[gnome-calculator] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 28 Jun 2020 18:27:56 +0000 (UTC)
commit a17a9c127ca4fffa8f505560b678c8cfb4cf3afc
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Jun 28 18:27:49 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 1294 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 694 insertions(+), 600 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 657534c4..cd3d258f 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Kazakh translation for gnome-calculator.
# Copyright (C) 2016 gnome-calculator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2017.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:34+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-24 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:27+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "GNOME жобасы"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"shown in the display value."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56
msgid "Number format"
msgstr "Сандар пішімі"
@@ -321,31 +321,31 @@ msgstr "Индонезия рупиясы"
#: lib/currency.vala:54
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Израильдің жаңа шекелі"
#: lib/currency.vala:55
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Үнді рупиясы"
#: lib/currency.vala:56
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Иран риалы"
#: lib/currency.vala:57
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Исландия кронасы"
#: lib/currency.vala:58
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Жапон иені"
#: lib/currency.vala:59
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Оңтүстік Корея воны"
#: lib/currency.vala:60
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Кувейт динары"
#: lib/currency.vala:61
msgid "Kazakhstani Tenge"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Қазақстандық теңге"
#: lib/currency.vala:62
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Шри-Ланка рупиясы"
#: lib/currency.vala:63
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Ливиялық динар"
#: lib/currency.vala:64
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Мавритандық рупия"
#: lib/currency.vala:65
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Мексикалық песо"
#: lib/currency.vala:66
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Малайзиялық ринггит"
#: lib/currency.vala:67
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Норвегиялық крона"
#: lib/currency.vala:68
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Непал рупиясы"
#: lib/currency.vala:69
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа Зеландия доллары"
#: lib/currency.vala:70
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Оман риалы"
#: lib/currency.vala:71
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: lib/currency.vala:79
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Швед кронасы"
#: lib/currency.vala:80
msgid "Singapore Dollar"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Тайлық бат"
#: lib/currency.vala:82
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Тунис динары"
#: lib/currency.vala:83
msgid "Turkish Lira"
@@ -453,22 +453,22 @@ msgstr "Уругвайлық песо"
#: lib/currency.vala:87
msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+msgstr "Венесуэла боливары"
#: lib/currency.vala:88
msgid "South African Rand"
msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
+#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr ""
-#: lib/equation-lexer.vala:719
+#: lib/equation-lexer.vala:721
msgid "to"
msgstr ""
-#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "Санның нөлдік түбірі анықталмаған"
@@ -477,179 +477,179 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Қате: кезеңдер саны оң болуы керек"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:172
+#: lib/math-equation.vala:173
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:522
+#: lib/math-equation.vala:525
msgid "No undo history"
msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:543
+#: lib/math-equation.vala:546
msgid "No redo history"
msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
-#: lib/math-equation.vala:774
+#: lib/math-equation.vala:777
msgid "No sane value to store"
msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1040
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1043
+#: lib/math-equation.vala:1045
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1050
+#: lib/math-equation.vala:1052
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1057
+#: lib/math-equation.vala:1059
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Белгісіз айналдыру"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1067
+#: lib/math-equation.vala:1069
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
+#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
msgid "Malformed expression"
msgstr "Қате өрнек"
-#: lib/math-equation.vala:1088
+#: lib/math-equation.vala:1090
msgid "Calculating"
msgstr "Есептеу"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1281
+#: lib/math-equation.vala:1283
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1345
+#: lib/math-equation.vala:1347
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1367
+#: lib/math-equation.vala:1369
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:195
+#: lib/number.vala:201
msgid "Underflow error"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:200
+#: lib/number.vala:206
msgid "Overflow error"
msgstr ""
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:250
+#: lib/number.vala:256
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
+#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
+#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
+#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:511
+#: lib/number.vala:517
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Факториал тек теріс емес нақты сандар үшін анықталады"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:571
+#: lib/number.vala:577
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Нөлге бөлу анықталмаған"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:592
+#: lib/number.vala:598
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Модульдік бөлу тек бүтін сандар үшін анықталған"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:665
+#: lib/number.vala:671
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:684
+#: lib/number.vala:690
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:701
+#: lib/number.vala:707
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
-#: lib/number.vala:719
+#: lib/number.vala:725
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:769
+#: lib/number.vala:775
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:785
+#: lib/number.vala:791
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:801
+#: lib/number.vala:807
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:813
+#: lib/number.vala:819
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:825
+#: lib/number.vala:831
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Логикалық БОЛҒЫЗБАУ НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:837
+#: lib/number.vala:843
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Логикалық ЕМЕС тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:860
+#: lib/number.vala:866
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
-#: lib/serializer.vala:342
+#: lib/serializer.vala:345
msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
msgstr ""
@@ -662,1316 +662,1419 @@ msgid "Length"
msgstr "Ұзындық"
#: lib/unit.vala:31
+msgid "Speed"
+msgstr "Жылдамдық"
+
+#: lib/unit.vala:32
msgid "Area"
msgstr "Аймақ"
-#: lib/unit.vala:32
+#: lib/unit.vala:33
msgid "Volume"
msgstr "Көлем"
-#: lib/unit.vala:33
+#: lib/unit.vala:34
msgid "Mass"
msgstr "Масса"
-#: lib/unit.vala:34
+#: lib/unit.vala:35
msgid "Duration"
msgstr "Ұзақтық"
-#: lib/unit.vala:35
+#: lib/unit.vala:36
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: lib/unit.vala:36
+#: lib/unit.vala:37
msgid "Digital Storage"
msgstr "Цифрлық жады"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:181
msgid "Degrees"
msgstr "Градустар"
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s градус"
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "градус,градустар"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
msgid "Radians"
msgstr "Радиандар"
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s радиан"
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "радиан,рад"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183
msgid "Gradians"
msgstr "Градтар"
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s градиан"
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "градиан,градиандар,град"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
msgid "Parsecs"
msgstr "Парсек"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s пк"
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "парсек,парсектер,пк"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
msgid "Light Years"
msgstr "Жарықтық жыл"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s жж"
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "жарық жылы,жарық жылдары,жж"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Астрономиялық бірліктер"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s аб"
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "аб"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Rack Units"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
-#| msgid "%s"
msgctxt "unit-format"
msgid "%sU"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "U"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Теңіл милялары"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s теңіз милясы"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "теңіз милясы"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Miles"
msgstr "Милялар"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s миля"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "миля,милялар"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Kilometers"
msgstr "Километр"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s км"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "километр,километрлер,км"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Cables"
msgstr "Кабельтовтар"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s кабельтов"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "кабельтов"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Meters"
msgstr "Метр"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s м"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "метр,м"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Yards"
msgstr "Ярд"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s ярд"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ярд,ярдтар"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Feet"
msgstr "Фут"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s фут"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "фут,футтар"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Inches"
msgstr "Дюйм"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s дюйм"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "дюйм"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметр"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s см"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметр"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s мм"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Micrometers"
msgstr "Микрометр"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s мкм"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Nanometers"
msgstr "Нанометр"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s нм"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s пинта"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
+#| msgid "Kilometers"
+msgid "Kilometers per hour"
+msgstr "Километр/сағ"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km/h"
+msgstr "%s км/сағ"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometers per hour,kmph,kmh"
+msgstr "километр/сағ, км/сағ"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Miles per hour"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s minutes"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s miles/h"
+msgstr "%s миля/сағ"
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Meters per second"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ms"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m/s"
+msgstr "%s м/с"
+
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meters per second,mps"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Feets per second"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ft"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s feets/s"
+msgstr "%s фут/с"
+
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fps,feets per second,feetsps"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s km"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kt"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Hectares"
msgstr "Гектар"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s га"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "гектар,гектарлар,га"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
msgid "Acres"
msgstr "Акр"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s акр"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "акр,акрлар"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Square Foot"
msgstr "Шаршы фут"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s ft"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft²"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ft²"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
msgid "Square Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Шаршы сантиметр"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Шаршы миллиметр"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
msgid "US Gallons"
msgstr "АҚШ галлондары"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s галлон"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "галлон,галлондар"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Liters"
msgstr "Литр"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s л"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "литр,литрлар,л"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
msgid "US Quarts"
msgstr "АҚШ кварталары"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s кварта"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "кварта,кварталар"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:76
msgid "US Pints"
msgstr "АҚШ пинталары"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "пинта,пинталар"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Milliliters"
msgstr "Миллилитрлер"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s мл"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Microliters"
msgstr "Микролитрлер"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s мкл"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "мм³,мкл"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Tonnes"
msgstr "Тонналар"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s т"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "тонна,тонналар"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммдар"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s кг"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Pounds"
msgstr "Фунттар"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s фунт"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "фунт,фунттар"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Ounces"
msgstr "Унциялар"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s унция"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "унция,унциялар"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Grams"
msgstr "Грамм"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s г"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "грамм,граммдар,г"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Stone"
msgstr "Стоун"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s стоун"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Years"
msgstr "Жыл"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s жыл"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "жыл,жылдар,жж"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:86
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s minutes"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s months"
+msgstr "%s ай"
+
+#: lib/unit.vala:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "month,months"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Days"
msgstr "Күн"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s күн"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "күн,күндер"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Hours"
msgstr "Сағат"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s сағат"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s минут"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "минут,минуттар,мин"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s с"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "секунд,секундтар,с"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Milliseconds"
msgstr "Миллисекунд"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s мс"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "миллисекунд,мс"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Microseconds"
msgstr "Микросекунд"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s мкс"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s К"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Rankine"
msgstr "Ранкин"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr ""
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Bits"
msgstr "Биттер"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s бит"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "бит,биттер,бит"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Bytes"
msgstr "Байттар"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "байт,байттар,Б"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Nibbles"
msgstr "Нибблдар"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s ниббл"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "ниббл,нибблдар"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Kilobits"
msgstr "Килобиттер"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s кбит"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "килобит,килобиттер,Кб"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Kilobytes"
msgstr "Килобайттар"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s кБ"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "килобайт,килобайттар,кБ,КБ"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Kibibits"
msgstr "Кибибиттер"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Кибит"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "кибибит,кибибиттер,Кибит"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Kibibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Megabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Megabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Mebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Mebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Gigabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Gigabytes"
msgstr "Гигабайт"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "гигабайт,ГБ"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Gibibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Gibibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Terabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Terabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s ТБ"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "терабайт,ТБ"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Tebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Tebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Petabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Petabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Pebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Pebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Exabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Exabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Exbibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Exbibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Zettabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:127
msgid "Zettabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:127
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Zebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:128
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
msgid "Zebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:129
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
msgid "Yottabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:130
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
msgid "Yottabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:131
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
msgid "Yobibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:132
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
msgid "Yobibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:133
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:128
+#: lib/unit.vala:135
msgid "Currency"
msgstr "Қаржы"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:134
+#: lib/unit.vala:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -1984,243 +2087,243 @@ msgstr "Көшіру"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Нәтижені алмасу буферіне көшіру"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237
msgid "Inverse"
msgstr "Терістеу"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347
msgid "Factorize"
msgstr "Факториал"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Факториал [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210
msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
-#: src/buttons-advanced.ui:95
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:95
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Жорамал компоненті"
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466
msgid "Divide [/]"
msgstr "Бөлу [/]"
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Көбейту [*]"
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Азайту [-]"
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536
msgid "Add [+]"
msgstr "Қосу [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547
msgid "="
msgstr "="
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553
msgid "Calculate Result"
msgstr "Нәтижесін есептеу"
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Тазарту [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876
msgid "Subscript"
msgstr "Төменгі индекс"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903
msgid "Superscript"
msgstr "Үстіңгі индекс"
-#: src/buttons-advanced.ui:495
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Ғылыми экспонента [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Ғылыми экспонента"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036
msgid "Modulus divide"
msgstr "Модульдік бөлу"
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Топты бастау [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069
msgid "End Group [)]"
msgstr "Топты аяқтау [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1854
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1941
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1867
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1954
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385
msgid "Absolute Value"
msgstr "Абсолюттік мәні"
-#: src/buttons-advanced.ui:646
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "Нақты компонент"
-#: src/buttons-advanced.ui:663
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: src/buttons-advanced.ui:680
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#: src/buttons-advanced.ui:697
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Натуралды логарифм"
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1262
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1326
msgid "Logarithm"
msgstr "Логарифм"
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2173
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2260
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265
msgid "Exponent"
msgstr "Экспонента"
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1246
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:793
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:816
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Эйлер саны"
-#: src/buttons-advanced.ui:846
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
-#: src/buttons-advanced.ui:861
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
-#: src/buttons-advanced.ui:876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
-#: src/buttons-advanced.ui:891
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Гиперболалық синус"
-#: src/buttons-advanced.ui:907
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Гиперболалық косинус"
-#: src/buttons-advanced.ui:923
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Гиперболалық тангенс"
-#: src/buttons-advanced.ui:946
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "Қосымша функциялар"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944
msgid "Store"
msgstr "Сақтау"
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Пайыз [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:377
+#: src/ui/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Шаршы түбір [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:392
+#: src/ui/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Шаршы [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2303
+#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205
+#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571
+#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2390
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -2234,17 +2337,17 @@ msgstr "Ба_с тарту"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220
+#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586
+#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689
msgid "C_alculate"
msgstr "Е_септеу"
#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
msgid "Present _Value:"
msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
@@ -2253,14 +2356,14 @@ msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
+#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468
+#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1769
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "Кезеңдік пайыздық мөлшер_леме:"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
+#: src/ui/buttons-financial.ui:149
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -2269,17 +2372,17 @@ msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
msgid "_Future Value:"
msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
+#: src/ui/buttons-financial.ui:191
msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Екі есе төмендеу амортизациясы"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
+#: src/ui/buttons-financial.ui:255
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -2287,31 +2390,31 @@ msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
msgid "C_ost:"
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
+#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1525
msgid "_Life:"
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
msgid "_Period:"
msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "Болашақ мәні"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
+#: src/ui/buttons-financial.ui:438
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -2321,64 +2424,64 @@ msgstr ""
#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
+#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1801
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr ""
#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы пайда маржасы"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
+#: src/ui/buttons-financial.ui:621
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
+#: src/ui/buttons-financial.ui:651
msgid "_Margin:"
msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Мерзімді төлем"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
+#: src/ui/buttons-financial.ui:774
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
+#: src/ui/buttons-financial.ui:788
msgid "_Principal:"
msgstr ""
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
msgid "_Term:"
msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "Ағымдағы мәні"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
+#: src/ui/buttons-financial.ui:958
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -2386,36 +2489,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Кезеңдік пайыздық мөлшерлеме"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Түзу сызықты амортизация"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
msgid "_Cost:"
msgstr ""
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -2424,12 +2527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
@@ -2439,17 +2542,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
msgid "Payment Period"
msgstr "Төлем мерзімі"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
msgid "Future _Value:"
msgstr "Бола_шақ мәні:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -2457,150 +2560,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr ""
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Екі есе төмендеу амортизациясы"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr ""
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr ""
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr ""
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr ""
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr ""
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Түзу сызықты амортизация"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr ""
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr ""
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr ""
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr ""
-#: src/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:17
msgid "Binary"
msgstr "Екілік"
-#: src/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:18
msgid "Octal"
msgstr "Сегіздік"
-#: src/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
msgid "Decimal"
msgstr "Ондық"
-#: src/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Он алтылық"
-#: src/buttons-programming.ui:1300
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1364
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Екілік логарифм"
-#: src/buttons-programming.ui:1345
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1432
msgid "Integer Component"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтін компонент"
-#: src/buttons-programming.ui:1362
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1449
msgid "Fractional Component"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек компонент"
-#: src/buttons-programming.ui:1898
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1985
msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық эксклюзивті НЕМЕСЕ"
-#: src/buttons-programming.ui:1915
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2002
msgid "Boolean OR"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
-#: src/buttons-programming.ui:1932
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2019
msgid "Boolean AND"
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086
msgid "Shift Left"
msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129
msgid "Shift Right"
msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Таңба кодын кірістіру"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2087
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2174
msgid "Insert Character"
msgstr "Таңбаны кірістіру"
-#: src/buttons-programming.ui:2103
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2190
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Логикалық ЕМЕС"
-#: src/buttons-programming.ui:2202
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2289
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Кері код"
-#: src/buttons-programming.ui:2219
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2306
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Қосымша код"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2269
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2356
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Таң_ба:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2318
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2405
msgid "_Insert"
msgstr "Кірі_стіру"
@@ -2632,20 +2735,20 @@ msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101
msgid "About Calculator"
msgstr "Калькулятор туралы"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:344
+#: src/gnome-calculator.vala:345
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
-#: src/gnome-calculator.vala:359
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Барлық ашық терезелерді жапқыңыз келе ме?"
-#: src/gnome-calculator.vala:360
+#: src/gnome-calculator.vala:361
msgid "Close _All"
msgstr "Б_арлығын жабу"
@@ -2655,352 +2758,343 @@ msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d орын"
-#: src/math-converter.ui:16
+#: src/ui/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Түрлендіру бірліктерін ауыстыру"
-#: src/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:29
msgid " to "
msgstr ""
-#: src/math-converter.ui:112
+#: src/ui/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:544
+#: src/math-display.vala:549
msgid "Defined Functions"
msgstr "Анықталған функциялар"
-#: src/math-display.vala:601
+#: src/math-display.vala:606
msgid "Defined Variables"
msgstr "Анықталған айнымалылар"
-#: src/math-function-popover.ui:34
+#: src/ui/math-function-popover.ui:34
msgid "New function"
msgstr "Жаңа функция"
-#: src/math-function-popover.ui:47
+#: src/ui/math-function-popover.ui:47
msgid "Select no. of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументтер санын таңдау"
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
+#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
msgid "Preferences"
msgstr "Қалаулар"
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:46
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_Сандар пішімі:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:63
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:67
-msgid "Fixed"
-msgstr "Бекітілген"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:71
-msgid "Scientific"
-msgstr "Ғылыми"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:75
-msgid "Engineering"
-msgstr "Инженерлік"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:92
+#: src/ui/math-preferences.ui:63
msgid "Number of _decimals"
-msgstr ""
+msgstr "_Ондық разряд саны"
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:104
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдер"
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:117
+#: src/ui/math-preferences.ui:90
msgid "_Thousands separators"
msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштары"
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:131
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Бұрыштардың өлшем бірлігі:"
+#: src/ui/math-preferences.ui:104
+msgid "_Angle units"
+msgstr "_Бұрыш өлшем бірлігі"
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:161
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Сөз өл_шемі:"
+#: src/ui/math-preferences.ui:118
+msgid "Word _size"
+msgstr "Сөз өл_шемі"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:132
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "_Айырбастау мөлшерлемесін жаңарту аралығы"
#. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:175
+#: src/ui/math-preferences.ui:196
msgid "8 bits"
msgstr "8 бит"
#. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:177
+#: src/ui/math-preferences.ui:197
msgid "16 bits"
msgstr "16 бит"
#. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:179
+#: src/ui/math-preferences.ui:198
msgid "32 bits"
msgstr "32 бит"
#. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:181
+#: src/ui/math-preferences.ui:199
msgid "64 bits"
msgstr "64 бит"
-#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
-#: src/math-preferences.vala:187
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr ""
-
#. Refresh interval combo: never
-#: src/math-preferences.vala:201
+#: src/ui/math-preferences.ui:212
msgid "never"
msgstr "ешқашан"
#. Refresh interval combo: daily
-#: src/math-preferences.vala:203
+#: src/ui/math-preferences.ui:213
msgid "daily"
msgstr "күн сайын"
#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/math-preferences.vala:205
+#: src/ui/math-preferences.ui:214
msgid "weekly"
msgstr "апта сайын"
-#: src/math-shortcuts.ui:15
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: src/math-shortcuts.ui:20
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Жаңа терезені ашу"
-#: src/math-shortcuts.ui:27
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
-#: src/math-shortcuts.ui:34
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
-#: src/math-shortcuts.ui:41
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Көмекті көрсету"
-#: src/math-shortcuts.ui:48
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Мәзірді ашу"
-#: src/math-shortcuts.ui:55
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: src/math-shortcuts.ui:62
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Тарихты тазарту"
-#: src/math-shortcuts.ui:70
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Режимдерді ауыстыру"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Қалыпты режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Кеңейтілген режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Қаржылық режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:96
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Бағдарламалау режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:103
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Пернетақта режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:111
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Пернетақтадан енгізу"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Көбейту (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Бөлу (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Шаршы түбір (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Терістеу"
-#: src/math-shortcuts.ui:144
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Пи (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:151
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Сандарды ғылыми пішімде енгізу"
-#: src/math-shortcuts.ui:159
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Бағдарламалау режимі"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Екілікке ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Сегіздікке ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:178
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Ондық таңбаларға ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:185
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Он алтылық режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:193
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
msgctxt "shortcut window"
msgid "Others"
msgstr "Басқалар"
-#: src/math-shortcuts.ui:198
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
-#: src/math-shortcuts.ui:205
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Кірістіру"
-#: src/math-shortcuts.ui:212
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:212
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Болдырмау"
-#: src/math-shortcuts.ui:219
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Қайталау"
-#: src/math-shortcuts.ui:226
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous result"
msgstr "Алдыңғы нәтиже"
-#: src/math-shortcuts.ui:233
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next result"
msgstr "Келесі нәтиже"
-#: src/math-shortcuts.ui:240
+#: src/ui/math-shortcuts.ui:240
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
msgstr "Пернетақта режиміне ауысу (балама)"
-#: src/math-variable-popover.ui:38
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "Айнымалы аты"
-#: src/math-variable-popover.ui:52
+#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Мәнін бұрыннан бар немесе жаңа айнымалыға сақтау"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
+#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
msgid "Basic Mode"
msgstr "Қалыпты режимі"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
+#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Кеңейтілген режимі"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
+#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
msgid "Financial Mode"
msgstr "Қаржылық режимі"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
+#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
msgid "Programming Mode"
msgstr "Бағдарламалау режимі"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
+#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Пернетақта режимі"
-#: src/math-window.ui:49
+#: src/ui/math-window.ui:49
msgid "_New Window"
msgstr "Жаңа тере_зе"
-#: src/math-window.ui:60
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:61
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Автоматты түрде"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:67
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Бекітілген"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
+#: src/ui/math-window.ui:73
+msgid "_Scientific"
+msgstr "Ғ_ылыми"
+
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
+#: src/ui/math-window.ui:79
+msgid "_Engineering"
+msgstr "_Инженерлік"
+
+#: src/ui/math-window.ui:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: src/math-window.ui:64
+#: src/ui/math-window.ui:97
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: src/math-window.ui:115
+#: src/ui/math-window.ui:148
msgid "Mode selection"
msgstr "Режимді таңдау"
-#: src/math-window.ui:162
+#: src/ui/math-window.ui:195
msgid "Primary menu"
msgstr "Басты мәзір"
-#: src/math-window.vala:134
+#: src/math-window.vala:136
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
+#~ msgid "Number _Format:"
+#~ msgstr "_Сандар пішімі:"
+
#~| msgid "gnome-calculator"
#~ msgid "org.gnome.Calculator"
#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]