[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Mon, 2 Mar 2020 19:28:09 +0000 (UTC)
commit e2c912d14df16a34546400f649afc429afb06e99
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Mar 2 19:27:54 2020 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 288 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 171 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 9830960f..af4bffca 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Swedish translation for seahorse.
-# Copyright © 2016, 2018, 2019 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016-2020 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Isak Östlund <translate catnip nu>, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-27 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-14 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-06 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -23,12 +23,13 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Isak Östlund <translate catnip nu>, 2016\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2020\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
-#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
+#: C/index.page:14 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:16 C/pgp-import.page:21
#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20
msgid "Jim Campbell"
@@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/about-diff-private-public.page:16 C/about-pgp.page:17 C/about-ssh.page:15
-#: C/glossary.page:17 C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25
-#: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:18
+#: C/glossary.page:17 C/index.page:16 C/index.page:21 C/index.page:26
+#: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:19
#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:18
#: C/keyring-create.page:23 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
#: C/keyring-update-password.page:17 C/keyring.page:17 C/keyring.page:22
#: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
-#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:17
+#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:18
#: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
#: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
#: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
@@ -135,13 +136,13 @@ msgstr ""
"nyckeln</em> i säkert förvar."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
-#: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:16
+#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:19
+#: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:17
#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:16
#: C/keyring-lock.page:15 C/keyring-unlock.page:15
#: C/keyring-update-password.page:15 C/keyring.page:20
#: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
-#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:15
+#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:16
#: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
#: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
@@ -268,8 +269,8 @@ msgstr ""
"över nätverket."
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:28
-#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:30
+#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:24 C/keyring-create.page:28
+#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:24 C/pgp-create.page:30
#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -399,25 +400,25 @@ msgid "A keyring is a collection of passwords or keys."
msgstr "En nyckelring är en samling lösenord och nycklar."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
msgctxt "link"
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/index.page:24 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
#: C/ssh-create.page:26
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:31
msgid ""
"Use <app>Passwords and Keys</app> to remember your passwords, and to create "
"and manage PGP and SSH keys."
@@ -426,22 +427,22 @@ msgstr ""
"för att skapa och hantera PGP- och SSH-nycklar."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid "<_:media-1/> Passwords and Keys"
msgstr "<_:media-1/> Lösenord och nycklar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:40
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH-nycklar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:45
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-nycklar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:49
+#: C/index.page:50
msgid "Stored passwords and password keyrings"
msgstr "Lagrade lösenord och lösenordsnyckelringar"
@@ -507,25 +508,35 @@ msgstr ""
"\">hantera</link> SSH-nycklar."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
+#: C/key-servers-add.page:22 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:22
#: C/pgp-create.page:28 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:21
msgid "Hashem Nasarat"
msgstr "Hashem Nasarat"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/key-servers-add.page:27 C/passwords-view.page:28
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/key-servers-add.page:29 C/passwords-view.page:30
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/key-servers-add.page:26
+#: C/key-servers-add.page:32
msgid ""
"Make additions to the list of keyservers in <app>Passwords and Keys</app>"
msgstr ""
"Göra tillägg i listan med nyckelservrar i <app>Lösenord och nycklar</app>"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/key-servers-add.page:30
+#: C/key-servers-add.page:36
msgid "Add a keyserver"
msgstr "Lägg till en nyckelserver"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/key-servers-add.page:31
+#: C/key-servers-add.page:37
msgid ""
"<app>Passwords and Keys</app> have the following keyservers listed by "
"default:"
@@ -533,36 +544,36 @@ msgstr ""
"<app>Lösenord och nycklar</app> har följande nyckelservrar som standard:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:35
-msgid "hkp://pool.sks-keyservers.net"
-msgstr "hkp://pool.sks-keyservers.net"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:38
+#: C/key-servers-add.page:41
msgid "ldap://keyserver.pgp.com"
msgstr "ldap://keyserver.pgp.com"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/key-servers-add.page:43
+#: C/key-servers-add.page:46
msgid "To add a keyserver"
msgstr "För att lägga till en nyckelserver"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:45
+#: C/key-servers-add.page:48
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui></guiseq>"
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Inställningar</gui></guiseq>"
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Inställningar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:49
+#: C/key-servers-add.page:52
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Key Servers</gui> tab."
+msgstr "Välj fliken <gui style=\"tab\">Nyckelservrar</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/key-servers-add.page:55
msgid "Press the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
msgstr "Tryck på knappen <gui style=\"button\">Lägg till</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:52
+#: C/key-servers-add.page:58
msgid ""
"In the new dialog, select the appropriate <gui>Key Server Type</gui>. Key "
"servers are identified by the protocol they use to communicate. Look for the "
@@ -574,7 +585,7 @@ msgstr ""
"första bokstäverna i nyckelserverns URL identifierar protokollet."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:58
+#: C/key-servers-add.page:64
msgid ""
"In the <gui style=\"input\">Host</gui> field, paste the Internet URL of your "
"key server. Consult the documentation for the key server you're adding to "
@@ -587,9 +598,9 @@ msgstr ""
"':'. Lämna textfältet efter ':' blankt om du är osäker."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:65 C/pgp-create.page:62
-msgid "Press <gui style=\"button\">OK</gui> to finish."
-msgstr "Tryck <gui style=\"button\">OK</gui> för att avsluta."
+#: C/key-servers-add.page:71
+msgid "Press <gui style=\"button\">Save</gui> to finish."
+msgstr "Tryck <gui style=\"button\">Spara</gui> för att slutföra."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/keyring-change-default.page:19
@@ -1199,21 +1210,17 @@ msgstr ""
"den förvalda nyckelringen</link>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/passwords-view.page:26
-msgid ""
-"Use <app>Passwords and Keys</app> to check a stored password you have "
-"forgotten."
-msgstr ""
-"Använd <app>Lösenord och nycklar</app> för att visa ett lagrat lösenord som "
-"du har glömt bort."
+#: C/passwords-view.page:33
+msgid "Check a stored password which you have forgotten."
+msgstr "Visa ett lagrat lösenord som du har glömt bort."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/passwords-view.page:30
+#: C/passwords-view.page:36
msgid "View stored passwords"
msgstr "Visa lagrade lösenord"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/passwords-view.page:32
+#: C/passwords-view.page:38
msgid ""
"If you ever forget a password <link xref=\"passwords-stored-create\">stored</"
"link> in <app>Passwords and Keys</app>, you can view the contents of the "
@@ -1224,21 +1231,19 @@ msgstr ""
"visa dess innehåll."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/passwords-view.page:38
-msgid "To view your passwords:"
-msgstr "För att visa dina lagrade lösenord:"
+#: C/passwords-view.page:44
+msgid "To view a password:"
+msgstr "För att visa ett lösenord:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:43
+#: C/passwords-view.page:46
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">By "
-"keyring</gui></guiseq>."
+"In the side bar on the left, select the keyring which contains the password."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Visa</gui> <gui style=\"menuitem\">Efter "
-"nyckelring</gui></guiseq>."
+"Välj den nyckelring som innehåller lösenordet i sidopanelen till vänster."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:47
+#: C/passwords-view.page:50
msgid ""
"<link xref=\"keyring-unlock\">Unlock</link> the password keyring that "
"contains your password. A list of passwords stored in the keyring will be "
@@ -1248,8 +1253,13 @@ msgstr ""
"innehåller ditt lösenord. En lista med lagrade lösenord i nyckelringen "
"kommer att visas."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/passwords-view.page:53
+msgid "Your <gui>Login</gui> keyring is already unlocked by default."
+msgstr "Din nyckelring <gui>Inloggning</gui> är redan upplåst som standard."
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:52
+#: C/passwords-view.page:56
msgid ""
"Right click on the password you want to check, and select <gui>Properties</"
"gui>."
@@ -1258,16 +1268,12 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:56
-msgid ""
-"Expand the <gui>Passwords</gui> panel, if necessary, and tick the <gui style="
-"\"checkbox\">Show password</gui> checkbox to view the password."
-msgstr ""
-"Expandera panelen <gui>Lösenord</gui>, vid behov, och bocka i <gui style="
-"\"checkbox\">Visa lösenord</gui> för att visa lösenord."
+#: C/passwords-view.page:60
+msgid "Select the <_:media-1/> icon to view the password."
+msgstr "Välj ikonen <_:media-1/> för att se lösenordet."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:63
+#: C/passwords-view.page:67
msgid ""
"Since the contents of any unlocked keyrings are available to programs you "
"may be running, and <app>Passwords and Keys</app> does not seek to give a "
@@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"lösenord krävs."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:67
+#: C/passwords-view.page:71
msgid ""
"This means that if you are logged-in, the contents of the <gui>Login</gui> "
"keyring will available without entering a password from <app>Passwords and "
@@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"<app>Lösenord och nycklar</app>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:70
+#: C/passwords-view.page:74
msgid ""
"If you need to lend your computer to another person, it is recommended that "
"you create a user account for them, or allow them to use a guest account."
@@ -1345,6 +1351,11 @@ msgstr ""
"Skriv in ett lösenord för nyckeln i lösenordsfältet. Verifiera lösenordet "
"genom att skriva det igen."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pgp-create.page:62
+msgid "Press <gui style=\"button\">OK</gui> to finish."
+msgstr "Tryck <gui style=\"button\">OK</gui> för att avsluta."
+
#. (itstool) path: page/p
#: C/pgp-create.page:66
msgid ""
@@ -1486,26 +1497,16 @@ msgstr "För att ta bort en nyckel:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-delete.page:41
-msgid ""
-"Select the key. (You may need to show all keys, with <guiseq> <gui style="
-"\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Show any</gui> </guiseq>)"
-msgstr ""
-"Välj nyckeln. (Du kan även behöva visa alla nycklar via <guiseq> <gui style="
-"\"menu\">Visa</gui><gui style=\"menuitem\">Visa alla</gui> </guiseq>)"
+msgid "Select the key."
+msgstr "Välj nyckeln."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-delete.page:48
-msgid ""
-"Right click, and choose <gui>Delete</gui>. Alternatively you can also select "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</gui></"
-"guiseq> to delete the key."
-msgstr ""
-"Högerklicka, och välj <gui>Ta bort</gui>. Alternativt kan du också välja "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem\">Ta bort</"
-"gui></guiseq> för att radera nyckeln."
+#: C/pgp-delete.page:45
+msgid "Right click, and choose <gui>Delete</gui>."
+msgstr "Högerklicka och välj <gui>Ta bort</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-delete.page:52
+#: C/pgp-delete.page:47
msgid ""
"When you delete a GnuPG key that has been published on a key server, you "
"only delete the key in your GnuPG keyring because a copy of the public key "
@@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"kopia av den öppna nyckeln fortfarande finns på en nyckelserver."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-delete.page:55
+#: C/pgp-delete.page:50
msgid ""
"If you delete your GnuPG key, this means that your private key will be "
"permanently deleted, even though your public key can still be <link xref="
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"förhindra att nyckeln används av andra."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-delete.page:69
+#: C/pgp-delete.page:64
msgid ""
"In the new dialog, confirm the deletion by ticking the <gui style=\"checkbox"
"\">I understand that this secret key will be permanently deleted</gui> "
@@ -1703,14 +1704,14 @@ msgid "To export your public PGP key"
msgstr "För att exportera din öppna PGP-nyckel"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:63 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
#: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
msgstr ""
"Välj nyckelringen <gui>GnuPG-nycklar</gui> från panelen på vänster sida."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:67
+#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:66
msgid ""
"Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
"list."
@@ -1726,16 +1727,16 @@ msgstr ""
"Högerklicka på nyckeln och välj <gui style=\"menuitem\">Exportera…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:45
+#: C/pgp-export.page:44
msgid ""
"To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
-"from the menu above the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
+"from the menu at the bottom of the export window"
msgstr ""
"För att lagra nycklar i ASCII-format, välj <gui>Textbaserade PGP-nycklar</"
-"gui> från menyn ovanför knappen <gui style=\"button\">Exportera</gui>."
+"gui> från menyn längst ner i exportfönstret"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:78
+#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:77
msgid ""
"Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
"gui> to finish."
@@ -1743,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"Välj plats för din nyckelfil och tryck <gui style=\"button\">Exportera</gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:59
+#: C/pgp-export.page:58
msgid "To export your private PGP key"
msgstr "För att exportera din privata PGP-nyckel"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:71 C/subkeys-add.page:37
+#: C/pgp-export.page:70 C/subkeys-add.page:37
msgid ""
"Right click on the selected key and select <guiseq><gui>Properties</"
"gui><gui>Details</gui></guiseq>."
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"gui><gui>Detaljer</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:75
+#: C/pgp-export.page:74
msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
msgstr "Tryck på <gui style=\"button\">Exportera</gui>."
@@ -1966,11 +1967,11 @@ msgstr "Välj den <gui>Personliga PGP-nyckel</gui> som du vill publicera."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-publish.page:43 C/pgp-sync.page:40
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem\">Sync "
-"and Publish Keys…</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Sync and Publish Keys…</gui>."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Fjärr</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Synkronisera och publicera nycklar…</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Synkronisera och publicera nycklar…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-publish.page:47
@@ -2055,11 +2056,11 @@ msgstr "För att ta emot en fjärrnyckel:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-retrieve-remote.page:33
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem\">Find "
-"Remote Keys…</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Find Remote Keys…</gui>."
msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Fjärr</gui> <gui style=\"menuitem\">Sök "
-"fjärrnycklar...</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Sök fjärrnycklar…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pgp-retrieve-remote.page:37
@@ -2100,15 +2101,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/pgp-retrieve-remote.page:55
msgid ""
-"If you cannot see the retrieved key, please select <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Show any</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Om du inte kan se den mottagna nyckeln, välj <guiseq><gui>Visa</"
-"gui><gui>Visa alla</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-retrieve-remote.page:60
-msgid ""
"If you want more information about a key, before importing it, select it, "
"and press the properties button found at the top of the dialog. "
"Alternatively you can also right click on the key and select <gui style="
@@ -3214,6 +3206,68 @@ msgstr ""
"måste du <link xref=\"pgp-sync\">synkronisera</link> den mot nyckelservrar "
"efter den spärras för att spärrningen ska gälla på alla kopior av nyckeln."
+#~ msgid "hkp://pool.sks-keyservers.net"
+#~ msgstr "hkp://pool.sks-keyservers.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Preferences</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Inställningar</gui></guiseq>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">By "
+#~ "keyring</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Visa</gui> <gui style=\"menuitem\">Efter "
+#~ "nyckelring</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expand the <gui>Passwords</gui> panel, if necessary, and tick the <gui "
+#~ "style=\"checkbox\">Show password</gui> checkbox to view the password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Expandera panelen <gui>Lösenord</gui>, vid behov, och bocka i <gui style="
+#~ "\"checkbox\">Visa lösenord</gui> för att visa lösenord."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key. (You may need to show all keys, with <guiseq> <gui style="
+#~ "\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Show any</gui> </guiseq>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj nyckeln. (Du kan även behöva visa alla nycklar via <guiseq> <gui "
+#~ "style=\"menu\">Visa</gui><gui style=\"menuitem\">Visa alla</gui> </"
+#~ "guiseq>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right click, and choose <gui>Delete</gui>. Alternatively you can also "
+#~ "select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Delete</gui></guiseq> to delete the key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Högerklicka, och välj <gui>Ta bort</gui>. Alternativt kan du också välja "
+#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui> <gui style=\"menuitem\">Ta "
+#~ "bort</gui></guiseq> för att radera nyckeln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Sync and Publish Keys…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Fjärr</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Synkronisera och publicera nycklar…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Find Remote Keys…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Fjärr</gui> <gui style=\"menuitem\">Sök "
+#~ "fjärrnycklar...</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you cannot see the retrieved key, please select <guiseq><gui>View</"
+#~ "gui><gui>Show any</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du inte kan se den mottagna nyckeln, välj <guiseq><gui>Visa</"
+#~ "gui><gui>Visa alla</gui></guiseq>."
+
#~ msgid ""
#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New…"
#~ "</gui></guiseq>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]