[fractal] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Dutch translation
- Date: Wed, 4 Mar 2020 16:19:26 +0000 (UTC)
commit 6a78f457741d92d8964eceaddb98cd48a9b9acf1
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Wed Mar 4 16:19:04 2020 +0000
Update Dutch translation
fractal-gtk/po/nl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/nl.po b/fractal-gtk/po/nl.po
index 00d09e51..c98609c1 100644
--- a/fractal-gtk/po/nl.po
+++ b/fractal-gtk/po/nl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:148
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "ID of alias"
msgid "Join room"
msgstr "Gesprek binnengaan"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
msgid "Join"
msgstr "Binnengaan"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Privé"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1110
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -733,35 +733,35 @@ msgstr "Andere thuisserver"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Thuisserver-URL"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:41
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:49
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Kies een nieuwe avatar"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:51
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:59
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:287
msgid "Select a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:68
msgid "This message has no source."
msgstr "Dit bericht heeft geen bron."
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:159
msgid "Could not download the file"
msgstr "Kon bestand niet downloaden"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:130
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Kon bestand niet opslaan"
@@ -848,11 +848,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
-# ????? - Nathan
-# Noemen naar? - Justin
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
msgid "Name by"
-msgstr "Noemen naar"
+msgstr "Naam bedacht door"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
msgid "The validation code is not correct."
@@ -878,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Oké"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:730
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?"
@@ -895,48 +893,48 @@ msgstr "Verzenden"
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Uitnodigen in {name}"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "[room_name} binnengaan?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:257
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b> door <b>{sender_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
msgid " (direct message)"
msgstr " (één-op-één-bericht)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:308
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "{room_name} verlaten?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:570
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "LEEG GESPREK"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} en {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} en anderen"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:669
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Meerdere gebruikers typen…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:672
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> typt…"
@@ -951,12 +949,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "U heeft geen toestemming om in dit gesprek berichten te sturen"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1106
msgid "Save media as"
msgstr "Media opslaan als"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1109
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "Op_slaan"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
@@ -980,116 +978,116 @@ msgstr ""
"Verwijderd door: {}\n"
"‘{}’"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:195
msgid "Media is not loaded yet."
msgstr "Media nog niet ingeladen."
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1064
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Fout bij laden van vorige media"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1119
msgid "Could not save the file"
msgstr "Kon bestand niet opslaan"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
msgid "No matching members found"
msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
msgid "Privileged"
msgstr "Geprivilegieerd"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
msgid "Uploading video."
msgstr "Video wordt geüpload."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
msgid "Uploading audio."
msgstr "Audio wordt geüpload."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
msgid "Uploading image."
msgstr "Afbeelding wordt geüpload."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
msgid "Uploading file."
msgstr "Bestand wordt geüpload."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:526
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:536
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:556
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H:%m"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:559
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:81
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:90
msgid "New Messages"
msgstr "Nieuwe berichten"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:704
msgid "%B %e"
msgstr "%d %B"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:707
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:215
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Gesprek · {} deelnemer"
msgstr[1] "Gesprek · {} deelnemers"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:644
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} deelnemer"
msgstr[1] "{} deelnemers"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:472
msgid "Invites"
msgstr "Uitnodigingen"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "U hebt geen uitnodigingen"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:477
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Versleep gesprekken naar hier om ze aan uw favorieten toe te voegen"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:482
msgid "Rooms"
msgstr "Gesprekken"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "U hebt nog geen gesprekken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]