[gnome-games] Update Swedish translation



commit 3d7b1588aef946d2c9caa3c78085c1a1dd939d86
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Mar 4 23:35:45 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0c2f99bc..1c616498 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 22:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-04 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:56
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:35
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:61
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:77 src/ui/application.vala:45
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Visa och spela din spelsamling"
 msgid "game;videogame;video game;player;"
 msgstr "spel;videospel;tvspel;spelare;"
 
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:100
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -134,47 +134,47 @@ msgstr ""
 "Föredragen Libretro-kärna att använda för att köra spel. En annan kärna kan "
 "användas om den föredragna kärnan saknar fast programvara."
 
-#: data/ui/collection-box.ui:71 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-box.ui:76 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
 msgid "Platforms"
 msgstr "Plattformar"
 
-#: data/ui/collection-box.ui:97
+#: data/ui/collection-box.ui:102
 msgid "Loading"
 msgstr "Läser in"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:28
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:26
 msgid "Add game files…"
 msgstr "Lägg till spelfiler…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:47
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:45
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:96 data/ui/collection-header-bar.ui:151
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30
-#: data/ui/display-header-bar.ui:162 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36
-#: data/ui/preferences-window.ui:77
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:128 data/ui/display-header-bar.ui:30
+#: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:85 data/ui/preferences-window.ui:34
+#: data/ui/preferences-window.ui:78
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:176
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:174
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "I_nställningar"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:180
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:178
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:184
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:182
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:188
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:186
 msgid "_About Games"
 msgstr "_Om Spel"
 
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "_Om Spel"
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:141
+#: data/ui/display-header-bar.ui:144
 msgid "_Load"
 msgstr "_Läs in"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:185
+#: data/ui/display-header-bar.ui:188
 msgid "_Restart"
 msgstr "Sta_rta om"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:191
+#: data/ui/display-header-bar.ui:194
 msgid "_Snapshots"
 msgstr "Ö_gonblicksbilder"
 
-#: data/ui/empty-collection.ui:23
+#: data/ui/empty-collection.ui:23 data/ui/empty-search.ui:25
 msgid "No games found"
 msgstr "Inga spel hittades"
 
@@ -205,6 +205,10 @@ msgstr ""
 "Installera spel eller lägg till kataloger som innehåller spel till dina "
 "sökkällor."
 
+#: data/ui/empty-search.ui:40
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Försök med en annan sökning."
+
 #: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
 msgid "Gamepad Input"
 msgstr "Handkontrollsinmatning"
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Handkontrollsinmatning"
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Tangentbordsinmatning"
 
-#: data/ui/media-menu-button.ui:13
+#: data/ui/media-menu-button.ui:14
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
@@ -285,13 +289,13 @@ msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa över"
 
 #: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:103 data/ui/quit-dialog.ui:15
 #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
 #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -496,7 +500,7 @@ msgid "Nintendo DS"
 msgstr "Nintendo DS"
 
 #: data/ui/shortcuts-window.ui:169
-#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39
 msgid "Screen Layout"
 msgstr "Skärmlayout"
 
@@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Spelet har inte ett giltigt kommando."
 msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
 msgstr "Kunde inte köra ”%s”: exekvering misslyckades."
 
-#: src/core/media-set/media-set.vala:30
+#: src/core/media-set/media-set.vala:45
 #, c-format
 msgid "Invalid media index %u."
 msgstr "Ogiltigt mediaindex %u."
@@ -884,25 +888,25 @@ msgstr ""
 "Detta spel kräver den fasta programvarufilen %s med SHA-512-fingeravtrycket "
 "%s för att köra."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:316
+#: src/retro/retro-runner.vala:313
 #, c-format
 msgid "No module found for “%s”."
 msgstr "Ingen modul hittades för ”%s”."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:581
+#: src/retro/retro-runner.vala:575
 msgid "Unknown platform"
 msgstr "Okänd plattform"
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:605
+#: src/retro/retro-runner.vala:593
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "Systemet ”%s” stöds inte ännu, men fullständigt stöd planeras."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:607
+#: src/retro/retro-runner.vala:595
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "Systemet stöds inte ännu, men fullständigt stöd planeras."
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:616 src/retro/retro-runner.vala:641
+#: src/retro/retro-runner.vala:604 src/retro/retro-runner.vala:629
 #, c-format
 msgid "New snapshot %s"
 msgstr "Ny ögonblicksbild %s"
@@ -1010,70 +1014,94 @@ msgstr "WonderSwan"
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:141
+#: src/ui/application.vala:32
+msgid "Search term"
+msgstr "Sökterm"
+
+#: src/ui/application.vala:33
+msgid "Run a game by uid"
+msgstr "Kör ett spel enligt uid"
+
+#: src/ui/application.vala:152
 msgid "Select game files"
 msgstr "Välj spelfiler"
 
-#: src/ui/application.vala:142 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: src/ui/application.vala:153 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/ui/application.vala:143
+#: src/ui/application.vala:154
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: src/ui/application.vala:183
+#: src/ui/application.vala:204
 #, c-format
 msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
 msgstr "Ett oväntat fel inträffade vid försök att köra %s"
 
-#: src/ui/application.vala:386
+#: src/ui/application.vala:240
+#, c-format
+msgid "Cannot find game with UID “%s”."
+msgstr "Hittade inget spel med UID ”%s”."
+
+#: src/ui/application.vala:298
+msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work."
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta Tracker, automatisk upptäckt av spel kommer kanske inte att "
+"fungera."
+
+#: src/ui/application.vala:469
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Spel"
 
-#: src/ui/application.vala:388
+#: src/ui/application.vala:471
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "En spelarkad för GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:392
+#: src/ui/application.vala:475
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Lär dig mer om GNOME Spel"
 
-#: src/ui/application.vala:399
+#: src/ui/application.vala:482
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/ui/application-window.vala:267 src/ui/application-window.vala:284
+#: src/ui/application-window.vala:277 src/ui/application-window.vala:294
 msgid "Playing a game"
 msgstr "Spela"
 
 # Objektet som kör ett spel
-#: src/ui/display-view.vala:341
+#: src/ui/display-view.vala:360
 msgid "No runner found"
 msgstr "Ingen körare hittades"
 
-#: src/ui/error-display.vala:13
+#: src/ui/error-display.vala:15
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to run “%s”"
 msgstr "Ojdå! Kunde inte köra ”%s”"
 
-#: src/ui/error-display.vala:15
+#: src/ui/error-display.vala:17
 msgid "Oops! Unable to run the game"
 msgstr "Ojdå! Kunde inte köra spelet"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
+#: src/ui/error-display.vala:24
+#, c-format
+msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
+msgstr "Hoppsan! Spelet ”%s” kraschade oväntat"
+
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:168
 msgid "Press suitable button on your gamepad"
 msgstr "Tryck ned passande knapp på din handkontroll"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:173
 msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
 msgstr "Flytta passande axel vänster/höger på din handkontroll"
 
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:175
 msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
 msgstr "Flytta passande axel upp/ned på din handkontroll"
 
@@ -1081,7 +1109,7 @@ msgstr "Flytta passande axel upp/ned på din handkontroll"
 msgid "Press suitable key on your keyboard"
 msgstr "Tryck ned passande knapp på ditt tangentbord"
 
-#: src/ui/media-menu-button.vala:50
+#: src/ui/media-menu-button.vala:52
 #, c-format
 msgid "Media %d"
 msgstr "Media %d"
@@ -1127,22 +1155,22 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:50
 #, c-format
 msgid "Testing %s"
 msgstr "Testar %s"
 
 #. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:61
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:45
 msgid "Testing Keyboard"
 msgstr "Testar tangentbord"
 
-#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:55
 msgid "Configuring Keyboard"
 msgstr "Konfigurerar tangentbord"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]