[evolution] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 29 Jun 2020 13:55:24 +0000 (UTC)
commit 34a5e5dd32fa4ed9189061110e4487c73ba49cf9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 29 15:55:10 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c13592088..90277f7028 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-26 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -3915,11 +3915,11 @@ msgstr "Para la vista a_ncha"
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Como carpeta de enviados para la vista anc_ha"
-#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
msgid "_Memos"
msgstr "_Notas"
-#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2433
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Opciones"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3995
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4050
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3995
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2457 ../src/e-util/e-web-view.c:3932
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "_Guardar"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "El correo-e empieza por"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
@@ -5008,17 +5008,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:432
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de correo-e al portapapeles"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:441
msgid "_Send New Message To…"
msgstr "_Enviar un correo nuevo a…"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:446
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Enviar un correo a esta dirección"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto (%s)?"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2678
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "_Reducir"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendario para una o más semanas"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:989 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "Estado"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2001
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2371
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -8119,7 +8119,7 @@ msgstr "Participa_ntes…"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2671 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgstr "Participa_ntes…"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "Enviando notificaciones a los participantes…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1799
msgid "Saving changes…"
msgstr "Guardando cambios…"
@@ -8808,15 +8808,15 @@ msgstr "Cerrar la ventana actual"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:471 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:473
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2018 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2027
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr "_Pegar"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2036
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pega el contenido del porta papeles"
@@ -8870,19 +8870,19 @@ msgstr "_Imprimir…"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
msgid "Pre_view…"
msgstr "Vista pre_via…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:488
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
msgid "Select all text"
msgstr "Selecciona todo el texto"
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "_Clasificación"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
@@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "_Opciones"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "Guardar borrador"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2033
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2398
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
@@ -12112,7 +12112,7 @@ msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Formatear parte como un mensaje RFC822"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
@@ -12583,7 +12583,7 @@ msgstr "Cuentas de Evolution"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2689
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "Nombre del _archivo:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2437
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
@@ -13849,23 +13849,23 @@ msgstr "Seleccione una fecha con la que comparar"
msgid "Choose a File"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:982
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1061
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nombre de la _regla:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1038
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1117
msgid "all the following conditions"
msgstr "todas las condiciones siguientes"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1039
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1118
msgid "any of the following conditions"
msgstr "alguna de las condiciones siguientes"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1045
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1124
msgid "_Find items which match:"
msgstr "_Buscar elementos que coinciden con:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1068
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1147
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1162
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
@@ -13884,36 +13884,36 @@ msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1163
msgid "All related"
msgstr "Todas las relacionadas"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1085 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1164 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1086
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
msgid "Replies and parents"
msgstr "Respuestas y antecesores"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1166
msgid "No reply or parent"
msgstr "Sin respuesta o antecesor"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1090
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1169
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "I_ncluir conversaciones:"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1168
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1247
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Añadir a_cción"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1488 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/e-util/filter.ui.h:1
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1488 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1567 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgstr "_Relleno:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1733
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "El nombre no puede estar vacío"
@@ -16144,7 +16144,7 @@ msgid "Format Column_s…"
msgstr "Formatear columna_s…"
#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "Pe_rsonalizar vista actual…"
@@ -16233,191 +16233,191 @@ msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1932
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1368
msgid "Searching collection children…"
msgstr "Buscando colección hija…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1370
msgid "Failed to search for collection children"
msgstr "Falló al buscar la colección hija"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1404
msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr "Buscando la carpeta personal del usuario, espere…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1406
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "Falló al buscar la carpeta personal del usuario"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1749
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Se debe indicar al menos un tipo de componente"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "Falló al obtener el HREF de la colección seleccionada"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1800
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Falló al guardar los cambios"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1802
msgid "Creating new book…"
msgstr "Creando libreta nueva…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1803
msgid "Failed to create new book"
msgstr "Falló al crear la libreta nueva"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1805
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "Creando calendario nuevo…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1806
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "Falló al el calendario nuevo"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1808
msgid "Creating new collection…"
msgstr "Creando colección nueva…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1809
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "Falló al crear la colección nueva"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1948
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "No está permitido crear una libreta bajo otra libreta o calendario"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1950
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "No está permitido crear un calendario bajo otra libreta o calendario"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2179
msgid "Deleting book…"
msgstr "Eliminando libreta…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2180
msgid "Failed to delete book"
msgstr "Falló al eliminar la libreta"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2183
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "Eliminando calendario…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2184
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "Falló al eliminar el calendario"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2187
msgid "Deleting collection…"
msgstr "Eliminando colección…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2188
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "Falló al eliminar la colección"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2419
msgid "For Components:"
msgstr "Para componentes:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2425
msgid "_Events"
msgstr "_Eventos"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2615
msgid "WebDAV server:"
msgstr "Servidor WebDAV:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2650
msgid "Create _Book"
msgstr "Crear una libreta"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2657
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Crear _calendario "
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2664
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Crear colecció_n"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:410
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:407
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:412
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copiar el enlace al portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:420
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:417
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:422
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:419
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:430
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:427
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo-e"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:437
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e en bruto"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:439
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de correo-e en bruto al portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:454
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Copiar imagen"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:456
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:461
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
msgid "Save _Image…"
msgstr "Guardar _imagen…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:463
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Guardar la imagen en un archivo"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
msgid "Search _Web…"
msgstr "Buscar en la _web…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:480 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Buscar en la web el texto seleccionado"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:490 ../src/e-util/e-web-view.c:2040
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
msgid "Select all text and images"
msgstr "Seleccionar todo el texto y las imágenes"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3805
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3742
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Copiando imagen al portapapeles"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3993
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3930
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4030
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3967
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Guardando imagen en «%s»"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4177
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4114
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "No se puede obtener el URI «%s», o no se sabe de dónde bajarlo."
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgstr "Seleccionar"
# Conflicto con _Ver del menú principal
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
msgid "_Clear"
msgstr "_Vaciar"
@@ -19061,7 +19061,7 @@ msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Crea una carpeta nueva"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:684
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»"
@@ -19083,37 +19083,37 @@ msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»"
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:879
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:878
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1741
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1740
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árbol de carpetas de correo"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo la carpeta %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2292
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando la carpeta %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2632
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2299 ../src/mail/message-list.c:2632
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2634
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2303 ../src/mail/message-list.c:2634
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"
@@ -20053,7 +20053,6 @@ msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Tipografía de anchura _fija:"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
-#| msgid "Font _Size"
msgid "Minimum Font _Size:"
msgstr "_Tamaño mínimo de la tipografía:"
@@ -21400,7 +21399,7 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"
-#: ../src/mail/message-list.c:6795
+#: ../src/mail/message-list.c:6791
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -21412,11 +21411,11 @@ msgstr ""
"desplegable o ejecutando una búsqueda nueva, limpiándola con Buscar→Limpiar "
"o cambiando la consulta anterior."
-#: ../src/mail/message-list.c:6803
+#: ../src/mail/message-list.c:6799
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hay mensajes en esta carpeta."
-#: ../src/mail/message-list.c:6879
+#: ../src/mail/message-list.c:6875
msgid "Generating message list…"
msgstr "Generando la lista de mensajes…"
@@ -21869,14 +21868,14 @@ msgstr "Mostrar la vista previa del contacto junto a la lista de contactos"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
@@ -23251,13 +23250,13 @@ msgstr "Sucede menos de 5 veces"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contiene"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
@@ -23267,8 +23266,8 @@ msgstr "El resumen contiene"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
@@ -23284,7 +23283,7 @@ msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077
msgid "_Save as iCalendar…"
msgstr "Guardar como iCalendar…"
@@ -23413,7 +23412,7 @@ msgid "View the selected task"
msgstr "Ver la tarea seleccionada"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprimir la tarea seleccionada"
@@ -23673,30 +23672,35 @@ msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas completadas"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Uncompleted Tasks"
+msgstr "Tareas no completadas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tareas fuera de plazo"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tareas con adjuntos"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprime la lista de tareas"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de tareas para imprimir"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Eliminar tareas"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"
@@ -27096,7 +27100,7 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: ../src/shell/e-shell-view.c:295
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:296
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Guardando el estado de la interfaz de usuario"
@@ -27182,221 +27186,226 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Sale del programa"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+#| msgid "Save Search"
+msgid "_Saved Searches"
+msgstr "Búsquedas _guardadas"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "_Advanced Search…"
msgstr "Búsqueda _avanzada…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Construir una búsqueda más avanzada"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Limpiar los parámetros de búsqueda actuales"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_Edit Saved Searches…"
msgstr "_Editar búsquedas guardadas…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Gestionar sus búsquedas guardadas"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
# En conflicto con _Buscar del menu principal
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "_Find Now"
msgstr "B_uscar ahora"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Ejecutar los parámetros de búsqueda actuales"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
msgid "_Save Search…"
msgstr "_Guardar búsqueda…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Guardar los parámetros de búsqueda actuales"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del _teclado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar los atajos del teclado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
msgid "Submit _Bug Report…"
msgstr "Enviar informe de _fallo…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Envía un informe de fallos usando Bug Buddy"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar desconectado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Poner Evolution en modo desconectado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Poner Evolution en modo conectado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
msgid "Lay_out"
msgstr "_Distribución"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Apariencia del _selector"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
msgid "_Window"
msgstr "_Ventana"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Mostrar barra de _menú"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Mostrar la barra de menú"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Mostrar barra _lateral"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
msgid "Show the side bar"
msgstr "Mostrar la barra lateral"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Mostrar _botones"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Mostrar los botones del selector"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Mostrar barra de _estado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
msgid "Show the status bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
msgid "_Icons Only"
msgstr "Sólo _iconos"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana sólo con iconos"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
msgid "_Text Only"
msgstr "Sólo _texto"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana sólo con texto"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Iconos _y texto"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana con iconos y texto"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Estilo de la _barra de herramientas"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Mostrar los botones de la ventana usando la configuración de la barra de "
"herramientas del escritorio"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
msgid "Delete Current View"
msgstr "Eliminar la vista actual"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
msgid "Save Custom View…"
msgstr "Guardar vista personalizada…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
msgid "Save current custom view"
msgstr "Guardar la vista actual personalizada"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vista act_ual"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
msgid "Custom View"
msgstr "Vista personalizada"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La vista actual es una vista personalizada"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Config_uración de página…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Cambiar la configuración de página para la impresora actual"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Seleccionar vista: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Eliminar vista: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Ejecutar estos parámetros de búsqueda"
@@ -27408,7 +27417,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:826
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]