %s"
@@ -5625,7 +5474,7 @@ msgstr "\\C niet toegestaan in ‘lookbehind assertion’"
 
 #: glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-msgstr "Escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund"
+msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund"
 
 #: glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
@@ -5700,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gregex.c:486
 msgid "(*VERB) not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "(*VERB) niet herkend"
 
 #: glib/gregex.c:489
 msgid "number is too big"
@@ -5713,9 +5562,8 @@ msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon"
 
 #: glib/gregex.c:495
-#, fuzzy
 msgid "digit expected after (?+"
-msgstr "cijfer verwacht"
+msgstr "cijfer verwacht na (?+"
 
 #: glib/gregex.c:498
 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
@@ -5728,11 +5576,11 @@ msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam"
 
 #: glib/gregex.c:504
 msgid "(*MARK) must have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "(*MARK) vereist een parameter"
 
 #: glib/gregex.c:507
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
-msgstr ""
+msgstr "\\c moet gevolgd worden door een ASCII-teken"
 
 #: glib/gregex.c:510
 #, fuzzy
@@ -5752,7 +5600,7 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gregex.c:519
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
-msgstr ""
+msgstr "naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)"
 
 #: glib/gregex.c:522
 #, fuzzy
@@ -5791,8 +5639,6 @@ msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s"
 
 #: glib/gregex.c:2419
-#, fuzzy
-#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht"
 
@@ -5802,8 +5648,6 @@ msgstr "hexadecimaal getal verwacht"
 
 # tekort/ontbreekt/te weinig
 #: glib/gregex.c:2475
-#, fuzzy
-#| msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing"
 
@@ -5825,8 +5669,6 @@ msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ongeldige verwijzing"
 
 #: glib/gregex.c:2583
-#, fuzzy
-#| msgid "stray final '\\'"
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "extra afsluiting ‘\\’"
 
@@ -5835,14 +5677,11 @@ msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "onbekende escape-reeks"
 
 #: glib/gregex.c:2597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+#, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
-msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s"
+msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu: %s"
 
 #: glib/gshell.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken"
 
@@ -5852,19 +5691,16 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst"
 
 #: glib/gshell.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+#, c-format
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
-msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken (de tekst was ‘%s’)."
+msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken. (De tekst was ‘%s’)"
 
 #: glib/gshell.c:587
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+#, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
 msgstr ""
 "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor "
-"%c (de tekst was ‘%s’)"
+"%c. (De tekst was ‘%s’)"
 
 #: glib/gshell.c:599
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -5875,82 +5711,79 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:463
+#: glib/gspawn.c:460
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces "
-"(%s)"
+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
+msgstr "Onverwachte fout bij het lezen van data van een dochterproces (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:548
+#: glib/gspawn.c:545
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
+#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1064
+#: glib/gspawn.c:1061
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1071
+#: glib/gspawn.c:1068
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1078
+#: glib/gspawn.c:1075
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal"
 
-#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
 
-#: glib/gspawn.c:1653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+#: glib/gspawn.c:1723
+#, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
-msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
+msgstr "Voortbrengen van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1692
+#: glib/gspawn.c:1762
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "De fork is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1851
+#: glib/gspawn.c:1921
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)"
 
 # was eerst: herleiden
-#: glib/gspawn.c:1861
+#: glib/gspawn.c:1931
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr ""
 "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1870
+#: glib/gspawn.c:1940
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1878
+#: glib/gspawn.c:1948
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’"
 
-#: glib/gspawn.c:1902
+#: glib/gspawn.c:1972
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)"
@@ -6004,219 +5837,195 @@ msgstr ""
 "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
 "dochterproces"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Lege tekenreeks is geen getal"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "‘%s’ is geen geldige naam"
 
-#: glib/gutf8.c:811
+#: glib/gutf8.c:817
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Geheugen toewijzen mislukt"
 
-#: glib/gutf8.c:944
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
-#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
+#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
+#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
 
-#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
+#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2756
 #, c-format
-#| msgid "%.1f kB"
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2758
 #, c-format
-#| msgid "%.1f MB"
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2760
 #, c-format
-#| msgid "%.1f GB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2762
 #, c-format
-#| msgid "%.1f TB"
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2764
 #, c-format
-#| msgid "%.1f PB"
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2766
 #, c-format
-#| msgid "%.1f EB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2770
 #, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2772
 #, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2774
 #, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2776
 #, c-format
-#| msgid "%.1f TiB"
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2778
 #, c-format
-#| msgid "%.1f PiB"
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2780
 #, c-format
-#| msgid "%.1f EiB"
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2784
 #, c-format
-#| msgid "%.1f kb"
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2786
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Mb"
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2788
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Gb"
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2790
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Tb"
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2792
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Pb"
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2794
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Eb"
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Eb"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2798
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Kib"
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2800
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Mib"
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2802
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Gib"
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2804
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Tib"
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2806
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Pib"
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pib"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2808
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Eib"
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eib"
 
 # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2846
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -6225,7 +6034,7 @@ msgstr[1] "%u bits"
 
 # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6233,7 +6042,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
 msgstr[1] "%s byte"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2918
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6245,36 +6054,47 @@ msgstr[1] "%s bits"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2972
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2977
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2982
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2987
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2992
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2997
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
+#~ msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd"
+
+#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
+#~ msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "niets doen.\n"
+
 #~ msgid "No such method '%s'"
 #~ msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]