[gnome-keyring] Update Italian translation



commit 5c451e8308fbe10967d18ae367fd82f1f96f1ab8
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Tue Mar 3 08:03:22 2020 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 420 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 165 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d3e0604a..47e67ace 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # Italian Translation of gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2017, 2020 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008.
 # 2008, 2009, 2010.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2017.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2011, 2012, 2017, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 13:25+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,23 +19,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
 #, c-format
 msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
 msgstr "Inserire la vecchia password per il portachiavi «%s»"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
@@ -45,20 +45,19 @@ msgstr ""
 "Un'applicazione vuole cambiare la password per il portachiavi «%s». Inserire "
 "la vecchia password di tale portachiavi."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
 msgstr "Scegliere una nuova password per il portachiavi «%s»"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
@@ -67,11 +66,11 @@ msgstr ""
 "Un'applicazione vuole cambiare la password per il portachiavi «%s». "
 "Scegliere la nuova password da usare per tale portachiavi."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Archiviare le password senza cifrarle?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -81,15 +80,15 @@ msgstr ""
 "saranno cifrate in modo sicuro. In questo modo esse saranno accessibili da "
 "chiunque abbia accesso ai propri file."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "La password originale non è corretta"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Cambio password portachiavi"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
@@ -98,59 +97,105 @@ msgstr ""
 "Un'applicazione vuole creare un nuovo portachiavi di nome «%s». Scegliere la "
 "password da usare per tale portachiavi."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Scegliere la password per il nuovo portachiavi"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Password del nuovo portachiavi"
 
 # sarebbe titolo dialogo
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Archivio certificati e chiavi"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "Portachiavi di GNOME: componente PKCS#11"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Servizio archivio segreto"
 
 # [NdT] poi spunta pure James Bond? :-D
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 msgstr "Portachiavi di GNOME: servizio segreto"
 
 # [NdT] ecco il nome completo: "il mio nome è Agent, Key Agent" :-D
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agente chiavi SSH"
 
 # [NdT] no, più che l'agente Bond, c'è l'agente SSH
 #       (chissà che numero 00 ha) :-D
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 msgstr "Portachiavi di GNOME: agente SSH"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../egg/dotlock.c:668
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Password di sblocco per: %s"
+
+# sarebbe titolo dialogo
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Sblocca chiave privata"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Inserire la password per sbloccare la chiave privata"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Un'applicazione vuole accedere alla chiave privata «%s», ma questa è bloccata"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Sbloccare automaticamente questa chiave all'accesso"
+
+# sarebbe titolo dialogo
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "La password di sblocco non è corretta"
+
+#: egg/dotlock.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 msgstr "creazione file temporaneo «%s» non riuscita: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:718
+#: egg/dotlock.c:718
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "errore nello scrivere su «%s»: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:782
+#: egg/dotlock.c:782
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossibile creare «%s»: %s\n"
@@ -158,197 +203,195 @@ msgstr "impossibile creare «%s»: %s\n"
 #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
 #. reused too fast or a new process with the same pid as the one
 #. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
-#: ../egg/dotlock.c:1048
+#: egg/dotlock.c:1048
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr "rimozione file di blocco (creato da %d)\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1084
+#: egg/dotlock.c:1084
 #, c-format
 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 msgstr "attesa del blocco (tenuto da %d%s) %s...\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1085
+#: egg/dotlock.c:1085
 msgid "(deadlock?) "
 msgstr "(deadlock?) "
 
-#: ../egg/dotlock.c:1124
+#: egg/dotlock.c:1124
 #, c-format
 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 msgstr "blocco «%s» non creato: %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1150
+#: egg/dotlock.c:1150
 #, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "attesa del blocco di %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:40
+#: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Componente dominio"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42
+#: egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "ID utente"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Data di nascita"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Luogo di nascita"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Genere"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:59
+#: egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Paese di cittadinanza"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:61
+#: egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "Paese di residenza"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "Nome comune"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "Cognome"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:68
+#: egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Numero seriale"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "Paese"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Località"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Strada"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unità organizzativa"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:82
+#: egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Numero di telefono"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniziali"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Qualificatore generazione"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "Qualificatore DN"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97
+#: egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 con RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 con RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 con RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 con DSA"
 
 # sarebbe titolo dialogo
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Autenticazione server"
 
 # sarebbe titolo dialogo
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Autenticazione client"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Firma codice"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Protezione email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Marcatura temporale"
 
 # sarebbe titolo dialogo
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificato senza nome"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
 msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "Impossibile analizzare la chiave pubblica SSH"
 
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Password di sblocco per: %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Sblocca portachiavi di accesso"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare il portachiavi di accesso"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Richiesta autenticazione"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -356,100 +399,57 @@ msgstr ""
 "La password usata per accedere al computer non corrisponde più con quella "
 "del portachiavi di accesso."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Il portachiavi di accesso non è stato sbloccato quando si è effettuato "
 "l'accesso a questo computer."
 
-# sarebbe titolo dialogo
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Sblocca portachiavi"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
 "Un'applicazione vuole accedere al portachiavi «%s», ma questo è bloccato"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "Sblocca automaticamente questo portachiavi all'accesso"
 
 # sarebbe titolo dialogo
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Sblocca chiave privata"
-
-# sarebbe titolo dialogo
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Sblocca certificato"
 
 # sarebbe titolo dialogo
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Sblocca chiave pubblica"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare la chiave privata"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare il certificato"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare la chiave pubblica"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "Sbloccare automaticamente questa chiave all'accesso"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloccare automaticamente questo certificato all'accesso"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
 msgstr "Sbloccare automaticamente all'accesso"
 
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr ""
-"Un'applicazione vuole accedere alla chiave privata «%s», ma questa è bloccata"
-
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
 "Un'applicazione vuole accedere al certificato «%s», ma questo è bloccato"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
@@ -457,27 +457,19 @@ msgstr ""
 "bloccata"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 #, c-format
 msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
 msgstr "Un'applicazione vuole accedere a «%s», ma questo è bloccato"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "La password di sblocco non è corretta"
-
 # sarebbe titolo dialogo
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Sblocca archivio certificato/chiave"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Inserire la password per sbloccare l'archivio certificato/chiave"
-
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
@@ -486,15 +478,15 @@ msgstr ""
 "Un'applicazione vuole accedere all'archivio certificato/chiave «%s», ma "
 "questo è bloccato"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Richiesta nuova password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Richiesta una nuova password per l'archivio sicuro"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New password required"
+msgstr "Richiesta nuova password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -503,117 +495,35 @@ msgstr ""
 "Per poter preparare «%s» per l'archiviazione di certificati o chiavi, è "
 "richiesta una password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "Password originale per l'archivio sicuro"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
 msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
 msgstr "Per cambiare la password di «%s», è necessaria la password originale"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Cambia la password per l'archivio sicuro"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambia password"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
 msgid "Type a new password for “%s”"
 msgstr "Inserire una nuova password per «%s»"
 
 # FIXME
-#: ../tool/gkr-tool.c:100
-#, c-format
+#: tool/gkr-tool.c:100
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "Uso: gnome-keyring COMANDO [OPZIONE...]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "Comandi: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:106
+#: tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "         "
-
-# [NdT] no, più che l'agente Bond, c'è l'agente SSH
-#       (chissà che numero 00 ha) :-D
-#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-#~ msgstr "Portachiavi di GNOME: agente GPG"
-
-#~ msgid "GPG Password Agent"
-#~ msgstr "Agente password GPG"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "PGP Key: %s"
-#~ msgstr "Chiave PGP: %s"
-
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "Inserire passphrase"
-
-#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-#~ msgstr "Sblocca automaticamente questa chiave all'accesso"
-
-#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore inatteso in select() durante la lettura dati da un processo figlio "
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#~ msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
-
-# NdT: credo sia meglio cosi' che la traduzione letterale
-#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-#~ msgstr "Inserire la password del portachiavi «%s» per sbloccarlo"
-
-#~ msgid "Forget this password if idle for"
-#~ msgstr "Dimentica questa password se inattivo per"
-
-#~ msgid "Forget this password after"
-#~ msgstr "Dimentica questa password dopo"
-
-#~ msgid "Forget this password when I log out"
-#~ msgstr "Dimentica questa password al termine della sessione"
-
-#~ msgid "Use Unsafe Storage"
-#~ msgstr "Usa archiviazione non sicura"
-
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Le password non corrispondono."
-
-#~ msgid "Password cannot be blank"
-#~ msgstr "La password non può essere vuota"
-
-#~ msgid "Keyring Access"
-#~ msgstr "Accesso portachiavi"
-
-#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-#~ msgstr "Sblocca l'accesso alle password e ad altri dati segreti"
-
-#~ msgid "New password strength"
-#~ msgstr "Robustezza della nuova password"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "_Applicazione:"
-
-#~ msgid "_Confirm:"
-#~ msgstr "_Conferma:"
-
-#~ msgid "_Details:"
-#~ msgstr "_Dettagli:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nome:"
-
-#~ msgid "_Old Password:"
-#~ msgstr "_Vecchia password:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Password:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]