[genius] Update Swedish translation



commit 9ec4e959ff54dce50828e699044cbac5c317f139
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Mar 5 00:15:21 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 559 insertions(+), 502 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e6d98ee3..3c9a8485 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Swedish messages for genius.
-# Copyright © 1999, 2003, 2009, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999, 2003, 2004, 2009, 2012, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004.
 # Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2004.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2017, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2017, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 01:13+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "FEL: %s före ”%s”"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright © 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright © 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Skapar funktion med fel antal argument"
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Inte evaluerbar funktionstyp påträffad!"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6001
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "%s: argument för stort"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2052
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "%s: försöker ställa in ett skyddat id!"
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: försöker ställa in en parameter, använd likamedtecknet"
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:992
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "Globala variabler:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1025
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionsanropsstack:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1027
+#: ../src/gnome-genius.c:1084
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "(kontextdjup i parenteser)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1082
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: indata inte ett tal eller en matris av tal."
 
 #: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
-#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10298
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10287
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: för många argument"
@@ -2553,16 +2553,16 @@ msgstr ""
 "Generera slumpmässigt heltal från 0 till max-1, eller om storlek angiven "
 "generera vektor eller matris med slumpmässiga heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2595
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2410
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Flyttalsprecision"
 
-#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2484
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2299
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr "Visa 0.0 när flyttal är mindre än 10^-x (0=klipp aldrig)"
 
-#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2507
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2322
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Klipp endast tal när ett annat tal är större än 10^-x"
 
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett icke-negativt tal"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett positivt heltal"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3369
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett tal"
@@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Föreslaget: %s\n"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Utanför området!\n"
 
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:847
-#: ../src/gnome-genius.c:892
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:661
+#: ../src/gnome-genius.c:702
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "Skriv ”manual” eller ”help” för hjälp.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5462
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5208
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3549,381 +3549,378 @@ msgid "Can't open file"
 msgstr "Kan inte öppna filen"
 
 #: ../src/genius.lang.h:1
-msgid "Scripts"
+msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../src/genius.lang.h:3
-msgid "String"
-msgstr "Sträng"
-
-#: ../src/genius.lang.h:4
-msgid "Line Comment"
-msgstr "Radkommentar"
-
-#: ../src/genius.lang.h:5
-msgid "Base-N Integers"
-msgstr "Heltal i bas N"
-
-# Heltal i basen 10 tolkar jag det som
-#: ../src/genius.lang.h:6
-msgid "Decimal Integers"
-msgstr "Decimala heltal"
-
-#: ../src/genius.lang.h:7
-msgid "Floats"
-msgstr "Flyttal"
-
-#: ../src/genius.lang.h:8
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandon"
-
-#: ../src/genius.lang.h:9
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:264
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Miniräknare"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
-msgid "P_lugins"
-msgstr "_Insticksmoduler"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:268
-msgid "E_xamples"
-msgstr "E_xempel"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:269
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Program"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:270
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:271
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:260
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nytt program"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:278
+#: ../src/gnome-genius.c:261
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Skapa ny programflik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:277
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:262
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna…"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:282 ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:288
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "Öppna t_idigare"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3890
+#: ../src/gnome-genius.c:4024 ../src/graphing.c:1208
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "Save current file"
 msgstr "Spara aktuell fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:266
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Spara allt _osparat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Spara alla osparade program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spara so_m…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Spara till en fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Läs om från disk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Läs om det valda programmet från disk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#. parent
+#. flags
+#. title
+#. parent
+#. flags
+#. title
+#. GTK_WINDOW (genius_window)
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:1142
+#: ../src/gnome-genius.c:1347 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:273
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Stäng den aktuella filen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:274
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Läs in och kör…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Läs in och kör fil i genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Spara konsoluts_krift…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:277
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Spara vad som är synligt på konsolen (inklusive historik) till en textfil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:279
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:286
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:324
+#: ../src/gnome-genius.c:287
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ångra senaste åtgärden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Gör om senaste ångrade åtgärden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:292
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klipp ut markeringen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in från urklipp"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Kopiera svaret som vanlig te_xt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som vanlig text"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:299
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Kopiera svaret som _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:300
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Kopiera svaret som _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Kopiera svaret som T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:304
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som Troff-ekvation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Run current program"
 msgstr "Kör aktuellt program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:312
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Avbryt nuvarande beräkning"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Visa _fullständigt svar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:369
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Visa den fullständiga texten för det senaste svaret"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Visa användar_variabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:316
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Visa det aktuella värdet för alla användarvariabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Övervaka en variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Övervaka en variabel kontinuerligt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Graf…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:381 ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:320
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Skriv ut funktionsgrafer, vektorfält, ytor, etc…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:384 ../src/gnome-genius.c:587 ../src/graphing.c:7259
-msgid "_Plot"
-msgstr "_Graf"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:325
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nästa flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:326
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Gå till nästa flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Föregående flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Gå till föregående flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:329
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Gå till konsolfliken"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Konfigurera Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:341
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:342
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Visa användarhandboken för Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Hjälp för funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:409
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Hjälp för funktion eller kommando"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:345
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Garanti"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:413
+#: ../src/gnome-genius.c:346
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Visa garantiinformation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:416
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:417
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "About Genius"
 msgstr "Om Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:957
+#: ../src/gnome-genius.c:468
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:471
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Öppna t_idigare"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:485
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:497
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Miniräknare"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:506
+msgid "E_xamples"
+msgstr "E_xempel"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:509
+msgid "P_lugins"
+msgstr "_Insticksmoduler"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:512
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Program"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:519
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2217
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:540
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:543
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7243
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Graf"
+
+#. GTK_WINDOW (genius_window)
+#. parent
+#. flags
+#. title
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/gnome-genius.c:705 ../src/gnome-genius.c:769
+#: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2219
+#: ../src/gnome-genius.c:2708 ../src/gnome-genius.c:3658
+#: ../src/gnome-genius.c:3889 ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:833
+#: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
+#: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#. parent
+#. flags
+#. title
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/gnome-genius.c:706 ../src/gnome-genius.c:770
+#: ../src/gnome-genius.c:912 ../src/gnome-genius.c:1423
+#: ../src/gnome-genius.c:2220 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
+#: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:766
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Hjälp för funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:975
+#: ../src/gnome-genius.c:782
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Funktion eller kommandonamn:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1032 ../src/gnome-genius.c:1886
+#: ../src/gnome-genius.c:839 ../src/gnome-genius.c:1698
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Hjälp för %s hittades inte</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3934,64 +3931,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kanske du menade %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:902
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:904
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1138
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Lista över användarvariabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/gnome-genius.c:1141
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:1247
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s är odefinierat"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1282
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1286
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kontext %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s är inte en användarvariabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1342
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Övervakar: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1388
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Uppdatera kontinuerligt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1419
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Övervaka en variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1435
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Variabelnamn:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1491
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Fullständigt svar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4000,12 +4003,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För många fel! (%d följde)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1524
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mFör många fel! (%d följde)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1896 ../src/gnome-genius.c:1931
+#: ../src/gnome-genius.c:1708 ../src/gnome-genius.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4016,20 +4019,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2006
+#: ../src/gnome-genius.c:1818
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (initial implementation av delar av GEL-biblioteket)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2007
+#: ../src/gnome-genius.c:1819
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafritningskomponenter)"
 
+#: ../src/gnome-genius.c:1820
+msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK+3)"
+msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering till GTK+3)"
+
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:2021
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jan Morén\n"
@@ -4037,16 +4044,16 @@ msgstr ""
 "Tomas Ögren\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2069
+#: ../src/gnome-genius.c:1882
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Genius matematikverktyg"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2073
+#: ../src/gnome-genius.c:1886
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "Utgåvan av Genius matematikverktyg som följer stilen hos GNOME Kalkylator."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2262
+#: ../src/gnome-genius.c:2075
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4054,55 +4061,59 @@ msgstr ""
 "Genius kör något, och dessutom finns det osparade program.\n"
 "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2270
+#: ../src/gnome-genius.c:2083
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Det finns osparade program, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2277
+#: ../src/gnome-genius.c:2090
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius kör något, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2284
+#: ../src/gnome-genius.c:2097
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2398
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Genius inställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2416
+#: ../src/gnome-genius.c:2218
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Verkställ"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:2231
 msgid "Output"
 msgstr "Utskrift"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2419
+#: ../src/gnome-genius.c:2234
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Utdatainställningar för tal/uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2429
+#: ../src/gnome-genius.c:2244
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2449
+#: ../src/gnome-genius.c:2264
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Resultat som flyttal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2272
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2465
+#: ../src/gnome-genius.c:2280
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Skriv alltid ut fullständiga uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2473
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Använd blandade bråk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2526
+#: ../src/gnome-genius.c:2341
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Kom ihåg utdatainställningar mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2536
+#: ../src/gnome-genius.c:2351
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4112,27 +4123,27 @@ msgstr ""
 "ihåg till nästa session.  Gäller inte för ramen ”Utdatainställningar för fel/"
 "information”."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2356
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Utdatainställningar för fel/information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2549
+#: ../src/gnome-genius.c:2364
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2557
+#: ../src/gnome-genius.c:2372
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2568
+#: ../src/gnome-genius.c:2383
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal fel att visa (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2592
+#: ../src/gnome-genius.c:2407
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2602
+#: ../src/gnome-genius.c:2417
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4141,51 +4152,51 @@ msgstr ""
 "OBSERVERA: Flyttalsprecisionen kommer inte att ändras för redan\n"
 "beräknade värden, utan endast nya värden och variabler."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2426
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Flyttalsprecision (bitar)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2445
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Kom ihåg precisionsinställning mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2639
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Ska precisionsinställningen kommas ihåg till nästa session."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2647
+#: ../src/gnome-genius.c:2462
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2649
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminalinställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2658
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Tidigare rader sparade"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2681
+#: ../src/gnome-genius.c:2496
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2692
+#: ../src/gnome-genius.c:2507
 msgid "Black on white"
 msgstr "Svart på vitt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2700
+#: ../src/gnome-genius.c:2515
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Blinkande markör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2713
+#: ../src/gnome-genius.c:2528
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2716
+#: ../src/gnome-genius.c:2531
 msgid "Limits"
 msgstr "Gränser"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2723
+#: ../src/gnome-genius.c:2538
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4195,11 +4206,11 @@ msgstr ""
 "om du vill avbryta beräkningen eller fortsätta.\n"
 "Att ställa in till 0 inaktiverar gränsen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2732
+#: ../src/gnome-genius.c:2547
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maximalt antal noder att allokera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2772
+#: ../src/gnome-genius.c:2587
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4209,45 +4220,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Försök igen senare eller avbryt den aktuella operationen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2815
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL-filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2820 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2635 ../src/graphing.c:1233
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2844 ../src/gnome-genius.c:3863
+#: ../src/gnome-genius.c:2659 ../src/gnome-genius.c:3633
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Kan inte öppna fil!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2854 ../src/gnome-genius.c:4349
+#: ../src/gnome-genius.c:2669 ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Output from "
 msgstr "Utskrift från "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2871 ../src/gnome-genius.c:4421
+#: ../src/gnome-genius.c:2686 ../src/gnome-genius.c:4189
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2890
+#: ../src/gnome-genius.c:2705
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Läs in och kör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2894
+#: ../src/gnome-genius.c:2709
 msgid "_Load"
 msgstr "_Läs in"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3443
+#: ../src/gnome-genius.c:3264
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan inte öppna fil"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3478 ../src/gnome-genius.c:5064
+#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4814
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Rad: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3610
+#: ../src/gnome-genius.c:3423
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4255,30 +4266,34 @@ msgstr ""
 "Programmet du stänger är osparat, är du säker på att du vill stänga det utan "
 "att spara?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3742
+#: ../src/gnome-genius.c:3518
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3753
+#: ../src/gnome-genius.c:3529
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3791
+#: ../src/gnome-genius.c:3567
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3885
+#: ../src/gnome-genius.c:3655
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3970
+#: ../src/gnome-genius.c:3659
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ppna"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:3738
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programmet är skrivskyddat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3975 ../src/gnome-genius.c:4015
+#: ../src/gnome-genius.c:3743 ../src/gnome-genius.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4287,16 +4302,16 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen %s</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3981 ../src/gnome-genius.c:4022
+#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4032
+#: ../src/gnome-genius.c:3800
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Spara nya program med ”Spara som…” först!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4038
+#: ../src/gnome-genius.c:3806
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4304,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "Några skrivskyddade program har ändrats. Använd ”Spara som…” för att spara "
 "dem till en ny plats."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4078 ../src/gnome-genius.c:4214
+#: ../src/gnome-genius.c:3846 ../src/gnome-genius.c:3982
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4313,19 +4328,19 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4083 ../src/gnome-genius.c:4219
+#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3987
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4118
+#: ../src/gnome-genius.c:3886
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4252
+#: ../src/gnome-genius.c:4020
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Spara konsolutskrift…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4306
+#: ../src/gnome-genius.c:4074
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4335,12 +4350,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skapa ett nytt program eller välj en befintlig flik i flikhäftet."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4336
+#: ../src/gnome-genius.c:4104
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Kan inte öppna rör: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4365
+#: ../src/gnome-genius.c:4133
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4350,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan inte grena process."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4438
+#: ../src/gnome-genius.c:4206
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4362,12 +4377,12 @@ msgstr ""
 "Det uppstod ett fel då programmet\n"
 "skulle skrivas till motorn."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4470
+#: ../src/gnome-genius.c:4242
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4702
+#: ../src/gnome-genius.c:4475
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 
@@ -4376,17 +4391,17 @@ msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4816
+#: ../src/gnome-genius.c:4589
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Kan inte köra genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4877
+#: ../src/gnome-genius.c:4650
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Readline-hjälpare dog, märkligt. Försöker komma tillbaka, saker kan vara "
 "udda."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5085
+#: ../src/gnome-genius.c:4835
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4394,21 +4409,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs: Kompilerad utan GtkSourceView (bättre källkodsredigerare)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5178
-msgid "GNOME Genius"
-msgstr "GNOME Genius"
-
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5228
+#: ../src/gnome-genius.c:4968
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Kan inte hitta biblioteksfilen, genius är kanske inte korrekt installerat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5309
+#: ../src/gnome-genius.c:5050
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5357
+#: ../src/gnome-genius.c:5101
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4425,6 +4436,10 @@ msgstr ""
 "Skriv ”%smanual%s” eller ”%shelp%s” för hjälp.%s\n"
 "\n"
 
+#: ../src/gnome-genius.c:5325
+msgid "GNOME Genius"
+msgstr "GNOME Genius"
+
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1
 msgid "Genius Math Tool"
 msgstr "Genius matteverktyg"
@@ -4441,101 +4456,105 @@ msgstr ""
 "Matematik;Matris;Vektor;Linjär algebra;Infinitesimalkalkyl;Plott;Plottning;"
 "Graf;Grafritning;Funktion;Talteori;"
 
-#: ../src/graphing.c:610
+#: ../src/graphing.c:602
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../src/graphing.c:629 ../src/graphing.c:658
+#: ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:650
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Rotera kring %s-axel: "
 
-#: ../src/graphing.c:687
+#: ../src/graphing.c:681
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Rotera kring beroende axel: "
 
-#: ../src/graphing.c:834
+#: ../src/graphing.c:830
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/graphing.c:851
+#: ../src/graphing.c:835
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ut"
+
+#: ../src/graphing.c:845
 msgid "Print command: "
 msgstr "Utskriftskommando: "
 
-#: ../src/graphing.c:881
+#: ../src/graphing.c:875
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "Kan inte öppna temporärfil, kan inte skriva ut."
 
-#: ../src/graphing.c:910
+#: ../src/graphing.c:904
 msgid "Printing failed"
 msgstr "Utskrift misslyckades"
 
-#: ../src/graphing.c:923
+#: ../src/graphing.c:917
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Utskrift misslyckades: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
+#: ../src/graphing.c:991 ../src/graphing.c:1132
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "Filen finns redan. Skriva över den?"
 
-#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
+#: ../src/graphing.c:1091 ../src/graphing.c:1147 ../src/graphing.c:1162
 msgid "Export failed"
 msgstr "Export misslyckades"
 
-#: ../src/graphing.c:1195
+#: ../src/graphing.c:1187
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Exportera inbäddad postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1197
+#: ../src/graphing.c:1189
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Exportera postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:1199
+#: ../src/graphing.c:1191
 msgid "Export PDF"
 msgstr "Exportera PDF"
 
-#: ../src/graphing.c:1201
+#: ../src/graphing.c:1193
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Exportera PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/graphing.c:1200
 msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
 msgstr "Saknar ps2pdf-kommando, kanske är inte ghostscript installerat."
 
-#: ../src/graphing.c:1223
+#: ../src/graphing.c:1215
 msgid "EPS files"
 msgstr "EPS-filer"
 
-#: ../src/graphing.c:1227
+#: ../src/graphing.c:1219
 msgid "PS files"
 msgstr "PS-filer"
 
-#: ../src/graphing.c:1231
+#: ../src/graphing.c:1223
 msgid "PDF files"
 msgstr "PDF-filer"
 
-#: ../src/graphing.c:1235
+#: ../src/graphing.c:1227
 msgid "PNG files"
 msgstr "PNG-filer"
 
-#: ../src/graphing.c:1250
+#: ../src/graphing.c:1242
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Generera förhandsgranskning i EPS-fil (med ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1951
+#: ../src/graphing.c:1943
 msgid "Solver"
 msgstr "Lösare"
 
-#: ../src/graphing.c:1956
+#: ../src/graphing.c:1948
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "_Rensa lösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:1958
+#: ../src/graphing.c:1950
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "R_ita lösning"
 
-#: ../src/graphing.c:1979
+#: ../src/graphing.c:1969
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4545,156 +4564,164 @@ msgstr ""
 "inställda nedan, med början på den klickade punkten. Stäng detta fönster för "
 "att kunna zooma med musen igen."
 
-#: ../src/graphing.c:2001
+#: ../src/graphing.c:1992
 msgid "X increment:"
 msgstr "X-inkrement:"
 
-#: ../src/graphing.c:2023
+#: ../src/graphing.c:2014
 msgid "T increment:"
 msgstr "T-inkrement:"
 
-#: ../src/graphing.c:2027
+#: ../src/graphing.c:2018
 msgid "T interval length:"
 msgstr "T-intervallängd:"
 
-#: ../src/graphing.c:2041
+#: ../src/graphing.c:2032
 msgid "Point x:"
 msgstr "Punkt x:"
 
-#: ../src/graphing.c:2046
+#: ../src/graphing.c:2037
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2155
+#: ../src/graphing.c:2146
 msgid "Plot"
 msgstr "Graf"
 
-#: ../src/graphing.c:2190
+#. title
+#. GTK_WINDOW (genius_window)
+#. parent
+#. flags
+#: ../src/graphing.c:2149
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stoppa"
+
+#: ../src/graphing.c:2181
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Graf"
 
-#: ../src/graphing.c:2194
+#: ../src/graphing.c:2185
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut…"
 
-#: ../src/graphing.c:2200
+#: ../src/graphing.c:2191
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportera postscript…"
 
-#: ../src/graphing.c:2206
+#: ../src/graphing.c:2197
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportera inbäddad postscript…"
 
-#: ../src/graphing.c:2213
+#: ../src/graphing.c:2204
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Exportera P_DF…"
 
-#: ../src/graphing.c:2222
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportera P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2234
+#: ../src/graphing.c:2225
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/graphing.c:2238
+#: ../src/graphing.c:2229
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/graphing.c:2245
+#: ../src/graphing.c:2236
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/graphing.c:2252
+#: ../src/graphing.c:2243
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Passa till beroende axel"
 
-#: ../src/graphing.c:2259
+#: ../src/graphing.c:2250
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "Åte_rställ till ursprunglig zoomning"
 
-#: ../src/graphing.c:2272
+#: ../src/graphing.c:2263
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/graphing.c:2277
+#: ../src/graphing.c:2268
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Återställ vinklar"
 
-#: ../src/graphing.c:2282
+#: ../src/graphing.c:2273
 msgid "_Top view"
 msgstr "_Vy ovanifrån"
 
-#: ../src/graphing.c:2287
+#: ../src/graphing.c:2278
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otera axel…"
 
-#: ../src/graphing.c:2292
+#: ../src/graphing.c:2283
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "Börja rotera _animering…"
 
-#: ../src/graphing.c:2297
+#: ../src/graphing.c:2288
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "Sluta rotera _animering…"
 
-#: ../src/graphing.c:2307
+#: ../src/graphing.c:2298
 msgid "_Solver"
 msgstr "Lö_sare…"
 
-#: ../src/graphing.c:2312
+#: ../src/graphing.c:2303
 msgid "_Solver..."
 msgstr "Lö_sare…"
 
-#: ../src/graphing.c:2317
+#: ../src/graphing.c:2308
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Rensa lösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:2348
+#: ../src/graphing.c:2339
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Fel under grafritning (möjligen ofarligt), se konsolen."
 
-#: ../src/graphing.c:3368
+#: ../src/graphing.c:3358
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:3370
+#: ../src/graphing.c:3360
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Funktion nr %d"
 
-#: ../src/graphing.c:3392
+#: ../src/graphing.c:3382
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
-#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
-#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
-#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
+#: ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399 ../src/graphing.c:3410
+#: ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3464 ../src/graphing.c:3475
+#: ../src/graphing.c:3573 ../src/graphing.c:3584 ../src/graphing.c:3595
+#: ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3617 ../src/graphing.c:3628
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som tal"
 
-#: ../src/graphing.c:3468
+#: ../src/graphing.c:3458
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 2-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3577
+#: ../src/graphing.c:3567
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 6-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
+#: ../src/graphing.c:3701 ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Skalstreck måste vara mellan 2 och 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
+#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3724
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Skalstreck inte angivna som tal"
 
-#: ../src/graphing.c:3748
+#: ../src/graphing.c:3738
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Skalstreck är inte angivna som ett tal eller en 2-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:5419
+#: ../src/graphing.c:5397
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4704,28 +4731,28 @@ msgstr ""
 "Skriv ett funktionsnamn eller uttryck med variablerna %s och %s ( eller "
 "variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) som ger riktningen i punkten (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
-#: ../src/graphing.c:5622
+#: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s från:"
 
-#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
+#: ../src/graphing.c:5436 ../src/graphing.c:5443
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "%s-inkrement:"
 
-#: ../src/graphing.c:5472
+#: ../src/graphing.c:5450
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "%s-intervallängd:"
 
-#: ../src/graphing.c:5479
+#: ../src/graphing.c:5457
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punkt %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5492
+#: ../src/graphing.c:5470
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4736,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 "variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) som ger d%s/d%s och d%s/d%s för det "
 "autonoma systemet som ska ritas vid punkten (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5528
+#: ../src/graphing.c:5506
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4745,7 +4772,7 @@ msgstr ""
 "Skriv funktionsnamn eller uttryck med %s-variabeln i fälten nedan för att "
 "rita dem"
 
-#: ../src/graphing.c:5545
+#: ../src/graphing.c:5523
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4759,12 +4786,12 @@ msgstr ""
 "ge koordinaterna %s och %s separat, eller alternativt kan du fylla i fältet "
 "%s= med %s och %s som real- och imaginärdelen av ett komplext tal."
 
-#: ../src/graphing.c:5586
+#: ../src/graphing.c:5564
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parameter %s från:"
 
-#: ../src/graphing.c:5600
+#: ../src/graphing.c:5578
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4775,95 +4802,95 @@ msgstr ""
 "( eller variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) i fälten nedan för att rita dem. "
 "Funktioner med endast ett argument kommer ges ett komplext tal."
 
-#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
+#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Ändra variabelnamn"
 
-#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
+#: ../src/graphing.c:5658 ../src/graphing.c:5775
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Några värden var ogiltiga"
 
-#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
+#: ../src/graphing.c:5662 ../src/graphing.c:5779
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "oberoende variabel (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5696
+#: ../src/graphing.c:5672
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "beroende variabel (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5706
+#: ../src/graphing.c:5682
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "komplex variabel (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5716
+#: ../src/graphing.c:5692
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parametervariabel (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5815
+#: ../src/graphing.c:5789
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "oberoende variabel (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5825
+#: ../src/graphing.c:5799
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "oberoende komplex variabel (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5989
+#: ../src/graphing.c:5968
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funktioner / Uttryck"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6036
+#: ../src/graphing.c:6016
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parameter t från:"
 
-#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
-#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
+#: ../src/graphing.c:6020 ../src/graphing.c:6169 ../src/graphing.c:6182
+#: ../src/graphing.c:6294 ../src/graphing.c:6306 ../src/graphing.c:6317
 msgid "to:"
 msgstr "till:"
 
-#: ../src/graphing.c:6044
+#: ../src/graphing.c:6024
 msgid "by:"
 msgstr "ökning:"
 
-#: ../src/graphing.c:6051
+#: ../src/graphing.c:6031
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Pa_rametrisk"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
+#: ../src/graphing.c:6059 ../src/graphing.c:6112
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Vertikala skalstreck:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
+#: ../src/graphing.c:6063 ../src/graphing.c:6116
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Horisontella skalstreck:"
 
-#: ../src/graphing.c:6087
+#: ../src/graphing.c:6068
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "R_iktningsfält"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6121
+#: ../src/graphing.c:6103
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalisera pillängd (visa inte storlek)"
 
-#: ../src/graphing.c:6139
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Vektorfält"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
+#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6263
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Rita ut förklaring"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6158
+#: ../src/graphing.c:6140
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Rita axeletiketter"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6273
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Ändra variabelnamn…"
 
@@ -4871,178 +4898,178 @@ msgstr "Ändra variabelnamn…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
+#: ../src/graphing.c:6157 ../src/graphing.c:6282
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Graffönster"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6291
 msgid "X from:"
 msgstr "X från:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
+#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6303
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y från:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
+#: ../src/graphing.c:6190 ../src/graphing.c:6325
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Passa till beroende axel"
 
-#: ../src/graphing.c:6252
+#: ../src/graphing.c:6234
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Funktion / Uttryck"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6331
+#: ../src/graphing.c:6315
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Beroende axel från:"
 
-#: ../src/graphing.c:6362
+#: ../src/graphing.c:6346
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "_Linjegraf för funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:6366
+#: ../src/graphing.c:6350
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_Ytgraf"
 
-#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
-#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
+#: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6877
+#: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Inga funktioner att rita, eller inga funktioner kunde tolkas"
 
-#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
-#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
-#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
-#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
+#: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773
+#: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907
+#: ../src/graphing.c:6913 ../src/graphing.c:7029 ../src/graphing.c:7035
+#: ../src/graphing.c:7134 ../src/graphing.c:7140
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Ogiltigt %s-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:6625
+#: ../src/graphing.c:6609
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Ogiltigt beroende intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:6887
+#: ../src/graphing.c:6871
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Ange bara %s och %s, eller %s, inte alla på en gång."
 
-#: ../src/graphing.c:7254
+#: ../src/graphing.c:7238
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Skapa graf"
 
-#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
-#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
-#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
-#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
-#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
-#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
-#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
-#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
-#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
-#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
+#: ../src/graphing.c:7278 ../src/graphing.c:7448 ../src/graphing.c:7479
+#: ../src/graphing.c:7500 ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7800 ../src/graphing.c:7937
+#: ../src/graphing.c:8094 ../src/graphing.c:8241 ../src/graphing.c:8264
+#: ../src/graphing.c:8861 ../src/graphing.c:9148 ../src/graphing.c:9367
+#: ../src/graphing.c:9607 ../src/graphing.c:9935 ../src/graphing.c:10167
+#: ../src/graphing.c:10256 ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10397
+#: ../src/graphing.c:10426 ../src/graphing.c:10452 ../src/graphing.c:10481
+#: ../src/graphing.c:10574 ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10721 ../src/graphing.c:10769
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Grafritning pågår, kan inte anropa %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
+#: ../src/graphing.c:7286 ../src/graphing.c:7819
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: argumentet är inte en funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:7313
+#: ../src/graphing.c:7296
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: endast en funktion stöds"
 
-#: ../src/graphing.c:7336
+#: ../src/graphing.c:7319
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 4-vektor eller en 6-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
-#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
-#: ../src/graphing.c:10047
+#: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186
+#: ../src/graphing.c:10036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: ogiltigt X-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
-#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
-#: ../src/graphing.c:10052
+#: ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7751
+#: ../src/graphing.c:7887 ../src/graphing.c:8036 ../src/graphing.c:8191
+#: ../src/graphing.c:10041
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: ogiltigt Y-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
+#: ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:10046
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: ogiltigt Z-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7475
+#: ../src/graphing.c:7458
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
+#: ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7484
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Riktningsfält ej aktivt"
 
-#: ../src/graphing.c:7528
+#: ../src/graphing.c:7511
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7534
+#: ../src/graphing.c:7517
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
+#: ../src/graphing.c:7525 ../src/graphing.c:7546
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Vektorfält ej aktivt"
 
-#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
+#: ../src/graphing.c:7571 ../src/graphing.c:8101
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: första argumentet måste vara en funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
+#: ../src/graphing.c:7687 ../src/graphing.c:7945
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: första två argumenten måste vara funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:7831
+#: ../src/graphing.c:7814
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: endast upp till 10 funktioner stöds"
 
-#: ../src/graphing.c:7857
+#: ../src/graphing.c:7840
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 2-vektor eller en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
+#: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: ogiltigt T-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:8434
+#: ../src/graphing.c:8422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
 msgstr ""
 "%s: Inte i linegrafsläge. Kör kanske LinePlot eller LinePlotClear först."
 
-#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
+#: ../src/graphing.c:8543 ../src/graphing.c:8624
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5051,14 +5078,14 @@ msgstr ""
 "%s: Punkter ska anges som en reell n×2-matris med kolumner för x och y, n>="
 "%d, eller som en komplexvärd n×1-matris"
 
-#: ../src/graphing.c:8565
+#: ../src/graphing.c:8553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
 "%s: Om punkter anges som en n×2-matris så måste denna matris vara reell"
 
-#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
+#: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5067,17 +5094,17 @@ msgstr ""
 "%s: Punkter ska anges som en reell n×3-matris med kolumner för x, y och z, "
 "n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8790
+#: ../src/graphing.c:8778
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Ingen färg angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
+#: ../src/graphing.c:8783 ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Kan inte tolka färgen ”%s”"
 
-#: ../src/graphing.c:8816
+#: ../src/graphing.c:8804
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5086,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 "%s: En vektor som anger färg ska vara en 3-vektor av reella tal mellan 0 och "
 "1"
 
-#: ../src/graphing.c:8832
+#: ../src/graphing.c:8820
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5095,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "%s: Varning: Värden för röd, grön eller blå utanför område (0 till 1), jag "
 "kommer beskära dem till detta intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:8848
+#: ../src/graphing.c:8837
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
@@ -5103,58 +5130,58 @@ msgstr ""
 "%s: Färg måste vara en sträng eller en 3-vektor av rgb-värden (mellan 0 och "
 "1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
-#: ../src/graphing.c:9639
+#: ../src/graphing.c:8880 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9388
+#: ../src/graphing.c:9628
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Fel antal argument"
 
-#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
-#: ../src/graphing.c:9699
+#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9454
+#: ../src/graphing.c:9688
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Ingen tjocklek angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
-#: ../src/graphing.c:9724
+#: ../src/graphing.c:8973 ../src/graphing.c:9244 ../src/graphing.c:9479
+#: ../src/graphing.c:9713
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Inget fönster angivet"
 
-#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
+#: ../src/graphing.c:9021 ../src/graphing.c:9046
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: pilstil ska vara ”origin”, ”end”, ”both”, eller ”none”"
 
-#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
-#: ../src/graphing.c:9776
+#: ../src/graphing.c:9056 ../src/graphing.c:9288 ../src/graphing.c:9531
+#: ../src/graphing.c:9765
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Ingen förklaring angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
-#: ../src/graphing.c:9791
+#: ../src/graphing.c:9070 ../src/graphing.c:9302 ../src/graphing.c:9546
+#: ../src/graphing.c:9780
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Förklaring måste vara en sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:9092
+#: ../src/graphing.c:9081
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: Okänd stil: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
-#: ../src/graphing.c:9809
+#: ../src/graphing.c:9090 ../src/graphing.c:9318 ../src/graphing.c:9564
+#: ../src/graphing.c:9798
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Felaktig parameter"
 
-#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
+#: ../src/graphing.c:9311 ../src/graphing.c:9556 ../src/graphing.c:9790
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Okänd stil"
 
-#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
+#: ../src/graphing.c:9852 ../src/graphing.c:9915
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5162,89 +5189,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: Yta ska anges som en reell n×3-matris med kolumner för x, y, z, där n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9954
+#: ../src/graphing.c:9943
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: argumentet är inte en matris med data"
 
-#: ../src/graphing.c:10138
+#: ../src/graphing.c:10127
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr "%s: Ytrutnätsdata ska anges som en reell matris "
 
-#: ../src/graphing.c:10184
+#: ../src/graphing.c:10173
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: första argumentet är inte en matris med data"
 
-#: ../src/graphing.c:10191
+#: ../src/graphing.c:10180
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en 4- eller 6-elementvektor med gränser"
 
-#: ../src/graphing.c:10208
+#: ../src/graphing.c:10197
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr "%s: för många argument eller sista argumentet inte en strängetikett"
 
-#: ../src/graphing.c:10274
+#: ../src/graphing.c:10263
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: första argumentet inte en icke-tom sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:10282
+#: ../src/graphing.c:10271
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: typ ej angiven och filnamn har ingen filändelse"
 
-#: ../src/graphing.c:10291
+#: ../src/graphing.c:10280
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en icke-tom sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:10303
+#: ../src/graphing.c:10292
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: rityta för graf inte aktiv, kan inte exportera"
 
-#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
+#: ../src/graphing.c:10301 ../src/graphing.c:10315 ../src/graphing.c:10338
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: export misslyckades"
 
-#: ../src/graphing.c:10365
+#: ../src/graphing.c:10351
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: okänd filtyp, kan vara \"png\", \"eps\" eller \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10502
+#: ../src/graphing.c:10488
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Variabelnamn är inte angivna i en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
-#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
-#: ../src/graphing.c:10623
+#: ../src/graphing.c:10498 ../src/graphing.c:10507 ../src/graphing.c:10516
+#: ../src/graphing.c:10525 ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10600
+#: ../src/graphing.c:10609
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Variabelnamn ska vara strängar"
 
-#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
+#: ../src/graphing.c:10532 ../src/graphing.c:10615
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Variabelnamn måste vara giltiga identifierare"
 
-#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
+#: ../src/graphing.c:10541 ../src/graphing.c:10621
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Variabelnamn måste vara ömsesidigt distinkta"
 
-#: ../src/graphing.c:10595
+#: ../src/graphing.c:10581
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Variabelnamn är inte angivna i en 3-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10804
 msgid "Plotting"
 msgstr "Grafritning"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10820
+#: ../src/graphing.c:10806
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5252,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 "Rita en funktion med en linjegraf. Först kommer funktionerna (upp till 10) "
 "och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10807
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5262,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "x och y och sedan valfritt t-gränserna som t1,t2,tinc, sedan valfritt "
 "gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10808
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5272,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "funktionen som returnerar x+iy sedan valfritt t-gränserna som t1,t2,tinc, "
 "sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10810
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5280,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "Rita ett riktningsfält. Först kommer funktionen dy/dx uttryckt i x och y "
 "(eller ett komplext z) och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10811
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5288,18 +5315,18 @@ msgstr ""
 "Rita ett vektorfält. Först kommer funktionerna dx/dt och dy/dt uttryckt i x "
 "och y och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10813
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Rita ut en lösning för ett riktningsfält med start vid x,y och med dx som "
 "inkrement"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10814
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Rensa alla riktningsfältslösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:10830
+#: ../src/graphing.c:10816
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5307,11 +5334,11 @@ msgstr ""
 "Rita ut en lösning för ett vektorfält med start vid x,y och med dt som "
 "inkrement för tlen-enheter"
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10817
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Rensa alla vektorfältslösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:10834
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5319,11 +5346,11 @@ msgstr ""
 "Rita en funktion som tar antingen två värden eller ett komplext värde. Först "
 "kommer funktionen, sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Visa det (3-dimensionella) ytgrafsfönstret och rensa funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5333,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 "z.  Valfritt kan en etikettsträng och gränser skickas med.  Om inga gränser "
 "skickas räknas gränser ut från data."
 
-#: ../src/graphing.c:10839
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5343,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "kolumnerna är y-koordinaten), gränserna anges som [x1,x2,y1,y2] eller "
 "valfritt [x1,x2,y1,y2,z1,z2], och valfritt en sträng för etiketten."
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10826
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5352,7 +5379,7 @@ msgstr ""
 "ytgrafen.  x1,y1,z1,x2,y2,z2 kan ersättas med en n×3-matris för en längre "
 "linje"
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5360,11 +5387,11 @@ msgstr ""
 "Rita ut en punkt på x,y,z i den (3-dimensionella) ytgrafen.  x,y,z kan "
 "ersättas med en n×3-matris för fler punkter."
 
-#: ../src/graphing.c:10843
+#: ../src/graphing.c:10829
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Visa linjegrafsfönstret och rensa funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5372,34 +5399,34 @@ msgstr ""
 "Rita ut en linje från x1,y1 till x2,y2.  x1,y1,x2,y2 kan ersättas med en n×2-"
 "matris för en längre linje."
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Rita ut en punkt på x,y.  x,y kan ersättas med en n×2-matris för fler "
 "punkter."
 
-#: ../src/graphing.c:10847
+#: ../src/graphing.c:10833
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Frys grafens rityta, det vill säga förhindra ritande"
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Töa upp grafens rityta och rita om grafen omedelbart"
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10835
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Höj graffönstret, och skapa fönstret om nödvändigt"
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10837
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr "Vänta på ett klick på linjegrafsfönstret, returnera platsen."
 
-#: ../src/graphing.c:10852
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr "Returnera aktuell plats för musen i linjegrafsfönstret."
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5407,17 +5434,17 @@ msgstr ""
 "Exportera de aktuella innehållen för grafens rityta till en fil. Filtypen "
 "anges av strängtypen, som kan vara \"png\", \"eps\" eller \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10842
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Antal skalstreck för riktningsfält som en vektor [vertikalt, horisontellt]."
 
-#: ../src/graphing.c:10857
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Antal skalstreck för vektorfält som en vektor [vertikalt, horisontellt]."
 
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5425,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 "Standardnamn som används av alla 2D-graffunktioner. Ska vara en 4-vektor av "
 "strängar eller identifierare [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5433,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "Standardnamn använt av ytgrafsfunktioner. Ska vara en 3-vektor av strängar "
 "eller identifierare [x,y,z] (där z=x+iy och inte den beroende axeln)."
 
-#: ../src/graphing.c:10861
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5441,23 +5468,23 @@ msgstr ""
 "Normalisera vektorfält om sant. Det vill säga, visa endast riktning och inte "
 "magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Huruvida förklaringar ska ritas ut för linjegrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10863
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Huruvida axeletiketter ska ritas ut för linjegrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Huruvida förklaringar ska ritas ut för ytgrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10867
+#: ../src/graphing.c:10853
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr "Linjegrafsfönster (gränser) som en 4-vektor på formen [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10868
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5746,6 +5773,39 @@ msgstr ""
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Stackunderspill!"
 
+#: ../ve/ve-miscui.c:189
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
+
+#: ../ve/ve-miscui.c:194
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Skript"
+
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "Sträng"
+
+#~ msgid "Line Comment"
+#~ msgstr "Radkommentar"
+
+#~ msgid "Base-N Integers"
+#~ msgstr "Heltal i bas N"
+
+# Heltal i basen 10 tolkar jag det som
+#~ msgid "Decimal Integers"
+#~ msgstr "Decimala heltal"
+
+#~ msgid "Floats"
+#~ msgstr "Flyttal"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Kommandon"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
 #~ msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 #~ msgstr "Ta bort nollor från ett polynom (som vektor)"
 
@@ -6209,9 +6269,6 @@ msgstr "Stackunderspill!"
 #~ msgid "Comments"
 #~ msgstr "Kommentarer"
 
-#~ msgid "Script"
-#~ msgstr "Skript"
-
 #~ msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff equation"
 #~ msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som Troff-ekvation"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]