[genius] Updated Spanish translation



commit 374f6157050e6ce2462800626b762258d18999bd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Mar 2 11:26:52 2020 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 598 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 300 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dafbd1a6..187e7f8c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-16 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1680,8 +1680,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "Creación de función con número de argumentos erróneo"
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Se encontró una función cuyo tipo no se pudo evaluar"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6000
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6001
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr "%s: argumento demasiado grande"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1864
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2305,7 +2306,7 @@ msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: la entrada no es un número ni una matriz de números."
 
 #: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
-#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10286
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10287
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -2591,18 +2592,18 @@ msgstr ""
 "Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
 "valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2409
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2410
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precisión en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2298
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2299
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
 "redondear nunca)"
 
-#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2321
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2322
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
 
@@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3368
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3369
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5207
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5208
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3598,7 +3599,6 @@ msgid "Can't open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #: ../src/genius.lang.h:1
-#| msgid "Scripts"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
@@ -3618,8 +3618,8 @@ msgstr "_Abrir…"
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3889
-#: ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3890
+#: ../src/gnome-genius.c:4024 ../src/graphing.c:1208
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Recargar el programa seleccionado del disco"
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:1142
 #: ../src/gnome-genius.c:1347 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
-#: ../src/graphing.c:2150 ../src/graphing.c:7240 ../ve/ve-miscui.c:167
+#: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Aju_stes"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2216
+#: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2217
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7242
+#: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7243
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
@@ -3938,10 +3938,10 @@ msgstr "_Dibujar"
 #. parent
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:705 ../src/gnome-genius.c:769
-#: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2218
-#: ../src/gnome-genius.c:2707 ../src/gnome-genius.c:3657
-#: ../src/gnome-genius.c:3888 ../src/gnome-genius.c:4022 ../src/graphing.c:833
-#: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5648 ../src/graphing.c:5765
+#: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2219
+#: ../src/gnome-genius.c:2708 ../src/gnome-genius.c:3658
+#: ../src/gnome-genius.c:3889 ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:833
+#: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #. flags
 #: ../src/gnome-genius.c:706 ../src/gnome-genius.c:770
 #: ../src/gnome-genius.c:912 ../src/gnome-genius.c:1423
-#: ../src/gnome-genius.c:2219 ../src/graphing.c:5646 ../src/graphing.c:5763
+#: ../src/gnome-genius.c:2220 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
@@ -4078,11 +4078,15 @@ msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 
+#: ../src/gnome-genius.c:1820
+msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK+3)"
+msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Migración a GTK+3)"
+
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1833
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -4090,16 +4094,16 @@ msgstr ""
 "Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1881
+#: ../src/gnome-genius.c:1882
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Herramienta matemática Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:1886
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2074
+#: ../src/gnome-genius.c:2075
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4107,59 +4111,59 @@ msgstr ""
 "Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
 "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2082
+#: ../src/gnome-genius.c:2083
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2089
+#: ../src/gnome-genius.c:2090
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2096
+#: ../src/gnome-genius.c:2097
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2213
+#: ../src/gnome-genius.c:2214
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Configuración de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2217
+#: ../src/gnome-genius.c:2218
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2230
+#: ../src/gnome-genius.c:2231
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2233
+#: ../src/gnome-genius.c:2234
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2243
+#: ../src/gnome-genius.c:2244
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2263
+#: ../src/gnome-genius.c:2264
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2271
+#: ../src/gnome-genius.c:2272
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2279
+#: ../src/gnome-genius.c:2280
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2287
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Usar fracciones mixtas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2340
+#: ../src/gnome-genius.c:2341
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2350
+#: ../src/gnome-genius.c:2351
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4169,27 +4173,27 @@ msgstr ""
 "expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
 "marco «Opciones de salida de error/información»."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2355
+#: ../src/gnome-genius.c:2356
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opciones de salida de error/información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2363
+#: ../src/gnome-genius.c:2364
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2371
+#: ../src/gnome-genius.c:2372
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2383
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2406
+#: ../src/gnome-genius.c:2407
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2416
+#: ../src/gnome-genius.c:2417
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4199,52 +4203,52 @@ msgstr ""
 "inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
 "los números y variables calculados a partir de ahora."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2425
+#: ../src/gnome-genius.c:2426
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2444
+#: ../src/gnome-genius.c:2445
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2453
+#: ../src/gnome-genius.c:2454
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2461
+#: ../src/gnome-genius.c:2462
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2463
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opciones del terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2495
+#: ../src/gnome-genius.c:2496
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2506
+#: ../src/gnome-genius.c:2507
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negro sobre blanco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2514
+#: ../src/gnome-genius.c:2515
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Cursor parpadeante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2527
+#: ../src/gnome-genius.c:2528
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2530
+#: ../src/gnome-genius.c:2531
 msgid "Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2537
+#: ../src/gnome-genius.c:2538
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4254,11 +4258,11 @@ msgstr ""
 "desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
 "Establecer un 0 desactiva el límite."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2547
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2586
+#: ../src/gnome-genius.c:2587
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4268,45 +4272,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2629
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2634 ../src/graphing.c:1233
+#: ../src/gnome-genius.c:2635 ../src/graphing.c:1233
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2658 ../src/gnome-genius.c:3632
+#: ../src/gnome-genius.c:2659 ../src/gnome-genius.c:3633
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2668 ../src/gnome-genius.c:4116
+#: ../src/gnome-genius.c:2669 ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2685 ../src/gnome-genius.c:4188
+#: ../src/gnome-genius.c:2686 ../src/gnome-genius.c:4189
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2704
+#: ../src/gnome-genius.c:2705
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Cargar y ejecutar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2708
+#: ../src/gnome-genius.c:2709
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3263
+#: ../src/gnome-genius.c:3264
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3298 ../src/gnome-genius.c:4813
+#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4814
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Línea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3422
+#: ../src/gnome-genius.c:3423
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4314,35 +4318,34 @@ msgstr ""
 "El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3517
+#: ../src/gnome-genius.c:3518
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3528
+#: ../src/gnome-genius.c:3529
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3566
+#: ../src/gnome-genius.c:3567
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3654
+#: ../src/gnome-genius.c:3655
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3658
-#| msgid "Open"
+#: ../src/gnome-genius.c:3659
 msgid "_Open"
 msgstr "Ab_rir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3737
+#: ../src/gnome-genius.c:3738
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sólo lectura"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3742 ../src/gnome-genius.c:3782
+#: ../src/gnome-genius.c:3743 ../src/gnome-genius.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4351,16 +4354,16 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3748 ../src/gnome-genius.c:3789
+#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3799
+#: ../src/gnome-genius.c:3800
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3805
+#: ../src/gnome-genius.c:3806
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4368,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
 "para guardarlos en una ubicación nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3845 ../src/gnome-genius.c:3981
+#: ../src/gnome-genius.c:3846 ../src/gnome-genius.c:3982
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4377,19 +4380,19 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3850 ../src/gnome-genius.c:3986
+#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3987
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3885
+#: ../src/gnome-genius.c:3886
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4019
+#: ../src/gnome-genius.c:4020
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4073
+#: ../src/gnome-genius.c:4074
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4399,12 +4402,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4103
+#: ../src/gnome-genius.c:4104
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4132
+#: ../src/gnome-genius.c:4133
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4414,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4205
+#: ../src/gnome-genius.c:4206
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4426,12 +4429,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4241
+#: ../src/gnome-genius.c:4242
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4474
+#: ../src/gnome-genius.c:4475
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4441,17 +4444,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4588
+#: ../src/gnome-genius.c:4589
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4649
+#: ../src/gnome-genius.c:4650
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4834
+#: ../src/gnome-genius.c:4835
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4460,17 +4463,17 @@ msgstr ""
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4967
+#: ../src/gnome-genius.c:4968
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5049
+#: ../src/gnome-genius.c:5050
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5100
+#: ../src/gnome-genius.c:5101
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4487,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba '%smanual%s' o '%shelp%s'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5324
+#: ../src/gnome-genius.c:5325
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
@@ -4525,7 +4528,6 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: ../src/graphing.c:835
-#| msgid "Print"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimir"
 
@@ -4618,27 +4620,27 @@ msgstr ""
 "establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
 "ratón cierre esta ventana."
 
-#: ../src/graphing.c:1991
+#: ../src/graphing.c:1992
 msgid "X increment:"
 msgstr "Incremento X:"
 
-#: ../src/graphing.c:2013
+#: ../src/graphing.c:2014
 msgid "T increment:"
 msgstr "Incremento T:"
 
-#: ../src/graphing.c:2017
+#: ../src/graphing.c:2018
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Longitud del intervalo T:"
 
-#: ../src/graphing.c:2031
+#: ../src/graphing.c:2032
 msgid "Point x:"
 msgstr "Punto x:"
 
-#: ../src/graphing.c:2036
+#: ../src/graphing.c:2037
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2145
+#: ../src/graphing.c:2146
 msgid "Plot"
 msgstr "Dibujar"
 
@@ -4646,137 +4648,137 @@ msgstr "Dibujar"
 #. GTK_WINDOW (genius_window)
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/graphing.c:2148
+#: ../src/graphing.c:2149
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Detener"
 
-#: ../src/graphing.c:2180
+#: ../src/graphing.c:2181
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Gráficas"
 
-#: ../src/graphing.c:2184
+#: ../src/graphing.c:2185
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/graphing.c:2190
+#: ../src/graphing.c:2191
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportar a PostScript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2196
+#: ../src/graphing.c:2197
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
 
-#: ../src/graphing.c:2203
+#: ../src/graphing.c:2204
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Exportar a P_DF…"
 
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportar a P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2224
+#: ../src/graphing.c:2225
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliación"
 
-#: ../src/graphing.c:2228
+#: ../src/graphing.c:2229
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/graphing.c:2235
+#: ../src/graphing.c:2236
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/graphing.c:2242
+#: ../src/graphing.c:2243
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:2249
+#: ../src/graphing.c:2250
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
 
-#: ../src/graphing.c:2262
+#: ../src/graphing.c:2263
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/graphing.c:2267
+#: ../src/graphing.c:2268
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Restablecer ángulos"
 
-#: ../src/graphing.c:2272
+#: ../src/graphing.c:2273
 msgid "_Top view"
 msgstr "Vista _superior"
 
-#: ../src/graphing.c:2277
+#: ../src/graphing.c:2278
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otar eje…"
 
-#: ../src/graphing.c:2282
+#: ../src/graphing.c:2283
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "Comenzar la _animación de rotación..."
 
-#: ../src/graphing.c:2287
+#: ../src/graphing.c:2288
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "Detener la a_nimación de rotación..."
 
-#: ../src/graphing.c:2297
+#: ../src/graphing.c:2298
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:2302
+#: ../src/graphing.c:2303
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Resolutor…"
 
-#: ../src/graphing.c:2307
+#: ../src/graphing.c:2308
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Limpiar soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:2338
+#: ../src/graphing.c:2339
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr ""
 "Errores al dibujar (posiblemente sin importancia), consulte la consola."
 
-#: ../src/graphing.c:3357
+#: ../src/graphing.c:3358
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: ../src/graphing.c:3359
+#: ../src/graphing.c:3360
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Función #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3381
+#: ../src/graphing.c:3382
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:3387 ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409
-#: ../src/graphing.c:3420 ../src/graphing.c:3463 ../src/graphing.c:3474
-#: ../src/graphing.c:3572 ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594
-#: ../src/graphing.c:3605 ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627
+#: ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399 ../src/graphing.c:3410
+#: ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3464 ../src/graphing.c:3475
+#: ../src/graphing.c:3573 ../src/graphing.c:3584 ../src/graphing.c:3595
+#: ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3617 ../src/graphing.c:3628
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3457
+#: ../src/graphing.c:3458
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
 
-#: ../src/graphing.c:3566
+#: ../src/graphing.c:3567
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:3700 ../src/graphing.c:3718 ../src/graphing.c:3732
+#: ../src/graphing.c:3701 ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
+#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3724
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3737
+#: ../src/graphing.c:3738
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
 
-#: ../src/graphing.c:5396
+#: ../src/graphing.c:5397
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4787,28 +4789,28 @@ msgstr ""
 "e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
 "el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5421 ../src/graphing.c:5428 ../src/graphing.c:5592
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5435 ../src/graphing.c:5442
+#: ../src/graphing.c:5436 ../src/graphing.c:5443
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "incremento de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5449
+#: ../src/graphing.c:5450
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "intervalo de longitud de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5456
+#: ../src/graphing.c:5457
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5469
+#: ../src/graphing.c:5470
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "%s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
 "%s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5505
+#: ../src/graphing.c:5506
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4828,7 +4830,7 @@ msgstr ""
 "Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
 "en las cajas de abajo para dibujarlas"
 
-#: ../src/graphing.c:5522
+#: ../src/graphing.c:5523
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4843,12 +4845,12 @@ msgstr ""
 "rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
 "de un número complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:5563
+#: ../src/graphing.c:5564
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parámetro %s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5577
+#: ../src/graphing.c:5578
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4860,95 +4862,95 @@ msgstr ""
 "gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
 "complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:5643 ../src/graphing.c:5760
+#: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
 
-#: ../src/graphing.c:5657 ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5658 ../src/graphing.c:5775
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Algunos valores eran ilegales"
 
-#: ../src/graphing.c:5661 ../src/graphing.c:5778
+#: ../src/graphing.c:5662 ../src/graphing.c:5779
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable independiente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5671
+#: ../src/graphing.c:5672
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dependiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5681
+#: ../src/graphing.c:5682
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5691
+#: ../src/graphing.c:5692
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parámetro variable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5788
+#: ../src/graphing.c:5789
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable independiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5798
+#: ../src/graphing.c:5799
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5967
+#: ../src/graphing.c:5968
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funciones / Expresiones"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6015
+#: ../src/graphing.c:6016
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parámetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6019 ../src/graphing.c:6168 ../src/graphing.c:6181
-#: ../src/graphing.c:6293 ../src/graphing.c:6305 ../src/graphing.c:6316
+#: ../src/graphing.c:6020 ../src/graphing.c:6169 ../src/graphing.c:6182
+#: ../src/graphing.c:6294 ../src/graphing.c:6306 ../src/graphing.c:6317
 msgid "to:"
 msgstr "a:"
 
-#: ../src/graphing.c:6023
+#: ../src/graphing.c:6024
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:6030
+#: ../src/graphing.c:6031
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Paramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6058 ../src/graphing.c:6111
+#: ../src/graphing.c:6059 ../src/graphing.c:6112
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Ticks verticales:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6062 ../src/graphing.c:6115
+#: ../src/graphing.c:6063 ../src/graphing.c:6116
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Ticks horizontales:"
 
-#: ../src/graphing.c:6067
+#: ../src/graphing.c:6068
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Campo de _inclinación"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6102
+#: ../src/graphing.c:6103
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
 
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo de _vector"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6130 ../src/graphing.c:6262
+#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6263
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Dibujar leyenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6139
+#: ../src/graphing.c:6140
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6272
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6273
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 
@@ -4956,171 +4958,171 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6156 ../src/graphing.c:6281
+#: ../src/graphing.c:6157 ../src/graphing.c:6282
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Ventana de dibujo"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6165 ../src/graphing.c:6290
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6291
 msgid "X from:"
 msgstr "X desde:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6178 ../src/graphing.c:6302
+#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6303
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y desde:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6189 ../src/graphing.c:6324
+#: ../src/graphing.c:6190 ../src/graphing.c:6325
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:6233
+#: ../src/graphing.c:6234
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Función / Expresión"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6314
+#: ../src/graphing.c:6315
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eje dependiente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6345
+#: ../src/graphing.c:6346
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Dibujo de la _línea de función"
 
-#: ../src/graphing.c:6349
+#: ../src/graphing.c:6350
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Dibujar _superficie"
 
-#: ../src/graphing.c:6563 ../src/graphing.c:6749 ../src/graphing.c:6876
-#: ../src/graphing.c:7005 ../src/graphing.c:7110
+#: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6877
+#: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "No hay funciones que dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6596 ../src/graphing.c:6602 ../src/graphing.c:6772
-#: ../src/graphing.c:6778 ../src/graphing.c:6883 ../src/graphing.c:6906
-#: ../src/graphing.c:6912 ../src/graphing.c:7028 ../src/graphing.c:7034
-#: ../src/graphing.c:7133 ../src/graphing.c:7139
+#: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773
+#: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907
+#: ../src/graphing.c:6913 ../src/graphing.c:7029 ../src/graphing.c:7035
+#: ../src/graphing.c:7134 ../src/graphing.c:7140
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Rango %s no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6608
+#: ../src/graphing.c:6609
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Rango dependiente no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6870
+#: ../src/graphing.c:6871
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
 
-#: ../src/graphing.c:7237
+#: ../src/graphing.c:7238
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Crear dibujo"
 
-#: ../src/graphing.c:7277 ../src/graphing.c:7447 ../src/graphing.c:7478
-#: ../src/graphing.c:7499 ../src/graphing.c:7539 ../src/graphing.c:7563
-#: ../src/graphing.c:7675 ../src/graphing.c:7799 ../src/graphing.c:7936
-#: ../src/graphing.c:8093 ../src/graphing.c:8240 ../src/graphing.c:8263
-#: ../src/graphing.c:8860 ../src/graphing.c:9147 ../src/graphing.c:9366
-#: ../src/graphing.c:9606 ../src/graphing.c:9934 ../src/graphing.c:10166
-#: ../src/graphing.c:10255 ../src/graphing.c:10365 ../src/graphing.c:10396
-#: ../src/graphing.c:10425 ../src/graphing.c:10451 ../src/graphing.c:10480
-#: ../src/graphing.c:10573 ../src/graphing.c:10662 ../src/graphing.c:10687
-#: ../src/graphing.c:10720 ../src/graphing.c:10768
+#: ../src/graphing.c:7278 ../src/graphing.c:7448 ../src/graphing.c:7479
+#: ../src/graphing.c:7500 ../src/graphing.c:7540 ../src/graphing.c:7564
+#: ../src/graphing.c:7676 ../src/graphing.c:7800 ../src/graphing.c:7937
+#: ../src/graphing.c:8094 ../src/graphing.c:8241 ../src/graphing.c:8264
+#: ../src/graphing.c:8861 ../src/graphing.c:9148 ../src/graphing.c:9367
+#: ../src/graphing.c:9607 ../src/graphing.c:9935 ../src/graphing.c:10167
+#: ../src/graphing.c:10256 ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10397
+#: ../src/graphing.c:10426 ../src/graphing.c:10452 ../src/graphing.c:10481
+#: ../src/graphing.c:10574 ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10721 ../src/graphing.c:10769
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7285 ../src/graphing.c:7818
+#: ../src/graphing.c:7286 ../src/graphing.c:7819
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: el argumento no es una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7295
+#: ../src/graphing.c:7296
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: sólo se soporta una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7318
+#: ../src/graphing.c:7319
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:7374 ../src/graphing.c:7628 ../src/graphing.c:7745
-#: ../src/graphing.c:7881 ../src/graphing.c:8030 ../src/graphing.c:8185
-#: ../src/graphing.c:10035
+#: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746
+#: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186
+#: ../src/graphing.c:10036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango X"
 
-#: ../src/graphing.c:7379 ../src/graphing.c:7633 ../src/graphing.c:7750
-#: ../src/graphing.c:7886 ../src/graphing.c:8035 ../src/graphing.c:8190
-#: ../src/graphing.c:10040
+#: ../src/graphing.c:7380 ../src/graphing.c:7634 ../src/graphing.c:7751
+#: ../src/graphing.c:7887 ../src/graphing.c:8036 ../src/graphing.c:8191
+#: ../src/graphing.c:10041
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
 
-#: ../src/graphing.c:7384 ../src/graphing.c:10045
+#: ../src/graphing.c:7385 ../src/graphing.c:10046
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: rango Z no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:7457
+#: ../src/graphing.c:7458
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7483
+#: ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7484
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:7510
+#: ../src/graphing.c:7511
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7516
+#: ../src/graphing.c:7517
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7524 ../src/graphing.c:7545
+#: ../src/graphing.c:7525 ../src/graphing.c:7546
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:7570 ../src/graphing.c:8100
+#: ../src/graphing.c:7571 ../src/graphing.c:8101
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7686 ../src/graphing.c:7944
+#: ../src/graphing.c:7687 ../src/graphing.c:7945
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7813
+#: ../src/graphing.c:7814
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7839
+#: ../src/graphing.c:7840
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:8040 ../src/graphing.c:8195
+#: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rango T no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:8421
+#: ../src/graphing.c:8422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -5128,7 +5130,7 @@ msgstr ""
 "%s: No en el modo de dibujo de línea. Quizás si ejecuta antes LinePlot o "
 "LinePlotClear."
 
-#: ../src/graphing.c:8542 ../src/graphing.c:8623
+#: ../src/graphing.c:8543 ../src/graphing.c:8624
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5137,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 2 matrices "
 "con columnas para x e y, n>=%d, o como una matriz compleja de n por 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8552
+#: ../src/graphing.c:8553
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
@@ -5145,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 "%s: Si se obtiene los puntos como una matriz de n por 2, entonces esta "
 "matriz debe ser real"
 
-#: ../src/graphing.c:8662 ../src/graphing.c:8725
+#: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5154,17 +5156,17 @@ msgstr ""
 "%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, y z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8777
+#: ../src/graphing.c:8778
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: no se especificó ningún color"
 
-#: ../src/graphing.c:8782 ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8783 ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: no se puede analizar el color: «%s»"
 
-#: ../src/graphing.c:8803
+#: ../src/graphing.c:8804
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5173,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 "%s: un vector que da el color debe ser un vector de 3 números reales entre 0 "
 "y 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8819
+#: ../src/graphing.c:8820
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5182,65 +5184,65 @@ msgstr ""
 "%s: advertencia: valores para rojo, verde o azul fuera de rango (0..1). Se "
 "recortarán a este intervalo"
 
-#: ../src/graphing.c:8836
+#: ../src/graphing.c:8837
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr ""
 "%s: color debe ser una cadena o un vector de tres valores rgb (entre 0 y 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8879 ../src/graphing.c:9166 ../src/graphing.c:9387
-#: ../src/graphing.c:9627
+#: ../src/graphing.c:8880 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9388
+#: ../src/graphing.c:9628
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: número de argumentos no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:8949 ../src/graphing.c:9220 ../src/graphing.c:9453
-#: ../src/graphing.c:9687
+#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9221 ../src/graphing.c:9454
+#: ../src/graphing.c:9688
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: no se especificó el grosor"
 
-#: ../src/graphing.c:8972 ../src/graphing.c:9243 ../src/graphing.c:9478
-#: ../src/graphing.c:9712
+#: ../src/graphing.c:8973 ../src/graphing.c:9244 ../src/graphing.c:9479
+#: ../src/graphing.c:9713
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
 
-#: ../src/graphing.c:9020 ../src/graphing.c:9045
+#: ../src/graphing.c:9021 ../src/graphing.c:9046
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
 
-#: ../src/graphing.c:9055 ../src/graphing.c:9287 ../src/graphing.c:9530
-#: ../src/graphing.c:9764
+#: ../src/graphing.c:9056 ../src/graphing.c:9288 ../src/graphing.c:9531
+#: ../src/graphing.c:9765
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
 
-#: ../src/graphing.c:9069 ../src/graphing.c:9301 ../src/graphing.c:9545
-#: ../src/graphing.c:9779
+#: ../src/graphing.c:9070 ../src/graphing.c:9302 ../src/graphing.c:9546
+#: ../src/graphing.c:9780
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:9080
+#: ../src/graphing.c:9081
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: estilo desconocido: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9089 ../src/graphing.c:9317 ../src/graphing.c:9563
-#: ../src/graphing.c:9797
+#: ../src/graphing.c:9090 ../src/graphing.c:9318 ../src/graphing.c:9564
+#: ../src/graphing.c:9798
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: parámetro incorrecto"
 
-#: ../src/graphing.c:9310 ../src/graphing.c:9555 ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9311 ../src/graphing.c:9556 ../src/graphing.c:9790
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: estilo desconocido"
 
-#: ../src/graphing.c:9851 ../src/graphing.c:9914
+#: ../src/graphing.c:9852 ../src/graphing.c:9915
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5249,91 +5251,91 @@ msgstr ""
 "%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, z, donde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9942
+#: ../src/graphing.c:9943
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:10126
+#: ../src/graphing.c:10127
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
 
-#: ../src/graphing.c:10172
+#: ../src/graphing.c:10173
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:10179
+#: ../src/graphing.c:10180
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
 
-#: ../src/graphing.c:10196
+#: ../src/graphing.c:10197
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
 
-#: ../src/graphing.c:10262
+#: ../src/graphing.c:10263
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:10270
+#: ../src/graphing.c:10271
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
 
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10280
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:10291
+#: ../src/graphing.c:10292
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10300 ../src/graphing.c:10314 ../src/graphing.c:10337
+#: ../src/graphing.c:10301 ../src/graphing.c:10315 ../src/graphing.c:10338
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: falló al exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10350
+#: ../src/graphing.c:10351
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10487
+#: ../src/graphing.c:10488
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:10497 ../src/graphing.c:10506 ../src/graphing.c:10515
-#: ../src/graphing.c:10524 ../src/graphing.c:10590 ../src/graphing.c:10599
-#: ../src/graphing.c:10608
+#: ../src/graphing.c:10498 ../src/graphing.c:10507 ../src/graphing.c:10516
+#: ../src/graphing.c:10525 ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10600
+#: ../src/graphing.c:10609
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10532 ../src/graphing.c:10615
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:10540 ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10541 ../src/graphing.c:10621
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:10580
+#: ../src/graphing.c:10581
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:10803
+#: ../src/graphing.c:10804
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10805
+#: ../src/graphing.c:10806
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5341,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10806
+#: ../src/graphing.c:10807
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5351,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 "x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
 "límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10807
+#: ../src/graphing.c:10808
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5361,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 "viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10809
+#: ../src/graphing.c:10810
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5370,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10810
+#: ../src/graphing.c:10811
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5378,18 +5380,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
 "de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10812
+#: ../src/graphing.c:10813
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:10813
+#: ../src/graphing.c:10814
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10816
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5397,11 +5399,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:10816
+#: ../src/graphing.c:10817
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5410,11 +5412,11 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10823
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5425,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
 "datos."
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5436,7 +5438,7 @@ msgstr ""
 "de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
 "opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10826
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5445,7 +5447,7 @@ msgstr ""
 "(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
 "para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10826
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5453,11 +5455,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
 "reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10829
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10829
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5465,38 +5467,38 @@ msgstr ""
 "Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2.  x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10830
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y.  x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
 "para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10832
+#: ../src/graphing.c:10833
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
 
-#: ../src/graphing.c:10834
+#: ../src/graphing.c:10835
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10837
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr ""
 "Al pulsar una sola vez sobre la ventana de dibujado de líneas, regresa la "
 "localización."
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr ""
 "Devuelve la posición actual del puntero del ratón en la ventana de dibujado "
 "de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:10839
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5504,16 +5506,16 @@ msgstr ""
 "Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
 "archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10842
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10843
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5521,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5530,7 +5532,7 @@ msgstr ""
 "Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5538,24 +5540,24 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
 "dirección y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:10847
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10850
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10852
+#: ../src/graphing.c:10853
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]