[gegl] Update Basque translation



commit a38fe1255319a1aca9e352e7d26ba052d5455230
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Mon Jun 29 14:00:00 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 2261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 1315 insertions(+), 946 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 41d232b6e..552a31b6b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # osoitz <oelkoro gmail com>, 2013.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2018.
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ezin da fitxategia irakurri: %s"
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Grafiko baliogabea. abortatu,\n"
 
-#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl.c:390 bin/gegl-options.c:133
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "GeglOption modu ezezaguna: %d"
@@ -54,8 +54,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "     -x, --xml       use xml provided in next argument\n"
 "\n"
-"     --dot           output a graphviz graph description\n"
-"\n"
 "     -o, --output    output generated image to named file, type based\n"
 "                     on extension.\n"
 "\n"
@@ -72,34 +70,65 @@ msgid ""
 "into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
 "easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be set\n"
 "with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "erabilera: %s [aukerak] <fitxategia | -- [op [op] ..]>\n"
+"\n"
+"  Options:\n"
+"     -h, --help      laguntza-informazio hau\n"
+"\n"
+"     --list-all      zerrendatu eragiketa ezagun guztiak\n"
+"\n"
+"     --exists        itzuli 0 eragiketa(k) existitzen bad(ir)a\n"
+"\n"
+"     --info          eman eragiketari buruzko informazioa:\n"
+"                     izena, deskribapena, propietateen xehetasunak.\n"
+"\n"
+"     -i, --file      irakurri XMLa izendatutako fitxategitik\n"
+"\n"
+"     -x, --xml       erabili hurrengo argumentuan emandako XMLa\n"
+"\n"
+"     -o, --output    sortu izendatutako fitxategia sortutako irudiarekin, mota\n"
+"                     luzapenean oinarrituta.\n"
+"\n"
+"     -p              handitu hainbat elementuren marko-kontagailuak prozesatzea\n"
+"                     gauzatu ondoren.\n"
+"\n"
+"     -s scale, --scale scale  eskalatu irteerako dimentsioak faktore honekin.\n"
+"\n"
+"     -X              egin irakurri den XMLaren irteera\n"
+"\n"
+"     -v, --verbose   inprimatu diagnostikoa exekuzio-garaian\n"
+"\n"
+"Parametroek -- karaktereak badituzte aurretik, elkarrekin kateatu daitezke\n"
+"konposizio txiki batean, XML fitxategi bat erabili ordez; horrek ahalbidetzen du\n"
+"iragazkiak errazago probatzea. Propietatedun aukera bat kateatu ondoren,\n"
+"propietate=balio pare gisa ezar daitezke hurrengo argumentu gisa.\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:88
+#: bin/gegl-options.c:86
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "ERROREA: '%s' aukerak argumentu bat espero du\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:127
+#: bin/gegl-options.c:125
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Bistaratu pantailan"
 
-#: bin/gegl-options.c:129
+#: bin/gegl-options.c:127
 msgid "Print XML"
 msgstr "Inprimatu XML"
 
-#: bin/gegl-options.c:131
+#: bin/gegl-options.c:129
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Kanporatu fitxategi baten"
 
-#: bin/gegl-options.c:133
+#: bin/gegl-options.c:131
 msgid "Display help information"
 msgstr "Bistaratu laguntzaren informazioa"
 
-#: bin/gegl-options.c:136
+#: bin/gegl-options.c:134
 msgid "unknown mode"
 msgstr "modu ezezaguna"
 
-#: bin/gegl-options.c:141
+#: bin/gegl-options.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -117,11 +146,11 @@ msgstr "Analizatutako komando-lerroa:\n"
 "\tgainontzekoa:   %s\n"
 "\t\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:349
+#: bin/gegl-options.c:347
 msgid "Properties:"
 msgstr "Propietateak:"
 
-#: bin/gegl-options.c:459
+#: bin/gegl-options.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -135,20 +164,20 @@ msgstr "\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: bin/ui-core.c:4381 gegl/gegl-serialize.c:657
+#: bin/ui-core.c:4381 gegl/gegl-serialize.c:658
 #, c-format
 msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" BablFormat ez da existitzen."
 
 #: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
-#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
-#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:33
 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:34
 msgid "Clamp"
 msgstr "Bridatu"
 
@@ -156,12 +185,12 @@ msgstr "Bridatu"
 msgid "Loop"
 msgstr "Begiztak"
 
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:32
 #: operations/common/gblur-1d.c:34
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
 #: operations/common/gblur-1d.c:35
 msgid "White"
 msgstr "Zuria"
@@ -183,7 +212,7 @@ msgid "Nearest"
 msgstr "Hurbilena"
 
 #: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:62
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
 #: operations/workshop/connected-components.c:44
 msgid "Linear"
@@ -255,11 +284,13 @@ msgstr "Txevixev"
 
 #: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
 #: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:37
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontala"
 
 #: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
 #: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
+#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:38
 msgid "Vertical"
 msgstr "Bertikala"
 
@@ -295,7 +326,7 @@ msgstr "Pertzepziozkoa aurrebiderkatua alfa bada"
 msgid "add-alpha"
 msgstr "gehitu alfa"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:24
 #: operations/common/gblur-1d.c:39
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikoa"
@@ -308,36 +339,36 @@ msgstr "Inoiz ez"
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: gegl/gegl-init.c:211
+#: gegl/gegl-init.c:212
 msgid "Where GEGL stores its swap"
 msgstr "GEGL-ek trukatzeko datuak gordetzen dituen lekua"
 
-#: gegl/gegl-init.c:216
+#: gegl/gegl-init.c:217
 msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
 msgstr "Trukatze-fitxategian gordetako datuekin erabilitako konpresio-algoritmoa"
 
-#: gegl/gegl-init.c:221
+#: gegl/gegl-init.c:222
 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
 msgstr "Irudien cache gisa erabiliko den memoria kopurua (gutxi gorabehera)"
 
-#: gegl/gegl-init.c:226
+#: gegl/gegl-init.c:227
 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
 msgstr "Lehenetsitako lauzen tamaina GeglBuffer-etan"
 
-#: gegl/gegl-init.c:231
+#: gegl/gegl-init.c:232
 msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
 msgstr "Aldi berean kalkulatuko diren pixel kopurua"
 
-#: gegl/gegl-init.c:236
+#: gegl/gegl-init.c:237
 msgid ""
 "The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
 msgstr "Errendatzearen kalitatea, 0.0 (azkarra) eta 1.0 (erreferentziazkoa) bitarteko balio bat"
 
-#: gegl/gegl-init.c:241
+#: gegl/gegl-init.c:242
 msgid "The number of concurrent processing threads to use"
 msgstr "Aldi berean erabiliko diren prozesu-hari kopurua"
 
-#: gegl/gegl-init.c:246
+#: gegl/gegl-init.c:247
 msgid "Disable OpenCL"
 msgstr "Desgaitu OpenCL"
 
@@ -346,22 +377,22 @@ msgstr "Desgaitu OpenCL"
 msgid "unhandled path data %s:%s\n"
 msgstr "maneiatu gabeko bideko datuak %s:%s\n"
 
-#: gegl/gegl-serialize.c:527
+#: gegl/gegl-serialize.c:528
 #, c-format
 msgid "op '%s' not found, partial matches: "
 msgstr "'%s' aukera ez da aurkitu, bat etortze partzialak: "
 
-#: gegl/gegl-serialize.c:556
+#: gegl/gegl-serialize.c:557
 #, c-format
 msgid "%s has no %s property."
 msgstr "%s ez dauka %s propietatea."
 
-#: gegl/gegl-serialize.c:562
+#: gegl/gegl-serialize.c:563
 #, c-format
 msgid "%s has no %s property, properties: "
 msgstr "%s ez dauka %s propietatea, propietateak: "
 
-#: gegl/gegl-serialize.c:793
+#: gegl/gegl-serialize.c:794
 #, c-format
 msgid "No such op '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' aukera"
@@ -397,6 +428,7 @@ msgstr "Sarrerako betegarria irudi-buferraren sarrerarako."
 
 #: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
 #: gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
+#: operations/transform/border-align.c:157
 msgid "Auxiliary image buffer input pad."
 msgstr "Irudi-buffer laguntzailearen sarrerako betegarria."
 
@@ -404,155 +436,156 @@ msgstr "Irudi-buffer laguntzailearen sarrerako betegarria."
 msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
 msgstr "Irudi-buffer bigarren laguntzailearen sarrerako betegarria."
 
-#: operations/common/absolute.c:79
+#: operations/common/absolute.c:72
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absolutua"
 
-#: operations/common/absolute.c:83
+#: operations/common/absolute.c:76
 msgid ""
 "Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
 "fabs(input_value)"
 msgstr "RGB osagai lineal bakoitza bere balioaren absolutua izan dadin bihurtzen du, fabs(input_value)"
 
-#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+#: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:29
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:32
 msgid "Color model"
 msgstr "Kolore-modeloa"
 
-#: operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:35
 msgid "What color model used for the transformation"
 msgstr "Eraldaketan zein kolore-eredu erabiliko den"
 
-#: operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:37
 msgid "Component 1 frequency"
 msgstr "1. osagaiaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:29
 msgid "Red frequency"
 msgstr "Gorriaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:43
 msgid "Hue frequency"
 msgstr "Ñabarduraren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:46
+#: operations/common/alien-map.c:45
 msgid "Component 2 frequency"
 msgstr "2. osagaiaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:33
 msgid "Green frequency"
 msgstr "Berdearen maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:52
+#: operations/common/alien-map.c:51
 msgid "Saturation frequency"
 msgstr "Saturazioaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:54
+#: operations/common/alien-map.c:53
 msgid "Component 3 frequency"
 msgstr "3. osagaiaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:37
 msgid "Blue frequency"
 msgstr "Urdinaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:60
+#: operations/common/alien-map.c:59
 msgid "Lightness frequency"
 msgstr "Argitasunaren maiztasuna"
 
-#: operations/common/alien-map.c:62
+#: operations/common/alien-map.c:61
 msgid "Component 1 phase shift"
 msgstr "1. osagaiaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:68
+#: operations/common/alien-map.c:67
 msgid "Red phase shift"
 msgstr "Gorriaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:69
+#: operations/common/alien-map.c:68
 msgid "Hue phase shift"
 msgstr "Ñabarduraren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:71
+#: operations/common/alien-map.c:70
 msgid "Component 2 phase shift"
 msgstr "2. osagaiaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:77
+#: operations/common/alien-map.c:76
 msgid "Green phase shift"
 msgstr "Berdearen fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:78
+#: operations/common/alien-map.c:77
 msgid "Saturation phase shift"
 msgstr "Saturazioaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:80
+#: operations/common/alien-map.c:79
 msgid "Component 3 phase shift"
 msgstr "3. osagaiaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:86
+#: operations/common/alien-map.c:85
 msgid "Blue phase shift"
 msgstr "Urdinaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:87
+#: operations/common/alien-map.c:86
 msgid "Lightness phase shift"
 msgstr "Argitasunaren fase-desplazamendua"
 
-#: operations/common/alien-map.c:89
+#: operations/common/alien-map.c:88
 msgid "Keep component 1"
 msgstr "Mantendu 1. osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:92
+#: operations/common/alien-map.c:91
 msgid "Keep red component"
 msgstr "Mantendu osagai gorria"
 
-#: operations/common/alien-map.c:93
+#: operations/common/alien-map.c:92
 msgid "Keep hue component"
 msgstr "Mantendu ñabardura-osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:95
+#: operations/common/alien-map.c:94
 msgid "Keep component 2"
 msgstr "Mantendu 2. osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:98
+#: operations/common/alien-map.c:97
 msgid "Keep green component"
 msgstr "Mantendu osagai berdea"
 
-#: operations/common/alien-map.c:99
+#: operations/common/alien-map.c:98
 msgid "Keep saturation component"
 msgstr "Mantendu saturazio-osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:101
+#: operations/common/alien-map.c:100
 msgid "Keep component 3"
 msgstr "Mantendu 3. osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:104
+#: operations/common/alien-map.c:103
 msgid "Keep blue component"
 msgstr "Mantendu osagai urdina"
 
-#: operations/common/alien-map.c:105
+#: operations/common/alien-map.c:104
 msgid "Keep lightness component"
 msgstr "Mantendu argitasun-osagaia"
 
-#: operations/common/alien-map.c:261
+#: operations/common/alien-map.c:260
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Alien mapa"
 
-#: operations/common/alien-map.c:264
+#: operations/common/alien-map.c:263
 msgid ""
 "Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
 "color values."
 msgstr "Nabarmen distortsionatu irudien koloreak, kolore-balioak mapatzeko funtzio trigonometrikoak 
aplikatuta."
 
 #: operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:39
+#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:45 operations/common-cxx/lens-blur.cc:25
 #: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
 msgid "Blur radius"
@@ -573,24 +606,46 @@ msgstr "Ertzak mantentzea"
 msgid "Amount of edge preservation"
 msgstr "Ertzak mantentze kopurua"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
 msgid "Bilateral Filter"
 msgstr "Aldebiko iragazkia"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:299
+#: operations/common/bilateral-filter.c:298
 msgid ""
 "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
 "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
 "pixel. "
 msgstr "Gaussen lausotzea bezalakoa; baina gertuko pixel bakoitzaren ekarpena jatorrizko erdiko pixelarekiko 
kolore-diferentziarekin ere haztatuta dagoela. "
 
-#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:28
-#: operations/common/edge-neon.c:48 operations/common/median-blur.c:43
-#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
+#: operations/common/threshold.c:127 operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Atalasea"
+
+#: operations/common/bloom.c:27
+msgid "Glow-area brightness threshold"
+msgstr "Dirdira-arearen distiraren atalasea"
+
+#: operations/common/bloom.c:30 operations/common/vignette.c:46
+msgid "Softness"
+msgstr "Leuntasuna"
+
+#: operations/common/bloom.c:31
+msgid "Glow-area edge softness"
+msgstr "Dirdira-arearen ertzaren leuntasuna"
+
+#: operations/common/bloom.c:35 operations/common/box-blur.c:25
+#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:42 operations/common/snn-mean.c:26
+#: operations/common/stress.c:27 operations/common/unsharp-mask.c:24
+#: operations/common/vignette.c:40 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:87
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:24
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:30
 #: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:44
 #: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
 #: operations/external/matting-levin.c:29 operations/workshop/boxblur-1d.c:27
 #: operations/workshop/boxblur.c:24
@@ -598,16 +653,45 @@ msgstr "Gaussen lausotzea bezalakoa; baina gertuko pixel bakoitzaren ekarpena ja
 msgid "Radius"
 msgstr "Erradioa"
 
+#: operations/common/bloom.c:36 operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Dirdiraren erradioa"
+
+#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+msgid "Strength"
+msgstr "Sendotasuna"
+
+#: operations/common/bloom.c:43
+msgid "Glow strength"
+msgstr "Dirdiraren sendotasuna"
+
+#: operations/common/bloom.c:47
+msgid "Limit exposure"
+msgstr "Mugako esposizioa"
+
+#: operations/common/bloom.c:48
+msgid "Don't over-expose highlights"
+msgstr "Ez eman gehiegiko esposizioa argiei"
+
+#: operations/common/bloom.c:207
+msgid "Bloom"
+msgstr "Langarra"
+
+#: operations/common/bloom.c:209
+msgid "Add glow around bright areas"
+msgstr "Gehitu dirdira area distiratsuen inguruan"
+
 #: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
 #: operations/workshop/boxblur.c:25
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr "Pixel eskualde karratuaren erradioa, (zabalera eta altuera erradioa*2+1 izango dira)"
 
-#: operations/common/box-blur.c:405
+#: operations/common/box-blur.c:404
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Kutxa-lausotzea"
 
-#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:78
+#: operations/common/box-blur.c:406 operations/workshop/boxblur.c:76
 msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
 msgstr "Gertuko karratu bateko pixelen koloreen batez bestekoa aterata sortzen den lausotzea."
 
@@ -618,7 +702,7 @@ msgstr "Gertuko karratu bateko pixelen koloreen batez bestekoa aterata sortzen d
 #. *  in the GeglProperties struct used when processing.
 #.
 #: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
-#: operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/mantiuk06.c:29
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastea"
 
@@ -626,8 +710,8 @@ msgstr "Kontrastea"
 msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
 msgstr "Kontraste-eskalaren magnitudea >1.0 argitu < 1.0 ilundu"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:25
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:65
 #: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
 msgid "Brightness"
 msgstr "Distira"
@@ -703,7 +787,7 @@ msgstr "Laginak"
 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
 msgstr "Iterazioko hartu beharreko lagin kopurua koloreen barrutia bilatzeko"
 
-#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24
 #: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
 #: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
 #: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
@@ -725,18 +809,18 @@ msgstr "Nabarmendu itzalak"
 msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
 msgstr "Gaituta dagoenean, itzaletako xehetasunak nabarmendu egiten dira zarataren kaltetan"
 
-#: operations/common/c2g.c:461
+#: operations/common/c2g.c:460
 msgid ""
 "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
 "approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
 msgstr "Bihurketa koloretik gris-eskalara, STRESS hurbilketarekin osatutako bilgailuak erabiltzen ditu 
kolore-diferentzia lokalak sortzeko gris-eskalen sorrerari eutsita."
 
 #: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/little-planet.c:46
-#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:77
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:75
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
 #: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
 #: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -751,12 +835,12 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Gelaxken pixelen zabalera horizontala"
 
 #: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/little-planet.c:52
-#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common/little-planet.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:85
 #: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:50
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:71 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:83 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
 #: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
 #: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
 #: operations/workshop/external/line-profile.c:41
@@ -770,7 +854,7 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
 msgstr "Gelaxken pixelen zabalera bertikala"
 
 #: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:51
 #: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
 #: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
 #: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
@@ -782,7 +866,7 @@ msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Saretaren hasieraren desplazamendu horizontala (abiapuntutik)"
 
 #: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:58
 #: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
 #: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
 #: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
@@ -793,8 +877,8 @@ msgstr "Y desplazamendua"
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Saretaren hasieraren desplazamendu bertikala (abiapuntutik)"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:25
 msgid "Color 1"
 msgstr "1. kolorea"
 
@@ -802,8 +886,8 @@ msgstr "1. kolorea"
 msgid "The first cell color"
 msgstr "Lehen gelaxkaren kolorea"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:27
 msgid "Color 2"
 msgstr "2. kolorea"
 
@@ -829,13 +913,13 @@ msgid "Render a checkerboard pattern"
 msgstr "Errendatu xake-taulako eredu bat"
 
 #: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
-#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
 #: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
 #: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
 #: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
@@ -856,8 +940,8 @@ msgid "Grid size"
 msgstr "Sareta-tamaina"
 
 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
-#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
-#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
+#: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
 #: operations/common/saturation.c:384
 #: operations/external/lcms-from-profile.c:35
 #: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
@@ -866,10 +950,10 @@ msgstr "Saturazioa"
 
 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
-#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
 #: operations/common/newsprint.c:159
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
@@ -878,23 +962,23 @@ msgstr "Angelua"
 msgid "Line thickness"
 msgstr "Marra-lodiera"
 
-#: operations/common/color-assimilation-grid.c:164
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:145
 msgid "Color Assimilation Grid"
 msgstr "Kolorea asimilatzeko sareta"
 
-#: operations/common/color-assimilation-grid.c:166
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:147
 msgid ""
 "Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
 "assimilation happening in the human visual system, for some grid scales this "
 "produces the illusion that the grayscale grid cells themselves also have "
 "color."
-msgstr ""
+msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara eta gainjarri gainasetutako sareta bat - gizakien begi-sisteman 
kolorearen asimilazioa gertatuko da eta zenbait sareta-eskalen kasuan ikusleari irudituko zaio gris-eskalako 
sareta-gelaxkek kolorea dutela."
 
-#: operations/common/color-enhance.c:277
+#: operations/common/color-enhance.c:276
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Kolore-_hobekuntza"
 
-#: operations/common/color-enhance.c:281
+#: operations/common/color-enhance.c:280
 msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
@@ -916,7 +1000,7 @@ msgstr "Sareraren gainean margotuko den kolorea"
 #: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
 #: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
 #: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
-#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:35
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -936,11 +1020,11 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Erabili sRGB gamma, lineala erabili ordez"
 
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:156
 msgid "Color Overlay"
 msgstr "Kolore-gainjartzea"
 
-#: operations/common/color-overlay.c:158
+#: operations/common/color-overlay.c:157
 msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
 msgstr "Margotu kolore-gainjartze bat sarreraren gainean, haren gardentasunari eutsita."
 
@@ -1159,16 +1243,16 @@ msgstr "haztatze-eskala globala"
 msgid "amount"
 msgstr "kantitatea"
 
-#: operations/common/color-warp.c:312
+#: operations/common/color-warp.c:311
 msgid "Color warp"
-msgstr "Kolore-okertzea"
+msgstr "Kolore-bihurritzea"
 
-#: operations/common/color-warp.c:314
+#: operations/common/color-warp.c:313
 msgid ""
 "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
 "the mapping."
-msgstr "Irudi bateko koloreak okertzen ditu distortsio-faktore haztatuak dituzten koloreen artean, beltzetik 
beltzerakoak diren kolore-bikoteak ez ikusi egiten dira mapatzea eraikitzean."
+msgstr "Irudi bateko koloreak bihurritzen ditu distortsio-faktore haztatuak dituzten koloreen artean, 
beltzetik beltzerakoak diren kolore-bikoteak ez ikusi egiten dira mapatzea eraikitzean."
 
 #: operations/common/component-extract.c:25
 msgid "RGB Red"
@@ -1246,7 +1330,7 @@ msgstr "LCH C(ab)"
 msgid "LCH H(ab)"
 msgstr "LCH H(ab)"
 
-#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:31
 #: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -1415,8 +1499,8 @@ msgid "Divisor"
 msgstr "Zatitzailea"
 
 #: operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:63
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:71
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazatu"
 
@@ -1450,11 +1534,11 @@ msgstr "Alfa ponderazioa"
 msgid "Border"
 msgstr "Ertza"
 
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:633
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Konboluzio-matrizea"
 
-#: operations/common/convolution-matrix.c:635
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Aplikatu 5x5 konboluzio-matrize generikoa"
 
@@ -1483,11 +1567,11 @@ msgstr "1. erradioa"
 msgid "Radius 2"
 msgstr "2. erradioa"
 
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:85
 msgid "Difference of Gaussians"
 msgstr "Gausstarren diferentzia"
 
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:88
 msgid ""
 "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
 "two gaussian blurs"
@@ -1511,66 +1595,66 @@ msgstr "Bistaratu"
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Bistaratu sarreraren bufferra leiho batean."
 
-#: operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:25
 msgid "Red levels"
 msgstr "Gorriaren mailak"
 
-#: operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:26
 msgid "Number of levels for red channel"
 msgstr "Kanal gorriaren maila kopurua"
 
-#: operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:30
 msgid "Green levels"
 msgstr "Berdearen mailak"
 
-#: operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:31
 msgid "Number of levels for green channel"
 msgstr "Kanal berdearen maila kopurua"
 
-#: operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:35
 msgid "Blue levels"
 msgstr "Urdinaren mailak"
 
-#: operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:36
 msgid "Number of levels for blue channel"
 msgstr "Kanal urdinaren maila kopurua"
 
-#: operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:40
 msgid "Alpha levels"
 msgstr "Alfa mailak"
 
-#: operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:41
 msgid "Number of levels for alpha channel"
 msgstr "Alfa kanalaren maila kopurua"
 
-#: operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:45
 msgid "Dithering method"
 msgstr "Bilbatze-metodoa"
 
-#: operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:47
 msgid "The dithering method to use"
 msgstr "Erabiliko den bilbatze-metodoa"
 
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/matting-global.c:29
+#: operations/common/dither.c:49 operations/common/matting-global.c:28
 #: operations/common/noise-cell.c:55 operations/common/noise-cie-lch.c:38
 #: operations/common/noise-hsv.c:40 operations/common/noise-hurl.c:37
 #: operations/common/noise-pick.c:38 operations/common/noise-rgb.c:55
 #: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41
 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65
 #: operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:49
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:63
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
 #: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
 msgid "Random seed"
 msgstr "Ausazko hazia"
 
-#: operations/common/dither.c:663
+#: operations/common/dither.c:661
 msgid "Dither"
 msgstr "Bilbatu"
 
-#: operations/common/dither.c:666
+#: operations/common/dither.c:664
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
 "(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1597,87 +1681,123 @@ msgid ""
 "range standard deviation of the blur kernel."
 msgstr "Ertza zein neurritan mantenduko den. Kantitate hau lausotze-kernelaren desbideratze estandarraren 
barrutiarekiko alderantziz proportzionala da."
 
-#: operations/common/domain-transform.c:529
+#: operations/common/domain-transform.c:528
 msgid "Smooth by Domain Transform"
 msgstr "Leundu domeinuaren eraldaketaren bidez"
 
-#: operations/common/domain-transform.c:531
+#: operations/common/domain-transform.c:530
 msgid ""
 "An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
 "recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
-msgstr ""
+msgstr "Ertzak mantentzen dituen leuntze iragazkia, domeinuaren eraldaketaren teknika errekurtsiboa 
erabilita garatu dena. Aldebiko iragazki baten antzekoa, baina kalkulatzeko azkarragoa."
+
+#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:28 operations/common/vignette.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:35
+msgid "Square"
+msgstr "Karratua"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:28
+#: operations/common/newsprint.c:26 operations/common/vignette.c:25
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:34
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:36
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamantea"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:36
 #: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
 #: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
-#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
-#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/border-align.c:24 operations/transform/reflect.c:26
+#: operations/transform/scale-ratio.c:25 operations/transform/scale-size.c:25
 #: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
 #: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
 #: operations/workshop/external/spyrograph.c:51
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:33
 msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Itzalaren desplazamendu horizontala"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/dropshadow.c:39 operations/common/layer.c:41
 #: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
 #: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
-#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
-#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/border-align.c:30 operations/transform/reflect.c:30
+#: operations/transform/scale-ratio.c:30 operations/transform/scale-size.c:30
 #: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
 #: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
 #: operations/workshop/external/spyrograph.c:57
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:33
+#: operations/common/dropshadow.c:40
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Itzalaren desplazamendu bertikala"
 
+#: operations/common/dropshadow.c:53
+msgid "Grow shape"
+msgstr "Handitu forma"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:56
+msgid "The shape to expand or contract the shadow in"
+msgstr "Itzala zein formarekin zabaldu edo uzkurtuko den"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:58
+msgid "Grow radius"
+msgstr "Handitu erradioa"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:65
+msgid ""
+"The distance to expand the shadow before blurring; a negative value will "
+"contract the shadow instead"
+msgstr "Itzala lausotu baino lehen hura noraino hedatuko den; balio negatiboak itzala uzkurtu egingo du"
+
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/dropshadow.c:48
+#: operations/common/dropshadow.c:69
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Itzalaren kolorea (lehenetsia: 'beltza')"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: operations/common/dropshadow.c:53 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:283
+#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
 #: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:117
+#: operations/common/dropshadow.c:185
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Itzal paraleloa"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:119
+#: operations/common/dropshadow.c:187
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Itzal paraleloaren efektu bat sortzen du sarreraren bufferrean"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:49
+#: operations/common/edge-neon.c:48
 msgid "Radius of effect (in pixels)"
 msgstr "Efektuaren erradioa (pixeletan)"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:55
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intentsitatea"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:57
+#: operations/common/edge-neon.c:56
 msgid "Strength of Effect"
 msgstr "Efektuaren indarra"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:538
+#: operations/common/edge-neon.c:537
 msgid "Neon Edge Detection"
 msgstr "Neoi motako ertz-detekzioa"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:542
+#: operations/common/edge-neon.c:541
 msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
 msgstr "Ertzak detektatzen ditu gaussiar metodo eratorri bat erabiliz"
 
@@ -1691,11 +1811,11 @@ msgid ""
 "is used instead."
 msgstr "Mantendu balio negatiboak emaitzan; desaktibatuta dagoenean, emaitzaren balio absolutua erabiliko 
da."
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:405
+#: operations/common/edge-sobel.c:404
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Sobel motako ertz-detekzioa"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:408
+#: operations/common/edge-sobel.c:407
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Noranzkoaren mendeko ertz-detekzio berezia"
 
@@ -1723,11 +1843,11 @@ msgstr "sigma pisua"
 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
 msgstr "Erantzunaren ekarpenak kontrolatzen dituen banaketaren sigma ponderatu"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:1271
+#: operations/common/exp-combine.c:1270
 msgid "Combine Exposures"
 msgstr "Konbinatu esposizioak"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:1274
+#: operations/common/exp-combine.c:1273
 msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
 msgstr "Konbinatu eszena-esposizio anitz barruti dinamiko zabaleko irudi bakar batean."
 
@@ -1739,7 +1859,7 @@ msgstr "Beltz-maila"
 msgid "Adjust the black level"
 msgstr "Doitu beltzaren maila"
 
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
 msgid "Exposure"
 msgstr "Esposizioa"
 
@@ -1747,39 +1867,39 @@ msgstr "Esposizioa"
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Geldiuneen distira erlatiboen aldaketa"
 
-#: operations/common/exposure.c:466
+#: operations/common/exposure.c:465
 msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
 msgstr "Aldatu irudi baten esposizioa obturadore-abiaduraren geldiuneetan"
 
-#: operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:32
 msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
 msgstr "Gradientearen atalasea xehetasuna hobetzeko"
 
-#: operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:35
 msgid "Beta"
 msgstr "Beta"
 
-#: operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:36
 msgid "Strength of local detail enhancement"
 msgstr "Lokaleko xehetasuna hobekuntzaren indarra"
 
-#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+#: operations/common/fattal02.c:40 operations/common/mantiuk06.c:34
 msgid "Global color saturation factor"
 msgstr "Koloreen saturazio orokorraren faktorea"
 
-#: operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:43
 msgid "Noise"
 msgstr "Zarata"
 
-#: operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:44
 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
 msgstr "Gradientearen atalasea xehetasunaren hobekuntza gutxiagotzeko"
 
-#: operations/common/fattal02.c:1358
+#: operations/common/fattal02.c:1356
 msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
 msgstr "Fattal et al. 2002 tonuen mapatzea"
 
-#: operations/common/fattal02.c:1362
+#: operations/common/fattal02.c:1360
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -1788,79 +1908,80 @@ msgid ""
 "paper: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
 msgstr "Moldatu irudi bat, barruti dinamiko zabala eduki dezakeena, barruti dinamiko estuagoan aurkezteko. 
Eragile honek irudiaren gradiente lokalen magnitudeak moteltzen ditu, luminantzia 0,0-1,0 barrutian sortuta. 
Tonuen mapatzeren bidezko hurbilketa hori Raanan Fattal-ek aurkeztu zuen jatorriz, 2002 SIGGRAPH komunikazio 
batean: \"Gradient Domain High Dynamic Range Compression\""
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:40
 msgid "FIR"
 msgstr "FIR"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:41
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:36
 msgid "Size X"
 msgstr "X tamaina"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr "Ardatz horizontalaren desbideratze estandarra"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:44
 msgid "Size Y"
 msgstr "Y tamaina"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45 operations/common/gblur-1d.c:45
 #: operations/common/high-pass.c:25
 msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
 msgstr "Desbideratze estandarra (eskala espazialaren faktorea)"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+#: operations/common/gaussian-blur.c:52 operations/common/gblur-1d.c:55
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+#: operations/common/gaussian-blur.c:55 operations/common/gblur-1d.c:58
 msgid "How the gaussian kernel is discretized"
 msgstr "Nola diskretizatzen den kernel gausstarra"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60
 #: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
 #: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Ertzetako politika"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/gaussian-blur.c:59 operations/common/gblur-1d.c:62
 #: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:41
 msgid "How image edges are handled"
 msgstr "Irudi-ertzak nola maneiatuko diren"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:61 operations/common/gblur-1d.c:64
 msgid "Clip to the input extent"
 msgstr "Moztu sarreraren hedadurara"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:65
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr "Irteerako hedadura sarrerako hedadurara moztu behar den"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+#: operations/common/gaussian-blur.c:115 operations/common-cxx/focus-blur.c:29
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussen lausotzea"
 
-#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:1390
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
 msgstr "Inguruko pixelen batez bestekoa lantzen du, distribuzio normalari jarraituz"
 
-#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:37
 #: operations/external/text.c:32
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
 #: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40 operations/workshop/boxblur-1d.c:33
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
@@ -1870,22 +1991,22 @@ msgstr "Orientazioa"
 msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Lausotzearen orientazioa - hor/ber"
 
-#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+#: operations/common/gblur-1d.c:1385
 msgid "1D Gaussian-blur"
 msgstr "Gaussen 1D lausotzea"
 
 #: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
 #: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 operations/common/icc-save.c:25
 #: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
-#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/common/save.c:26 operations/core/load.c:29
 #: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
 #: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
 #: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
 #: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
-#: operations/external/png-load.c:27 operations/external/png-save.c:26
+#: operations/external/png-load.c:32 operations/external/png-save.c:26
 #: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
 #: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
-#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:24
+#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:29
 #: operations/external/tiff-save.c:25 operations/external/webp-load.c:25
 #: operations/external/webp-save.c:25 operations/workshop/external/gluas.c:37
 #: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
@@ -1908,29 +2029,29 @@ msgstr "Helburuko fitxategiaren bide-izena GeglBuffer gordetzeko."
 msgid "GeglBuffer file writer."
 msgstr "GeglBuffer fitxategi idazlea."
 
-#: operations/common/gegl.c:24
+#: operations/common/gegl.c:67
 msgid "pipeline"
 msgstr "hodia"
 
-#: operations/common/gegl.c:25
+#: operations/common/gegl.c:68
 msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
 msgstr "[op [propietatea=balioa] [propietatea=balioa]] [[op] [propietatea=balioa]"
 
-#: operations/common/gegl.c:28
+#: operations/common/gegl.c:71
 msgid "Eeeeeek"
 msgstr "Aiene"
 
-#: operations/common/gegl.c:29
+#: operations/common/gegl.c:72
 msgid ""
 "There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
 "values. Things might mostly work nevertheless."
 msgstr "Arazo bat dago analizatutako propietate-balioen sintaxian edo aplikazioan. Hala ere, gauzek behar 
den moduan funtziona dezakete."
 
-#: operations/common/gegl.c:107
+#: operations/common/gegl.c:167
 msgid "GEGL graph"
 msgstr "GEGL grafoa"
 
-#: operations/common/gegl.c:110
+#: operations/common/gegl.c:170
 msgid ""
 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
 "set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -1981,11 +2102,11 @@ msgstr "Desb. est."
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr "Pasaera handiko kontrastea"
 
-#: operations/common/high-pass.c:84
+#: operations/common/high-pass.c:82
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Pasaera handiko iragazkia"
 
-#: operations/common/high-pass.c:88
+#: operations/common/high-pass.c:86
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Xehetasunak nabarmentzen ditu"
 
@@ -2012,11 +2133,11 @@ msgstr "Argitasuna"
 msgid "Lightness adjustment"
 msgstr "Argitasun-doikuntza"
 
-#: operations/common/hue-chroma.c:111
+#: operations/common/hue-chroma.c:120
 msgid "Hue-Chroma"
 msgstr "Ñabardura-chroma"
 
-#: operations/common/hue-chroma.c:115
+#: operations/common/hue-chroma.c:124
 msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
 msgstr "Doitu LCH ñabardura, chroma eta argitasuna"
 
@@ -2032,39 +2153,39 @@ msgstr "ICC profilen gordetzailea"
 msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
 msgstr "Irudi gisa gordetzen bada, kapsulatuko litzatekeen ICC profila gordetzen du."
 
-#: operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:26
 msgid "Wrong pixels"
 msgstr "Pixel okerrak"
 
-#: operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:27
 msgid "Number of differing pixels."
 msgstr "Pixel diferenteen kopurua"
 
-#: operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:29
 msgid "Maximum difference"
 msgstr "Gehieneko diferentzia"
 
-#: operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:30
 msgid "Maximum difference between two pixels."
 msgstr "Bi pixelen arteko gehieneko diferentzia."
 
-#: operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:32
 msgid "Average difference (wrong)"
 msgstr "Batez besteko diferentzia (oker)"
 
-#: operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:33
 msgid "Average difference between wrong pixels."
 msgstr "Pixel okerren arteko batez besteko diferentzia."
 
-#: operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:35
 msgid "Average difference (total)"
 msgstr "Batez besteko diferentzia (guztira)"
 
-#: operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:36
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Pixel guztien arteko batez besteko diferentzia."
 
-#: operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:206
 msgid ""
 "Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
 "in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2093,13 +2214,13 @@ msgstr "Irteera modua"
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Irteera modua"
 
-#: operations/common/image-gradient.c:225
+#: operations/common/image-gradient.c:224
 msgid "Image Gradient"
 msgstr "Irudi-gradientea"
 
-#: operations/common/image-gradient.c:228
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr "Kalkulatu gradientearen magnitudea eta/edo norabidea diferentzia zentralen bidez"
+#: operations/common/image-gradient.c:227
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
+msgstr "Kalkulatu gradientearen magnitudea eta/edo norabidea diferentzia zentralaren bidez"
 
 #: operations/common/introspect.c:26
 msgid "Node"
@@ -2121,7 +2242,7 @@ msgstr "Alderantzikatu osagaiak (alfa salbu) pertzepziozko moduan, emaitza irudi
 
 #: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
 #: operations/workshop/connected-components.c:28
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:32
 msgid "Invert"
 msgstr "Alderantzikatu"
 
@@ -2149,9 +2270,8 @@ msgstr "Posizio bertikala pixeletan"
 
 #: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
 #: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:31
+#: operations/common/normal-map.c:30 operations/common/saturation.c:31
 #: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
-#: operations/workshop/normal-map.c:30
 msgid "Scale"
 msgstr "Eskala"
 
@@ -2167,19 +2287,19 @@ msgstr "Iturburua"
 msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 msgstr "Iturburuko irudiaren fitxategi-bidea (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 
-#: operations/common/layer.c:266
+#: operations/common/layer.c:240
 msgid "Layer"
 msgstr "Geruza"
 
-#: operations/common/layer.c:267
+#: operations/common/layer.c:241
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Geruza bat ohiko zentzuan"
 
-#: operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:27
 msgid "Low input"
 msgstr "Sarrera txikia"
 
-#: operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:28
 msgid "Input luminance level to become lowest output"
 msgstr "Sarreraren luminantzia maila irteera baxuenean bihurtzeko"
 
@@ -2191,28 +2311,29 @@ msgstr "Sarrera altua"
 msgid "Input luminance level to become white"
 msgstr "Zuri bihurtuko den sarrerako luminantzia-maila"
 
-#: operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:35
 msgid "Low output"
 msgstr "Irteera baxua"
 
-#: operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:36
 msgid "Lowest luminance level in output"
 msgstr "Luminantzia-maila baxuena irteeran"
 
-#: operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:39
 msgid "High output"
 msgstr "Irteera handia"
 
-#: operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:40
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Luminantzia-maila altuena irteeran"
 
-#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common/levels.c:200 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
 #: operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Levels"
 msgstr "Mailak"
 
-#: operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:202
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Irudiaren intentsitatearen barrutia birmapatzen du"
 
@@ -2262,102 +2383,102 @@ msgstr "Amaiera kolorea"
 msgid "The color at (x2, y2)"
 msgstr "Kolorea hemen (x2, y2)"
 
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:137
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Gradiente lineala"
 
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:141
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Gradiente linealaren errendatzailea"
 
-#: operations/common/little-planet.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:21
+#: operations/common/panorama-projection.c:21
 msgid "Pan"
 msgstr "Desplazamendua"
 
-#: operations/common/little-planet.c:25
-#: operations/common/panorama-projection.c:25
+#: operations/common/little-planet.c:22
+#: operations/common/panorama-projection.c:22
 msgid "Horizontal camera panning"
 msgstr "Kamera-desplazamendu horizontala"
 
-#: operations/common/little-planet.c:30
-#: operations/common/panorama-projection.c:30
+#: operations/common/little-planet.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:27
 msgid "Tilt"
 msgstr "Okerdura"
 
-#: operations/common/little-planet.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
 msgid "Vertical camera panning"
 msgstr "Kamera-desplazamendu bertikala"
 
-#: operations/common/little-planet.c:37
-#: operations/common/panorama-projection.c:37
+#: operations/common/little-planet.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
 msgid "Spin"
 msgstr "Biratu"
 
-#: operations/common/little-planet.c:38
-#: operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/little-planet.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
 msgid "Spin angle around camera axis"
 msgstr "Biratu angelua kamera-ardatzaren inguruan"
 
-#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
-#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:39
 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: operations/common/little-planet.c:43
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/little-planet.c:40
+#: operations/common/panorama-projection.c:40
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Zoom-maila"
 
-#: operations/common/little-planet.c:47
-#: operations/common/panorama-projection.c:47
+#: operations/common/little-planet.c:44
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
 msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
 msgstr "irteeera/errendatze-zabalera pixeletan, -1 sarrerako zabalerarako"
 
-#: operations/common/little-planet.c:53
-#: operations/common/panorama-projection.c:53
+#: operations/common/little-planet.c:50
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
 msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
 msgstr "irteeera/errendatze-altuera pixeletan, -1 sarrerako altuerarako"
 
-#: operations/common/little-planet.c:58
-#: operations/common/panorama-projection.c:58
+#: operations/common/little-planet.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
 msgid "Inverse transform"
 msgstr "Alderantzizko eraldatzea"
 
-#: operations/common/little-planet.c:59
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/little-planet.c:56
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
 msgid ""
 "Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
 "of panorama."
 msgstr "Egin alderantzizko mapatzea, erabilgarria panoramaren zenita, nadirra edo beste atal batzuk 
moldatzeko."
 
 #. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/little-planet.c:58 operations/common/map-absolute.c:22
 #: operations/common/map-relative.c:27
-#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
 #: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:49
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Birlaginketa-metodoa"
 
-#: operations/common/little-planet.c:63
-#: operations/common/panorama-projection.c:63
+#: operations/common/little-planet.c:60
+#: operations/common/panorama-projection.c:60
 msgid ""
 "Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
 "retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
 "for the inverse transform back to panorama."
 msgstr "Irudiak birlagintzeko erabiliko den metodoa, panoramak moldatzean birlaginketa bikoitzarekin emaitza 
onak lortzeko erabili hurbilena bista sortzeko eta kubikoa edo hobea berriro panorama sortzeko alderantzizko 
eraldaketa egiteko."
 
-#: operations/common/little-planet.c:530
+#: operations/common/little-planet.c:527
 msgid "Little Planet"
 msgstr "Planeta txikia"
 
-#: operations/common/little-planet.c:534
+#: operations/common/little-planet.c:531
 msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
-msgstr ""
+msgstr "Sortu planeta estereografiko/txiki baten eraldaketa irudi laukizuzen bat erabilita."
 
 #: operations/common/long-shadow.c:27
 msgid "Finite"
@@ -2403,7 +2524,7 @@ msgstr "Itzal-estiloa"
 msgid "Shadow angle"
 msgstr "Itzal-angelua"
 
-#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:25
 msgid "Length"
 msgstr "Luzera"
 
@@ -2412,6 +2533,7 @@ msgid "Shadow length"
 msgstr "Itzal-luzera"
 
 #: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:97
 msgid "Midpoint"
 msgstr "Erdiko puntua"
 
@@ -2439,16 +2561,16 @@ msgstr "Konposizioa"
 msgid "Output composition"
 msgstr "Irteerako konposizioa"
 
-#: operations/common/long-shadow.c:1692
+#: operations/common/long-shadow.c:1691
 msgid "Long Shadow"
 msgstr "Itzal luzea"
 
-#: operations/common/long-shadow.c:1696
+#: operations/common/long-shadow.c:1695
 msgid "Creates a long-shadow effect"
 msgstr "Itzal luzearen efektua sortzen du"
 
-#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
-#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:33 operations/external/ppm-load.c:26
 #: operations/external/raw-load.c:37 operations/external/rgbe-load.c:27
 #: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
 msgid "Path of file to load."
@@ -2458,23 +2580,23 @@ msgstr "Fitxategiaren bide-izena kargatzeko."
 msgid "Image Magick wrapper using the png op."
 msgstr "Image Magick bildukiak png eragilea darabil."
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:30
 msgid "The amount of contrast compression"
 msgstr "Kontrastearen konpresio kopurua"
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:37 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:50
 msgid "Detail"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:38
 msgid "Level of emphasis on image gradient details"
 msgstr "Enfasi-maila irudiaren gradientearen xehetasunetan"
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:1656
+#: operations/common/mantiuk06.c:1654
 msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
 msgstr "Mantiuk 2006 tonuen mapatzea"
 
-#: operations/common/mantiuk06.c:1660
+#: operations/common/mantiuk06.c:1658
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2511,11 +2633,11 @@ msgid ""
 "coordinates"
 msgstr "Iturburuaren koordenatu erlatiboak dituen buffer lagungarriaren lagin sarrera"
 
-#: operations/common/matting-global.c:579
+#: operations/common/matting-global.c:599
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Mate globala"
 
-#: operations/common/matting-global.c:581
+#: operations/common/matting-global.c:601
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2544,41 +2666,28 @@ msgstr "Mugimendu-lausotzearen metaketa kalman iragazkia erabiliz, fotogramen bi
 msgid "Controls the number of iterations"
 msgstr "Iterazio kopurua kontrolatzen du"
 
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
 msgid "Mean Curvature Blur"
 msgstr "Batezbesteko kurbaduraren lausotzea"
 
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
 msgid ""
 "Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
 msgstr "Erregularizatu geometria batezbesteko kurbaduraren balio lokalarekiko proportzionala den abiaduran"
 
-#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
-#: operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
-
-#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
-#: operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
-
-#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
-#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamantea"
-
-#: operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/median-blur.c:37
 msgid "Neighborhood"
 msgstr "Gertukoena"
 
-#: operations/common/median-blur.c:41
+#: operations/common/median-blur.c:40
 msgid "Neighborhood type"
 msgstr "Gertukoenaren mota"
 
 #: operations/common/median-blur.c:46
-msgid "Neighborhood radius"
-msgstr "Gertukoenaren erradioa"
+msgid ""
+"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
+"percentiles"
+msgstr "Auzokidearen erradioa, balio negatiboa erabiltzen bada alderantzizko pertzentilekin kalkulatuko da"
 
 #: operations/common/median-blur.c:48
 msgid "Percentile"
@@ -2604,11 +2713,11 @@ msgstr "Zehaztasun handia"
 msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
 msgstr "Saihestu mozketa eta kuantizazioa (motelagoa)"
 
-#: operations/common/median-blur.c:995
+#: operations/common/median-blur.c:1003
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Mediana-lausotzea"
 
-#: operations/common/median-blur.c:998
+#: operations/common/median-blur.c:1006
 msgid ""
 "Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
 "pixel."
@@ -2642,11 +2751,11 @@ msgstr "Erabiliko den ispilu kopurua"
 msgid "position of symmetry center in output"
 msgstr "simetria-zentroaren kokagunea irteeran"
 
-#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:61
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:65
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:77 operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:40
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:39
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:25
 msgid "Center X"
 msgstr "X zentroa"
 
@@ -2654,11 +2763,11 @@ msgstr "X zentroa"
 msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Ispiluko zentroaren X ardatz-erlazioa"
 
-#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:66
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:46
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:70
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:82 operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:45
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:38 operations/common-gpl3+/waves.c:30
 msgid "Center Y"
 msgstr "Y zentroa"
 
@@ -2702,11 +2811,11 @@ msgstr "Egokitu sarrera"
 msgid "Fill full output area"
 msgstr "Bete irteeraren area osoa"
 
-#: operations/common/mirrors.c:467
+#: operations/common/mirrors.c:466
 msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
 msgstr "Ispilatze kaleidoskopikoa"
 
-#: operations/common/mirrors.c:471
+#: operations/common/mirrors.c:470
 msgid "Create a kaleidoscope like effect."
 msgstr "Sortu kaleidoskopioaren antzeko efektua."
 
@@ -2722,47 +2831,47 @@ msgstr "Nahaste-erlazioa, aux kantitate gisa irakurrita, 0=sarrera 0,5=tartekoa
 msgid "Mix"
 msgstr "Nahastu"
 
-#: operations/common/mix.c:115
+#: operations/common/mix.c:116
 msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
 msgstr "Egin interpolazio lineal bat sarrera baten eta laguntzaile baten artean"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+#: operations/common/mono-mixer.c:24 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
 msgid "Preserve luminosity"
 msgstr "Mantendu argitasuna"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mono-mixer.c:26
 msgid "Red Channel Multiplier"
 msgstr "Kanal gorriaren biderkatzailea"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:30
 msgid "Green Channel Multiplier"
 msgstr "Kanal berdearen biderkatzailea"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:34
 msgid "Blue Channel Multiplier"
 msgstr "Kanal urdinaren biderkatzailea"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:115
+#: operations/common/mono-mixer.c:113
 msgid "Mono Mixer"
 msgstr "Mono-nahasgailua"
 
-#: operations/common/mono-mixer.c:118
+#: operations/common/mono-mixer.c:116
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Kanal-nahastaile monokromoa"
 
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
 msgid "Length of blur in pixels"
 msgstr "Lausotzearen luzera (pixeletan)"
 
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33
 msgid "Angle of blur in degrees"
 msgstr "Lausotzearen angelua (graduetan)"
 
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:332
 msgid "Linear Motion Blur"
 msgstr "Mugimendu-lausotze lineala"
 
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:336
 msgid ""
 "Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
 "straight line during exposure."
@@ -2938,7 +3047,7 @@ msgid "Angle offset for patterns"
 msgstr "Ereduen angelu-desplazamendua"
 
 #: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
 msgid "Period"
 msgstr "Periodoa"
 
@@ -2992,11 +3101,11 @@ msgid ""
 "stronger where there is color."
 msgstr "Testuraren espazio lokalerako nahi den biraketaren biderkatze-faktorea; hori kalkulatzeko erabiltzen 
den moduagatik, desasetutako koloreetan ahulago bihurtzen du eta, ziur aski, sendoago koloreak daudenean."
 
-#: operations/common/newsprint.c:658
+#: operations/common/newsprint.c:632
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Prentsa-papera"
 
-#: operations/common/newsprint.c:662
+#: operations/common/newsprint.c:636
 msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
 msgstr "Tonu erdi digitalak aukerako modulazioekin. "
 
@@ -3004,7 +3113,8 @@ msgstr "Tonu erdi digitalak aukerako modulazioekin. "
 msgid "The scale of the noise function"
 msgstr "Zarata-funtzioaren eskala"
 
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:72
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
@@ -3036,11 +3146,11 @@ msgstr "Bete gelaxka bakoitza ausazko kolore batek"
 msgid "The random seed for the noise function"
 msgstr "Zarata-funtzioaren ausazko hazia"
 
-#: operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:431
 msgid "Cell Noise"
 msgstr "Gelaxka-zarata"
 
-#: operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:435
 msgid "Generates a cellular texture."
 msgstr "Gelaxken antzeko testura bat sortzen du."
 
@@ -3052,7 +3162,7 @@ msgstr "Distira kentzea"
 msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
 msgstr "Balio altuak zarataren ausazkotasuna jaisten du"
 
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:194
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "Gehitu CIE Lch zarata"
 
@@ -3067,7 +3177,7 @@ msgstr "Ausaz nahasi argitasuna, chroma eta ñabardura bakoitza bere aldetik"
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: operations/common/noise-hsv.c:277
+#: operations/common/noise-hsv.c:276
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "Gehitu HSV zarata"
 
@@ -3089,7 +3199,7 @@ msgstr "Errepikatu"
 msgid "Randomly Shuffle Pixels"
 msgstr "Nahasi pixelak ausaz"
 
-#: operations/common/noise-hurl.c:248
+#: operations/common/noise-hurl.c:249
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Erabat ausaz nahasi pixel frakzio bat"
 
@@ -3113,21 +3223,16 @@ msgstr "Zarata aukeratzea"
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Ausaz elkar trukatu pixel batzuk albokoekin"
 
-#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common-cxx/warp.cc:35
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
-msgid "Strength"
-msgstr "Sendotasuna"
-
 #: operations/common/noise-reduction.c:27
 msgid ""
 "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
 msgstr "Iterazio kopurua kontrolatzen du; balio baxuagoek emaitza zurrunagoak ematen dituzte"
 
-#: operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:455
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Zarata-murrizketa"
 
-#: operations/common/noise-reduction.c:460
+#: operations/common/noise-reduction.c:459
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Leuntze anisotropikoko eragiketa"
 
@@ -3161,19 +3266,19 @@ msgid ""
 "is used instead"
 msgstr "Erabili zarataren gaussen banaketa bat, markatzen ez bada zarataren banaketa lineala erabiliko da"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/workshop/normal-map.c:25
+#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/common/normal-map.c:25
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/workshop/normal-map.c:26
+#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/common/normal-map.c:26
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/workshop/normal-map.c:27
+#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/common/normal-map.c:27
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:213
+#: operations/common/noise-rgb.c:212
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "Gehitu RGB zarata"
 
@@ -3181,11 +3286,11 @@ msgstr "Gehitu RGB zarata"
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Koloreak distortsionatzen ditu ausazko kantitateetan"
 
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:331
 msgid "Simplex Noise"
 msgstr "Simplex zarata"
 
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:335
 msgid "Generates a solid noise texture."
 msgstr "Zarata-testura solidoa sortzen du."
 
@@ -3197,21 +3302,82 @@ msgstr "Sakabanatze horizontalaren kopurua"
 msgid "Vertical spread amount"
 msgstr "Sakabanatze bertikalaren kopurua"
 
-#: operations/common/noise-spread.c:159
+#: operations/common/noise-spread.c:158
 msgid "Noise Spread"
 msgstr "Zarataren sakabanatzea"
 
-#: operations/common/noise-spread.c:162
+#: operations/common/noise-spread.c:161
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz"
 
+#: operations/common/normal-map.c:31
+msgid "The amount by which to scale the height values"
+msgstr "altuera-balioak eskalatzeko erabiliko den kantitatea"
+
+#: operations/common/normal-map.c:35
+msgid "X Component"
+msgstr "X osagaia"
+
+#: operations/common/normal-map.c:38
+msgid "The component used for the X coordinates"
+msgstr "X koordenatuetarako erabiliko den osagaia"
+
+#: operations/common/normal-map.c:40
+msgid "Y Component"
+msgstr "Y osagaia"
+
+#: operations/common/normal-map.c:43
+msgid "The component used for the Y coordinates"
+msgstr "Y koordenatuetarako erabiliko den osagaia"
+
+#: operations/common/normal-map.c:45
+msgid "Flip X"
+msgstr "Irauli X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:46
+msgid "Flip the X coordinates"
+msgstr "Irauli X koordenatuak"
+
+#: operations/common/normal-map.c:48
+msgid "Flip Y"
+msgstr "Irauli Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:49
+msgid "Flip the Y coordinates"
+msgstr "Irauli Y koordenatuak"
+
+#: operations/common/normal-map.c:51
+msgid "Full Z Range"
+msgstr "Z barruti osoa"
+
+#: operations/common/normal-map.c:52
+msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
+msgstr "Erabili barruti osoa [0,1] Z koordenatuak kodetzeko"
+
+#: operations/common/normal-map.c:54 operations/common-gpl3+/maze.c:63
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:55 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+msgid "Tileable"
+msgstr "Lauza gisa jar daiteke"
+
+#: operations/common/normal-map.c:55
+msgid "Generate a tileable map"
+msgstr "Sortu lauza gisa erabil daitekeen mapa"
+
+#: operations/common/normal-map.c:248
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Mapa normala"
+
+#: operations/common/normal-map.c:251
+msgid "Generate a normal map from a height map"
+msgstr "Sortu mapa normal bat altuera-mapa batetik"
+
 #: operations/common/opacity.c:26
 msgid ""
 "Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
 "input buffer."
 msgstr "Opakutasunaren balio orokorra, aukerazko sarreraren buffer lagungarriaren gainean beti erabiltzen 
dena."
 
-#: operations/common/opacity.c:286
+#: operations/common/opacity.c:292
 msgid ""
 "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
 "global value property."
@@ -3239,80 +3405,106 @@ msgid ""
 "+ cB * (1 - aA))"
 msgstr "Porter Duff eragiketa: gainean (modu normala eta jatorria-gainetik moduak bezala ere ezagutua) (d = 
cA + cB * (1 - aA))"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:540
+#: operations/common/pack.c:24
+msgid "Gap"
+msgstr "Tartea"
+
+#: operations/common/pack.c:25
+msgid "How many pixels of space between items"
+msgstr "Zenbat pixeleko tartea elementuen artean"
+
+#: operations/common/pack.c:26
+msgid "Align"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: operations/common/pack.c:27
+msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
+msgstr "Nola lerrokatu elementuak, 0.0 hasiera da, 0.5 erdia da eta 1.0 amaiera da."
+
+#: operations/common/pack.c:182
+msgid "Pack"
+msgstr "Paketatu"
+
+#: operations/common/pack.c:184
+msgid ""
+"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
+"gap, aux right of input."
+msgstr "Irudi bat horizontalean edo bertikalean paketatzen du elkarren alboan aukeran tarte bat utzita."
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:537
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Panorama-proiekzioa"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:545
+#: operations/common/panorama-projection.c:542
 msgid ""
 "Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
 "input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
-msgstr ""
+msgstr "Sarrerako irudi laukizuzen batekin panorama-errendatze bat edo bere alderantzizkoa egiten du. (2:1 
erlazioak 360x180 graduko panorama duela)."
 
-#: operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:27
 msgid "Round"
 msgstr "Biribila"
 
-#: operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:33
 msgid "The shape of pixels"
 msgstr "Pixelen forma"
 
-#: operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:35
 msgid "Block width"
 msgstr "Bloke-zabalera"
 
-#: operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:36
 msgid "Width of blocks in pixels"
 msgstr "Blokeen zabalera (pixeletan)"
 
-#: operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:43
 msgid "Block height"
 msgstr "Bloke-altuera"
 
-#: operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:44
 msgid "Height of blocks in pixels"
 msgstr "Blokeen altuera (pixeletan)"
 
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:52
 msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
 msgstr "Blokeen desplazamendu horizontala pixeletan"
 
-#: operations/common/pixelize.c:60
+#: operations/common/pixelize.c:59
 msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
 msgstr "Blokeen desplazamendu bertikala pixeletan"
 
-#: operations/common/pixelize.c:66
+#: operations/common/pixelize.c:65
 msgid "Size ratio X"
 msgstr "X tamaina-erlazioa"
 
-#: operations/common/pixelize.c:67
+#: operations/common/pixelize.c:66
 msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Pixelen tamaina-erlazio horizontala bloke bakoitzaren baitan"
 
-#: operations/common/pixelize.c:71
+#: operations/common/pixelize.c:70
 msgid "Size ratio Y"
 msgstr "Y tamaina-erlazioa"
 
-#: operations/common/pixelize.c:72
+#: operations/common/pixelize.c:71
 msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
 msgstr "Pixelen tamaina-erlazio bertikala bloke bakoitzaren baitan"
 
-#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:75 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
 #: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: operations/common/pixelize.c:77
+#: operations/common/pixelize.c:76
 msgid "Color used to fill the background"
 msgstr "Atzeko planoa betetzeko erabilitako kolorea"
 
-#: operations/common/pixelize.c:693
+#: operations/common/pixelize.c:692
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizatu"
 
-#: operations/common/pixelize.c:695
+#: operations/common/pixelize.c:694
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
 msgstr "Soildu irudia kolore-soileko laukizuzenen matrizera"
 
@@ -3328,11 +3520,11 @@ msgstr "Posterizatu"
 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
 msgstr "Irudiaren kolore osagai bakoitzaren maila kopurua txikiagotzen du."
 
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:124
 msgid "Radial Gradient"
 msgstr "Gradiente erradiala"
 
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:127
 msgid "Radial gradient renderer"
 msgstr "Gradiente erradialaren errendatzailea"
 
@@ -3356,17 +3548,17 @@ msgstr "Hedadura bertikala"
 msgid "Color to render"
 msgstr "Kolorea errendatzeko"
 
-#: operations/common/rectangle.c:89
+#: operations/common/rectangle.c:86
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Laukizuzena"
 
-#: operations/common/rectangle.c:94
+#: operations/common/rectangle.c:91
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "Tamaina finkoko eta kolore-soileko iturburuko laukizuzena"
 
 #: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
 #: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
 msgid "Transform"
 msgstr "Eraldatu"
 
@@ -3411,43 +3603,43 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
 msgstr "Itsatsi eraldatutako irudiak elkarren azpian"
 
 #: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:51
 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
 msgstr "Pixel-balioak berreraikitzeko metodo matematikoa"
 
-#: operations/common/recursive-transform.c:397
+#: operations/common/recursive-transform.c:375
 msgid "Recursive Transform"
 msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa"
 
-#: operations/common/recursive-transform.c:399
+#: operations/common/recursive-transform.c:377
 msgid "Apply a transformation recursively."
 msgstr "Aplikatu eraldaketa modu errekurtsiboan."
 
-#: operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:26
 msgid "Overall brightness of the image"
 msgstr "Irudiaren distira orokorra"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:29
 msgid "Chromatic adaptation"
 msgstr "Moldaketa kromatikoa"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:30
 msgid "Adaptation to color variation across the image"
 msgstr "Irudian zehar dagoen kolore-aldakuntzara moldaera"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:33
 msgid "Light adaptation"
 msgstr "Argiaren moldaketa"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:34
 msgid "Adaptation to light variation across the image"
 msgstr "Irudian zehar dagoen argi-aldakuntzara moldaera"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:303
+#: operations/common/reinhard05.c:302
 msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
 msgstr "Reinhard 2005 tonuen mapatzea"
 
-#: operations/common/reinhard05.c:307
+#: operations/common/reinhard05.c:306
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3532,15 +3724,26 @@ msgstr "Ezarri jatorrizkoa ziur ez bazaude, CIEn oinarritutako espazioek ñabard
 msgid "Changes the saturation"
 msgstr "Saturazioa aldatzen du"
 
-#: operations/common/save.c:26
+#: operations/common/save.c:27
 msgid "Path of file to save."
 msgstr "Gordeko den fitxategiaren bide-izena."
 
-#: operations/common/save.c:200
+#: operations/common/save.c:28 operations/core/load.c:33
+#: operations/external/jpg-save.c:44 operations/external/png-load.c:36
+#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/tiff-load.c:39
+#: operations/external/tiff-save.c:34
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: operations/common/save.c:29
+msgid "Object providing image metadata"
+msgstr "Irudiaren metadatuak ematen dituen objektu"
+
+#: operations/common/save.c:208
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: operations/common/save.c:203
+#: operations/common/save.c:211
 msgid ""
 "Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
 "extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -3578,11 +3781,11 @@ msgstr "Trinkotasuna"
 msgid "Cluster size"
 msgstr "Multzoen tamaina"
 
-#: operations/common/slic.c:456
+#: operations/common/slic.c:455
 msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
 msgstr "Multzoen sorrera iteratibo lineal sinplea"
 
-#: operations/common/slic.c:459
+#: operations/common/slic.c:458
 msgid "Superpixels based on k-means clustering"
 msgstr "k-means lukutzean oinarritutako superpixelak"
 
@@ -3594,11 +3797,11 @@ msgstr "Pareak"
 msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
 msgstr "Pare kopurua; zenbaki altuago batek eginbide zehatzagoak mantentzen ditu"
 
-#: operations/common/snn-mean.c:357
+#: operations/common/snn-mean.c:356
 msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
 msgstr "Gertueneko balio simetrikoa"
 
-#: operations/common/snn-mean.c:360
+#: operations/common/snn-mean.c:359
 msgid ""
 "Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
@@ -3608,7 +3811,7 @@ msgstr "Zarata murrizten eta ertzak babesten dituen lausotze-iragazkia, gertuene
 msgid "Radial"
 msgstr "Erradiala"
 
-#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:37
 msgid "Mode"
 msgstr "Modua"
 
@@ -3652,11 +3855,11 @@ msgid ""
 "displacement)"
 msgstr "Desplazamenduaren eskalatze-faktorea (balio negatiboek alderantzizko desplazamendua eragiten dute)"
 
-#: operations/common/spherize.c:321
+#: operations/common/spherize.c:320
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizatu"
 
-#: operations/common/spherize.c:324
+#: operations/common/spherize.c:323
 msgid "Wrap image around a spherical cap"
 msgstr "Egokitu irudia txano esferiko baten inguruan"
 
@@ -3678,7 +3881,7 @@ msgid ""
 "result is yielded"
 msgstr "Gaituta badago, itzaleko eskualdeak ere nabarmentzen ditu - desgaituta badago, emaitza naturalagoak 
lortuko dira"
 
-#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
 msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
 msgstr "Spatio Temporal Retinex bezalako bilgailua laginketa estokastikoarekin"
 
@@ -3700,11 +3903,11 @@ msgid ""
 "like the old normalize filter in GIMP"
 msgstr "Ezarrita dagoenean, egin lan gamma zuzendutako balioekin RGB linealean lan egin ordez - GIMPen 
normalizazio-iragazki zaharren antzekoa da"
 
-#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: operations/common/stretch-contrast.c:582
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Tiratu kontrastea"
 
-#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+#: operations/common/stretch-contrast.c:585
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3733,45 +3936,38 @@ msgstr "Balioak"
 msgid "list of <number>s"
 msgstr "<zenbaki>en zerrenda"
 
-#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
 msgid "SVG Hue Rotate"
 msgstr "SVG ñabardura biraketa"
 
-#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
 msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
 msgstr "SVG koloreen matrizearen eragiketa: svg_huerotate"
 
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
 msgid "SVG Luminance to Alpha"
 msgstr "SVG luminantzia alfara"
 
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
 msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
 msgstr "SVG koloreen matrizearen eragiketa: svg_luminancetoalpha"
 
-#: operations/common/svg-matrix.c:135
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
 msgid "SVG Matrix"
 msgstr "SVG matrizea"
 
-#: operations/common/svg-matrix.c:136
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
 msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
 msgstr "SVG koloreen matrizearen eragiketa: svg_matrix"
 
-#: operations/common/svg-saturate.c:129
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
 msgid "SVG Saturate"
 msgstr "SVG saturazioa"
 
-#: operations/common/svg-saturate.c:130
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
 msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
 msgstr "SVG koloreen matrizearen eragiketa: svg_saturate"
 
-#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:127
-#: operations/common/unsharp-mask.c:37
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Atalasea"
-
 #: operations/common/threshold.c:28
 msgid ""
 "Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
@@ -3800,11 +3996,11 @@ msgstr "Lauza"
 msgid "Infinitely repeats the input image."
 msgstr "Sarrerako irudia etengabe errepikatzen du."
 
-#: operations/common/tile-seamless.c:213
+#: operations/common/tile-seamless.c:212
 msgid "Make Seamlessly tileable"
 msgstr "Sortu josturarik gabeko lauzak"
 
-#: operations/common/tile-seamless.c:217
+#: operations/common/tile-seamless.c:216
 msgid ""
 "Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
 "aware, so the result may need post-processing."
@@ -3826,17 +4022,17 @@ msgstr "Desbideratze estandar gisa adierazita, pixeletan"
 
 #: operations/common/unsharp-mask.c:32
 msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
-msgstr "Desenfokatze-maskararako eskalatze-faktorea, efektuaren sendotasuna"
+msgstr "Desfokuratze-maskararako eskalatze-faktorea, efektuaren sendotasuna"
 
-#: operations/common/unsharp-mask.c:164
+#: operations/common/unsharp-mask.c:147
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "Enfokatu (desenfokatze-maskara)"
+msgstr "Fokuratu (desfokuratze-maskara)"
 
-#: operations/common/unsharp-mask.c:167
+#: operations/common/unsharp-mask.c:150
 msgid ""
 "Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
 "sharpening originally used in darkrooms."
-msgstr "Enfokatu irudia lausotutako irudiari diferentzia gehituta, jatorriz gela ilunetan erabilitako 
enfokatze-teknika bat."
+msgstr "Fokuratu irudia lausotutako irudiari diferentzia gehituta, jatorriz gela ilunetan erabilitako 
fokuratze-teknika bat."
 
 #: operations/common/value-invert.c:149
 msgid "Value Invert"
@@ -3848,64 +4044,61 @@ msgid ""
 "the color."
 msgstr "Alderantzikatu balioaren osagaia, emaitzak argitasuna alderantzikatutako izango du eta kolorea 
mantenduko du."
 
-#: operations/common/vignette.c:30
+#: operations/common/vignette.c:32
 msgid "Vignette shape"
 msgstr "Bineta-forma"
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/vignette.c:36
+#: operations/common/vignette.c:38
 msgid ""
 "Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
 "image"
 msgstr "'beltza' lehenetsi gisa, hemen gardentasuna erabili dezakezu irudiaren atal batzuk ezabatzeko"
 
-#: operations/common/vignette.c:39
+#: operations/common/vignette.c:41
 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
 msgstr "Zeinen urrun doa bineta irudiaren diagonal erdiaren zati bezala"
 
-#: operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Leuntasuna"
-
-#: operations/common/vignette.c:46
+#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:33
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: operations/common/vignette.c:47
+#: operations/common/vignette.c:50
 msgid "Falloff linearity"
 msgstr "Erortzearen linealtasuna"
 
-#: operations/common/vignette.c:50
+#: operations/common/vignette.c:54
 msgid "Proportion"
 msgstr "Proportzioa"
 
-#: operations/common/vignette.c:51
+#: operations/common/vignette.c:55
 msgid "How close we are to image proportions"
 msgstr "Zeinen hurbil gaude irudiaren proportzioetatik"
 
-#: operations/common/vignette.c:54
+#: operations/common/vignette.c:58
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Estutu"
 
-#: operations/common/vignette.c:55
+#: operations/common/vignette.c:59
 msgid ""
 "Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
 "inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
 "use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
-msgstr ""
+msgstr "Erabiliko diren aspektu-erlazioak: -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = inf:1. 
Proportzioa kontuan hartu ondoren aplikatzen da, estutze-faktorea zuzenean erabiltzeko ezarri 0.0."
 
-#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:104
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:50
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:95
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:64
 #: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
 msgid "Rotation"
 msgstr "Biraketa"
 
-#: operations/common/vignette.c:384
+#: operations/common/vignette.c:393
 msgid "Vignette"
 msgstr "Bineta"
 
-#: operations/common/vignette.c:388
+#: operations/common/vignette.c:397
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -3941,18 +4134,18 @@ msgstr "Superpixelen kolorea"
 msgid "How to fill superpixels"
 msgstr "Nola bete superpixelak"
 
-#: operations/common/waterpixels.c:543
+#: operations/common/waterpixels.c:542
 msgid "Waterpixels"
 msgstr "Ur-pixelak"
 
-#: operations/common/waterpixels.c:546
+#: operations/common/waterpixels.c:545
 msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
 msgstr "Arroen eraldaketan oinarritutako superpixelak"
 
 #: operations/common/watershed-transform.c:26
 #: operations/common/watershed-transform.c:27
 msgid "Index of component flagging unlabelled pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketarik gabeko pixelei banderak jartzeko osagaiaren indizea"
 
 #: operations/common/watershed-transform.c:30
 msgid "flag"
@@ -3980,11 +4173,11 @@ msgstr ""
 msgid "Radius of the wavelet blur"
 msgstr "Uhinxka-lausotzearen erradioa"
 
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
 msgid "1D Wavelet-blur"
 msgstr "1d uhinxka-lausotzea"
 
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:82
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80
 msgid ""
 "This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
 "computed from another by the HAT transform"
@@ -4011,12 +4204,12 @@ msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
 msgstr "Idatzi sarrera-datuak lehendik dagoen GEGL buffer helburuko azalera batean."
 
 #: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrikoa"
 
 #: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika"
 
@@ -4040,76 +4233,219 @@ msgstr "Gris-eskalaren batez bestekoa ateratzeko kalkulu kopurua"
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Normalizatu irteera 0,0 eta 1,0 barrutian sar dadin."
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:475
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:476
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Distantzia-eraldaketa"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:478
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:479
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Kalkulatu distantzia-eraldaketa bat"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30 operations/common-cxx/lens-blur.cc:506
+msgid "Lens Blur"
+msgstr "Leiarren lausotzea"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:41
+msgid "Blur type"
+msgstr "Lausotze mota"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:46
+msgid "Out-of-focus blur radius"
+msgstr "Fokutik kanpoko lausotze-erradioa"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:52 operations/common-cxx/lens-blur.cc:31
+msgid "Highlight factor"
+msgstr "Nabarmentze-faktorea"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-cxx/lens-blur.cc:32
+msgid "Relative highlight strength"
+msgstr "Nabarmentze-sendotasun erlatiboa"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:57 operations/common-cxx/lens-blur.cc:35
+msgid "Highlight threshold (low)"
+msgstr "Nabarmentze-atalasea (baxua)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:63 operations/common-cxx/lens-blur.cc:40
+msgid "Highlight threshold"
+msgstr "Nabarmentze-atalasea"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:65 operations/common-cxx/lens-blur.cc:42
+msgid "Highlight threshold (high)"
+msgstr "Nabarmentze-atalasea (altua)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:88
+msgid "Focus-region outer radius"
+msgstr "Foku-eskualdearen kanpoko erradioa"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:93 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Zorroztasuna"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:94
+msgid "Focus-region inner limit"
+msgstr "Foku-eskualdearen barruko muga"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:98
+msgid "Focus-transition midpoint"
+msgstr "Foku-trantsizioaren erdiko puntua"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:101 operations/common-gpl3+/waves.c:46
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektu-erlazioa"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:111
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:42
+msgid "Blur levels"
+msgstr "Lausotze-mailak"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:112
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
+msgid "Number of blur levels"
+msgstr "Lausotze-mailen kopurua"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:116
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:46
+msgid "Blur gamma"
+msgstr "Lausotze-gamma"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:117
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
+msgid "Gamma factor for blur-level spacing"
+msgstr "Lausotze-mailako espazioaren gamma faktorea"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:124
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:53
+msgid "High quality"
+msgstr "Kalitate altua"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:125
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
+msgid "Generate more accurate and consistent output (slower)"
+msgstr "Sortu irteera zehatzagoa eta koherenteagoa (motelagoa)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:322
+msgid "Focus Blur"
+msgstr "Fokuratze-lausotzea"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:324
+msgid "Blur the image around a focal point"
+msgstr "Lausotu irudia foku-puntu baten inguruan"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:48
+msgid "Clip to input extents"
+msgstr "Moztu sarrerako hedaduretan"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:49
+msgid "Clip output to the input extents"
+msgstr "Moztu irteera sarrerako hedadudetan"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:51
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:37
+msgid "Linear mask"
+msgstr "Maskara lineala"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:52
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
+msgid "Use linear mask values"
+msgstr "Erabili maskara linealen balioak"
+
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:508
+msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
+msgstr "Simulatu fokutik kanpoko leiar-lausotzea"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+msgid "Number of blend levels"
+msgstr "Nahaste-mailen kopurua"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
+msgstr "Nahaste-mailako espazioaren gamma faktorea"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:346
+msgid "Piecewise Blend"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:348
+msgid "Blend a chain of inputs using a mask"
+msgstr "Nahastu sarreren kate bat maskara bat erabilita"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
+msgid "Maximal blur radius"
+msgstr "Gehieneko lausotze-erradioa"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:207
+msgid "Variable Blur"
+msgstr "Lausotze aldakorra"
+
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:209
+msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
+msgstr "Lausotu irudia kantitate aldakorrean, maskara bat erabilita"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:25
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Mugitu pixelak"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
 msgid "Grow area"
 msgstr "Handitu area"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Uzkurtu area"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
 msgid "Erase warping"
-msgstr "Borratu okertzea"
+msgstr "Borratu bihurritzea"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
 msgid "Smooth warping"
-msgstr "Leundu okertzea"
+msgstr "Leundu bihurritzea"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/common-cxx/warp.cc:40 operations/external/path.c:40
 #: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
 msgid "Hardness"
 msgstr "Gogortasuna"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+#: operations/common-cxx/warp.cc:43
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+#: operations/common-cxx/warp.cc:46
 msgid "Stroke"
 msgstr "Trazua"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+#: operations/common-cxx/warp.cc:48
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+#: operations/common-cxx/warp.cc:51
 msgid "Behavior of the op"
 msgstr "Eragilearen portaera"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+#: operations/common-cxx/warp.cc:986
 msgid "Warp"
-msgstr "Okertu"
+msgstr "Bihurritu"
 
-#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+#: operations/common-cxx/warp.cc:988
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr "Kalkulatu desplazamenduaren mapatze erlatiboa trazu batetik"
 
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:277
 msgid "Scale3X Antialiasing"
 msgstr "Scale3X antialiasing-a"
 
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:281
 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 msgstr "Scale3X edge-extrapolation algoritmoa darabilen antialiasa"
 
@@ -4125,119 +4461,119 @@ msgstr "Mantendu jatorrizko ingurunea"
 msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
 msgstr "Mantendu irudia aldaketarik gabe, leiarren eragina ez duen tokietan."
 
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:302
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:301
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Aplikatu leiarrak"
 
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
 msgid ""
 "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
 "the image"
 msgstr "Irudiaren gainean leiar eliptiko bat edukitzeak sortzen duen distortsio optikoa simulatzen du"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:25
 msgid "Subdivisions"
 msgstr "Azpizatiketak"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:27
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
 msgid "Number of subdivisions"
 msgstr "Azpizatiketa kopurua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30 operations/common-gpl3+/sinus.c:32
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:29 operations/common-gpl3+/sinus.c:31
 msgid "X Scale"
 msgstr "X eskala"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:31
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
 msgid "Horizontal pattern scale"
 msgstr "Ereduaren eskala horizontala"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37 operations/common-gpl3+/sinus.c:39
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:36 operations/common-gpl3+/sinus.c:38
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y eskala"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:38
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
 msgid "Vertical pattern scale"
 msgstr "Ereduaren eskala bertikala"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:44
 msgid "0°"
 msgstr "0°"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
 msgid "90°"
 msgstr "90°"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
 msgid "180°"
 msgstr "180°"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:48
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
 msgid "270°"
 msgstr "270°"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:54
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:97
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
 msgid "Pattern rotation angle"
 msgstr "Ereduaren biratze-angelua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56 operations/transform/reflect.c:84
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:82
 msgid "Reflect"
 msgstr "Islatu"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:57
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
 msgid "Reflect the pattern horizontally"
 msgstr "Islatu eredua horizontalean"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:58
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:35
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Anplitudea"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:60
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
 msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
 msgstr "Ereduaren anplitudea (eskala logaritmikoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:65
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:73
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
 msgid "Value offset"
 msgstr "Balio-desplazamendua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
 msgid "Exponent"
 msgstr "Berretzailea"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:70
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:78
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
 msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
 msgstr "Balio-berretzailea (eskala logaritmikoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:73
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:81
 msgid "X Offset"
 msgstr "X desplazamendua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:75
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:83
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
 msgid "Offset for X axis"
 msgstr "X ardatzaren desplazamendua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:80
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:88
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y desplazamendua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:82
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:90
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
 msgid "Offset for Y axis"
 msgstr "Y ardatzaren desplazamendua"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:324
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:323
 msgid "Bayer Matrix"
 msgstr "Bayer matrizea"
 
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:329
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:328
 msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
 msgstr "Sortu Bayer matrizedun eredu bat"
 
@@ -4245,7 +4581,7 @@ msgstr "Sortu Bayer matrizedun eredu bat"
 msgid "Spherical"
 msgstr "Esferikoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:64
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidala"
 
@@ -4303,15 +4639,15 @@ msgstr "Gardentasun osoa ordezkatu beharko lukeen maila"
 msgid "Ambient lighting factor"
 msgstr "Giro-argiztapenaren faktorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:452
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
 msgid "Height Map"
 msgstr "Altuera-mapa"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Erliebe-mapa"
 
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:459
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
 msgid ""
 "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
 "Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4327,11 +4663,11 @@ msgstr "Maskara-erradioa"
 msgid "Percent black"
 msgstr "Beltzaren ehunekoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:323
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:322
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Komikia"
 
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
 msgid ""
 "Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
 "subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4339,85 +4675,85 @@ msgid ""
 msgstr "Komiki bat simulatzen du, eta emaitza feltrozko arkatz beltz batekin marraztea eta ondoren 
koloreekin itzalak egitea bezalakoa da. Horretarako, ertzak nabarmentzen dira eta ingurutik ilunagoak diren 
areak iluntzen dira."
 
 #. Red channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:33
 msgid "Red in Red channel"
 msgstr "Gorria kanal gorrian"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
 msgid "Set the red amount for the red channel"
 msgstr "Ezarri kanal gorriaren gorri kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:37
 msgid "Green in Red channel"
 msgstr "Berdea kanal gorrian"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
 msgid "Set the green amount for the red channel"
 msgstr "Ezarri kanal gorriaren berde kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:41
 msgid "Blue in Red channel"
 msgstr "Urdina kanal gorrian"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
 msgid "Set the blue amount for the red channel"
 msgstr "Ezarri kanal gorriaren urdin kantitatea"
 
 #. Green channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:46
 msgid "Red in Green channel"
 msgstr "Gorria kanal berdean"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
 msgid "Set the red amount for the green channel"
 msgstr "Ezarri kanal berdearen gorri kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:50
 msgid "Green for Green channel"
 msgstr "Berdea kanal berderako"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
 msgid "Set the green amount for the green channel"
 msgstr "Ezarri kanal berdearen berde kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:54
 msgid "Blue in Green channel"
 msgstr "Urdina kanal berdean"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
 msgid "Set the blue amount for the green channel"
 msgstr "Ezarri kanal berdearen urdin kantitatea"
 
 #. Blue channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:59
 msgid "Red in Blue channel"
 msgstr "Gorria kanal urdinean"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
 msgid "Set the red amount for the blue channel"
 msgstr "Ezarri kanal urdinaren gorri kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:63
 msgid "Green in Blue channel"
 msgstr "Berdea kanal urdinean"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
 msgid "Set the green amount for the blue channel"
 msgstr "Ezarri kanal urdinaren berde kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:67
 msgid "Blue in Blue channel"
 msgstr "Urdina kanal urdinean"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
 msgid "Set the blue amount for the blue channel"
 msgstr "Ezarri kanal urdinaren urdin kantitatea"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanal-nahasgailua"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
 msgid ""
 "Remix colors; by defining relative contributions from source components."
 msgstr "Nahastu koloreak, iturburu-osagaietako ekarpen erlatiboak definituta."
@@ -4492,11 +4828,11 @@ msgstr "Opakutasun-atalasea"
 msgid "The limit above which colors remain opaque."
 msgstr "Koloreak opaku izango dira muga horretatik gora."
 
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Kolorea alfara"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
 msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
 msgstr "Bihurtu kolore bat gardentasunera, hobeto funtzionatzen du zuriarekin."
 
@@ -4516,15 +4852,15 @@ msgstr "Lauzen saturazioa"
 msgid "Expand tiles by this amount"
 msgstr "Zabaldu lauzak kopuru honen arabera"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:77
 msgid "The tiles' background color"
 msgstr "Lauzen atzeko planoaren kolorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:650
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:649
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:654
 msgid ""
 "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
 "cubist painting style"
@@ -4558,108 +4894,108 @@ msgstr "Bloke-tamaina"
 msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
 msgstr "Errenkadak/Zutabeak gurutzelarkatzearen bloke-tamaina"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Gurutzelarkatu"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
 msgid "Fix images where every other row or column is missing"
 msgstr "Konpondu bi lerro edo zutabeetatik bat falta zaien irudiak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
 msgid "Light frequency (red)"
 msgstr "Argi-maiztasuna (gorria)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
 msgid "Light frequency (green)"
 msgstr "Argi-maiztasuna (berdea)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
 msgid "Light frequency (blue)"
 msgstr "Argi-maiztasuna (urdina)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:41
 msgid "Red contours"
 msgstr "Ingerada gorriak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
 msgid "Number of contours (red)"
 msgstr "Ingerada kopurua (gorria)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:45
 msgid "Green contours"
 msgstr "Ingerada berdeak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
 msgid "Number of contours (green)"
 msgstr "Ingerada kopurua (berdea)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:49
 msgid "Blue contours"
 msgstr "Ingerada urdinak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
 msgid "Number of contours (blue)"
 msgstr "Ingerada kopurua (urdina)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:53
 msgid "Red sharp edges"
 msgstr "Ertz zorrotz gorriak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
 msgid "Number of sharp edges (red)"
 msgstr "Ertz zorrotzen kopurua (gorria)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:57
 msgid "Green sharp edges"
 msgstr "Ertz zorrotz berdeak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
 msgid "Number of sharp edges (green)"
 msgstr "Ertz zorrotzen kopurua (berdea)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:61
 msgid "Blue sharp edges"
 msgstr "Ertz zorrotz urdinak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
 msgid "Number of sharp edges (blue)"
 msgstr "Ertz zorrotzen kopurua (urdina)"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
 msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
 msgstr "Ingeraden argitasuna eta desplazamendua/loditzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:69
 msgid "Scattering"
 msgstr "Sakabanatzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
 msgid "Scattering (speed vs. quality)"
 msgstr "Sakabanatzea (abiadura vs. kalitatea)"
 
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:73
 #: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizazioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:76 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
 msgid "Width of the generated buffer"
 msgstr "Sortutako bufferraren zabalera"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
 msgid "Height of the generated buffer"
 msgstr "Sortutako bufferraren altuera"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:383
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Difrakzio-ereduak"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:388
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Sortu difrakzio-ereduak"
 
@@ -4676,7 +5012,7 @@ msgid "Mode of displacement"
 msgstr "Desplazamendu modua"
 
 #: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:234 operations/workshop/ditto.c:27
 msgid "Sampler"
 msgstr "Lagina"
 
@@ -4750,11 +5086,11 @@ msgstr "Desplazamenduaren zentroaren X koordenatua"
 msgid "Y coordinate of the displacement center"
 msgstr "Desplazamenduaren zentroaren Y koordenatua"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:478
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
 msgid "Displace"
 msgstr "Desplazatu"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:481
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:482
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek zehaztutakoaren arabera"
 
@@ -4802,23 +5138,23 @@ msgstr "Ertzaren portaera"
 msgid "Edge detection behavior"
 msgstr "Ertz-detekzioaren portaera"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:366
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Ertz-detekzioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:370
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Ertzak detektatzeko zenbait metodo sinple"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
 msgid "Laplacian Edge Detection"
 msgstr "Laplace-ren ertz-detekzioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Bereizmen altuko ertz-detekzioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:279
 msgid "Emboss"
 msgstr "Bozeldu"
 
@@ -4846,7 +5182,7 @@ msgstr "Garaieraren angelua (graduak)"
 msgid "Filter width"
 msgstr "Iragazki-zabalera"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:283
 msgid "Simulates an image created by embossing"
 msgstr "Bozelduraz sortutako irudia simulatzen du"
 
@@ -5005,16 +5341,16 @@ msgstr "Kolore kopurua"
 msgid "Loglog smoothing"
 msgstr "Loglog leuntzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374
 #, c-format
 msgid "Unsupported fractal type: %d"
 msgstr "Onartzen ez den fraktal mota: %d"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktal-arakatzailea"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436
 msgid ""
 "Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
 "options."
@@ -5060,15 +5396,15 @@ msgstr "Segurtasunaren luzera"
 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
 msgstr "Zer egin sarreraren bufferretik kanpo dauden pixelekin"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:175
 msgid "Unsupported fractal type"
 msgstr "Onartu gabeko fraktal mota"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:273
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:272
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Arrasto fraktala"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
 msgid "Transform the image with the fractals"
 msgstr "Eraldatu irudia fraktalekin"
 
@@ -5080,11 +5416,11 @@ msgstr "Gehien. delta"
 msgid "Maximum delta"
 msgstr "Gehieneko delta"
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "Lausotu gertuko pixelak, baina kontraste gutxiko areatan soilik"
 
@@ -5112,11 +5448,11 @@ msgstr "Ilusio mota"
 msgid "Type of illusion"
 msgstr "Ilusio mota"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:271
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:275
 msgid "Superimpose many altered copies of the image."
 msgstr "Gainezarri irudiaren hainbat kopia moldatu."
 
@@ -5156,103 +5492,103 @@ msgstr "Argitu"
 msgid "Adjust brightness in corners"
 msgstr "Doitu argitasuna izkinetan"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:497
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Leiar-distortsioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
 msgstr "Upel motako edo kuxin motako leiar-distortsioa zuzentzen du."
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:27
 msgid "X position"
 msgstr "X posizioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
 msgid "X coordinates of the flare center"
 msgstr "Dirdai-zentroaren X koordenatuak"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:33
 msgid "Y position"
 msgstr "Y posizioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
 msgid "Y coordinates of the flare center"
 msgstr "Dirdai-zentroaren Y koordenatuak"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Leiarren dirdaia"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
 msgid "Adds a lens flare effect."
 msgstr "Leiar-dirdaiaren efektua gehitzen du."
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:25
 msgid "X Period"
 msgstr "X periodoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:27
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
 msgid "Period for X axis"
 msgstr "X ardatzaren periodoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:32
 msgid "Y Period"
 msgstr "Y periodoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:34
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
 msgid "Period for Y axis"
 msgstr "Y ardatzaren periodoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:39
 msgid "X Amplitude"
 msgstr "X anplitudea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:41
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
 msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
 msgstr "X ardatzaren anplitudea (eskala logaritmikoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:45
 msgid "Y Amplitude"
 msgstr "Y anplitudea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:47
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
 msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
 msgstr "Y ardatzaren anplitudea (eskala logaritmikoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:51
 msgid "X Phase"
 msgstr "X fasea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
 msgid "Phase for X axis"
 msgstr "X ardatzaren fasea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:58
 msgid "Y Phase"
 msgstr "Y fasea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
 msgid "Phase for Y axis"
 msgstr "Y ardatzaren fasea"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:67
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
 msgid "Axis separation angle"
 msgstr "Ardatzen banaketa-angelua"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:101
 msgid "Supersampling"
 msgstr "Gainlaginketa"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:103
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
 msgid "Number of samples along each axis per pixel"
 msgstr "Lagin kopurua ardatz bakoitzean, pixeleko"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:299
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:298
 msgid "Linear Sinusoid"
 msgstr "Sinusoide lineala"
 
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:304
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:303
 msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
 msgstr "Sortu sinusoide linealen araberako eredua"
 
@@ -5272,11 +5608,6 @@ msgstr "Algoritmo mota"
 msgid "Maze algorithm type"
 msgstr "Labirintoaren algoritmo mota"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61 operations/workshop/normal-map.c:54
-msgid "Tileable"
-msgstr "Lauza gisa jar daiteke"
-
 #: operations/common-gpl3+/maze.c:67
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
@@ -5293,11 +5624,11 @@ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 msgid "The background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:823
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:822
 msgid "Maze"
 msgstr "Labirintoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:828
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:827
 msgid "Draw a labyrinth"
 msgstr "Marraztu labirinto bat"
 
@@ -5405,38 +5736,38 @@ msgstr "Antialiasinga"
 msgid "Enables smoother tile output"
 msgstr "Lauza-irteera leunagoa gaitzen du"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2468
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaikoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2472
 msgid ""
 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
 "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
 "approximate size."
 msgstr "Mosaikoa izeneko iragazkiak irudi bati mosaiko itxura ematen dio. Mosaikoa jatorrizko txikiz osatuta 
dago, bakoitza kolore konstantekoa eta antzeko tamainakoa."
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
 msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
 msgstr "Biraketa-lausotzearen angelua. Angelu handiagoak denbora gehiago behar du errendatzeko"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:449
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
 msgid "Circular Motion Blur"
 msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
 msgid "Circular motion blur"
 msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:52
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
 msgid "Blurring factor"
 msgstr "Lausotze-faktorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:272
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
 msgid "Zooming Motion Blur"
 msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
 msgid "Zoom motion blur"
 msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea"
 
@@ -5448,43 +5779,43 @@ msgstr "Zarata-urtzea"
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "Ausaz desplazatu pixel batzuk beherantz (urtze-efektua)"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:36
 msgid "X Size"
 msgstr "X tamaina"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
 msgid "Horizontal texture size"
 msgstr "Testura horizontalaren tamaina"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:43
 msgid "Y Size"
 msgstr "Y tamaina"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
 msgid "Vertical texture size"
 msgstr "Testura bertikalaren tamaina"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
 msgid "Detail level"
 msgstr "Xehetasun-maila"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
 msgid "Create a tileable output"
 msgstr "Sortu lauza gisa jar daitekeen irteera"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
 msgid "Turbulent"
 msgstr "Zurrunbilotsua"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
 msgid "Make a turbulent noise"
 msgstr "Egin zarata zurrubilotsua"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:345
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Zarata solidoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:350
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Sortu hodeien antzeko ausazko testura bat"
 
@@ -5520,38 +5851,34 @@ msgstr "Intentsitatearen modua"
 msgid "Use pixel luminance values"
 msgstr "Erabili pixelen luminantziaren balioak"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
 msgid "Mask radius buffer"
 msgstr "Maskara-erradioaren bufferra"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
 msgid ""
 "Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
 "in range 0.0-1.0"
 msgstr "Pixelez pixeleko bufferra maskara-erradioa modulatzeko, 0.0-1.0 barrutiko eskalatze-faktorea espero 
du"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
 msgid "Exponent buffer"
 msgstr "Buffer berretzailea"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:526
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
 msgid ""
 "Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
 "factor in range 0.0-1.0"
 msgstr "Pixelez pixeleko bufferra berretzaile-parametroa modulatzeko, 0.0-1.0 barrutiko eskalatze-faktorea 
espero du"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:535
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olioz pintatu"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:537
 msgid "Emulate an oil painting"
 msgstr "Emulatu olioz pintatzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:29 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Zorroztasuna"
-
 #: operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
 msgid "Percent Black"
 msgstr "Beltzaren ehunekoa"
@@ -5560,11 +5887,11 @@ msgstr "Beltzaren ehunekoa"
 msgid "Percent White"
 msgstr "Zuriaren ehunekoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopia"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa"
 
@@ -5633,11 +5960,11 @@ msgstr "Aukeratu erdia"
 msgid "Let origin point to be the middle one"
 msgstr "Ezarri jatorrizko puntua erdiko puntu gisa"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:447
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:446
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Koordenatu polarrak"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:452
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:451
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik"
 
@@ -5645,11 +5972,11 @@ msgstr "Bihurtu irudia koordenatu polarrera/polarretik"
 msgid "Red eye threshold"
 msgstr "Begi gorrien atalasea"
 
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Begi gorriak kentzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Kendu begi gorri efektua (kameraren argiak sortutakoa)"
 
@@ -5661,7 +5988,7 @@ msgstr "Triangelua"
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Horzduna"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:43
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Fasearen desplazamendua"
 
@@ -5673,11 +6000,11 @@ msgstr "Uhin mota"
 msgid "Retain tilebility"
 msgstr "Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:258
 msgid "Ripple"
 msgstr "Izurtu"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:263
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan"
 
@@ -5745,15 +6072,15 @@ msgstr "Distiren kolore-doiketa"
 msgid "Adjust saturation of highlights"
 msgstr "Doitu distiren saturazioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:242
 msgid "Shadows-Highlights"
 msgstr "Itzalak-distirak"
 
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:245
 msgid "Perform shadows and highlights correction"
 msgstr "Zuzendu itzalak eta distirak"
 
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
 msgid "Lighten shadows and darken highlights"
 msgstr "Argitu itzalak eta ilundu distirak"
 
@@ -5773,67 +6100,63 @@ msgstr "Desplazamenduaren noranzkoa"
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr "Desplazatu errenkada edo zutabe bakoitza ausazko kopuruetan"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32
 msgid "Scale value for x axis"
 msgstr "X ardatzeko eskala-balioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39
 msgid "Scale value for y axis"
 msgstr "Y ardatzeko eskala-balioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:45
 msgid "Complexity"
 msgstr "Konplexutasuna"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
 msgid "Complexity factor"
 msgstr "Konplexutasun-faktorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:51
 msgid "Force tiling"
 msgstr "Behartu lauzen erabilera"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
 msgid "If set, the pattern generated will tile"
 msgstr "Ezarrita badago, sortutako ereduak lauzak izango ditu"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:54
 msgid "Distorted"
 msgstr "Distortsionatua"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
 msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
 msgstr "Ezartzen bada, eredua pixka bat distortsionatuago egongo da"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:67
 msgid "Blend Mode"
 msgstr "Nahaste modua"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:72
 msgid "Power used to stretch the blend"
 msgstr "Nahastea luzatzeko erabiliko den indarra"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:316
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinua"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:321
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Sortu testura sinusoidal konplexuak"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Dirdiraren erradioa"
-
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:234
 msgid "Softglow"
 msgstr "Lausotze leuna"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:238
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Simulatu dirdira intentsitatea eta hurbilekoa nabarmenduz"
 
@@ -5886,49 +6209,49 @@ msgstr "Erlojuaren noranzkoaren aurka"
 msgid "Spiral swirl direction"
 msgstr "Zurrunbilo espiralaren norabidea"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:443
 msgid "Spiral"
 msgstr "Espirala"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:448
 msgid "Spiral renderer"
 msgstr "Espiralaren errendatzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33
 msgid "X coordinates of the center of supernova"
 msgstr "Supernobaren zentroaren X koordenatuak"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39
 msgid "Y coordinates of the center of supernova"
 msgstr "Supernobaren zentroaren Y koordenatuak"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
 msgid "Radius of supernova"
 msgstr "Supernobaren erradioa"
 
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:50
 #: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
 msgid "Number of spokes"
 msgstr "Erradio kopurua"
 
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:55
 #: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
 msgid "Random hue"
 msgstr "Ausazko ñabardura"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
 msgid "The color of supernova."
 msgstr "Supernobaren kolorea."
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
 msgid "The random seed for spokes and random hue"
 msgstr "Erradioetarako ausazko hazia eta ausazko ñabardura"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernoba"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
 msgid ""
 "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
 "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -5972,86 +6295,86 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr "Irudiari testura ematen dio, artista baten oihala bailitzan."
 
 #: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
 msgid "Tile Width"
 msgstr "Lauza-zabalera"
 
 #: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
 msgid "Tile Height"
 msgstr "Lauza-altuera"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:233
 msgid "Tile Glass"
 msgstr "Lauza-beiratea"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
 msgstr "Simulatu beirate-lauza laukizuzenek sortutako distortsioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gardena"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
 msgid "Inverted image"
 msgstr "Alderantzikatutako irudia"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ezikusi egin"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
 msgid "Force"
 msgstr "Indarra"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
 msgid "Width of the tile"
 msgstr "Lauza-zabalera"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
 msgid "Height of the tile"
 msgstr "Lauza-altuera"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
 #: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
 msgid "Move rate"
 msgstr "Mugimendu-tasa"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Egokitu inguruan"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
 msgid "Wrap the fractional tiles"
 msgstr "Egokitu lauza frakzionalak"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
 msgid "Fractional type"
 msgstr "Mota frakzionala"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
 msgid "Fractional Type"
 msgstr "Mota frakzionala"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
 msgid "Centering"
 msgstr "Zentratzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
 msgid "Centering of the tiles"
 msgstr "Lauzak zentratzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
 msgid "Background type"
 msgstr "Atzeko planoaren mota"
 
@@ -6063,119 +6386,119 @@ msgstr "Paper-lauzak"
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Moztu irudia paper-lauzetan, eta desplazatu horiek"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:28
 msgid "More white (larger value)"
 msgstr "Zuriagoa (balio handiagoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
 msgid "More black (smaller value)"
 msgstr "Beltzagoa (balio txikiagoa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
 msgid "Middle value to peaks"
 msgstr "Erdiko balioa gailurretara"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
 msgid "Color to peaks"
 msgstr "Kolorea gailurretara"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
 msgid "Only color"
 msgstr "Kolorea soilik"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
 msgid "More opaque"
 msgstr "Opakuagoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
 msgid "More transparent"
 msgstr "Gardenagoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:40
 msgid "Mode of value propagation"
 msgstr "Balio-hedatzearen modua"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:42
 msgid "Lower threshold"
 msgstr "Atalase baxuagoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
 msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
 msgstr "Pixel bat hedatzeko erabiliko den gutxieneko balio-diferentzia"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:46
 msgid "Upper threshold"
 msgstr "Atalase altuagoa"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
 msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
 msgstr "Pixel bat hedatzeko erabiliko den gehieneko balio-diferentzia"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:50
 msgid "Propagating rate"
 msgstr "Hedatze-tasa"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
 msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
 msgstr "Pixel bat albokoetara hedatzeko erabiliko den indarra"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
 msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
 msgstr "'Kolorea soilik' eta 'Kolorea gailurretara' moduetan erabiliko den kolorea"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:60
 msgid "To top"
 msgstr "Gora"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
 msgid "Propagate to top"
 msgstr "Hedatu gora"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:63
 msgid "To left"
 msgstr "Ezkerrera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
 msgid "Propagate to left"
 msgstr "Hedatu ezkerrera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:66
 msgid "To right"
 msgstr "Eskuinera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
 msgid "Propagate to right"
 msgstr "Hedatu eskuinera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:69
 msgid "To bottom"
 msgstr "Behera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
 msgid "Propagate to bottom"
 msgstr "Hedatu behera"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:72
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Hedatuko den balioaren kanala"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
 msgid "Whether to propagate a pixel's color"
 msgstr "Pixel baten kolorea hedatuko den ala ez"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:75
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr "Alfa-kanala hedatzen"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
 msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
 msgstr "Pixel baten opakutasuna hedatuko den ala ez"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Balioen hedatzea"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
 msgid ""
 "Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
 "or opacity."
@@ -6247,31 +6570,27 @@ msgid ""
 "video monitor."
 msgstr "Funtzio honek puntu-dentsitate baxuko RGB bideo-pantaila zahar batek zuen degradazioa simulatzen du."
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:36
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Izurtzearen anplitudea"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
 msgid "Period (wavelength) of the ripple"
 msgstr "Izurtzearen periodoa (uhin luzera)"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektu-erlazioa"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:53
 msgid "Clamp deformation"
 msgstr "Bridatu deformazioa"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
 msgid "Limit deformation in the image area."
 msgstr "Mugatu deformazioa irudiaren arean."
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:195
 msgid "Waves"
 msgstr "Uhinak"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:200
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin"
 
@@ -6289,15 +6608,15 @@ msgid ""
 "the way to the corners)"
 msgstr "Erradioa (1.0 irudian sartzen den zirkulurik handiena da, eta 2.0 ertzetaraino doa)"
 
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:294
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:293
 msgid "Whirl Pinch"
 msgstr "Bihurritu eta tiratu"
 
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Distortsionatu irudia bihurrituz eta tiratuz"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:591
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:590
 msgid "Wind"
 msgstr "Haizea"
 
@@ -6353,7 +6672,7 @@ msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute"
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:595
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:594
 msgid "Wind-like bleed effect"
 msgstr "Haizearen antzeko koskatze-efektua"
 
@@ -6440,11 +6759,11 @@ msgstr "Erreferentzia"
 msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
 msgstr "Sarreran erabiliko den erreferentziaren IDa (XMLan erabiltzeko)."
 
-#: operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:109
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonatu"
 
-#: operations/core/clone.c:111
+#: operations/core/clone.c:110
 msgid ""
 "Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
 "to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -6470,33 +6789,40 @@ msgid ""
 "setting an aux pad overrides both. "
 msgstr ""
 
-#: operations/core/crop.c:45
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:75
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Berrezarri jatorria"
 
-#: operations/core/crop.c:250
+#: operations/core/crop.c:298
 msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
-#: operations/core/crop.c:251
+#: operations/core/crop.c:299
 msgid ""
 "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
-"connected is used."
-msgstr "Buffer bat mozten du, aux konexio-kontrola konektatuta badago, konektatutako nodoaren muga-koadroa 
erabiliko da."
+"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
+"nothing is connected on aux, the bounding box of the node at the producing "
+"end of the input chain is used."
+msgstr ""
 
-#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/core/load.c:31 operations/external/jp2-load.c:27
 #: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
-#: operations/external/png-load.c:29 operations/external/ppm-load.c:27
-#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/png-load.c:34 operations/external/ppm-load.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:31
 #: operations/external/webp-load.c:27
 msgid "URI"
 msgstr "URIa"
 
-#: operations/core/load.c:31
+#: operations/core/load.c:32
 msgid "URI of file to load."
 msgstr "Kargatuko den fitxategiaren URIa."
 
-#: operations/core/load.c:366
+#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:45
+#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:35
+msgid "Object to supply image metadata"
+msgstr "Irudien metadatuak hornituko dituen objektua"
+
+#: operations/core/load.c:374
 msgid ""
 "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
 "conversion using Image Magick's convert."
@@ -6717,7 +7043,7 @@ msgstr "FFmpeg bideo-irteeraren kolektorea"
 
 #: operations/external/gif-load.c:35 operations/external/jp2-load.c:26
 #: operations/external/jpg-load.c:25 operations/external/svg-load.c:26
-#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/webp-load.c:26
+#: operations/external/tiff-load.c:30 operations/external/webp-load.c:26
 msgid "Path of file to load"
 msgstr "Fitxategiaren bide-izena kargatzeko"
 
@@ -6750,7 +7076,7 @@ msgid "GIF image loader."
 msgstr "GIF irudi-kargatzailea."
 
 #: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
-#: operations/external/tiff-load.c:27 operations/external/webp-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:32 operations/external/webp-load.c:28
 msgid "URI for file to load"
 msgstr "Kargatuko den fitxategiaren URIa"
 
@@ -6871,11 +7197,11 @@ msgstr "Gris-eskala"
 msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
 msgstr "Sortu gris-eskalako irudia (monokromoa)"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:420
+#: operations/external/jpg-save.c:521
 msgid "JPEG File Saver"
 msgstr "JPEG fitxategi-gordetzailea"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:422
+#: operations/external/jpg-save.c:523
 msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
 msgstr "JPEG irudi-gordetzailea libjpeg bidez"
 
@@ -6954,11 +7280,11 @@ msgstr "Maila aktiboak"
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:1455
+#: operations/external/matting-levin.c:1477
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin matea"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:1458
+#: operations/external/matting-levin.c:1480
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -7020,12 +7346,12 @@ msgstr "Mantendu eredua"
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr "TRUE (egia) denean, eredua ez da askatuko"
 
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:235
 #: operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Barnean erabilitako lagina"
 
-#: operations/external/npd.c:257
+#: operations/external/npd.c:256
 msgid "Performs n-point image deformation"
 msgstr "N punturen irudi-deformazioa gauzatzen du"
 
@@ -7105,11 +7431,11 @@ msgstr "Bektorea"
 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
 msgstr "Trazuaren bidea adierazten duen Gegl bektorea"
 
-#: operations/external/path.c:585
+#: operations/external/path.c:584
 msgid "Render Path"
 msgstr "Errendatu bidea"
 
-#: operations/external/path.c:589
+#: operations/external/path.c:588
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Brotxaren trazua errendatzen du"
 
@@ -7161,7 +7487,7 @@ msgstr "pdf kargatzailea"
 msgid "PDF page decoder"
 msgstr "PDF orrialde-dekodetzailea"
 
-#: operations/external/pixbuf.c:26
+#: operations/external/pixbuf.c:26 operations/external/save-pixbuf.c:29
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
@@ -7177,15 +7503,15 @@ msgstr "GdkPixbuf iturburua"
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr "<em>pixbuf</em>-eko memorian kokatutako GdkPixBuf erabiltzen du."
 
-#: operations/external/png-load.c:30
+#: operations/external/png-load.c:35
 msgid "URI for file to load."
 msgstr "Kargatuko den fitxategiaren URIa."
 
-#: operations/external/png-load.c:564
+#: operations/external/png-load.c:652
 msgid "PNG File Loader"
 msgstr "PNG fitxategi-kargatzailea"
 
-#: operations/external/png-load.c:566
+#: operations/external/png-load.c:654
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "PNG irudi-kargatzailea."
 
@@ -7206,11 +7532,11 @@ msgstr "Bit-sakonera"
 msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
 msgstr "Momentuz onartzen diren balioak 8 eta 16 dira."
 
-#: operations/external/png-save.c:312
+#: operations/external/png-save.c:418
 msgid "PNG File Saver"
 msgstr "PNG fitxategi-gordetzailea"
 
-#: operations/external/png-save.c:314
+#: operations/external/png-save.c:420
 msgid "PNG image saver, using libpng"
 msgstr "PNG irudi-gordetzailea libpng bidez"
 
@@ -7286,19 +7612,15 @@ msgstr "RGBE fitxategi-gordetzailea"
 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
 msgstr "RGBE irudi-gordetzailea (Radiance HDR formatua)"
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:28
-msgid "Pixbuf location"
-msgstr "Pixbuf-aren kokalekua"
-
-#: operations/external/save-pixbuf.c:29
-msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
-msgstr "Irteerako GdkPixbuf gordeko den kokalekua."
+#: operations/external/save-pixbuf.c:30
+msgid "The output pixbuf produced by process is stored in this property"
+msgstr "Prozesuak sortutako irteerako pixbuf-a propietate honetan gordetzen da"
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:111
+#: operations/external/save-pixbuf.c:110
 msgid "Store in GdkPixbuf"
 msgstr "Biltegiratu GdkPixbuf-en"
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:113
+#: operations/external/save-pixbuf.c:112
 msgid "Store image in a GdkPixbuf."
 msgstr "Biltegiratu irudia GdkPixbuf batean."
 
@@ -7426,19 +7748,23 @@ msgstr "Errendatu testua"
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Bistaratu testu kate bat 'pango' eta 'cairo' erabiliz."
 
-#: operations/external/tiff-load.c:29
+#: operations/external/tiff-load.c:34
 msgid "Directory"
 msgstr "DIrektorioa"
 
-#: operations/external/tiff-load.c:30
+#: operations/external/tiff-load.c:35
 msgid "Image file directory (subfile)"
 msgstr "Irudi-fitxategiaren direktorioa (azpifitxategia)"
 
-#: operations/external/tiff-load.c:915
+#: operations/external/tiff-load.c:40 operations/external/tiff-save.c:35
+msgid "Object to receive image metadata"
+msgstr "Irudien metadatuak jasoko dituen objektua"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:1034
 msgid "TIFF File Loader"
 msgstr "TIFF fitxategien kargatzailea"
 
-#: operations/external/tiff-load.c:917
+#: operations/external/tiff-load.c:1036
 msgid "TIFF image loader using libtiff"
 msgstr "TIFF irudi-kargatzailea libtiff bidez"
 
@@ -7454,11 +7780,11 @@ msgstr "erabili koma mugikorra"
 msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
 msgstr "koma mugikorra, -1 balioak auto esan nahi du, 0 balioak osoa eta 1 balioak mugikorra."
 
-#: operations/external/tiff-save.c:728
+#: operations/external/tiff-save.c:825
 msgid "TIFF File Saver"
 msgstr "TIFF fitxategi-gordetzailea"
 
-#: operations/external/tiff-save.c:730
+#: operations/external/tiff-save.c:827
 msgid "TIFF image saver using libtiff"
 msgstr "TIFF irudi-gordetzailea libtiff bidez"
 
@@ -7567,7 +7893,7 @@ msgstr "WebP irudi-gordetzailea"
 msgid "global value used if aux doesn't contain data"
 msgstr "erabiliko den balio orokorra lagungarriak daturik ez badu"
 
-#: operations/generated/add.c:138
+#: operations/generated/add.c:137
 msgid ""
 "Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7605,7 +7931,7 @@ msgid ""
 "aA))</code>)"
 msgstr "SVG nahasketa eragiketa: diferentzia (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * aA))</code>)"
 
-#: operations/generated/divide.c:138
+#: operations/generated/divide.c:137
 msgid ""
 "Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7639,7 +7965,7 @@ msgid ""
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 msgstr "SVG nahasketa eragiketa: esklusioa (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + cA * (1 - aB) + cB 
* (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/gamma.c:138
+#: operations/generated/gamma.c:137
 msgid ""
 "Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7660,7 +7986,7 @@ msgid ""
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 msgstr "SVG nahasketa eragiketa: argitu (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - 
aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/multiply.c:138
+#: operations/generated/multiply.c:137
 msgid ""
 "Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7683,7 +8009,7 @@ msgstr "SVG nahasketa eragiketa: batuketa (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr "SVG nahasketa eragiketa: pantaila (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: operations/generated/soft-light.c:192
+#: operations/generated/soft-light.c:191
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -7709,7 +8035,7 @@ msgstr "Porter Duff konposizio-eragiketa: iturburua-barruan (formula:   cA * aB)
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter Duff eragiketa: kanpoko-iturburua (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: operations/generated/subtract.c:138
+#: operations/generated/subtract.c:137
 msgid ""
 "Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -7775,6 +8101,25 @@ msgstr "Finketaren gehieneko puntu kopurua interpolazio-amaraunean erabiltzeko"
 msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
 msgstr "Desplazamendu bertikalaren kopurua itsasteari aplikatzeko"
 
+#: operations/transform/border-align.c:25
+msgid "Horizontal justification 0.0 is left 0.5 centered and 1.0 right."
+msgstr "Justifikazio horizontala, 0.0 ezkerra da, 0.5 erdia eta 1.0 eskuina."
+
+#: operations/transform/border-align.c:31
+msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
+msgstr "Justifikazio bertikala, 0.0 goia da, 0.5 erdia eta 1.0 behea."
+
+#: operations/transform/border-align.c:180
+msgid "Border Align"
+msgstr "Ertzen lerrokatzea"
+
+#: operations/transform/border-align.c:182
+msgid ""
+"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
+"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"which bounding box' border applies."
+msgstr ""
+
 #: operations/transform/reflect.c:27
 msgid "Direction vector's X component"
 msgstr "Noranzkoaren bektorearen X osagaia"
@@ -7783,12 +8128,16 @@ msgstr "Noranzkoaren bektorearen X osagaia"
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Noranzkoaren bektorearen Y osagaia"
 
-#: operations/transform/reflect.c:86
+#: operations/transform/reflect.c:84
 msgid ""
 "Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
 "that is defined by the x and y properties. "
 msgstr "Islatu irudi bat marra batean zehar, marraren norabidea X eta Y propietateetan definitutako bektorea 
delarik. "
 
+#: operations/transform/reset-origin.c:77
+msgid "Translate top-left to 0,0."
+msgstr "Eraman goia ezkerra 0.0 puntura."
+
 #: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
 msgid "Degrees"
 msgstr "Graduak"
@@ -7797,11 +8146,11 @@ msgstr "Graduak"
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Biraketarako angelua (erlojuaren noranzkoaren kontra)"
 
-#: operations/transform/rotate.c:73
+#: operations/transform/rotate.c:71
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: operations/transform/rotate.c:77
+#: operations/transform/rotate.c:75
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Biratu bufferra zehaztutako jatorriaren inguruan."
 
@@ -7818,11 +8167,11 @@ msgstr "Ez ikusia. Sarrera-bufferraren zentroa erabiltzen du beti"
 msgid "origin-y"
 msgstr "jatorria-y"
 
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:146
 msgid "Rotate on center"
 msgstr "Biratu zentroan"
 
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:150
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr "Biratu bufferra bere zentroaren inguruan, balizko desplazamenduak kontuan hartuta."
 
@@ -7834,11 +8183,11 @@ msgstr "Eskala horizontalaren faktorea"
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Eskala bertikalaren faktorea"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: operations/transform/scale-ratio.c:72
 msgid "Scale ratio"
 msgstr "Eskala-erlazioa"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: operations/transform/scale-ratio.c:76
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Bufferra eskalatzen du proportzio baten arabera."
 
@@ -7852,19 +8201,19 @@ msgstr "Tamaina horizontala"
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Tamaina bertikala"
 
-#: operations/transform/scale-size.c:84
+#: operations/transform/scale-size.c:82
 msgid "Scale size"
 msgstr "Eskala-tamaina"
 
-#: operations/transform/scale-size.c:87
+#: operations/transform/scale-size.c:85
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Bufferra eskalatzen du tamaina baten arabera."
 
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
 msgid "Scale size keep aspect"
 msgstr "Eskalatu tamaina eta mantendu aspektua"
 
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr "Bufferra tamaina batera eskalatzen du, aspektu-erlazioa mantenduta"
 
@@ -7876,11 +8225,11 @@ msgstr "Zizailatze horizontalaren kopurua"
 msgid "Vertical shear amount"
 msgstr "Zizailatze bertikalaren kopurua"
 
-#: operations/transform/shear.c:72
+#: operations/transform/shear.c:70
 msgid "Shear"
 msgstr "Zizailatu"
 
-#: operations/transform/shear.c:76
+#: operations/transform/shear.c:74
 msgid "Shears the buffer. "
 msgstr "Bufferra zizailatzen du. "
 
@@ -7888,31 +8237,31 @@ msgstr "Bufferra zizailatzen du. "
 msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
 msgstr "Eraldaketarako SVG sintaxiaren eraldaketa-katea"
 
-#: operations/transform/transform.c:66
+#: operations/transform/transform.c:64
 msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
 msgstr "Egin eraldaketa bat SVG sintaxiaren bidezko eraldaketa erabilita."
 
-#: operations/transform/transform-core.c:211
+#: operations/transform/transform-core.c:210
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Jatorri-X"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:212
+#: operations/transform/transform-core.c:211
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "Jatorriaren X koordenatua"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:219
+#: operations/transform/transform-core.c:218
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Jatorri-Y"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:220
+#: operations/transform/transform-core.c:219
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Jatorriaren Y koordenatua"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:227
+#: operations/transform/transform-core.c:226
 msgid "Near-z"
 msgstr "Hurbileko Z"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:228
+#: operations/transform/transform-core.c:227
 msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
 msgstr "Hurbileko mozketa-planoaren Z koordenatua"
 
@@ -7924,21 +8273,21 @@ msgstr "Translazio horizontala"
 msgid "Vertical translation"
 msgstr "Translazio bertikala"
 
-#: operations/transform/translate.c:76
+#: operations/transform/translate.c:74
 msgid "Translate"
 msgstr "Translazioa"
 
-#: operations/transform/translate.c:79
+#: operations/transform/translate.c:77
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
 msgstr "Bufferra berriro kokatzen du (azpipixelen zehaztasunarekin), koordenatu zenbaki osoak pasatzen 
badira,  bidezidor bat erabiliko da berriz lagindu gabe"
 
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:133
 msgid "ACES RRT"
 msgstr "ACES RRT"
 
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:136
 msgid ""
 "HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
 "ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
@@ -7949,6 +8298,65 @@ msgid ""
 "modifications."
 msgstr ""
 
+#: operations/workshop/band-tune.c:24
+msgid "Detail band"
+msgstr "Xehetasun-banda"
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:25
+msgid "Features size for detail band, used for noise removal."
+msgstr "Xehetasun-bandaren elementu-tamaina, zarata kentzeko erabiltzen da."
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:29
+msgid ""
+"Detail scale, negative values diminish signal in detail band, positive "
+"values increase signal."
+msgstr "Xehetasun-eskala, balio negatiboek seinalea txikitzen dute xehetasun-bandan, balio positiboek 
seinalea handitzen dute."
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:30 operations/workshop/band-tune.c:46
+msgid ""
+"Scaling factor for image features at radius, -1 cancels them out 1.0 edge "
+"enhances"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:34
+msgid "Detail bandwidth"
+msgstr "Xehetasunen banda-zabalera"
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:40
+msgid "Edge band"
+msgstr "Ertzen banda"
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:41
+msgid ""
+"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"pass."
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:45
+msgid ""
+"Edge scale, negative values diminish signal in detail band, positive values "
+"increase signal."
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:50
+msgid "Edge bandwidth"
+msgstr "Ertzen banda-zabalera"
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:54
+msgid "Visualize Adjustment Mask"
+msgstr "Ikusi doikuntza-maskara"
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:217
+msgid "Band tune"
+msgstr ""
+
+#: operations/workshop/band-tune.c:219
+msgid ""
+"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
+"provides abstracted input parameters that control two difference of "
+"gaussians driven band pass filters used as adjustments of the image signal."
+msgstr ""
+
 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
 msgid "Smoothness"
 msgstr "Leuntasuna"
@@ -7957,11 +8365,11 @@ msgstr "Leuntasuna"
 msgid "Level of smoothness"
 msgstr "Leuntasunaren maila"
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:501
 msgid "Bilateral Box Filter"
 msgstr "Aldebiko kutxa-iragazkia"
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
 msgid ""
 "A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
 "gaussian blur."
@@ -7979,7 +8387,7 @@ msgstr "1D kutxa-lausotzea"
 msgid "Blur resulting from averaging the colors of a row neighbourhood."
 msgstr "Errenkadako gertukoen koloreen batezbestekotik kalkulatutako lausotzea."
 
-#: operations/workshop/boxblur.c:77
+#: operations/workshop/boxblur.c:75
 msgid "BoxBlur"
 msgstr "KoadroLausotzea"
 
@@ -7989,7 +8397,7 @@ msgstr "Bereizlea"
 
 #: operations/workshop/connected-components.c:26
 msgid "Component separator color"
-msgstr ""
+msgstr "Osagai-bereizlearen kolorea"
 
 #: operations/workshop/connected-components.c:29
 msgid "Invert the separator region"
@@ -8011,11 +8419,11 @@ msgstr "Indize-urratsa"
 msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
 msgstr "Normalizatu irteera barrutira [oinarria,oinarria + urratsa]"
 
-#: operations/workshop/connected-components.c:284
+#: operations/workshop/connected-components.c:282
 msgid "Connected Components"
 msgstr "Konektatutako osagaiak"
 
-#: operations/workshop/connected-components.c:291
+#: operations/workshop/connected-components.c:289
 msgid ""
 "Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
 "input by a given color, with a unique color."
@@ -8227,7 +8635,7 @@ msgstr "C alfa eredua"
 msgid "Model alpha d"
 msgstr "D alfa eredua"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:486
 msgid "Copies image performing lens distortion correction."
 msgstr "Irudia kopiatzen du objektiboaren distortsioa zuzenduz."
 
@@ -8343,11 +8751,11 @@ msgstr "Horzdun gurpil finkoaren erradioa"
 msgid "Pattern rotation"
 msgstr "Ereduaren biraketa"
 
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:611
 msgid "Render Spyrograph"
 msgstr "Errendatu espirografoa"
 
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:615
 msgid "Renders a Spyrograph pattern"
 msgstr "Espirografo-eredu bat errendatzen du"
 
@@ -8363,83 +8771,105 @@ msgstr "Video4Linux2 fotograma-iturburua"
 msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr "Video4Linux2 sarrera, web kamerak, fotograma-hartzaileak eta antzeko gailuak."
 
-#: operations/workshop/generated/average.c:111
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "Maskara"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "Hazirik gabeko eskualde-kolorea"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Alderantzikatu maskara"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "Erein ertzak"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "Irudiaren ertzak ere ereingo diren ala ez"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Voronoi diagrama"
+
+#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr "Hazirik gabeko pixel bakoitza hazidun pixel hurbilenaren kolorearekin margotzen du."
+
+#: operations/workshop/generated/average.c:110
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'batez bestekoa' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
 msgid ""
 "Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'nahasi islapena' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: operations/workshop/generated/negation.c:110
 msgid ""
 "Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'ukatzea' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'erredura leuna' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 
- cA) / cB</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'zuritze leuna' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 
- cB)/cA</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:110
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Irudi nahasketaren eragiketa: 'kenketa' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:26
 msgid "Stop 1"
 msgstr "1 geldialdia"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:28
 msgid "Stop 2"
 msgstr "2 geldialdia"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
 msgid "Color 3"
 msgstr "3. kolorea"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
 msgid "Stop 3"
 msgstr "3 geldialdia"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
 msgid "Color 4"
 msgstr "4 kolorea"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
 msgid "Stop 4"
 msgstr "4 geldialdia"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
 msgid "Color 5"
 msgstr "5 kolorea"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
 msgid "Stop 5"
 msgstr "5 geldialdia"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+#: operations/workshop/gradient-map.c:240
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Gradiente-mapa"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: operations/workshop/gradient-map.c:243
 msgid "Applies a color gradient."
 msgstr "Kolore-gradiente bat aplikatzen du."
 
-#: operations/workshop/hstack.c:186
-msgid ""
-"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
-"\"input\")"
-msgstr "Pilatu sarrerak horizontalean, ('lagungarria' 'sarrera'-ren eskuinean kokatzen da 'Irteera'-n)"
-
 #: operations/workshop/integral-image.c:25
 msgid "squared integral"
 msgstr "karratua, zenbaki osokoa"
@@ -8456,62 +8886,6 @@ msgstr "Zenbaki osoko irudia"
 msgid "Compute integral and squared integral image"
 msgstr "Kalkulatu zenbaki osoen eta zenbaki oso karratuen irudia"
 
-#: operations/workshop/normal-map.c:31
-msgid "The amount by which to scale the height values"
-msgstr "altuera-balioak eskalatzeko erabiliko den kantitatea"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:35
-msgid "X Component"
-msgstr "X osagaia"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:38
-msgid "The component used for the X coordinates"
-msgstr "X koordenatuetarako erabiliko den osagaia"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:40
-msgid "Y Component"
-msgstr "Y osagaia"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:43
-msgid "The component used for the Y coordinates"
-msgstr "Y koordenatuetarako erabiliko den osagaia"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:45
-msgid "Flip X"
-msgstr "Irauli X"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:46
-msgid "Flip the X coordinates"
-msgstr "Irauli X koordenatuak"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:48
-msgid "Flip Y"
-msgstr "Irauli Y"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:49
-msgid "Flip the Y coordinates"
-msgstr "Irauli Y koordenatuak"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:51
-msgid "Full Z Range"
-msgstr "Z barruti osoa"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:52
-msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
-msgstr "Erabili barruti osoa [0,1] Z koordenatuak kodetzeko"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:55
-msgid "Generate a tileable map"
-msgstr "Sortu lauza gisa erabil daitekeen mapa"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:249
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Mapa normala"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:251
-msgid "Generate a normal map from a height map"
-msgstr "Sortu mapa normal bat altuera-mapa batetik"
-
 #: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
@@ -8533,11 +8907,11 @@ msgstr "Gehieneko iterazio kopurua"
 msgid "Maximum number of iterations"
 msgstr "Gehieneko iterazio kopurua"
 
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:391
 msgid "K-means Segmentation"
 msgstr "K-means segmentazioa"
 
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:393
 msgid "Segment colors using K-means clustering"
 msgstr "Segmentatu kolorea K-means lukutzea erabilita"
 
@@ -8569,33 +8943,28 @@ msgstr "Ñabardura-saturazio selektiboa"
 msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
 msgstr "Selektiboki doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
 
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
-msgid "Mask"
-msgstr "Maskara"
-
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
-msgid "Unseeded region color"
-msgstr "Hazirik gabeko eskualde-kolorea"
-
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
-msgid "Invert mask"
-msgstr "Alderantzikatu maskara"
+#~ msgid "Neighborhood radius"
+#~ msgstr "Gertukoenaren erradioa"
 
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
-msgid "Seed edges"
-msgstr "Erein ertzak"
+#~ msgid ""
+#~ "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+#~ "connected is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buffer bat mozten du, aux konexio-kontrola konektatuta badago, "
+#~ "konektatutako nodoaren muga-koadroa erabiliko da."
 
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
-msgid "Whether the image edges are also seeded"
-msgstr "Irudiaren ertzak ere ereingo diren ala ez"
+#~ msgid "Pixbuf location"
+#~ msgstr "Pixbuf-aren kokalekua"
 
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Voronoi diagrama"
+#~ msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+#~ msgstr "Irteerako GdkPixbuf gordeko den kokalekua."
 
-#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
-msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
-msgstr "Hazirik gabeko pixel bakoitza hazidun pixel hurbilenaren kolorearekin margotzen du."
+#~ msgid ""
+#~ "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right "
+#~ "of \"input\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilatu sarrerak horizontalean, ('lagungarria' 'sarrera'-ren eskuinean "
+#~ "kokatzen da 'Irteera'-n)"
 
 #~ msgid "Chessboard"
 #~ msgstr "Xake-taula"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]