[evolution] Update Swedish translation



commit e63304de3c558ad687d7c945a8eb1c286691ebcb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 1 17:57:17 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 553 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 301 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 20c38778f6..036906ad19 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable address formatting"
@@ -2810,11 +2810,24 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad visas delarna message/delivery-status och message/disposition-"
 "notification automatiskt infogade."
 
+# The 'unset' CSS keyword resets a property to its inherited value if it inherits from its parent, and to 
its initial value if not
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
+msgstr "Huruvida osatta färger tillhandahålls i HTML-meddelanden."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+msgid ""
+"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
+"colors instead."
+msgstr ""
+"Om aktiverad, använd inte färger i HTML-meddelanden, tvinga användning av "
+"skrivbordets temafärger istället."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
 msgid "(Deprecated) Default forward style"
 msgstr "(Föråldrad) Standardstil för vidarebefordran"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“forward-style-name” instead."
@@ -2822,11 +2835,11 @@ msgstr ""
 "Denna nyckel blev föråldrad i version 3.10 och bör inte längre användas. "
 "Använd ”forward-style-name” istället."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
 msgid "(Deprecated) Default reply style"
 msgstr "(Föråldrad) Standardstil för svar"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“reply-style-name” instead."
@@ -2834,12 +2847,12 @@ msgstr ""
 "Denna nyckel blev föråldrad i version 3.10 och bör inte längre användas. "
 "Använd ”reply-style-name” istället."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr ""
 "(Föråldrad) Lista med anpassade rubriker och huruvida de är aktiverade."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“show-headers” instead."
@@ -2847,11 +2860,11 @@ msgstr ""
 "Denna nyckel blev föråldrad i version 3.10 och bör inte längre användas. "
 "Använd ”show-headers” istället."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "(Föråldrad) Läs in bilder för HTML-meddelanden över HTTP"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“image-loading-policy” instead."
@@ -2859,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "Denna nyckel blev föråldrad i version 3.10 och bör inte längre användas. "
 "Använd ”image-loading-policy” istället."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
 msgid ""
 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
 "or replies to the message shown in the window"
@@ -2867,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 "(Föråldrad) Frågar huruvida meddelandefönstret ska stängas när användaren "
 "vidarebefordrar eller svarar på meddelandet som visas i fönstret"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -3484,7 +3497,7 @@ msgstr "Kontakter"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
@@ -3496,14 +3509,14 @@ msgstr "Kalender"
 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1593
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1769
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
@@ -3516,7 +3529,7 @@ msgstr "Memon"
 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1729
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
@@ -4039,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "lägga till den ändå?"
 
 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1241
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt"
 
@@ -4176,7 +4189,7 @@ msgstr "Alternativ"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
@@ -4188,8 +4201,8 @@ msgstr "Alternativ"
 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1837
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2073
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100
 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
@@ -4204,11 +4217,11 @@ msgstr "Alternativ"
 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
@@ -4242,7 +4255,7 @@ msgstr "_Avbryt"
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3963
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4256,7 +4269,7 @@ msgstr "_Spara"
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell.c:1474 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -4424,7 +4437,7 @@ msgstr "Födelsedag"
 # Felstavat... borde buggrapporteras.
 #. Other options
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:887
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Miscellaneous"
@@ -5272,54 +5285,54 @@ msgstr "Sökning avbröts"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Fel vid ändring av kort"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Klipp ut markerade kontakter till urklipp"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Kopiera markerade kontakter till urklipp"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Klistra in kontakter från urklipp"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Ta bort markerade kontakter"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Markera alla synliga kontakter"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa kontaktlistor?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontaktlista?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontaktlista (%s)?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa kontakter?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontakten (%s)?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
@@ -5330,13 +5343,13 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontakten (%s)?"
 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1470
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -5351,11 +5364,11 @@ msgstr[1] ""
 "Öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n"
 "Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
 msgid "_Don’t Display"
 msgstr "Visa _inte"
 
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Visa _alla kontakter"
 
@@ -5542,7 +5555,7 @@ msgstr "Zooma _ut"
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081
 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
 msgid "_Find"
 msgstr "_Sök"
 
@@ -6490,7 +6503,7 @@ msgstr "innehåller inte"
 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1929
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956
 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 msgid "Description"
@@ -7324,7 +7337,7 @@ msgstr "Status"
 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1970
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
 msgid "Type"
@@ -7667,7 +7680,7 @@ msgstr "Starttid är inte en giltig tid"
 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274
 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2359 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869
 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
@@ -8023,7 +8036,7 @@ msgstr "Delta_gare…"
 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
 #: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1039 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
@@ -8688,8 +8701,8 @@ msgstr "Ingen sammanfattning"
 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:348
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:876
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
@@ -8702,7 +8715,7 @@ msgstr "Stäng aktuellt fönster"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
@@ -8710,27 +8723,27 @@ msgstr "_Kopiera"
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
 #. cut menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klipp ut markeringen"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Ta bort markeringen"
 
@@ -8741,14 +8754,14 @@ msgstr "Visa hjälp"
 #. paste menu item
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
 msgid "_Paste"
 msgstr "K_listra in"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in från urklipp"
 
@@ -8769,13 +8782,13 @@ msgstr "Förhands_granskning…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _alla"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1004
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
 msgid "Select all text"
 msgstr "Markera all text"
 
@@ -8786,7 +8799,7 @@ msgstr "_Klassificering"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1046
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
@@ -8802,7 +8815,7 @@ msgstr "A_lternativ"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
@@ -11405,13 +11418,13 @@ msgstr "Nytt _meddelande"
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Öppna Nytt meddelande-fönster"
 
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Konfigurera Evolution"
 
@@ -11556,7 +11569,7 @@ msgid "Save Draft"
 msgstr "Spara utkast"
 
 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2002
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11623,7 +11636,7 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11631,7 +11644,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för "
 "detta konto"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11640,11 +11653,32 @@ msgstr ""
 "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet "
 "för detta konto"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Skriv meddelande"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5006
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928
+msgid "Review attachment before sending."
+msgid_plural "Review attachments before sending."
+msgstr[0] "Granska bilaga innan den skickas."
+msgstr[1] "Granska bilagor innan de skickas."
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933
+#, c-format
+msgid ""
+"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgid_plural ""
+"There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgstr[0] ""
+"%d bilaga har lagts till. Säkerställ att den inte innehåller någon känslig "
+"information innan meddelandet skickas."
+msgstr[1] ""
+"%d bilagor har lagts till. Säkerställ att de inte innehåller någon känslig "
+"information innan meddelandet skickas."
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr ""
 "Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan "
@@ -11798,7 +11832,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_Spara till utkorgen"
 
 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:674
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Försök _igen"
 
@@ -12019,8 +12053,8 @@ msgstr "Ämne"
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-postprogram"
 
@@ -12035,12 +12069,12 @@ msgid "Display part as enriched text"
 msgstr "Visa del som berikad text (richtext)"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
 msgid "Format part as HTML"
 msgstr "Formatera del som HTML"
 
@@ -12522,7 +12556,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:181
 msgid "Close this message (Escape)"
 msgstr "Stäng detta meddelande (Escape)"
 
@@ -13055,73 +13089,78 @@ msgid_plural "Found %d candidates"
 msgstr[0] "Hittade en kandidat"
 msgstr[1] "Hittade %d kandidater"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:656
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:668
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Kom ihåg lösenord"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:811
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835
 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
 msgid "Collection"
 msgstr "Samling"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836
 msgid "Mail Receive"
 msgstr "E-postmottagning"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837
 msgid "Mail Send"
 msgstr "E-postsändning"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838
 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840
 msgid "Memo List"
 msgstr "Memolista"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841
 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
 msgid "Task List"
 msgstr "Uppgiftslista"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1153
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177
 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
 msgstr "Slår upp LDAP-serverns sökbas…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1460
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484
 msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr "Sparar kontoinställningar, vänta…"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1611
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635
 msgid "User details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1624
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648
 msgid "_Email Address or User name:"
 msgstr "_E-postadress eller användarnamn:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Avancerade alternativ"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703
 msgid ""
 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
 "addition to the domain of the e-mail address."
@@ -13129,11 +13168,11 @@ msgstr ""
 "Semikolonseparerad lista (”;”) av servrar att slå upp information för, "
 "utöver domänen för e-postadressen."
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1869
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896
 msgid "Select which parts should be configured:"
 msgstr "Välj vilka delar som ska konfigureras:"
 
-#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1993
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
 msgid "Account Information"
@@ -13345,7 +13384,7 @@ msgstr "_Idag"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. * is not permitted.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
@@ -13784,52 +13823,62 @@ msgid "Outgoing"
 msgstr "Utgående"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Recent"
 msgstr "Senaste"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Humörsymboler och personer"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Kropp och kläder"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Djur och natur"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Mat och dryck"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Resande och platser"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
-msgctxt "emoji category"
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Objects"
 msgstr "Föremål"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Inga resultat hittades"
 
 #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
+msgctxt "EmojiChooser"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Försök med en annan sökning"
 
@@ -15163,7 +15212,7 @@ msgstr "Klipp _ut %s"
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Redigera %s"
 
-#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Ta bort %s"
@@ -15910,7 +15959,7 @@ msgid "Format Column_s…"
 msgstr "Formatera kolum_ner…"
 
 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
 msgid "Custo_mize Current View…"
 msgstr "_Anpassa aktuell vy…"
 
@@ -15981,6 +16030,10 @@ msgstr "Evolutions källvisare"
 msgid "Display Name"
 msgstr "Visningsnamn"
 
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
+
 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
 msgid "Identity"
@@ -16191,20 +16244,20 @@ msgstr "Gå till meddelandets början"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Klicka för att öppna %s"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3773
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Kopierar bild till urklipp"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3961
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3998
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003
 #, c-format
 msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr "Sparar bild till ”%s”"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4145
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150
 #, c-format
 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr "Kan inte erhålla URI ”%s”, vet inte hur den ska hämtas."
@@ -16465,48 +16518,48 @@ msgstr "Kunde inte erhålla markerad text."
 msgid "Saving message to folder “%s”"
 msgstr "Sparar meddelande till mappen ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Hämtar %d meddelande"
 msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "Letar efter dubbletter i meddelanden"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
 #, c-format
 msgid "Removing folder “%s”"
 msgstr "Tar bort mappen ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
 #, c-format
 msgid "File “%s” has been removed."
 msgstr "Filen ”%s” har tagits bort."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Filen har tagits bort."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Tar bort bilagor"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Sparar %d meddelande"
 msgstr[1] "Sparar %d meddelanden"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI “%s”"
 msgstr "Ogiltig mapp-URI ”%s”"
@@ -16555,39 +16608,39 @@ msgstr "Skickat"
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
 #, c-format
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Användaren avbröt åtgärden"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
 "cancelled."
 msgstr "Ingen måladress angavs, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
 #, c-format
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ingen identitet hittades att använda, vidarebefordring av meddelandet har "
 "avbrutits."
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
 #, c-format
 msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
 msgstr "Motsvarande källa för tjänst med UID ”%s” hittades inte"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
 msgstr "Slår upp S/MIME-certifikat för mottagare i adressböcker…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
 msgstr "Slår upp PGP-nycklar för mottagare i adressböcker…"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
 #, c-format
 msgid "Waiting for “%s”"
 msgstr "Väntar på ”%s”"
@@ -16597,26 +16650,26 @@ msgid "No mail transport service available"
 msgstr "Ingen transportservice för e-post tillgänglig"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
 #, c-format
 msgid "Posting message to “%s”"
 msgstr "Postar meddelande till ”%s”"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillämpa utgående filter: %s"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
 #, c-format
 msgid "Storing sent message to “%s”"
 msgstr "Lagrar skickat meddelande till ”%s”"
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -16626,14 +16679,14 @@ msgstr ""
 "Lägger till i lokala ”skickat”-mappen istället."
 
 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till i lokala ”skickat”-mappen: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
 msgid "Sending message"
 msgstr "Skickar meddelande"
 
@@ -16676,7 +16729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetching mail from “%s”"
 msgstr "Hämtar post från ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -16689,7 +16742,7 @@ msgstr ""
 "Redigera→Meddelandefilter.\n"
 "Ursprungligt fel var: %s"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
@@ -16697,52 +16750,52 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
 #. Translators: The string is distinguished by total
 #. * count of messages to be sent.  Failed messages is
 #. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
 #, c-format
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "Misslyckades med att skicka ett meddelande"
 msgstr[1] "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Avbruten."
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
 msgid "Complete."
 msgstr "Färdig."
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
 #, c-format
 msgid "Moving messages to “%s”"
 msgstr "Flyttar meddelanden till ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
 #, c-format
 msgid "Copying messages to “%s”"
 msgstr "Kopierar meddelanden till ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
 #, c-format
 msgid "Storing folder “%s”"
 msgstr "Lagrar mappen ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account “%s”"
 msgstr "Tömmer och lagrar kontot ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
 #, c-format
 msgid "Storing account “%s”"
 msgstr "Lagrar kontot ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr "Tömmer papperskorgen i ”%s”"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
 #, c-format
 msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr "Behandlar mappförändringar i ”%s”"
@@ -16892,9 +16945,9 @@ msgstr "POP3-server"
 msgid "SMTP server"
 msgstr "SMTP-server"
 
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng detta fönster"
 
@@ -17073,39 +17126,39 @@ msgstr "Arki_veringsmapp:"
 msgid "Choose a folder to archive messages to."
 msgstr "Välj en mapp att arkivera meddelanden i."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
 msgid "_Templates Folder:"
 msgstr "_Mallmapp:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
 msgid "Choose a folder to use for template messages."
 msgstr "Välj en mapp att använda för meddelandemallar."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "Återställ till standa_rdvärden"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
 msgid "_Lookup Folders"
 msgstr "S_lå upp mappar"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
 msgstr "Använd en riktig mapp för _papperskorg:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
 msgid "Choose a folder for deleted messages."
 msgstr "Välj en mapp för borttagna meddelanden."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr "Använd en riktig mapp för s_kräppost:"
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
 msgid "Choose a folder for junk messages."
 msgstr "Välj en mapp för skräppost."
 
-#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:995
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardvärden"
 
@@ -17306,7 +17359,7 @@ msgstr "Välj"
 
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Töm"
 
@@ -18821,11 +18874,11 @@ msgstr "Mappegenskaper"
 msgid "Gathering folder properties"
 msgstr "Samlar in mappegenskaper"
 
-#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
 
-#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "Skapa en ny mapp"
 
@@ -21327,7 +21380,7 @@ msgstr ""
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabellkolumn:"
 
@@ -24987,15 +25040,15 @@ msgstr "Aktuell mapp"
 msgid "Current Folder and Subfolders"
 msgstr "Aktuell mapp och undermappar"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995
 msgid "Current Folder and Subfolders Search"
 msgstr "Sökning i aktuell mapp och undermappar"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Sökning i alla konton"
 
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227
 msgid "Account Search"
 msgstr "Kontosökning"
 
@@ -25115,11 +25168,11 @@ msgid "Contains Value"
 msgstr "Innehåller värde"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datumrubrik:"
 
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Visa _ursprungligt rubrikvärde"
 
@@ -25695,40 +25748,40 @@ msgstr ""
 "Påminner dig när du glömmer att lägga till en bilaga till ett e-"
 "postmeddelande."
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatiska kontakter"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Skapa poster i _adressboken när meddelanden skickas"
 
 #. File Under setting
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
 msgstr "Ställ in ”Arkivera _under” som ”Först Sist” istället för ”Sist, Först”"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Välj adressbok för automatiska kontakter"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "S_ynkronisera kontaktinformation och bilder från Pidgins kompislista"
 
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Välj adressbok för Pidgins kompislista"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu"
 
@@ -26559,10 +26612,6 @@ msgstr "_Fil:"
 msgid "P_ort:"
 msgstr "P_ort:"
 
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Användarnamn:"
-
 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "Publiceringsplats"
@@ -26753,18 +26802,6 @@ msgstr "Öppna _inställningar"
 msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
 msgstr "Inloggningsuppgifter krävs för att ansluta till målvärden."
 
-#: ../src/shell/e-shell.c:1464 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nytt _fönster"
-
-#: ../src/shell/e-shell.c:1475 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/shell/e-shell.c:1476 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
 msgid "Searches"
 msgstr "Sökningar"
@@ -26827,289 +26864,301 @@ msgstr "Webbplats"
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "Sparar tillstånd för användargränssnitt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:345
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Kategoriredigerare"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:648
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy är inte installerat."
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:649
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug Buddy kunde inte köras."
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
 msgid "Collect_ion Account"
 msgstr "Saml_ingskonto"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
 msgid "Create a new collection account"
 msgstr "Skapa ett nytt samlingskonto"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Visa information om Evolution"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:862
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konton"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
 msgid "Configure Evolution Accounts"
 msgstr "Konfigurera Evolution-konton"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:869
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:883
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
 msgid "_Close Window"
 msgstr "S_täng fönster"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nnehåll"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Öppna användarguiden för Evolution"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
 msgid "I_mport…"
 msgstr "I_mportera…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importera data från andra program"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nytt _fönster"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Tillgängliga kate_gorier"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "Hantera tillgängliga kategorier"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
 msgid "_Advanced Search…"
 msgstr "_Avancerad sökning…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Skapa en mer avancerad sökning"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Töm de aktuella sökparametrarna"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
 msgid "_Edit Saved Searches…"
 msgstr "_Redigera sparade sökningar…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Hantera dina sparade sökningar"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:983
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klicka här för att ändra söktypen"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Sök nu"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:990
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Kör de aktuella sökparametrarna"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
 msgid "_Save Search…"
 msgstr "_Spara sökning…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:997
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Spara de aktuella sökparametrarna"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1011
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
 msgid "Show keyboard shortcuts"
 msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
 msgid "Submit _Bug Report…"
 msgstr "Skicka in f_elrapport…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1018
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "A_rbeta frånkopplad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1025
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Försätt Evolution i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
 msgid "_Work Online"
 msgstr "A_rbeta ansluten"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1032
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Försätt Evolution i anslutet läge"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1060
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
 msgid "Lay_out"
 msgstr "La_yout"
 
 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
 msgid "_Search"
 msgstr "_Sök"
 
 # Osäker.
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Utseende för växlaren"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1125
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
 msgid "Show _Menu Bar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
 msgid "Show the menu bar"
 msgstr "Visa menyraden"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Visa sido_panel"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1135
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Visa sidopanelen"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Visa _knappar"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Visa växlarknapparna"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Visa _statusrad"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1151
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Visa statusraden"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Visa _verktygsfält"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1159
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Visa verktygsfältet"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Endast _ikoner"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Visa fönsterknappar med endast ikoner"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1188
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Endast _text"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1190
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Visa fönsterknappar med endast text"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikoner _och text"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Visa fönsterknappar med ikoner och text"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Stil på verktygs_fält"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1204
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Visa fönsterknappar med skrivbordets verktygsfältsinställning"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1212
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
 msgid "Delete Current View"
 msgstr "Ta bort aktuell vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
 msgid "Save Custom View…"
 msgstr "Spara anpassad vy…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Spara aktuell anpassad vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Aktu_ell vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Custom View"
 msgstr "Anpassad vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Aktuell vy är en anpassad vy"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1255
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
 msgid "Page Set_up…"
 msgstr "Sidinstäl_lningar…"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1257
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Ändra sidinställningarna för din aktuella skrivare"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Växla till %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
 #, c-format
 msgid "Select view: %s"
 msgstr "Välj vy: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
 #, c-format
 msgid "Delete view: %s"
 msgstr "Ta bort vy: %s"
 
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1878
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Kör dessa sökparametrar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]