[gnome-clocks] Update Indonesian translation



commit 37aa018754259b7954f0aa4edf85da1247c95348
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Mar 4 12:51:09 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 360 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0de1c1a..fbf440b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-03 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 19:49+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -66,126 +66,52 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add a world clock"
 msgstr "Tambahkan sebuah jam dunia"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all world clocks"
-msgstr "Pilih semua jam dunia"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Add an alarm"
 msgstr "Tambah alarm"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all alarms"
-msgstr "Pilih semua alarm"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Stopwatch"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop / Reset"
 msgstr "Berhenti / Reset"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:119
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Timer"
 msgstr "Penghitung Waktu"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:124
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset"
 msgstr "Atur ulang"
 
-#: data/gtk/menus.ui:8
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Select None"
-msgstr "Jangan Pilih"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Jam GNOME"
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:788 src/alarm.vala:868
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:122 src/timer.vala:385
+#: src/window.vala:273 src/world.vala:513 src/world.vala:602
+msgid "Clocks"
+msgstr "Jam"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr "Jam untuk waktu dunia, alarm, stopwatch dan penghitung waktu"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"Aplikasi jam yang sederhana dan elegan. Ini termasuk jam dunia, alarm, "
-"stopwatch, dan penghitung waktu."
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Sasaran:"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "Tampilkan waktu di berbagai kota di seluruh dunia"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "Atur alarm untuk membangunkan Anda"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "Ukur waktu berlalu dengan suatu stopwatch yang akurat"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Atur pewaktu untuk memasak masakan Anda dengan benar"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
-msgid "Initial screen"
-msgstr "Layar awal"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
-msgid "Alarms screen"
-msgstr "Layar alarm"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Setup alarm"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
-msgid "Stopwatch screen"
-msgstr "Layar stopwatch"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
-msgid "Timer screen"
-msgstr "Layar penghitung waktu"
-
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Proyek GNOME"
-
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:79
-#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
-msgid "Clocks"
-msgstr "Jam"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;jam;waktu;"
+msgstr "time;penghitung waktu;alarm;jam dunia;stopwatch;zona waktu;jam;waktu;"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
@@ -207,13 +133,13 @@ msgstr "Alarm yang telah disetel"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Daftar alarm yang telah disetel."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 data/ui/window.ui:69
-msgid "Timer"
-msgstr "Penghitung Waktu"
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19
+msgid "Configured Timers"
+msgstr "Penghitung waktu yang telah disetel"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
-msgid "Configured timer duration in seconds."
-msgstr "Durasi penghitung waktu yang telah disetel dalam satuan detik."
+msgid "List of timers set."
+msgstr "Daftar penghitung waktu yang telah disetel."
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
 msgid "Geolocation support"
@@ -247,46 +173,113 @@ msgstr "Keadaan panel"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Panel jam saat ini."
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:41 src/alarm.vala:118
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Jam GNOME"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Aplikasi jam yang sederhana dan elegan. Ini termasuk jam dunia, alarm, "
+"stopwatch, dan penghitung waktu."
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "Sasaran:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Tampilkan waktu di berbagai kota di seluruh dunia"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Atur alarm untuk membangunkan Anda"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Ukur waktu berlalu dengan suatu stopwatch yang akurat"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Atur pewaktu untuk memasak masakan Anda dengan benar"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32
+msgid "Initial screen"
+msgstr "Layar awal"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:36
+msgid "Alarms screen"
+msgstr "Layar alarm"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+msgid "Alarms setup"
+msgstr "Atur alarm"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+msgid "Stopwatch screen"
+msgstr "Layar stopwatch"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
+msgid "Timer screen"
+msgstr "Layar penghitung waktu"
+
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:74
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
+
+#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Ulangi"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:25
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:50
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:77
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:106
+msgid "Repeats"
+msgstr "Ulangi"
+
+#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:117
 msgid "Stop"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:61 src/alarm.vala:119
+#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:118
 msgid "Snooze"
 msgstr "Jeda"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Tambahkan sebuah Jam Dunia Baru"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/headerbar.ui:211
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:21
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
-msgid "_Done"
-msgstr "Selesa_i"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Anda telah memiliki suatu alarm untuk waktu ini."
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Ulang Setiap"
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:145
+msgid "Optional"
+msgstr "Opsional"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165
+msgid "R_emove Alarm"
+msgstr "H_apus Baru"
+
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Anda telah memiliki suatu alarm untuk waktu ini."
 
-#: data/ui/alarm.ui:34
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Klik <b>Baru</b> untuk menambah alarm"
+#: data/ui/alarm.ui:30
+msgid "Add A_larm"
+msgstr "Tambah A_larm"
 
 #: data/ui/headerbar.ui:8
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -300,18 +293,14 @@ msgstr "_Bantuan"
 msgid "_About Clocks"
 msgstr "Tent_ang Jam"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:158
+#: data/ui/headerbar.ui:140
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:195
+#: data/ui/headerbar.ui:177
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:248
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
 #: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
@@ -320,26 +309,58 @@ msgstr "Waktu"
 msgid "Difference"
 msgstr "Perbedaan"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:166
+#: data/ui/stopwatch.ui:167
 msgid "_Start"
 msgstr "_Mulai"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:186 src/stopwatch.vala:248
+#: data/ui/stopwatch.ui:189 src/stopwatch.vala:246
 msgid "Clear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:265
-msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
+#: data/ui/timer_row.ui:46
+msgid "Title..."
+msgstr "Judul..."
 
-#: data/ui/timer.ui:403 src/stopwatch.vala:228 src/timer.vala:224
-#: src/timer.vala:235
-msgid "Pause"
-msgstr "Jeda"
+#: data/ui/timer_setup.ui:49
+msgid "1 m"
+msgstr "1 m"
 
-#: data/ui/timer.ui:421
-msgid "Reset"
-msgstr "Atur ulang"
+#: data/ui/timer_setup.ui:67
+msgid "2 m"
+msgstr "2 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:85
+msgid "3 m"
+msgstr "3 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:103
+msgid "5 m"
+msgstr "5 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:121
+msgid "30 m"
+msgstr "30 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:139
+msgid "15 m"
+msgstr "15 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:157
+msgid "45 m"
+msgstr "45 m"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:175
+msgid "1 h"
+msgstr "1 j"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269
+#: data/ui/timer_setup.ui:310
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: data/ui/timer.ui:21
+msgid "Select Duration"
+msgstr "Pilih Durasi"
 
 #: data/ui/window.ui:39
 msgid "World"
@@ -353,39 +374,74 @@ msgstr "Alarm"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Stopwatch"
 
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
+#: data/ui/window.ui:69
+msgid "Timer"
+msgstr "Penghitung Waktu"
+
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Cari kota:"
 
-#: data/ui/world.ui:34
+#: data/ui/world.ui:33
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Klik <b>Baru</b> untuk menambahkan jam dunia"
 
-#: data/ui/world.ui:128
+#: data/ui/world.ui:148
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Matahari terbit"
 
-#: data/ui/world.ui:142
+#: data/ui/world.ui:162
 msgid "Sunset"
 msgstr "Matahari terbenam"
 
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416
+#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
+#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
+#. this fails if the language/translation has since changed)
+#: src/alarm.vala:115 src/alarm.vala:335 src/alarm.vala:917
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
+#: src/alarm.vala:342
+#, c-format
+msgid "Snoozed from %s: %s"
+msgstr "Ditunda dari %s: %s"
+
+#. Translators: %s is a time
+#: src/alarm.vala:345
+#, c-format
+msgid "Snoozed from %s"
+msgstr "Ditunda dari %s"
+
+#: src/alarm.vala:557
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Sunting Alarm"
 
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:350 src/alarm.vala:593
+#: src/alarm.vala:557 src/alarm.vala:791
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Alarm Baru"
 
+#: src/alarm.vala:560 src/timer.vala:145
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/alarm.vala:562
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: src/alarm.vala:564 src/timer.vala:146
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
@@ -395,96 +451,127 @@ msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
 msgid "Lap %i"
 msgstr "Putaran %i"
 
-#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
+#: src/stopwatch.vala:226
+msgid "Pause"
+msgstr "Jeda"
+
+#: src/stopwatch.vala:230 src/stopwatch.vala:267
 msgid "Lap"
 msgstr "Lintasan"
 
-#: src/stopwatch.vala:244
+#: src/stopwatch.vala:242
 msgid "Resume"
 msgstr "Lanjutkan"
 
+#: src/stopwatch.vala:263
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
+
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:82
+#: src/timer.vala:142 src/timer.vala:388
 msgid "New Timer"
 msgstr "Penghitung Waktu Baru"
 
-#: src/timer.vala:138
+#: src/timer.vala:427
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Waktu habis!"
 
-#: src/timer.vala:139
+#: src/timer.vala:428
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Penghitung waktu sudah selesai"
 
-#: src/timer.vala:219
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
+#: src/utils.vala:159
+msgctxt "Repeat|Monday"
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
+#: src/utils.vala:161
+msgctxt "Repeat|Tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "L"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
+#: src/utils.vala:163
+msgctxt "Repeat|Wednesday"
+msgid "W"
+msgstr "R"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:165
+msgctxt "Repeat|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
 #: src/utils.vala:167
+msgctxt "Repeat|Friday"
+msgid "F"
+msgstr "J"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
+#: src/utils.vala:169
+msgctxt "Repeat|Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "B"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:171
+msgctxt "Repeat|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "M"
+
+#: src/utils.vala:175
 msgid "Mondays"
 msgstr "Senin"
 
-#: src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:176
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Selasa"
 
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:177
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Rabu"
 
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:178
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Kamis"
 
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:179
 msgid "Fridays"
 msgstr "Jumat"
 
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:180
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:181
 msgid "Sundays"
 msgstr "Minggu"
 
-#: src/utils.vala:253
+#: src/utils.vala:307
 msgid "Every Day"
 msgstr "Tiap hari"
 
-#: src/utils.vala:255
+#: src/utils.vala:309
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hari kerja"
 
-#: src/utils.vala:257
+#: src/utils.vala:311
 msgid "Weekends"
 msgstr "Akhir minggu"
 
-#: src/widgets.vala:194 src/widgets.vala:209
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik pada item untuk memilih mereka"
-
-#: src/widgets.vala:196
-#, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "%u dipilih"
-msgstr[1] "%u dipilih"
-
-#: src/widgets.vala:284
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#: src/window.vala:262
+#: src/window.vala:244
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Gagal menampilkan bantuan: %s"
 
-#: src/window.vala:296
+#: src/window.vala:278
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Aplikasi untuk membantu Anda mengenai waktu."
 
-#: src/window.vala:301
+#: src/window.vala:283
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2013.\n"
@@ -494,21 +581,107 @@ msgstr ""
 
 #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
 #. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
+#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
 #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
 #. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
+#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
+#. Translators: The time is the same as the local time
+#: src/world.vala:425
+msgid "Current timezone"
+msgstr "Zona waktu saat ini"
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
+#. (relative to local) the clock/location is
+#: src/world.vala:430
+#, c-format
+msgid "%s hour earlier"
+msgid_plural "%s hours earlier"
+msgstr[0] "%s jam sebelumnya"
+msgstr[1] "%s jam sebelumnya"
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
+#. future (relative to local) the clock/location is
+#: src/world.vala:436
+#, c-format
+msgid "%s hour later"
+msgid_plural "%s hours later"
+msgstr[0] "%s jam kemudian"
+msgstr[1] "%s jam kemudian"
+
+#. Translators: This clock represents the local time
+#: src/world.vala:446
+msgid "Current location"
+msgstr "Lokasi saat ini"
+
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:349
+#: src/world.vala:516
 msgid "Add Location"
 msgstr "Tambah Lokasi"
 
+#~ msgid "%i second timer"
+#~ msgstr "%i detik penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i minute timer"
+#~ msgstr "%i menit penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i hour timer"
+#~ msgstr "%i jam penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i minute %i second timer"
+#~ msgstr "%i menit %i detik penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i hour %i minute timer"
+#~ msgstr "%i jam %i menit penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i hour %i second timer"
+#~ msgstr "%i jam %i detik penghitung waktu"
+
+#~ msgid "%i hour %i minute %i second timer"
+#~ msgstr "%i jam %i menit %i detik penghitung waktu"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all world clocks"
+#~ msgstr "Pilih semua jam dunia"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all alarms"
+#~ msgstr "Pilih semua alarm"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pilih Semua"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Jangan Pilih"
+
+#~ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+#~ msgstr "Klik <b>Baru</b> untuk menambah alarm"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pilih"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Klik pada item untuk memilih mereka"
+
+#~ msgid "%u selected"
+#~ msgid_plural "%u selected"
+#~ msgstr[0] "%u dipilih"
+#~ msgstr[1] "%u dipilih"
+
+#~ msgid "Configured timer duration in seconds."
+#~ msgstr "Durasi penghitung waktu yang telah disetel dalam satuan detik."
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Atur ulang"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Lanjutkan"
+
 #~ msgid "@icon@"
 #~ msgstr "@icon@"
 
@@ -516,9 +689,6 @@ msgstr "Tambah Lokasi"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Baru"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Batal"
-
 #~ msgctxt "World clock"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Baru"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]