[shotwell] Update Kazakh translation



commit bc3e1519d569b6c85bb03f278d5feab8dcd4d383
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Jun 26 12:57:17 2020 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 5712 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 3053 insertions(+), 2659 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a6717c54..32bad15b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -5,16 +5,15 @@
 #
 #
 # Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2011-2016
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2011-2020
 # verayin <vera yorba org>, 2011
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 13:38+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 17:55+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
 "kk/)\n"
@@ -23,1477 +22,2300 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
-#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
-#: ui/tags.ui:354
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
-msgid "Popular photo manager"
-msgstr "Фотосуреттерді басқарудың әйгілі қолданбасы"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr "аутентификация токені"
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
-"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
-"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
-"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
-"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
-"making it easy to experiment and correct errors."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in"
 msgstr ""
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
-msgid ""
-"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427
+msgid "OAuth Access Phase Token"
 msgstr ""
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
-msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
 msgstr ""
-"Shotwell JPEG, PNG, TIFF және RAW файл пішімдерінің бірнеше түрлерін "
-"қолдайды."
-
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
-msgid "The Shotwell developers"
-msgstr "Shotwell өндірушілері"
 
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы"
-
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
-msgid "Organize your photos"
-msgstr "Фотосуреттеріңізді реттеңіз"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
-msgid ""
-"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
-"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
-"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
-msgid "shotwell"
-msgstr "shotwell"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
-msgid "Shotwell Viewer"
-msgstr "Shotwell көрсетушісі"
-
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Фотосуреттерді көрсету"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
-msgid "authentication token"
-msgstr "аутентификация токені"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
-msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
-msgid "Token"
-msgstr "Токен"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
-msgid "The token to access tumblr"
-msgstr "tumblr-ге қатынау токені"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
-msgid "Secret token"
-msgstr "Құпия токені"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559
+msgid "username"
+msgstr "пайдаланушы аты"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
-msgid "The secret token to sign oauth requests"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471
 msgid "default size"
 msgstr "үнсіз келісім өлшемі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38
 msgid "default blog"
 msgstr "үнсіз келісім блогы"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39
 msgid "The name of the default blog of the user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46
 msgid "Rajce URL"
 msgstr "Rajce сілтемесі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
-msgid "URL of the Rajce server."
-msgstr "Rajce серверінің сілтемесі."
-
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568
-msgid "username"
-msgstr "пайдаланушы аты"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "URL of the Rajce server"
+msgstr "Rajce серверінің сілтемесі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
-msgid "Rajce username, if logged in."
-msgstr "Rajce пайдаланушы аты, кірген болса."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "Rajce username, if logged in"
+msgstr "Rajce пайдаланушы аты, кірген болса"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58
 msgid "token"
 msgstr "токен"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
-msgid "user token, if remembered."
-msgstr "пайдаланушы токені, сақталған болса."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "user token, if remembered"
+msgstr "пайдаланушы токені, сақталған болса"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515
 msgid "last category"
 msgstr "соңғы санат"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
-msgid "The last selected Rajce category."
-msgstr "Соңғы таңдалған Rajce санаты."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid "The last selected Rajce category"
+msgstr "Соңғы таңдалған Rajce санаты"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527
 msgid "last photo size"
 msgstr "фотосуреттің соңғы өлшемі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Rajce."
+"to Rajce"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76
 msgid "remember"
 msgstr "есте сақтау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
-msgid "If true, remember last login."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, remember last login"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82
 msgid "hide album"
 msgstr "альбомды жасыру"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
-msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88
 msgid "open album in web browser"
 msgstr "альбомды браузерде ашу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
 msgid "display basic properties"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
-msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
 msgid "display extended properties"
 msgstr "кеңейтілген ақпаратты көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30
 msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
 msgid "display sidebar"
 msgstr "бүйір панелін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
-msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
 msgid "display toolbar"
 msgstr "саймандар панелін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
-msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display map widget"
+msgstr "карта виджетін көрсету"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
 msgid "display search bar"
 msgstr "іздеу өрісін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
-msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
 msgid "display photo titles"
 msgstr "фото атауларын көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60
 msgid ""
 "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
 msgid "display photo comments"
 msgstr "фото түсіндірмелерін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66
 msgid ""
 "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
 msgid "display event comments"
 msgstr "оқиға түсіндірмелерін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72
 msgid ""
 "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
 msgid "display photo tags"
 msgstr "фото тегтерін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78
 msgid ""
 "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise."
+"false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
 msgid "display photo ratings"
 msgstr "фото рейтингтерін көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84
 msgid ""
 "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise."
+"otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
 msgid "rating filter level"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90
 msgid ""
 "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
 "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
 msgid "sort events ascending"
 msgstr "оқиғаларды өсу ретімен сұрыптау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
-msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
 msgid "sort library photos ascending"
 msgstr "жинақ фотоларын өсу ретімен сұрыптау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
-msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
 msgid "sort library photos criteria"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108
 msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
 msgid "sort event photos ascending"
 msgstr "оқиға фотоларын өсу ретімен сұрыптау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
-msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119
 msgid "sort event photos criteria"
 msgstr "оқиға фотоларын сұрыптау шарты"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
-msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
 msgid "use 24 hour time"
 msgstr "24-сағаттық уақытты қолдану"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126
 msgid ""
 "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation."
+"AM/PM notation"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
 msgid "keep relative time between photos"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+"maintained. False if all photos should be set to the same time"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
 msgid "modify original photo files"
 msgstr "түпнұсқа фотосурет файлдарын түзету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138
 msgid ""
 "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database."
+"modified as well. False if changes are made only in the database"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
 msgid "show welcome dialog on startup"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144
 msgid ""
 "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown."
+"should not be shown"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149
 msgid "sidebar position"
 msgstr "бүйір панельдің орналасуы"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150
 msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155
 msgid "photo thumbnail scale"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
-msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161
 msgid "pin toolbar state"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
-msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
-msgid "background color"
-msgstr "фон түсі"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173
+msgid "background for transparent images"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "The background to use for transparent images"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
+msgid "color for solid transparency background"
+msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "A grayscale color for use as the background color."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180
+msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
 msgid "Selection state of “hide photos” option"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page."
+"the import page"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193
 msgid "delay"
 msgstr "кідіріс"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176
-msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
 msgid "transition delay"
 msgstr "алмасу кідірісі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200
 msgid ""
 "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
 msgid "transition effect id"
 msgstr "алмасу эффект id-і"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206
 msgid ""
 "The name of the transition effect that will be used between photos when "
 "running a slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211
 msgid "Show title"
 msgstr "Атауын көрсету"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212
 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219
 msgid "maximize library window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202
-msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
 msgid "width of library window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208
-msgid "The last recorded width of the library application window."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded width of the library application window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
 msgid "height of library window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
-msgid "The last recorded height of the library application window."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "The last recorded height of the library application window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
 msgid "maximize direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
-msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
 msgid "width of direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
-msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
 msgid "height of direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
-msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
 msgid "sidebar divider position"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256
 msgid ""
 "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window."
+"library application window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263
 msgid "import directory"
 msgstr "буманы импорттау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246
-msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264
+msgid "Directory in which imported photo files are placed"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
 msgid "watch library directory for new files"
 msgstr "жинақ бумасын жаңа файлдарға бақылау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+"If true, files added to the library directory are automatically imported"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
 msgid "write metadata to master files"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276
 msgid ""
 "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file."
+"photo file"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
 msgid "use lowercase filenames"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282
 msgid ""
 "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
 "photo files"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
 msgid "directory pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
 "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
+"directories on import"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
 msgid "directory pattern custom"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294
 msgid ""
 "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
+"directories on import"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
 msgid "RAW developer default"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
-msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289
-msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290
-msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
+"crop ratio the user entered"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
+"crop ratio the user entered"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325
 msgid "external photo editor"
 msgstr "сыртқы фото түзетушісі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
-msgid "External application used to edit photos."
-msgstr ""
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "External application used to edit photos"
+msgstr "Сыртқы фото түзетуші қолданбасы"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
 msgid "external raw editor"
 msgstr "сыртқы RAW түзетушісі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314
-msgid "External application used to edit RAW photos."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332
+msgid "External application used to edit RAW photos"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371
 msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376
 msgid "export metadata"
 msgstr "метаақпаратты экспорттау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377
 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382
 msgid "format setting, special value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383
 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388
 msgid "format setting, type value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389
 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394
 msgid "JPEG quality option"
 msgstr "JPEG сапасы опциясы"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395
 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400
 msgid "maximal size of image"
 msgstr "суреттің максималды өлшемі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401
 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408
 msgid "last used publishing service"
 msgstr "соңғы қолданылған жариялау қызметі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service to which photos were published"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414
 msgid "default publishing service"
 msgstr "үнсіз келісім бойынша жариялау қызметі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410
-msgid "access token"
-msgstr "қатынау токені"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411
-msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416
-msgid "user i.d."
-msgstr "пайдаланушы идентификаторы"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417
-msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
-msgid "user name"
-msgstr "пайдаланушы аты"
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
-msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
-msgid "default size code"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
-msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
-msgid ""
-"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
-"first"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442
-msgid "OAuth Access Phase Token"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428
 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448
-msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
-msgstr ""
-
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434
 msgid ""
 "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
 "token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
-msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
+msgid "default size code"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
 msgid "default visibility"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452
 msgid ""
 "A numeric code representing the default visibility for photos published to "
 "Flickr"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603
 msgid "refresh token"
 msgstr "токенді жаңарту"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466
 msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-"currently logged in user, if any."
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472
 msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
-"Web Albums"
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577
 msgid "last album"
 msgstr "соңғы альбом"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484
 msgid ""
-"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
-"first"
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491
 msgid "Piwigo URL"
 msgstr "Piwigo сілтемесі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507
-msgid "URL of the Piwigo server."
-msgstr "Piwigo серверінің сілтемесі."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492
+msgid "URL of the Piwigo server"
+msgstr "Piwigo серверінің сілтемесі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513
-msgid "Piwigo username, if logged in."
-msgstr "Piwigo пайдаланушы аты, кірген болса."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "Piwigo username, if logged in"
+msgstr "Piwigo пайдаланушы аты, кірген болса"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
-msgid "Piwigo password, if logged in."
-msgstr "Piwigo паролі, кірген болса."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "Piwigo password, if logged in"
+msgstr "Piwigo паролі, кірген болса"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509
 msgid "remember password"
 msgstr "парольді есте сақтау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
-msgid "If true, remember the Piwigo password."
-msgstr ""
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "If true, remember the Piwigo password"
+msgstr "Егер \"true\" болса, Piwigo паролін есте сақтау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
-msgid "The last selected Piwigo category."
-msgstr "Соңғы таңдалған Piwigo санаты."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "The last selected Piwigo category"
+msgstr "Соңғы таңдалған Piwigo санаты"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521
 msgid "last permission level"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
-msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "The last chosen Piwigo permission level"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo."
+"to Piwigo"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
 msgid ""
 "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
 msgstr ""
-"Егер атауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, Piwigo-ға жариялау үшін атауды "
+"егер атауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, Piwigo-ға жариялау үшін атауды "
 "түсіндірме ретінде қолдану"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
 "the title if title is set and comment unset"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
+msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Gallery3 пайдаланушы аты"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565
 msgid "API key"
 msgstr "API кілті"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Gallery3 API кілті"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
 msgid "URL"
 msgstr "Сілтеме"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "Gallery3 сайт сілтемесі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584
 msgid ""
-"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
-"metadata removed first"
+"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
+"first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any."
+"in user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611
 msgid "last used import service"
 msgstr "соңғы қолданылған импорттау қызметі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627
 msgid "content layout mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633
 msgid "content ppi"
 msgstr "құраманың ppi шамасы"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639
 msgid "content width"
 msgstr "құрама ені"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645
 msgid "content height"
 msgstr "құрама биіктігі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651
 msgid "content units"
 msgstr "құраманың өлшем бірліктері"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657
 msgid "images per page code"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663
 msgid "size selection"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "жақтар ара қатынасын сақтау"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675
 msgid "print titles"
 msgstr "атауларын да баспаға шығару"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise."
+"false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681
 msgid "titles font"
 msgstr "атаулар қарібі"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
-msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "facebook жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
-msgid "enable picasa publishing plugin"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705
+#| msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
-msgid ""
-"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "youtube жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "piwigo жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "tumblr жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "rajce жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "gallery3 жариялау плагинін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "слайдшоудың сағат ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "слайдшоудың шеңбер ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "слайдшоудың шеңберлер ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "слайдшоудың жалюзилер ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "слайдшоудың шаршылар ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "слайдшоудың жолақтар ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "слайдшоудың шахмат ауысу эффектісін іске қосу"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
 msgstr ""
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай "
-"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды "
-"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell "
-"Connect дұрыс жұмысы үшін керек."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:354
+#: data/ui/tags.ui:361
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:307
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
-"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан "
-"кейін жариялап көріңіз."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Фотосуреттерді басқарудың әйгілі қолданбасы"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
 msgstr ""
-"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын "
-"енгізіңіз."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Авторизациялық _нөмірі:"
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
-#: src/Dialogs.vala:128
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Жа_лғастыру"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
 msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
 msgstr ""
-"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr "
-"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Кіру үшін дайындалу…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
 msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін "
-"емес."
+"Shotwell JPEG, PNG, TIFF және RAW файл пішімдерінің бірнеше түрлерін "
+"қолдайды."
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Авторизацияны тексеру…"
+#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell өндірушілері"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
-"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
-"жариялап көріңіз."
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын "
-"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін "
-"авторизация беруіңіз керек."
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Фотосуреттеріңізді реттеңіз"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8
 msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
 msgstr ""
-"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n"
-"\n"
-"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз "
-"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем "
-"дегенде бір рет кіруіңіз керек."
 
-#: plugins/common/Resources.vala:12
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "Shotwell үй парағын шолу"
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell көрсетушісі"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Фотосуреттерді көрсету"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:202
-msgid ""
-"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:230
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
+msgid "_Enhance"
+msgstr "Жақсар_ту"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:207
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
-"computer’s calendar."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:257
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "Бастапқ_ыға тастау"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:212
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:382
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "_Тегтерді қосу…"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:387 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Тегтерді түз_ету…"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
-"that issued it."
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286
+msgid "Toggle _Flag"
 msgstr ""
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
-"encryption."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:280 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "_Рейтингті орнату"
 
-#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
-msgid ""
-"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
-"date on your computer’s calendar."
-msgstr ""
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
+msgid "_Unrated"
+msgstr "Рейт_ингсіз"
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:509
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз"
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
+msgid "_Rejected"
+msgstr "Та_йдырылған"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
+msgid "_Increase"
+msgstr "Ү_лкейту"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
-"\n"
-"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, "
-"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз."
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
+msgid "_Decrease"
+msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
-"\n"
-"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз."
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:351 data/ui/tags.ui:358
+msgid "_Developer"
+msgstr "Ө_ндіруші"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:"
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:359 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "А_тауды түзету…"
+
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:339 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Тү_сіндірмені түзету…"
+
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
+
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:373 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RAW түзетушісімен ашу"
+
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау"
+
+#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:785
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету"
+
+#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Қа_йда жіберу…"
+
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
+#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
+
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)"
+
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
+msgid "Rotate"
+msgstr "Бұру"
+
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Фото түрін автожақсарту"
+
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
+msgid "Enhance"
+msgstr "Жақсарту"
+
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау"
+
+#: data/ui/collection.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284
+#: src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Жариялау"
+
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу"
+
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find"
+msgstr "Табу"
+
+#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5
+#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5
+#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5
+#: data/ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақтау"
+
+#: data/ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Қала_йша сақтау…"
+
+#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
+#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
+#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
+#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
+#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
+#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
+#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
+msgid "_Undo"
+msgstr "Бол_дырмау"
+
+#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
+#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
+#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
+msgid "_Redo"
+msgstr "Қа_йталау"
+
+#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99
+#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74
+#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95
+#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Түрі"
+
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Т_олық экранға"
+
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Үлке_йту"
+
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Кі_шірейту"
+
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Параққа сы_йдыру"
+
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Үлкейту - _100%"
+
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "Үлкейту - _200%"
+
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Фото"
+
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "Ал_дыңғы фото"
+
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:200
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "К_елесі фото"
+
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Оңғ_а бұру"
+
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "С_олға бұру"
+
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:217 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Горизонта_лды айналдыру"
+
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "_Вертикалды айналдыру"
+
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:227
+msgid "T_ools"
+msgstr "Са_ймандар"
+
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:235 src/Resources.vala:171
+msgid "_Crop"
+msgstr "Қ_иып жіберу"
+
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:240
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Тура_лау"
+
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:179
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "Қы_зыл көздер"
+
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:250 src/Resources.vala:183
+msgid "_Adjust"
+msgstr "К_елтіру"
+
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:344 src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "Күн мен уақытын _түзету…"
+
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
+#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:394 data/ui/photo.ui:397
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
+
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:402
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар"
+
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:406
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау…"
+
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:412 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
+msgid "_About"
+msgstr "О_сы туралы"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8
+#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8
+#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "Бумадан _импорттау…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13
+#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13
+#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13
+#: data/ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Қолд_анбадан импорттау…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
+#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
+#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62
+#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47
+#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "Т_абу"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66
+#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70
+#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу…"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
+#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
+msgid "Select _All"
+msgstr "Б_арлығын таңдау"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
+#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
+#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Ба_птаулар"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102
+#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102
+#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102
+#: data/ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "Не_гізгі ақпарат"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107
+#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86
+#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112
+#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91
+#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "Ізд_еу өрісі"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117
+#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "Бү_йір панелі"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122
+#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101
+#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Саймандар _панелі"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Пікірлер"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
+#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Өс_у ретімен"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
+msgid "D_escending"
+msgstr "К_ему ретімен"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Оқ_иғалар"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "_Оқиғаларды біріктіру"
+
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Оқиға атын ау_ыстыру…"
+
+#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Экспорт…"
+
+#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "Ж_инақтан өшіру"
+
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Атаулар"
+
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:379 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Те_гтер"
+
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
+msgid "_Ratings"
+msgstr "Р_ейтингтер"
+
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "Фотоларды сүз_гілеу"
+
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_Барлық фотолар"
+
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Барл_ығы + тайдырылған"
+
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "Тек та_йдырылған"
+
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Фот_оларды сұрыптау"
+
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
+msgid "By _Title"
+msgstr "А_тауы бойынша"
+
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
+msgid "By _Filename"
+msgstr "_Файл аты бойынша"
+
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Түсірілген _күні бойынша"
+
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Ре_йтингі бойынша"
+
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
+msgid "_Descending"
+msgstr "Ке_му ретімен"
+
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
+msgid "_Photos"
+msgstr "Фо_толар"
+
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау"
+
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Жаңа оқиға"
+
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету…"
+
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
+msgid "Faces"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Атын ауыстыру…"
+
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Импортты тоқтату"
+
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Таңд_алғанды импорттау"
+
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811
+msgid "Import _All"
+msgstr "Барл_ығын импорттау"
+
+#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Кіру"
+
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
+#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:130
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066
+#: src/Resources.vala:139
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру"
+
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Тегтерді қ_осу…"
+
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "Қа_йда жіберу…"
+
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "С_лайдшоу"
+
+#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу"
+
+#: data/ui/photo.ui:268 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:67
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785
+msgid "Library Location"
+msgstr "Жинақтың орналасуы"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:103
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:114
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:137
+msgid "Importing"
+msgstr "Импорттау"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:154
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "Бу_ма құрылысы:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:169
+msgid "Example:"
+msgstr "Мысалы:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:178
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:200
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаақпарат"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:213
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:235
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW өндіруші"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:252
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Ба_стапқы:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:306
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Шаблон:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:339
+msgid ""
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:343
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Мөлдір фон:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:357
+msgid "Checkered"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:378
+msgid "Solid color"
+msgstr "Тұтас түс"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Күңгірт теманы қолдану:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
+msgid "Library"
+msgstr "Жинақ"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:492
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:509
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:570
+msgid "External Editors"
+msgstr "Сыртқы түзетушілер"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:595
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагиндер"
+
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:621
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell баптаулары"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:18
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:38
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:65
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:"
+
+#. Abbrevation for "inch"
+#: data/ui/printing_widget.ui:128
+msgid "in."
+msgstr "дюйм"
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: data/ui/printing_widget.ui:129
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:146
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:161
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Автоөлшем:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:202
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Атаулар</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:219
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:262
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:282
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "Фото_ны қайда сақтау:"
+
+#: data/ui/printing_widget.ui:316
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "дюймге пиксель"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Ізд_еудің аты:"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122
+msgid "_Match"
+msgstr "_Сәйкес"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139
+msgid "any"
+msgstr "кез-келген"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140
+msgid "all"
+msgstr "барлығы"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141
+msgid "none"
+msgstr "ешнәрсе"
+
+#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155
+msgid "of the following:"
+msgstr "келесінің:"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Ат_ын ауыстыру…"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
+msgid "_Edit…"
+msgstr "Тү_зету…"
+
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:69
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану"
+
+#: data/ui/set_background_dialog.ui:86
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Әр фото көрсету мерзімі"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "уақыт аралығы"
+
+#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты"
+
+#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Жаңа _тег…"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159
+msgid "Settings"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:98
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Аралық:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:112
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Алма_су эффекті:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:126
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Алмасу ара_лығы:"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:136
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "А_тауын көрсету"
+
+#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
+msgid "_New"
+msgstr "Ж_аңа"
+
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Атын ауысты_ру…"
+
+#: data/ui/textentrydialog.ui:66
+msgid "label"
+msgstr "белгі"
+
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:782
+msgid "_Restore"
+msgstr "Қал_пына келтіру"
+
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру"
+
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару"
+
+#: data/ui/trash.ui:290
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру"
+
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Сіз Flickr ішіне кірген жоқсыз.\n"
+"\n"
+"Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr "
+"тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Кіру үшін дайындалу…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211
+msgid "Flickr authorization failed"
+msgstr "Flickr авторизациясы сәтсіз аяқталды"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Авторизацияны тексеру…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Сіз осы Shotwell сессиясы кезінде Google ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
+"Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін "
+"жариялап көріңіз."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once.\n"
+"\n"
+"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google.";
+"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your "
+"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, "
+"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a "
+"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\";>https://www.youtube.com/t/terms</"
+"a>\n"
+"\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and YouTube in particular can be found in our <a href="
+"\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n"
+"\n"
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.";
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href="
+"\"https://developers.google.com/photos/\";>https://developers.google.com/";
+"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have "
+"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n"
+"\n"
+"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google "
+"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a "
+"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. "
+"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies.";
+"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Эл. пошта адресі"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "Пар_оль"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+msgid "Log in"
+msgstr "Жүйеге кіру"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Shotwell үй парағын шолу"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:233
 msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
 msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе "
-"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:238
 msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
 msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын "
-"Shotwell қолдамайды"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:243
 msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
 msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:248
 msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
 msgstr ""
-"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу "
-"қатесі"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
-#, c-format
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:253
 msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
 msgstr ""
-"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір "
-"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және "
-"өшіріледі.\n"
-"\n"
-"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына "
-"дейін фонда орындалады."
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot жинағы: %s"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:258
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Импортқа дайындалу"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:263
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері"
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:552
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
 msgid "_Gallery3 URL:"
@@ -1511,11 +2333,6 @@ msgstr "Пар_оль:"
 msgid "Go _Back"
 msgstr "Ар_тқа"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:1105
-msgid "_Log in"
-msgstr "_Кіру"
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
 msgid "API _Key:"
 msgstr "API _кілті:"
@@ -1546,39 +2363,37 @@ msgid "pixels"
 msgstr "пиксель"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Бастапқы өлшемі"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
 #: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Ені не биіктігі"
+msgid "Longest edge"
+msgstr ""
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80
 msgid "_Logout"
 msgstr "_Шығу"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
 msgid "_Publish"
 msgstr "Жари_ялау"
 
@@ -1621,7 +2436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Есіңізде болсын, Gallery3 ішінде тек Flowplayer қолдайтын видео түрлеріне "
-"қолдау бар. "
+"қолдау бар."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
@@ -1673,31 +2488,11 @@ msgstr "Пайдаланушы танылмады"
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Сайт табылмады"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Эл. пошта адресі"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
-msgid "_Password"
-msgstr "Пар_оль"
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_Есте сақтау"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
-msgid "Log in"
-msgstr "Жүйеге кіру"
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
 msgid "An _existing album:"
@@ -1745,86 +2540,15 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Сіз Rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "Фотолар қайда көрінеді:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
 msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
 msgstr "Shotwell қосымша жариялау қызметтері"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Блогтар:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Фотосурет өл_шемі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
-msgid "500 × 375 pixels"
-msgstr "500 × 375 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
-msgid "1024 × 768 pixels"
-msgstr "1024 × 768 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "1280 × 853 pixels"
-msgstr "1280 × 853 пиксель"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
-#, c-format
-msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "\"%s\" - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта "
-"қосуға болмайды."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
-"\n"
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
@@ -1842,7 +2566,6 @@ msgid "Public"
 msgstr "Публикалық"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
 msgid "Friends"
 msgstr "Достар"
 
@@ -1861,195 +2584,194 @@ msgstr "Қатынау _түрі:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
 msgid "Disable _comments"
-msgstr "_Пікірлерді сөндіру:"
+msgstr "_Пікірлерді сөндіру"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Жүктеу ө_лшемі:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "Photo _size"
+msgstr "Фото өл_шемі"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Қалыпты (720 пиксель)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Үлкен (2048 пиксель)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Альбомды жасау…"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
 "continue."
 msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру "
-"мүмкін емес."
+"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін "
+"емес."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619
 #, c-format
 msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n"
+"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
-msgid "Just me"
-msgstr "Тек мен"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
-msgid "Everyone"
-msgstr "Әркім"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+#| "This month you have %s remaining in your upload quota."
 msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
+"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the "
+"service.\n"
+"You have uploaded %llu out of your %lld file limit."
 msgstr ""
-"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623
 #, c-format
+#| msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %s remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша деректі жүктеуге болатынын "
-"шектеп отыр.\n"
-"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %s мегабайт бар."
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded a file"
+msgid_plural ""
+"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have "
+"currently uploaded %d files"
+msgstr[0] ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады."
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628
+#| msgid "Photos _visible to:"
+msgid "Photos _visible to"
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630
+#| msgid "Videos _visible to:"
+msgid "Videos _visible to"
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633
+#| msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgid "Photos and videos _visible to"
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+msgid "Everyone"
+msgstr "Әркім"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "Тек отбасы мен достар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676
 msgid "Family only"
 msgstr "Тек отбасы"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677
 msgid "Friends only"
 msgstr "Тек достар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678
+msgid "Just me"
+msgstr "Тек мен"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 пиксель"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 пиксель"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 пиксель"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 пиксель"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:"
-
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "Үнсіз келісім альбомы"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
 msgstr ""
-"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін "
-"емес."
 
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз."
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+#| msgid "Photo _size preset:"
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Видеолар жарияланатын жері:"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Бар болып тұрған альбом"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Атауы келесідей жаңа альбом"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
 msgid "Small (640 × 480 pixels)"
 msgstr "Кіші (640 × 480 пиксель)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
 msgstr "Орташа (1024 × 768 пиксель)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
 msgstr "Ұсынылатын (1600 × 1200 пиксель)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 пиксель)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742
 msgid "Original Size"
 msgstr "Бастапқы өлшемі"
 
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+#| msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Видеолар жарияланатын жері:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Үнсіз келісім альбомы"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr ""
+
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
 msgid "_URL of your Piwigo photo library"
 msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы"
@@ -2095,44 +2817,39 @@ msgstr ""
 msgid "_Do no upload tags"
 msgstr "Тегтерді жү_ктемеу"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251
+#| msgid "_Do no upload tags"
+msgid "_Do not upload ratings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271
 msgid "Logout"
 msgstr "Шығу"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
-msgid "Publish"
-msgstr "Жариялау"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782
 #, c-format
 msgid "Creating album %s…"
 msgstr "%s альбомын жасау…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз."
 
 #. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044
 #, c-format
 msgid ""
-"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
-"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
-"messages, credit card information, or passwords)."
+"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
+"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
+"credit card information, or passwords)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Certificate of %s"
 msgstr "%s сертификаты"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:166
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2140,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің "
 "пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -2148,23 +2865,23 @@ msgstr ""
 "Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген "
 "сілтемені тексеріңіз"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Қате сілтеме"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Әкімшілер, Отбасы"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319
 msgid "Admins"
 msgstr "Әкімшілер"
 
@@ -2180,13 +2897,42 @@ msgstr "Сертификатты көрсету…"
 msgid "I understand, please _proceed."
 msgstr "Мен түсіндім, _жалғастыра беріңіз."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
 msgid "Core Publishing Services"
 msgstr "Жариялау қызметтері"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Видео ж_екелік баптауы:"
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
+msgid "Blogs"
+msgstr "Блогтар"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 пиксель"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта "
+"қосуға болмайды."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40
+#| msgid "Video privacy _setting:"
+msgid "Video privacy _setting"
+msgstr ""
 
 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
 msgid ""
@@ -2289,7 +3035,7 @@ msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін еме
 #: src/AppDirs.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not make directory %s writable"
-msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетерлік жасау мүмкін емес."
+msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетімді жасау мүмкін емес"
 
 #: src/AppDirs.vala:239
 #, c-format
@@ -2308,16 +3054,7 @@ msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Толық экраннан шығу"
 
-#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
-#: src/Resources.vala:157
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: src/AppWindow.vala:579
+#: src/AppWindow.vala:561
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2330,21 +3067,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:599
+#: src/AppWindow.vala:581
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Shotwell веб сайтын шолу"
 
-#: src/AppWindow.vala:611
+#: src/AppWindow.vala:593
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:619
+#: src/AppWindow.vala:601
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:627
+#: src/AppWindow.vala:609
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s"
@@ -2410,18 +3147,23 @@ msgstr "Зақымдалған сурет файлы"
 msgid "Imported failed (%d)"
 msgstr "Импорттау қатесі (%d)"
 
-#: src/camera/Branch.vala:85
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
 msgid "Cameras"
 msgstr "Камералар"
 
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
-msgid "Camera"
-msgstr "Камера"
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr ""
+
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86
+#, c-format
+#| msgid "%s (%d%%)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
@@ -2433,32 +3175,24 @@ msgstr ""
 "тіркеуден босатып көріңіз."
 
 #. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:783
+#: src/camera/ImportPage.vala:761
 msgid "Hide photos already imported"
 msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:784
+#: src/camera/ImportPage.vala:762
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Таңд_алғанды импорттау"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Барл_ығын импорттау"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:857
+#: src/camera/ImportPage.vala:839
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:861
+#: src/camera/ImportPage.vala:843
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Камерадан ешбір жаңа фото/видео табылмады"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1021
+#: src/camera/ImportPage.vala:996
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2466,15 +3200,15 @@ msgstr ""
 "Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. "
 "Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+#: src/camera/ImportPage.vala:1002
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Тіркеуден босату"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1032
+#: src/camera/ImportPage.vala:1007
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1037
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2484,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады "
 "жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1022
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1052
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2497,82 +3231,89 @@ msgstr ""
 "Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1069
+#: src/camera/ImportPage.vala:1044
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Тіркеуден босатылуда…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1160
+#: src/camera/ImportPage.vala:1137
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Камераға байланысу, күте тұрыңыз…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1169
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+#: src/camera/ImportPage.vala:1175
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Фото ақпаратын алу"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#: src/camera/ImportPage.vala:1538
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1651
+#: src/camera/ImportPage.vala:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1736
+#: src/camera/ImportPage.vala:1732
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: src/camera/ImportPage.vala:1735
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1742
+#: src/camera/ImportPage.vala:1738
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745
+#: src/camera/ImportPage.vala:1741
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
+#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731
 msgid "_Keep"
 msgstr "Ұ_стау"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1772
+#: src/camera/ImportPage.vala:1768
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1776
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
 
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Фото/видеолар жоқ"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr ""
+
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
 msgid "_Print"
 msgstr "Бас_паға шығару"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
-#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Қа_йда жіберу…"
-
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 
@@ -2580,104 +3321,45 @@ msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толық экранға"
 
-#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "С_лайдшоу"
-
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
-#: ui/photo.ui:200
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Оңғ_а бұру"
-
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
-#: ui/photo.ui:205
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "С_олға бұру"
-
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
-#: ui/photo.ui:210
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Горизонта_лды айналдыру"
-
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
-#: ui/photo.ui:214
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "_Вертикалды айналдыру"
-
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
-#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
-msgid "_Enhance"
-msgstr "Жақсар_ту"
-
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
-#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "Бастапқ_ыға тастау"
-
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу"
-
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру"
-
 #: src/CollectionPage.vala:135
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Күн мен уақытын түзету…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
-
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
-#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "RAW түзетушісімен ашу"
-
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
 msgid "_Play"
 msgstr "Ой_нату"
 
-#: src/CollectionPage.vala:415
+#: src/CollectionPage.vala:410
 msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Фото/видеоны экспорттау"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Фото/видео экспорттау"
 
-#: src/CollectionPage.vala:415
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Фото/видеоларды экспорттау"
-
-#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
 msgid "Export Photo"
-msgstr "Фото(лар) экспорттау"
-
-#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Фотоларды экспорттау"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Фото экспорттау"
 
-#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Rotating"
 msgstr "Айналдыру"
 
-#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Айналдыруды болдырмау"
 
-#: src/CollectionPage.vala:529
+#: src/CollectionPage.vala:524
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Горизонталды айналдыру"
 
-#: src/CollectionPage.vala:530
+#: src/CollectionPage.vala:525
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау"
 
-#: src/CollectionPage.vala:539
+#: src/CollectionPage.vala:534
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Вертикалды айналдыру"
 
-#: src/CollectionPage.vala:540
+#: src/CollectionPage.vala:535
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау"
 
@@ -2705,149 +3387,149 @@ msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру"
 msgid "Undoing Color Transformations"
 msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау"
 
-#: src/Commands.vala:1007
+#: src/Commands.vala:1006
 msgid "Creating New Event"
 msgstr "Жаңа оқиғаны жасау"
 
-#: src/Commands.vala:1008
+#: src/Commands.vala:1007
 msgid "Removing Event"
 msgstr "Оқиға өшірілуде"
 
-#: src/Commands.vala:1017
+#: src/Commands.vala:1016
 msgid "Moving Photos to New Event"
 msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту"
 
-#: src/Commands.vala:1018
+#: src/Commands.vala:1017
 msgid "Setting Photos to Previous Event"
 msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату"
 
-#: src/Commands.vala:1075
+#: src/Commands.vala:1074
 msgid "Merging"
 msgstr "Біріктіру"
 
-#: src/Commands.vala:1076
+#: src/Commands.vala:1075
 msgid "Unmerging"
 msgstr "Біріктіруді болдырмау"
 
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
 msgid "Duplicating photos"
 msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау"
 
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
 msgid "Removing duplicated photos"
 msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру"
 
-#: src/Commands.vala:1108
+#: src/Commands.vala:1107
 #, c-format
 msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес"
 
-#: src/Commands.vala:1195
+#: src/Commands.vala:1194
 msgid "Restoring previous rating"
 msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару"
 
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
 msgid "Increasing ratings"
 msgstr "Рейтингтерді үлкейту"
 
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
 msgid "Decreasing ratings"
 msgstr "Рейтингтерді кішірейту"
 
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
 msgid "Setting RAW developer"
 msgstr "RAW өндірушісін орнату"
 
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
 msgid "Restoring previous RAW developer"
 msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру"
 
-#: src/Commands.vala:1257
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Set Developer"
 msgstr "Өндірушіні орнату"
 
-#: src/Commands.vala:1347
+#: src/Commands.vala:1346
 msgid "Original photo could not be adjusted."
 msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес."
 
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
 msgid "Adjusting Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын баптау"
 
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
 msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау"
 
-#: src/Commands.vala:1399
+#: src/Commands.vala:1398
 msgid "One original photo could not be adjusted."
 msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес."
 
-#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
 msgid "Time Adjustment Error"
 msgstr "Уақытты баптау қатесі"
 
-#: src/Commands.vala:1423
+#: src/Commands.vala:1422
 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
 "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес."
 
-#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Тегті жасау"
 
-#: src/Commands.vala:1695
+#: src/Commands.vala:1694
 #, c-format
 msgid "Move Tag “%s”"
 msgstr "\"%s\" тегін жылжыту"
 
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
 msgid "Move Photos to Trash"
 msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау"
 
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
 msgid "Restore Photos from Trash"
 msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару"
 
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау"
 
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру."
+msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру"
 
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
 msgid "Moving Photos to Trash"
 msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда"
 
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
 msgid "Restoring Photos From Trash"
 msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда"
 
-#: src/Commands.vala:2453
+#: src/Commands.vala:2452
 msgid "Flag selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
 
-#: src/Commands.vala:2454
+#: src/Commands.vala:2453
 msgid "Unflag selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
 
-#: src/Commands.vala:2455
+#: src/Commands.vala:2454
 msgid "Flagging selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату"
 
-#: src/Commands.vala:2456
+#: src/Commands.vala:2455
 msgid "Unflagging selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау"
 
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
 msgid "Flag"
 msgstr "Жалауша"
 
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
 msgid "Unflag"
 msgstr "Жалаушаны алу"
 
@@ -2864,101 +3546,275 @@ msgstr "%s дерекқоры"
 msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
 msgstr "%s ішінен импорттау мүмкін емес, өйткені қате орын алды:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз."
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Басқа қызметтен импорттауды көру үшін, оны жоғарыдағы мәзірден таңдаңыз."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n"
+"\n"
+"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті "
+"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске "
+"қосуға болады."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Дерекқор файлы:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
+msgid "_Import"
+msgstr "И_мпорттау"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Қолданбадан импорттау"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Мәлімет импорты"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Қате: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "%s фотолар дерекқорын қалпына келтіру мүмкін емес"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Қайда жіберу"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 сағ"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
+msgid "_Modify original photo file"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "Түпнұсқа фотосурет файл(дар)ын тү_зету"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
+msgid "_Modify original file"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "_Бастапқы файл(дар)ды түзету"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219
+msgid "Original: "
+msgstr "Бастапқы: "
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "күн"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "сағат"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минут"
+
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "секунд"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Сізде іске қосулы мәліметтер импорттау плагиндері жоқ.\n"
-"\n"
-"Қолданбадан импорттау мүмкіндігін қолдану үшін, кем дегенде бір мәліметті "
-"импорттау плагинін іске қосыңыз. Плагиндерді Баптаулар сұхбатында іске "
-"қосуға болады."
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Түрлендірілмеген"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Дерекқор файлы:"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
+msgid "Current"
+msgstr "Ағымдағы"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
-msgid "_Import"
-msgstr "И_мпорттау"
+#. layout controls
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
+msgid "_Format:"
+msgstr "Пі_шімі:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Қолданбадан импорттау"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Сапасы:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_Масштабтау шегі:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
-msgid "_Close"
-msgstr "_Жабу"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
+msgid "_Pixels:"
+msgstr "П_иксель:"
 
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Мәлімет импорты"
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "_Метаақпаратты экспорттау:"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "%s фотодерекқорын ашу/жасау сәтсіз: қате коды %d"
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Көмек)"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Фотолар дерекқор файлына жазу мүмкін емес:\n"
-" %s"
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Жыл%sАй%sКүн"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дерекқор файлына қатынау қатесі:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Қате: \n"
-"%s"
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Жыл%sАй"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
 #, c-format
-msgid "Unable to restore photo database %s"
-msgstr "%s фотолар дерекқорын қалпына келтіру мүмкін емес"
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Жыл%sАй-Күн"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:121
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Жыл-Ай-Күн"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Custom"
+msgstr "Таңдауыңызша"
+
+#. Invalid pattern.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Шаблон қате"
+
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
 #, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nautilus Send-To жөнелту мүмкін емес: %s"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:129
-msgid "Send To"
-msgstr "Қайда жіберу"
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d секунд"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
 #, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін емес: %s"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минут"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
 #, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d сағат"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
+msgid "1 day"
+msgstr "%d күн"
 
 #: src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
@@ -2966,13 +3822,6 @@ msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
 msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
-#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
-
 #: src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
@@ -2993,16 +3842,28 @@ msgstr[0] ""
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "Өндірушіні ауы_стыру"
 
-#: src/Dialogs.vala:59
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:74
 msgid "Export Video"
 msgstr "Видеоны экспорттау"
 
+#: src/Dialogs.vala:98
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Фотоларды экспорттау"
+
 #. Ticket #3023
 #. Attempt to replace the system error with something friendlier
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:112
+#: src/Dialogs.vala:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -3011,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell бұл фотосуретті түзету үшін керек файлды жасай алмады, өйткені "
 "сізде %s ішіне жазу құқығыңыз жоқ."
 
-#: src/Dialogs.vala:121
+#: src/Dialogs.vala:134
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -3019,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "Келесі фотоны файл қатесі нәтижесінен экспорттау мүмкін емес.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:140
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3029,62 +3890,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Экспорттауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
 
-#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: src/Dialogs.vala:144
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Түрлендірілмеген"
-
-#: src/Dialogs.vala:145
-msgid "Current"
-msgstr "Ағымдағы"
-
-#. layout controls
-#: src/Dialogs.vala:221
-msgid "_Format:"
-msgstr "Пі_шімі:"
-
-#: src/Dialogs.vala:224
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Сапасы:"
-
-#: src/Dialogs.vala:227
-msgid "_Scaling constraint:"
-msgstr "_Масштабтау шегі:"
-
-#: src/Dialogs.vala:230
-msgid "_Pixels:"
-msgstr "П_иксель:"
-
-#: src/Dialogs.vala:234
-msgid "Export _metadata:"
-msgstr "_Метаақпаратты экспорттау:"
+#: src/Dialogs.vala:141
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Жа_лғастыру"
 
-#: src/Dialogs.vala:478
+#: src/Dialogs.vala:151
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Ақпаратын сақтау…"
 
-#: src/Dialogs.vala:479
+#: src/Dialogs.vala:152
 msgid "Save Details"
 msgstr "Ақпаратын сақтау"
 
-#: src/Dialogs.vala:494
+#: src/Dialogs.vala:167
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(және тағы да %d)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:547
+#: src/Dialogs.vala:220
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Импорттау нәтижелері"
 
-#: src/Dialogs.vala:551
+#: src/Dialogs.vala:224
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды"
+msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды."
 
-#: src/Dialogs.vala:554
+#: src/Dialogs.vala:227
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -3093,37 +3926,37 @@ msgstr[0] "Осылардан, %d файл сәтті импортталды."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: src/Dialogs.vala:566
+#: src/Dialogs.vala:239
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Импортталмаған қайталанатын фото/видеолар:"
 
-#: src/Dialogs.vala:570
+#: src/Dialogs.vala:243
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "бар болып тұрған медиа элементінің көшірмесі"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: src/Dialogs.vala:581
+#: src/Dialogs.vala:254
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Фото/видеолар камера қатесі салдарынан импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614
-#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659
+#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287
+#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332
 msgid "error message:"
 msgstr "қате хабарламасы:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: src/Dialogs.vala:595
+#: src/Dialogs.vala:268
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr "Файлдар фото не видео ретінде танылмағандықтан импортталмады:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: src/Dialogs.vala:610
+#: src/Dialogs.vala:283
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -3133,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: src/Dialogs.vala:625
+#: src/Dialogs.vala:298
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -3141,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "Фото/видеолар Shotwell оларды өз жинағына көшіре алмаған себебінен "
 "импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:629
+#: src/Dialogs.vala:302
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn’t copy %s\n"
@@ -3153,61 +3986,61 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: src/Dialogs.vala:641
+#: src/Dialogs.vala:314
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Фото/видеолар зақымдалған болғандықтан импортталмады:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: src/Dialogs.vala:656
+#: src/Dialogs.vala:329
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Фото/видеолар келесі себептермен импортталмады:"
 
-#: src/Dialogs.vala:676
+#: src/Dialogs.vala:349
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:679
+#: src/Dialogs.vala:352
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын видео импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:682
+#: src/Dialogs.vala:355
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d қайталанатын фото/видео импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:696
+#: src/Dialogs.vala:369
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:699
+#: src/Dialogs.vala:372
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:702
+#: src/Dialogs.vala:375
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:705
+#: src/Dialogs.vala:378
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "%d файл файлдық не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:719
+#: src/Dialogs.vala:392
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3217,7 +4050,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d фотосуретті импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:722
+#: src/Dialogs.vala:395
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3227,7 +4060,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:725
+#: src/Dialogs.vala:398
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -3239,7 +4072,7 @@ msgstr[0] ""
 "%d фото/видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы "
 "жоқ:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:728
+#: src/Dialogs.vala:401
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3248,49 +4081,49 @@ msgid_plural ""
 "writable:\n"
 msgstr[0] "%d файл фото жинақ бумасына жазуға болмаған соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:742
+#: src/Dialogs.vala:415
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото камера қате салдарынан импортталмаған:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:745
+#: src/Dialogs.vala:418
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:748
+#: src/Dialogs.vala:421
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео камера қате салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:751
+#: src/Dialogs.vala:424
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d файл камера қатесі салдарынан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:765
+#: src/Dialogs.vala:438
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:768
+#: src/Dialogs.vala:441
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:771
+#: src/Dialogs.vala:444
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:774
+#: src/Dialogs.vala:447
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -3300,7 +4133,7 @@ msgstr[0] "%d файл зақымдалған болғандықтан импо
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: src/Dialogs.vala:791
+#: src/Dialogs.vala:464
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -3308,49 +4141,49 @@ msgstr[0] "%d қолдауы жоқ фотодан аттап өттік:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:806
+#: src/Dialogs.vala:479
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "%d сурет емес файлдан аттап өттік.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:817
+#: src/Dialogs.vala:490
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото пайдаланушы бас тарқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:820
+#: src/Dialogs.vala:493
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:823
+#: src/Dialogs.vala:496
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d фото/видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:826
+#: src/Dialogs.vala:499
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d файл пайдаланушы бас тартқан соң аттап өтілді:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:840
+#: src/Dialogs.vala:513
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d фото сәтті импортталды.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:843
+#: src/Dialogs.vala:516
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d видео сәтті импортталды.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:846
+#: src/Dialogs.vala:519
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -3358,203 +4191,96 @@ msgstr[0] "%d фото/видео сәтті импортталды.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:862
+#: src/Dialogs.vala:535
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Ешбір фото не видео импортталмады.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888
+#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Импорт аяқталды"
 
-#: src/Dialogs.vala:1160
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунд"
-
-#: src/Dialogs.vala:1163
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минут"
-
-#: src/Dialogs.vala:1167
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d сағат"
-
-#: src/Dialogs.vala:1170
-msgid "1 day"
-msgstr "%d күн"
-
-#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Оқиға атын ауыстыру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1317
+#: src/Dialogs.vala:661
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1328
+#: src/Dialogs.vala:672
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Атауды түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
 msgid "Title:"
 msgstr "Атауы:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1346
+#: src/Dialogs.vala:690
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету"
 
-#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
 msgid "Comment:"
 msgstr "Түсіндірме:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1363
+#: src/Dialogs.vala:707
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау"
 
-#: src/Dialogs.vala:1367
+#: src/Dialogs.vala:711
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан ө_шіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:754
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1412
+#: src/Dialogs.vala:756
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
 msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1416
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау"
 
-#: src/Dialogs.vala:1416
+#: src/Dialogs.vala:760
 msgid "Re_vert External Edits"
-msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?"
+msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау"
 
-#: src/Dialogs.vala:1437
+#: src/Dialogs.vala:781
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
 msgid "_Remove"
-msgstr "Өші_ру"
-
-#: src/Dialogs.vala:1445
-msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Фотоны жинақтан өшіру"
-
-#: src/Dialogs.vala:1445
-msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
-
-#: src/Dialogs.vala:1543
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: src/Dialogs.vala:1697
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: src/Dialogs.vala:1698
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: src/Dialogs.vala:1699
-msgid "24 Hr"
-msgstr "24 сағ"
-
-#: src/Dialogs.vala:1714
-msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту"
-
-#: src/Dialogs.vala:1719
-msgid "Set _all photos/videos to this time"
-msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату"
-
-#: src/Dialogs.vala:1725
-msgid "_Modify original photo file"
-msgid_plural "_Modify original photo files"
-msgstr[0] "Түпнұсқа фотосурет файл(дар)ын тү_зету"
-
-#: src/Dialogs.vala:1729
-msgid "_Modify original file"
-msgid_plural "_Modify original files"
-msgstr[0] "_Бастапқы файл(дар)ды түзету"
-
-#: src/Dialogs.vala:1817
-msgid "Original: "
-msgstr "Бастапқы:"
-
-#: src/Dialogs.vala:1818
-msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-
-#: src/Dialogs.vala:1819
-msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-
-#: src/Dialogs.vala:1908
-#, c-format
-msgid ""
-"Exposure time will be shifted forward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
-
-#: src/Dialogs.vala:1909
-#, c-format
-msgid ""
-"Exposure time will be shifted backward by\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n"
-"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s."
-
-#: src/Dialogs.vala:1911
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "күн"
-
-#: src/Dialogs.vala:1912
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "сағат"
+msgstr "Өші_ру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1913
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минут"
+#: src/Dialogs.vala:789
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Фотоны жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1914
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунд"
+#: src/Dialogs.vala:789
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:1958
+#: src/Dialogs.vala:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3569,91 +4295,13 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Және %d басқа."
 
-#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
+#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2089
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Қош келдіңіз!"
-
-#: src/Dialogs.vala:2096
-msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!"
-
-#: src/Dialogs.vala:2101
-msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:"
-
-#: src/Dialogs.vala:2121
-#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз"
-
-#: src/Dialogs.vala:2122
-msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз"
-
-#: src/Dialogs.vala:2123
-msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз"
-
-#: src/Dialogs.vala:2134
-#, c-format
-msgid "_Import photos from your %s folder"
-msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау"
-
-#: src/Dialogs.vala:2141
-msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:"
-
-#: src/Dialogs.vala:2152
-msgid "_Don’t show this message again"
-msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу"
-
-#: src/Dialogs.vala:2189
-#, c-format
-msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау"
-
-#. We're installed system-wide, so use the system help.
-#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
-msgid "(Help)"
-msgstr "(Көмек)"
-
-#: src/Dialogs.vala:2346
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr "Жыл%sАй%sКүн"
-
-#: src/Dialogs.vala:2348
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth"
-msgstr "Жыл%sАй"
-
-#: src/Dialogs.vala:2350
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr "Жыл%sАй-Күн"
-
-#: src/Dialogs.vala:2352
-msgid "Year-Month-Day"
-msgstr "Жыл-Ай-Күн"
-
-#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
-msgid "Custom"
-msgstr "Таңдауыңызша"
-
-#. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2590
-msgid "Invalid pattern"
-msgstr "Шаблон қате"
-
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2692
+#: src/Dialogs.vala:919
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -3661,31 +4309,29 @@ msgstr ""
 "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай "
 "алады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2697
+#: src/Dialogs.vala:924
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Фо_толарды көшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2698
+#: src/Dialogs.vala:925
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "Кө_шірусіз импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2699
+#: src/Dialogs.vala:926
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Жинақ ішіне импорттау"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Жинақтан өшіру"
 
-#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
+#| msgid "Removing Photo From Library"
 msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру"
-
-#: src/Dialogs.vala:2710
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
+msgid_plural "Removing Photos From Library"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/Dialogs.vala:2724
+#: src/Dialogs.vala:951
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3703,7 +4349,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2728
+#: src/Dialogs.vala:955
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3721,7 +4367,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2732
+#: src/Dialogs.vala:959
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3739,7 +4385,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады."
 
-#: src/Dialogs.vala:2764
+#: src/Dialogs.vala:991
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3750,12 +4396,56 @@ msgstr[0] ""
 "керек пе?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2781
+#: src/Dialogs.vala:1008
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "%d фото/видеоны өшіру мүмкін емес."
 
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Қош келдіңіз!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#, c-format
+#| msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgid "Choose File %s Import From Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау"
+
 #: src/Dimensions.vala:23
 msgid "Width"
 msgstr "Ені"
@@ -3788,233 +4478,235 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "%s фотосын ашу мүмкін емес. Кешіріңіз."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақтау"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "Кө_шірмесін сақтау"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Сақтамай-ақ _жабу"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411
 msgid "Save As"
 msgstr "Қалайша сақтау"
 
 #. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес."
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Фотоның бастапқы өлшемдеріне қайту"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Бұл фотоны қиып жіберу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "Қиып жіберу аймағын тік не жатық қояды"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Еркін"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
 msgid "Square"
 msgstr "Шаршы"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
 msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
 msgstr "SD видео (4 ∶ 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "HD видео (16 ∶ 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4 × 6 дюйм"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5 × 7 дюйм"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8 × 10 дюйм"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11 × 14 дюйм"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16 × 20 дюйм"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr ""
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13 × 18 см"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18 × 24 см"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 × 297 мм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20 × 30 см"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24 × 40 см"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30 × 40 см"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 мм)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411
 msgid "Size:"
 msgstr "Өлшемі:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Қызыл көздер сайманын жабу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Таңдалған аймақта \"қызыл көздер\" эффектісін өшіру"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Тастау"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
-#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Экспозиция:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Қаңықтылығы:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
 msgid "Tint:"
 msgstr "Реңі:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Температура:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Көлеңкелер:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
+#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
+#. Differently (probably because it only has positive values)
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Ерекшелеу:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Түстерді тастау"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Барлық түстерді келтірудерді бастапқы мәндеріне тастау"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697
 msgid "Temperature"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709
 msgid "Tint"
 msgstr "Реңі"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қаңықтылығы"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748
 msgid "Exposure"
 msgstr "Экспозиция"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761
 msgid "Shadows"
 msgstr "Көлеңкелер"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774
 msgid "Highlights"
 msgstr "Ерекшелеу"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Контраст кеңейтілуі"
 
@@ -4022,28 +4714,19 @@ msgstr "Контраст кеңейтілуі"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Бұрыш:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
-#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
-msgid "_Straighten"
-msgstr "Тура_лау"
-
-#: src/events/Branch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
-
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
 #, c-format
 msgid "%d Photo/Video"
 msgid_plural "%d Photos/Videos"
 msgstr[0] "%d фото/видео"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
 #, c-format
 msgid "%d Video"
 msgid_plural "%d Videos"
 msgstr[0] "%d видео"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
 #, c-format
 msgid "%d Photo"
 msgid_plural "%d Photos"
@@ -4053,27 +4736,35 @@ msgstr[0] "%d фото"
 msgid "No Event"
 msgstr "Оқиға жоқ"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
+
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr ""
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
 msgid "No events"
 msgstr "Оқиғалар жоқ"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
 msgid "No events found"
 msgstr "Ешбір оқиға табылмады"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
 msgid "All Events"
 msgstr "Барлық оқиғалар"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
 msgid "Undated"
 msgstr "Күні жоқ"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -4113,20 +4804,90 @@ msgstr "Барл_ығын алмастыру"
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: src/folders/Branch.vala:144
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+#| msgid "Set the crop for this photo"
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+#| msgid "Delete Search “%s”"
+msgid "Click to edit face “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+#| msgid "Settings"
+msgid "Detecting faces"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+#| msgid "Lose changes to %s?"
+msgid "No changes to save"
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:950
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
 msgid "Folders"
 msgstr "Бумалар"
 
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412
-msgid "Library"
-msgstr "Жинақ"
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr ""
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотолар"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
+msgid "Imports"
+msgstr "Импорт"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
-#: src/SearchFilter.vala:1103
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr ""
+
+#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126
+#: src/SearchFilter.vala:1127
 msgid "Flagged"
 msgstr "Жалауша бар"
 
@@ -4147,58 +4908,58 @@ msgstr "Импортталды %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Соңғы импорт"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:507
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+#| msgid "Organize your photos"
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr ""
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотолар"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:514
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Бумадан импорттау"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:520
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr ""
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576
+#: src/library/LibraryWindow.vala:588
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#| "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+#| "span>.\n"
+#| "Do you want to continue importing photos?"
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
+"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
 "Do you want to continue importing photos?"
 msgstr ""
-"Shotwell фотоларды сіздің үй бумаңызға импорттауға бапталған.\n"
-"Біз оны <span weight=\"bold\">Түзету %s Баптаулар</span> ішінде өзгертуді "
-"ұсынамыз.\n"
-"Фотоларды импорттауды жалғастыру керек пе?"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142
-msgid "Library Location"
-msgstr "Жинақтың орналасуы"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:788
+#: src/library/LibraryWindow.vala:798
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Жинақты жаңарту…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1038
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1043
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Фотоларды автоимпорттау…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1051
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу…"
 
@@ -4214,15 +4975,11 @@ msgstr "Өшірілуде…"
 msgid "Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегі"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:108
+#: src/library/TrashPage.vala:106
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Қоқыс шелегі бос"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
+#: src/library/TrashPage.vala:115
 msgid "Deleting Photos"
 msgstr "Фотоларды өшіру"
 
@@ -4265,51 +5022,80 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
 msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s"
 
-#: src/main.vala:104
+#: src/main.vala:112
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Shotwell жүктелуде"
 
-#: src/main.vala:293
+#: src/main.vala:347
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол"
 
-#: src/main.vala:293
+#: src/main.vala:347
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "БУМА"
 
-#: src/main.vala:297
+#: src/main.vala:348
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау"
 
-#: src/main.vala:301
+#: src/main.vala:349
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу"
 
-#: src/main.vala:305
+#: src/main.vala:350
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
 
+#: src/main.vala:351
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:352
+msgid "Print the metadata of the image file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "Name for a custom profile"
+msgstr ""
+
+#: src/main.vala:353
+msgid "PROFILE"
+msgstr "ПРОФИЛЬ"
+
+#: src/main.vala:354
+#| msgid "Show all photos"
+msgid "Show available profiles"
+msgstr ""
+
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:385
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: src/main.vala:346
+#: src/main.vala:390
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін \"%s --help\" енгізіңіз.\n"
 
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr ""
+
+#: src/MapWidget.vala:653
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+
 #: src/MediaMonitor.vala:400
 #, c-format
 msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s"
 
-#: src/MediaPage.vala:158
+#: src/MediaPage.vala:76
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау"
 
-#: src/MediaPage.vala:503
+#: src/MediaPage.vala:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4318,34 +5104,22 @@ msgstr ""
 "Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1318
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Фото/видеолар жоқ"
-
-#: src/Page.vala:1322
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr ""
-
-#: src/Page.vala:2628
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес."
-
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:538
+#: src/PhotoPage.vala:550
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Алдыңғы фото"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:544
+#: src/PhotoPage.vala:556
 msgid "Next photo"
 msgstr "Келесі фото"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1850
+#: src/PhotoPage.vala:1862
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3018
+#: src/PhotoPage.vala:3041
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s"
@@ -4354,26 +5128,30 @@ msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
 #: src/photos/JfifSupport.vala:84
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#: src/photos/JfifSupport.vala:256
 #, c-format
 msgid "Low (%d%%)"
 msgstr "Төмен (%d%%)"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: src/photos/JfifSupport.vala:259
 #, c-format
 msgid "Medium (%d%%)"
 msgstr "Орташа (%d%%)"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: src/photos/JfifSupport.vala:262
 #, c-format
 msgid "High (%d%%)"
 msgstr "Жоғары (%d%%)"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#: src/photos/JfifSupport.vala:265
 #, c-format
 msgid "Maximum (%d%%)"
 msgstr "Максимум (%d%%)"
@@ -4390,7 +5168,11 @@ msgstr "RAW"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/Photo.vala:3755
+#: src/photos/WebPSupport.vala:86
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: src/Photo.vala:3804
 msgid "modified"
 msgstr "түрлендірілген"
 
@@ -4441,126 +5223,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/Properties.vala:87
+#: src/Properties.vala:102
 msgid "Today"
 msgstr "Бүгін"
 
-#: src/Properties.vala:89
+#: src/Properties.vala:104
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:359
 msgid "Items:"
 msgstr "Элементтер:"
 
-#: src/Properties.vala:349
+#: src/Properties.vala:362
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
 msgstr[0] "%d оқиға"
 
 #. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:380
+#: src/Properties.vala:393
 msgid "Date:"
 msgstr "Күні:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:397
 msgid "Time:"
 msgstr "Уақыты:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
 msgid "From:"
 msgstr "Қайдан:"
 
-#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
 msgid "To:"
 msgstr "Қайда:"
 
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:420
 msgid "Duration:"
 msgstr "Ұзақтығы:"
 
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:420
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f секунд"
 
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:424
 msgid "Developer:"
 msgstr "Өндіруші:"
 
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:604
 msgid "Location:"
 msgstr "Орналасуы:"
 
-#: src/Properties.vala:589
+#: src/Properties.vala:607
 msgid "File size:"
 msgstr "Файл өлшемі:"
 
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:611
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Ағымдағы өндеуде:"
 
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:613
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Бастапқы өлшемдері:"
 
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:616
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Камера моделі:"
 
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:619
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Камера моделі:"
 
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:622
 msgid "Flash:"
 msgstr "Жарқылдау:"
 
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:624
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Фокустық қашықтығы:"
 
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:627
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Экспозиция күні:"
 
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:630
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Экспозиция уақыты:"
 
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:633
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Экспозицияны келтіру:"
 
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:642
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS ендігі:"
 
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:645
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS бойлығы:"
 
-#: src/Properties.vala:623
+#: src/Properties.vala:648
 msgid "Artist:"
 msgstr "Орындаушы:"
 
-#: src/Properties.vala:625
+#: src/Properties.vala:650
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/Properties.vala:627
+#: src/Properties.vala:652
 msgid "Software:"
 msgstr "Бағд. қамтамасы:"
 
-#: src/Properties.vala:644
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Кеңейтілген ақпараты"
-
 #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 msgid "Preparing for upload"
 msgstr "Жүктеуге дайындау"
@@ -4580,800 +5358,606 @@ msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 msgstr ""
 "Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз."
 
-#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
-#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgid_plural "The selected videos were successfully published."
-msgstr[0] "Таңдалған видео(лар) сәтті жарияланды."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgid_plural "The selected photos were successfully published."
-msgstr[0] "Таңдалған фото(лар) сәтті жарияланды."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-msgid "Fetching account information…"
-msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда…"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-msgid "Logging in…"
-msgstr "Жүйеге кіру…"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Фотоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Фотоларды жари_ялау орны:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:72
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Видеоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:73
 msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Видеоларды жари_ялау орны:"
+msgstr "Видеоларды жари_ялау орны"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:75
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Фото мен видеоларды жариялау"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:76
 msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны:"
+msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:288
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Жариялау мүмкін емес"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:289
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+#| "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+#| "Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+#| "<b>Plugins</b> tab."
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
+"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
 "<b>Plugins</b> tab."
 msgstr ""
-"Shotwell таңдалған нәрселерді жариялай алмайды, өйткені іске қосулы тұрған "
-"үйлесімді жариялау плагині жоқ. Осыны түзету үшін, <b>%s баптауларын түзету</"
-"b> таңдаңыз да, <b>Плагиндер</b> бетінде бір немесе бірнеше жариялау "
-"плагинін іске қосыңыз."
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Жариялау"
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
+msgid "Publishing"
+msgstr "Жариялау"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда…"
+
+#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Жүйеге кіру…"
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Таңдалған видео(лар) сәтті жарияланды."
+
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Таңдалған фото(лар) сәтті жарияланды."
 
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
-msgid "Rotate"
-msgstr "Бұру"
+#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды."
 
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:114
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Оңға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
-msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)"
-
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:119
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Солға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:120
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Фотоларды солға бұру"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:123
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Горизонталды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:126
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Вертикалды айналдыру"
 
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
-#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
-msgid "_About"
-msgstr "О_сы туралы"
-
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:129
 msgid "_Apply"
 msgstr "Іске _асыру"
 
-#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
-#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
-msgid "_Edit"
-msgstr "Тү_зету"
-
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:133
 msgid "_Forward"
 msgstr "А_лға"
 
-#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
-#: ui/photo.ui:173
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Т_олық экранға"
-
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
-#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
-msgid "_Help"
-msgstr "_Көмек"
-
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:136
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Т_олық экраннан шығу"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
-msgid "_New"
-msgstr "Ж_аңа"
-
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:138
 msgid "_Next"
 msgstr "_Келесі"
 
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
-#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
-#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ба_птаулар"
-
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ал_дыңғы"
 
-#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
-#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
-#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:145
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Жаңар_ту"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "_Revert"
 msgstr "Қай_тару"
 
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Save _As"
 msgstr "Қала_йша сақтау"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Өс_у ретімен сұрыптау"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "К_ему ретімен сұрыптау"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:152
 msgid "_Stop"
 msgstr "Тоқ_тату"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:153
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:155
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Жақ_сырақ сыю"
 
-#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
-#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Үлке_йту"
-
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
-#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Кі_шірейту"
-
-#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
-msgid "Enhance"
-msgstr "Жақсарту"
-
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
-msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
-msgstr "Фото түрін автожақсарту"
-
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:165
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Фотосуретке іске асырылған түстерді келтіруін көшіріп алу"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:168
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:169
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Таңдалған фотоларға көшірілген түстерді келтіруін кірістіру"
 
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
-msgid "_Crop"
-msgstr "Қ_иып жіберу"
-
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:172
 msgid "Crop"
 msgstr "Қиып жіберу"
 
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Фотосуретті қиып жіберу"
 
-#: src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:176
 msgid "Straighten"
 msgstr "Туралау"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Фотосуретті туралау"
 
-#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
-msgid "_Red-eye"
-msgstr "Қы_зыл көздер"
-
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Қызыл көздер"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Фотодағы қызыл көздер эффектілерін жою"
 
-#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
-msgid "_Adjust"
-msgstr "К_елтіру"
-
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:184
 msgid "Adjust"
 msgstr "Келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:185
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Фото түсін мен реңің келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Бастапқы қалпына келтіру"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Сыртқы тү_зетулерді болдырмау"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:191
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Бас фотоға дейін тастау"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:194
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:195
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "_Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату…"
 
-#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
-#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
-#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
-msgid "_Undo"
-msgstr "Бол_дырмау"
-
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:198
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
-#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
-#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
-#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
-msgid "_Redo"
-msgstr "Қа_йталау"
-
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:201
 msgid "Redo"
 msgstr "Қайталау"
 
-#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
-msgid "Re_name Event…"
-msgstr "Оқиға атын ау_ыстыру…"
-
-#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
-msgid "Make _Key Photo for Event"
-msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау"
-
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Оқиға үшін негізгі фото жасау"
 
-#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
-msgid "_New Event"
-msgstr "_Жаңа оқиға"
-
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "New Event"
 msgstr "Жаңа оқиға"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Фотоларды жылжыту"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Фотоларды оқиғаға жылжыту"
 
-#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
-msgid "_Merge Events"
-msgstr "_Оқиғаларды біріктіру"
-
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Merge"
 msgstr "Біріктіру"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:217
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Оқиғаларды бір оқиғаға біріктіру"
 
-#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
-#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
-msgid "_Set Rating"
-msgstr "_Рейтингті орнату"
-
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:220
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Рейтингті орнату"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:221
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Фотоңыздың рейтингін орнату"
 
-#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
-#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
-msgid "_Increase"
-msgstr "Ү_лкейту"
-
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Рейтингі үлкейту"
 
-#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
-#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
-msgid "_Decrease"
-msgstr "Кі_шірейту"
-
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Рейтингі кішірейту"
 
-#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
-#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
-msgid "_Unrated"
-msgstr "Рейт_ингсіз"
-
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:231
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:232
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Бар рейтингілерді өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
-#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
-msgid "_Rejected"
-msgstr "Та_йдырылған"
-
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "Rejected"
 msgstr "Тайдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:239
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Рейтингі тайдырылған етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
-#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
-msgid "Rejected _Only"
-msgstr "Тек та_йдырылған"
-
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:242
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Тек тайдырылған"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:243
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Тек тайдырылған фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
-#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
-msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Барл_ығы + тайдырылған"
-
-#: src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:246
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғандармен қоса"
 
-#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
-#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
-msgid "_All Photos"
-msgstr "_Барлық фотолар"
-
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:250
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Барлық фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
-#: ui/tags.ui:144
-msgid "_Ratings"
-msgstr "Р_ейтингтер"
-
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Әр фотоның рейтингін көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
-#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
-msgid "_Filter Photos"
-msgstr "Фотоларды сүз_гілеу"
-
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:256
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Фотоларды сүзгілеу"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту"
 
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Көшірмесін жасау"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Фотоның көшірмесін жасау"
 
-#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
-#: ui/tags.ui:17
-msgid "_Export…"
-msgstr "_Экспорт…"
-
-#: src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "_Print…"
 msgstr "Ба_спаға шығару…"
 
-#: src/Resources.vala:294
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Жар_иялау…"
 
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
-msgid "Publish to various websites"
-msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау"
-
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
-#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
-msgid "Edit _Title…"
-msgstr "А_тауды түзету…"
-
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:273
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Атауды түзету"
 
-#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
-#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
-msgid "Edit _Comment…"
-msgstr "Тү_сіндірмені түзету…"
-
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Түсіндірмені түзету"
 
-#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
-msgid "Edit Event _Comment…"
-msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету…"
-
-#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
-msgid "_Adjust Date and Time…"
-msgstr "Күн мен уақытын _түзету…"
-
-#: src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:283
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Күн мен уақытын түзету"
 
-#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
-#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "_Тегтерді қосу…"
-
-#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
-msgid "_Add Tags…"
-msgstr "Тегтерді қ_осу…"
-
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:288
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Тегтерді қосу"
 
-#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
-msgid "Send T_o…"
-msgstr "Қа_йда жіберу…"
-
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:299
 msgid "_Find…"
 msgstr "Т_абу…"
 
-#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
-#: ui/trash.ui:312
-msgid "Find"
-msgstr "Табу"
-
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
-#: ui/trash.ui:309
-msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу"
-
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:303
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Жалауша орнату"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Жалау_шаны алып тастау"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:309
+#| msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:310
+#| msgid "Modify Tags"
+msgid "Modify Faces"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:311
+#| msgid "Delete Tag"
+msgid "Delete Face"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:317
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s"
 
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:322
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "\"%s\" тегін қосу"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:325
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:330
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Тегтерді қосу"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "\"%s\" те_гін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:339
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "\"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:342
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Тегті өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру…"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:352
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
-msgid "_Rename…"
-msgstr "Атын ауысты_ру…"
-
-#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
-#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
-msgid "Modif_y Tags…"
-msgstr "Тегтерді түз_ету…"
-
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:358
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Тегті түзету"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:361
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Таңдалған фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:373
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "_Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:379
+#, c-format
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
+
+#: src/Resources.vala:385
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr ""
+"Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып "
+"тұр."
+
+#: src/Resources.vala:389
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr ""
+"Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр."
+
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Сақталған іздеу"
+
+#: src/Resources.vala:394
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Іздеуді өшіру"
+
+#: src/Resources.vala:401
+#, c-format
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру"
+
+#: src/Resources.vala:405
+#, c-format
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру"
+
+#: src/Resources.vala:410
+#, c-format
+#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:414
+#, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/Resources.vala:419
 #, c-format
-msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
-msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
-msgstr[0] "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру"
+#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/Resources.vala:403
+#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
+#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
 #, c-format
-msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
 msgstr ""
-"Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып "
-"тұр."
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:438
 #, c-format
-msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+#| msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgid "Re_name Face “%s”…"
 msgstr ""
-"Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр."
-
-#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
-msgid "Saved Search"
-msgstr "Сақталған іздеу"
-
-#: src/Resources.vala:412
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Іздеуді өшіру"
 
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
-msgid "_Edit…"
-msgstr "Тү_зету…"
-
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
-msgid "Re_name…"
-msgstr "Ат_ын ауыстыру…"
+#: src/Resources.vala:442
+#, c-format
+#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr ""
 
-#: src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:446
 #, c-format
-msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
-msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру"
+#| msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr ""
 
-#: src/Resources.vala:423
+#: src/Resources.vala:450
 #, c-format
-msgid "Delete Search “%s”"
-msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру"
+#| msgid "Delete Tag “%s”"
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr ""
 
-#: src/Resources.vala:560
+#: src/Resources.vala:680
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s етіп баға беру"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:681
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Рейтингін %s етіп орнату"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:682
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда"
 
-#: src/Resources.vala:564
+#: src/Resources.vala:684
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Көрсету %s"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:685
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:686
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:687
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s не жақсырақ көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:688
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету"
 
-#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
-msgid "Remove the selected photos from the trash"
-msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру"
-
-#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
-msgid "Remove the selected photos from the library"
-msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру"
-
-#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
-msgid "_Restore"
-msgstr "Қал_пына келтіру"
-
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
-msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару"
-
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
-#: ui/trash.ui:227
-msgid "Show in File Mana_ger"
-msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету"
-
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:786
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:789
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s"
 
-#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
-msgid "R_emove From Library"
-msgstr "Ж_инақтан өшіру"
-
-#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
-
-#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
-#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
-msgid "Select _All"
-msgstr "Б_арлығын таңдау"
-
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:797
 msgid "Select all items"
 msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 
@@ -5386,14 +5970,14 @@ msgstr "Барлық нәрсені таңдау"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:738
+#: src/Resources.vala:859
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:743
+#: src/Resources.vala:864
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
@@ -5401,7 +5985,7 @@ msgstr "%a %b %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:748
+#: src/Resources.vala:869
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
@@ -5409,7 +5993,7 @@ msgstr "%d, %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:753
+#: src/Resources.vala:874
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
@@ -5417,731 +6001,544 @@ msgstr "%a %b %d"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:758
+#: src/Resources.vala:879
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Слайдшоу"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Сақталған іздеулер"
-
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 msgid "contains"
 msgstr "құрамында бар"
 
 #. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
 msgid "is exactly"
 msgstr "дәл сәйкес"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 msgid "starts with"
 msgstr "басталады"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
 msgid "ends with"
 msgstr "аяқталады"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
 msgid "does not contain"
 msgstr "құрамында жоқ"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
 msgid "is not set"
 msgstr "орнатылмаған"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
 msgid "is set"
 msgstr "орнатылған"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
 msgid "is"
 msgstr "екен"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 msgid "is not"
 msgstr "емес"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
 msgid "any photo"
 msgstr "кез-келген фото"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
 msgid "a raw photo"
 msgstr "raw фото"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
 msgid "a video"
 msgstr "видео"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
 msgid "has"
 msgstr "бар"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
 msgid "has no"
 msgstr "жоқ"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
 msgid "modifications"
 msgstr "өзгертулер"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
 msgid "internal modifications"
 msgstr "ішкі өзгертулер"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
 msgid "external modifications"
 msgstr "сыртқы өзгертулер"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
 msgid "flagged"
 msgstr "жалаушасы бар"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
 msgid "not flagged"
 msgstr "жалаушасы жоқ"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
 msgid "and higher"
 msgstr "және көбірек"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
 msgid "only"
 msgstr "тек"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
 msgid "and lower"
 msgstr "және азырақ"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
 msgid "is after"
 msgstr "кейін"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
 msgid "is before"
 msgstr "дейін"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
 msgid "is between"
 msgstr "арасында"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
 msgid "and"
 msgstr "және"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716
-msgid "any"
-msgstr "кез-келген"
-
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717
-msgid "all"
-msgstr "барлығы"
-
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718
-msgid "none"
-msgstr "ешнәрсе"
-
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
 msgid "Any text"
 msgstr "Кез-келген мәтін"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
 msgid "Title"
 msgstr "Атауы"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
 msgid "Tag"
 msgstr "Тег"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
 msgid "Comment"
 msgstr "Түсіндірме"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
 msgid "Event name"
 msgstr "Оқиға аты"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
 msgid "File name"
 msgstr "Файл аты"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
 msgid "Media type"
 msgstr "Медиа түрі"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
 msgid "Flag state"
 msgstr "Жалауша күйі"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
 msgid "Photo state"
 msgstr "Фотосурет күйі"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
-#: src/SearchFilter.vala:1114
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854
+#: src/SearchFilter.vala:1138
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
 msgid "Date"
 msgstr "Күн"
 
-#: src/SearchFilter.vala:815
-msgid "★+ Rating"
-msgstr "★+ рейтинг"
-
-#: src/SearchFilter.vala:818
-msgid "★★+ Rating"
-msgstr "★★+ рейтинг"
-
-#: src/SearchFilter.vala:821
-msgid "★★★+ Rating"
-msgstr "★★★+ рейтинг"
-
-#: src/SearchFilter.vala:824
-msgid "★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★+ рейтинг"
-
-#: src/SearchFilter.vala:828
-msgid "★★★★★+ Rating"
-msgstr "★★★★★+ рейтинг"
-
-#: src/SearchFilter.vala:1064
-#, c-format
-msgid "Error loading search bar UI: %s"
-msgstr ""
-
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1073
-msgid "Close"
-msgstr "Жабу"
-
-#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1079
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: src/SearchFilter.vala:1086
-msgid "Videos"
-msgstr "Видеолар"
-
-#: src/SearchFilter.vala:1089
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW фотосуреттері"
-
-#: src/SearchFilter.vala:1125
-msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
-msgstr ""
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Back"
-msgstr "Артқа"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Алдыңғы фотоға өту"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause"
-msgstr "Аялдату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Слайдшоуды аялдату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:174
-msgid "Next"
-msgstr "Келесі"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Келесі фотоға өту"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:184
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту"
-
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:238
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Play"
-msgstr "Ойнату"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:271
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Слайдшоуды жалғастыру"
-
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Слайдшоу эффектілері"
-
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
-
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Кездейсоқ"
-
-#: src/tags/Branch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Тегтер"
-
-#: src/Tag.vala:830
-msgid "untitled"
-msgstr "атаусыз"
-
-#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:523
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Видеоларды экспорттау"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Сақталған іздеулер"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
-#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
-msgid "Toggle _Flag"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+#| msgid "Organize your photos"
+msgid "Organize your saved searches"
 msgstr ""
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
-msgid "_Developer"
-msgstr "Ө_ндіруші"
-
-#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
-msgid "Open with E_xternal Editor"
-msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
-
-#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
-#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау"
-
-#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
-#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/trash.ui:5
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ui/direct.ui:13
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Қала_йша сақтау…"
-
-#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
-#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
-msgid "_View"
-msgstr "_Түрі"
-
-#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "Параққа сы_йдыру"
-
-#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Үлкейту - _100%"
-
-#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "Үлкейту - _200%"
-
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Фото"
-
-#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "Ал_дыңғы фото"
-
-#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "К_елесі фото"
-
-#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
-msgid "T_ools"
-msgstr "Са_ймандар"
-
-#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар"
-
-#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
-msgid "_Report a Problem…"
-msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау…"
-
-#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
-#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
-msgid "_Import from Folder…"
-msgstr "Бумадан _импорттау…"
-
-#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
-#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
-#: ui/trash.ui:13
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Қолд_анбадан импорттау…"
-
-#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
-#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
-#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту"
+#: src/SearchFilter.vala:838
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ рейтинг"
 
-#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
-#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
-msgid "_Find"
-msgstr "Т_абу"
+#: src/SearchFilter.vala:841
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ рейтинг"
 
-#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
-#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
-#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
-msgid "Ne_w Saved Search…"
-msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу…"
+#: src/SearchFilter.vala:844
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ рейтинг"
 
-#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
-#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
-#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "Не_гізгі ақпарат"
+#: src/SearchFilter.vala:847
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ рейтинг"
 
-#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
-#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат"
+#: src/SearchFilter.vala:851
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ рейтинг"
 
-#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
-#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "Ізд_еу өрісі"
+#: src/SearchFilter.vala:1088
+#, c-format
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr ""
 
-#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
-#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
-msgid "S_idebar"
-msgstr "Бү_йір панелі"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1097
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
 
-#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
-#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Саймандар _панелі"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1103
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
 
-#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Пікірлер"
+#: src/SearchFilter.vala:1110
+msgid "Videos"
+msgstr "Видеолар"
 
-#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
-#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
-#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау"
+#: src/SearchFilter.vala:1113
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW фотосуреттері"
 
-#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
-#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
-#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
-#: ui/trash.ui:175
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
+#: src/SearchFilter.vala:1149
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr ""
 
-#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
-#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
-msgid "D_escending"
-msgstr "К_ему ретімен"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Back"
+msgstr "Артқа"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Оқ_иғалар"
+#: src/SlideshowPage.vala:138
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Алдыңғы фотоға өту"
 
-#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
-#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
-msgid "R_emove from Library"
-msgstr "Ж_инақтан өшіру"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
 
-#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Атаулар"
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды аялдату"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Те_гтер"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Келесі"
 
-#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Фот_оларды сұрыптау"
+#: src/SlideshowPage.vala:152
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Келесі фотоға өту"
 
-#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
-msgid "By _Title"
-msgstr "А_тауы бойынша"
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту"
 
-#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
-msgid "By _Filename"
-msgstr "_Файл аты бойынша"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:214
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ."
 
-#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Түсірілген _күні бойынша"
+#: src/SlideshowPage.vala:246
+msgid "Play"
+msgstr "Ойнату"
 
-#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Ре_йтингі бойынша"
+#: src/SlideshowPage.vala:247
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Слайдшоуды жалғастыру"
 
-#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
-#: ui/tags.ui:251
-msgid "_Descending"
-msgstr "Ке_му ретімен"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Слайдшоу эффектілері"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
-msgid "_Photos"
-msgstr "Фо_толар"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ешнәрсе)"
 
-#: ui/import_queue.ui:8
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Импортты тоқтату"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Кездейсоқ"
 
-#: ui/printing_widget.ui:19
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Тегтер"
 
-#: ui/printing_widget.ui:36
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+#| msgid "Organize your photos"
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr ""
 
-#: ui/printing_widget.ui:80
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "атаусыз"
 
-#. Abbrevation for "inch"
-#: ui/printing_widget.ui:146
-msgid "in."
-msgstr "дюйм"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:510
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Видеоларды экспорттау"
 
-#. Abbrevation for "centimeters"
-#: ui/printing_widget.ui:147
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#~ msgid "shotwell"
+#~ msgstr "shotwell"
 
-#: ui/printing_widget.ui:173
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау"
+#~ msgid "Token"
+#~ msgstr "Токен"
 
-#: ui/printing_widget.ui:197
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Автоөлшем:"
+#~ msgid "The token to access tumblr"
+#~ msgstr "tumblr-ге қатынау токені"
 
-#: ui/printing_widget.ui:237
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Атаулар</b>"
+#~ msgid "Secret token"
+#~ msgstr "Құпия токені"
 
-#: ui/printing_widget.ui:254
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару"
+#~ msgid "background color"
+#~ msgstr "фон түсі"
 
-#: ui/printing_widget.ui:297
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>"
+#~ msgid "access token"
+#~ msgstr "қатынау токені"
 
-#: ui/printing_widget.ui:317
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "Фото_ны қайда сақтау:"
+#~ msgid "user i.d."
+#~ msgstr "пайдаланушы идентификаторы"
 
-#: ui/printing_widget.ui:351
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "дюймге пиксель"
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "пайдаланушы аты"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:9
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#~ "for Shotwell Connect to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны "
+#~ "жасай аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен "
+#~ "оларды сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар "
+#~ "Shotwell Connect дұрыс жұмысы үшін керек."
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану"
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n"
+#~ "Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан "
+#~ "кейін жариялап көріңіз."
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+#~ "your Web browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын "
+#~ "енгізіңіз."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату"
+#~ msgid "Authorization _Number:"
+#~ msgstr "Авторизациялық _нөмірі:"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын "
+#~ "шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect "
+#~ "үшін авторизация беруіңіз керек."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Әр фото көрсету мерзімі"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into YouTube.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
+#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
+#~ "browser to log into the YouTube site at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз "
+#~ "керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына "
+#~ "кем дегенде бір рет кіруіңіз керек."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
-msgid "period of time"
-msgstr "уақыт аралығы"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
+#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
+#~ "Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін "
+#~ "таңдап, немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз."
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз."
 
-#: ui/shotwell.ui:65
-msgid "white"
-msgstr "ақ"
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:"
 
-#: ui/shotwell.ui:92
-msgid "black"
-msgstr "қара"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр "
+#~ "немесе ол файл F-Spot дерекқор файлы емес"
 
-#: ui/shotwell.ui:123
-msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор "
+#~ "нұсқасын Shotwell қолдамайды"
 
-#: ui/shotwell.ui:160
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Фон:"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу "
+#~ "қатесі"
 
-#: ui/shotwell.ui:175
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін "
+#~ "оқу қатесі"
 
-#: ui/shotwell.ui:186
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау"
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+#~ "taking place in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір "
+#~ "импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және "
+#~ "өшіріледі.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі "
+#~ "соңына дейін фонда орындалады."
 
-#: ui/shotwell.ui:209
-msgid "Importing"
-msgstr "Импорттау"
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot жинағы: %s"
 
-#: ui/shotwell.ui:226
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "Бу_ма құрылысы:"
+#~ msgid "Preparing to import"
+#~ msgstr "Импортқа дайындалу"
 
-#: ui/shotwell.ui:240
-msgid "Example:"
-msgstr "Мысалы:"
+#~ msgid "Core Data Import Services"
+#~ msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері"
 
-#: ui/shotwell.ui:249
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру"
+#~ msgid "Width or height"
+#~ msgstr "Ені не биіктігі"
 
-#: ui/shotwell.ui:271
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метаақпарат"
+#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
+#~ msgstr "\"%s\" - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес"
 
-#: ui/shotwell.ui:284
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу"
+#~ msgid "Publish to an e_xisting album:"
+#~ msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:"
 
-#: ui/shotwell.ui:306
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW өндіруші"
+#~ msgid "Create a _new album named:"
+#~ msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:"
 
-#: ui/shotwell.ui:323
-msgid "De_fault:"
-msgstr "Ба_стапқы:"
+#~ msgid "Upload _size:"
+#~ msgstr "Жүктеу ө_лшемі:"
 
-#: ui/shotwell.ui:377
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Шаблон:"
+#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+#~ msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:"
 
-#: ui/shotwell.ui:439
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:"
+#~ msgid "Standard (720 pixels)"
+#~ msgstr "Қалыпты (720 пиксель)"
 
-#: ui/shotwell.ui:456
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:"
+#~ msgid "Large (2048 pixels)"
+#~ msgstr "Үлкен (2048 пиксель)"
 
-#: ui/shotwell.ui:517
-msgid "External Editors"
-msgstr "Сыртқы түзетушілер"
+#~ msgid "Creating album…"
+#~ msgstr "Альбомды жасау…"
 
-#: ui/shotwell.ui:542
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагиндер"
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#~ "can’t continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру "
+#~ "мүмкін емес."
 
-#: ui/shotwell.ui:590
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "Ізд_еудің аты:"
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n"
+#~ "\n"
 
-#: ui/shotwell.ui:644
-msgid "_Match"
-msgstr "_Сәйкес"
+#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+#~ msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?"
 
-#: ui/shotwell.ui:671
-msgid "of the following:"
-msgstr "келесінің:"
+#~ msgid ""
+#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру "
+#~ "мүмкін емес."
 
-#: ui/shotwell.ui:752
-msgid "label"
-msgstr "белгі"
+#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+#~ msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз."
 
-#: ui/shotwell.ui:903
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Аралық:"
+#~ msgid "Export Photos/Videos"
+#~ msgstr "Фото/видеоларды экспорттау"
 
-#: ui/shotwell.ui:917
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "Алма_су эффекті:"
+#~ msgid "Removing Photos From Library"
+#~ msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру"
 
-#: ui/shotwell.ui:931
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Алмасу ара_лығы:"
+#~ msgid "Extended Information"
+#~ msgstr "Кеңейтілген ақпараты"
 
-#: ui/shotwell.ui:941
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "А_тауын көрсету"
+#~ msgid "Open with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу"
 
-#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
+#~ msgid "R_emove from Library"
+#~ msgstr "Ж_инақтан өшіру"
 
-#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "Жаңа _тег…"
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "ақ"
 
-#: ui/trash.ui:285
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру"
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "қара"
 
 #~ msgid "Testing connection to Facebook…"
 #~ msgstr "Facebook-пен байланысты сынау…"
@@ -6309,9 +6706,6 @@ msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру
 #~ msgid "RAW photos"
 #~ msgstr "RAW фотосуреттері"
 
-#~ msgid "Shotwell Preferences"
-#~ msgstr "Shotwell баптаулары"
-
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Кіру"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]