[fractal] Update Dutch translation



commit 6a78f457741d92d8964eceaddb98cd48a9b9acf1
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Wed Mar 4 16:19:04 2020 +0000

    Update Dutch translation

 fractal-gtk/po/nl.po | 120 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/nl.po b/fractal-gtk/po/nl.po
index 00d09e51..c98609c1 100644
--- a/fractal-gtk/po/nl.po
+++ b/fractal-gtk/po/nl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 17:17+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "Aanvaarden"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:148
 msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "ID of alias"
 msgid "Join room"
 msgstr "Gesprek binnengaan"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
 msgid "Join"
 msgstr "Binnengaan"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Privé"
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1110
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
@@ -733,35 +733,35 @@ msgstr "Andere thuisserver"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "Thuisserver-URL"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:47
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:41
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:49
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Kies een nieuwe avatar"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:51
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:59
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:287
 msgid "Select a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:68
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Dit bericht heeft geen bron."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:159
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Kon bestand niet downloaden"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:130
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Kon bestand niet opslaan"
 
@@ -848,11 +848,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
-# ????? - Nathan
-# Noemen naar? - Justin
 #: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
 msgid "Name by"
-msgstr "Noemen naar"
+msgstr "Naam bedacht door"
 
 #: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
 msgid "The validation code is not correct."
@@ -878,7 +876,7 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "Oké"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:730
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Weet u zeker dat u uw account wilt verwijderen?"
 
@@ -895,48 +893,48 @@ msgstr "Verzenden"
 msgid "image"
 msgstr "afbeelding"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Uitnodigen in {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "[room_name} binnengaan?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:257
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b> door <b>{sender_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "U bent uitgenodigd in <b>{room_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (één-op-één-bericht)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:308
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "{room_name} verlaten?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:570
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "LEEG GESPREK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} en {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} en anderen"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:669
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Meerdere gebruikers typen…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:672
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> typt…"
@@ -951,12 +949,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "U heeft geen toestemming om in dit gesprek berichten te sturen"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1106
 msgid "Save media as"
 msgstr "Media opslaan als"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1109
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "Op_slaan"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Kon bestands-URI niet ophalen"
 
@@ -980,116 +978,116 @@ msgstr ""
 "Verwijderd door: {}\n"
 "‘{}’"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:195
 msgid "Media is not loaded yet."
 msgstr "Media nog niet ingeladen."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1064
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Fout bij laden van vorige media"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1119
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Kon bestand niet opslaan"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Geen overeenkomstige deelnemers gevonden"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
 msgid "Admin"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
 msgid "Privileged"
 msgstr "Geprivilegieerd"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
 msgid "Uploading video."
 msgstr "Video wordt geüpload."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
 msgid "Uploading audio."
 msgstr "Audio wordt geüpload."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
 msgid "Uploading image."
 msgstr "Afbeelding wordt geüpload."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
 msgid "Uploading file."
 msgstr "Bestand wordt geüpload."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:526
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:536
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:556
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H:%m"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:559
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:81
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:90
 msgid "New Messages"
 msgstr "Nieuwe berichten"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:704
 msgid "%B %e"
 msgstr "%d %B"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:707
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:215
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Gesprek · {} deelnemer"
 msgstr[1] "Gesprek · {} deelnemers"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:644
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} deelnemer"
 msgstr[1] "{} deelnemers"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:472
 msgid "Invites"
 msgstr "Uitnodigingen"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "U hebt geen uitnodigingen"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:477
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Versleep gesprekken naar hier om ze aan uw favorieten toe te voegen"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:482
 msgid "Rooms"
 msgstr "Gesprekken"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "U hebt nog geen gesprekken"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]