[gnome-klotski] Update Polish translation



commit 601ef2127cbc51038eb3da8620055ff31b543d44
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Mar 5 14:01:06 2020 +0100

    Update Polish translation

 help/pl/pl.po |  81 ++++++++++++++--------------
 po/pl.po      | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 140 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index b58d2bf..00aba92 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for gnome-klotski help.
-# Copyright © 2017-2019 the gnome-klotski authors.
+# Copyright © 2017-2020 the gnome-klotski authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-klotski help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020"
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:25
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Informacje zwrotne"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:179
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, please visit <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/";
@@ -267,25 +267,24 @@ msgstr ""
 #: C/index.docbook:173
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of "
 "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at this <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
-"in the file COPYING included with the source code of this program."
+"can be found in the file COPYING included with the source code of this "
+"program."
 msgstr ""
 "Niniejszy program jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji "
 "Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software "
-"Foundation) — według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych "
-"wersji. Egzemplarz licencji można znaleźć pod tym <ulink url=\"help:gpl\" "
-"type=\"help\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING dołączonym do kodu "
+"Foundation) — według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych "
+"wersji. Egzemplarz licencji można znaleźć w pliku COPYING dołączonym do kodu "
 "źródłowego tego programu."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:188
 msgid "Objective"
 msgstr "Cel gry"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:195
 msgid "The winning move"
 msgstr "Zwycięski ruch"
 
@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Zwycięski ruch"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:199
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:197
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_win.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>The patterned block should be moved to "
@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "przesunięty do obszaru między zielonymi znacznikami.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:189
 msgid ""
 "The objective of <application>Klotski</application> is to move the patterned "
 "block to the green markers in as few moves as possible. You do this by "
@@ -326,17 +325,17 @@ msgstr ""
 "droga do znaczników nie będzie wolna. <_:figure-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:215
+#: C/index.docbook:214
 msgid "Playing <application>Klotski</application>"
 msgstr "Gra w <application>Klocki</application>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:233
 msgid "The main window"
 msgstr "Główne okno"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:235
+#: C/index.docbook:234
 msgid ""
 "When you start <application><application>Klotski</application></"
 "application>, the following window is displayed."
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "okno."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:238
 msgid "<application>Klotski</application> Start Up Window"
 msgstr "Okno gry <application>Klocki</application>"
 
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Okno gry <application>Klocki</application>"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:242
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:240
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_start_window.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows <application>Klotski</"
@@ -378,12 +377,12 @@ msgstr ""
 "textobject>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:257
+#: C/index.docbook:256
 msgid "Header bar"
 msgstr "Pasek nagłówka"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:258
 msgid ""
 "The header bar allows you to start new games, shows how many moves you have "
 "taken so far, and allows you to change the puzzle. Press the menu button in "
@@ -396,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "<application>Klocki</application>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:265
+#: C/index.docbook:264
 msgid "Game area"
 msgstr "Obszar gry"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:266
 msgid ""
 "The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks "
 "around with the mouse as described in <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "pomocą myszy w sposób opisany w <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:254
+#: C/index.docbook:253
 msgid ""
 "The <application>Klotski</application> window contains the following "
 "elements: <_:variablelist-1/>"
@@ -419,12 +418,12 @@ msgstr ""
 "variablelist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:278
+#: C/index.docbook:277
 msgid "Starting a new game"
 msgstr "Rozpoczynanie nowej gry"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:278
 msgid ""
 "Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. <guibutton>Change "
 "Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles sequentially. Each "
@@ -442,12 +441,12 @@ msgstr ""
 "gry."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:288
 msgid "Moving blocks"
 msgstr "Przesuwanie klocków"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:289
 msgid ""
 "To move a block, click on it, hold down the mouse button and drag it to its "
 "new location. You cannot move the green blocks or the block that borders the "
@@ -462,12 +461,12 @@ msgstr ""
 "klocek w celu wygrania gry."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:309
 msgid "Authors"
 msgstr "Autorzy"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:310
 msgid ""
 "<application>Klotski</application> was written by Lars Rydlinge (<email>lars."
 "rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala."
@@ -477,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "napisany przez Andrew Sobalę."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:327
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:328
 msgid ""
 "This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/"
 "or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "Licencji lub którejś z późniejszych wersji."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:335
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Publiczną GNU</citetitle>."
 
 #. (itstool) path: para/address
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:348
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "   "
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:341
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cfa5333..7b48566 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Polish translation for gnome-klotski.
-# Copyright © 1998-2019 the gnome-klotski authors.
+# Copyright © 1998-2020 the gnome-klotski authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-klotski package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
 # Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
 # Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
 # Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -30,59 +30,60 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/klotski.ui:7
+#: data/klotski.ui:23
 msgid "_Scores"
 msgstr "Wy_niki"
 
-#: data/klotski.ui:13
+#: data/klotski.ui:29
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: data/klotski.ui:18
+#: data/klotski.ui:33
 msgid "_About Klotski"
 msgstr "_O grze"
 
-#: data/klotski.ui:59
+#: data/klotski.ui:74
 msgid "Huarong Trail"
 msgstr "Ścieżka Huarong"
 
-#: data/klotski.ui:70
+#: data/klotski.ui:85
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Paczka wyzwania"
 
-#: data/klotski.ui:81
+#: data/klotski.ui:96
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Paczka umiejętności"
 
 #. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:263
+#: data/klotski.ui:278
 msgid "Previous"
 msgstr "Wstecz"
 
 #. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:275
+#: data/klotski.ui:290
 msgid "Next"
 msgstr "Dalej"
 
 #. <initial-focus name=""/>
-#: data/klotski.ui:290 data/klotski.ui:301 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:66 src/gnome-klotski.vala:112
+#. Translators: name of the program, seen in the About dialog
+#: data/klotski.ui:305 data/klotski.ui:316 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
+#: src/gnome-klotski.vala:75 src/gnome-klotski.vala:144
 msgid "Klotski"
 msgstr "Klocki"
 
-#: data/klotski.ui:306
+#: data/klotski.ui:321
 msgid "_Start Over"
 msgstr "_Zacznij od początku"
 
-#: data/klotski.ui:307
+#: data/klotski.ui:322
 msgid "Restart the current puzzle"
 msgstr "Zaczyna bieżącą układankę od początku"
 
-#: data/klotski.ui:320
+#: data/klotski.ui:335
 msgid "_Change Puzzle"
 msgstr "Z_mień układankę"
 
-#: data/klotski.ui:321
+#: data/klotski.ui:336
 msgid "Choose an other puzzle"
 msgstr "Wybiera inną układankę"
 
@@ -126,40 +127,74 @@ msgstr ""
 "gra;gierka;strategiczna;strategia;logiczna;logika;ruch;przesuwanie;"
 "przesunięcie;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Klotski"
-msgstr "org.gnome.Klotski"
-
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5
 msgid "The puzzle in play"
 msgstr "Rozwiązywana układanka"
 
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
 msgid "The number of the puzzle being played."
 msgstr "Numer rozwiązywanej układanki."
 
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Szerokość okna w pikselach"
 
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Wysokość okna w pikselach"
 
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:18
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
 
-#: src/gnome-klotski.vala:17
+#: src/gnome-klotski.vala:26
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
 
-#: src/gnome-klotski.vala:114
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:128
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (oryginalny autor)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:132
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:136
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:140
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:148
 msgid "Sliding block puzzles"
 msgstr "Przesuwana układanka"
 
-#: src/gnome-klotski.vala:122
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:152
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/gnome-klotski.vala:156
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © %u-%u Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/gnome-klotski.vala:160
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/gnome-klotski.vala:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -173,159 +208,159 @@ msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
 "Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
 "Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:74
+#: src/klotski-window.vala:83
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "Tylko 18 kroków"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:87
+#: src/klotski-window.vala:96
 msgid "Daisy"
 msgstr "Stokrotka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:100
+#: src/klotski-window.vala:109
 msgid "Violet"
 msgstr "Fiołek"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:113
+#: src/klotski-window.vala:122
 msgid "Poppy"
 msgstr "Mak"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:126
+#: src/klotski-window.vala:135
 msgid "Pansy"
 msgstr "Bratek"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:139
+#: src/klotski-window.vala:148
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Przebiśnieg"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:152
+#: src/klotski-window.vala:161
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Czerwony osioł"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:165
+#: src/klotski-window.vala:174
 msgid "Trail"
 msgstr "Ścieżka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:178
+#: src/klotski-window.vala:187
 msgid "Ambush"
 msgstr "Zasadzka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:191
+#: src/klotski-window.vala:200
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:202
+#: src/klotski-window.vala:211
 msgid "Success"
 msgstr "Zwycięstwo"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:212
+#: src/klotski-window.vala:221
 msgid "Bone"
 msgstr "Kość"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:225
+#: src/klotski-window.vala:234
 msgid "Fortune"
 msgstr "Fortuna"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:239
+#: src/klotski-window.vala:248
 msgid "Fool"
 msgstr "Głupek"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:249
+#: src/klotski-window.vala:258
 msgid "Solomon"
 msgstr "Salomon"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:262
+#: src/klotski-window.vala:271
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Kleopatra"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:274
+#: src/klotski-window.vala:283
 msgid "Shark"
 msgstr "Rekin"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:286
+#: src/klotski-window.vala:295
 msgid "Rome"
 msgstr "Rzym"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:298
+#: src/klotski-window.vala:307
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Puzzle proporcowe"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:311
+#: src/klotski-window.vala:320
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Itaka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:334
+#: src/klotski-window.vala:343
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Peloponez"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:346
+#: src/klotski-window.vala:355
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:358
+#: src/klotski-window.vala:367
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Łodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:369
+#: src/klotski-window.vala:378
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polonez"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:380
+#: src/klotski-window.vala:389
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Morze Bałtyckie"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:392
+#: src/klotski-window.vala:401
 msgid "American Pie"
 msgstr "American Pie"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:408
+#: src/klotski-window.vala:417
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Korek"
 
 #. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:419
+#: src/klotski-window.vala:428
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Promyczek"
 
 #. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:527
+#: src/klotski-window.vala:536
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Układanka"
 
-#: src/klotski-window.vala:781
+#: src/klotski-window.vala:791
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "Ruchy: %d"
 
-#: src/klotski-window.vala:784
+#: src/klotski-window.vala:794
 msgid "Level completed."
 msgstr "Poziom ukończony."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]