[gnome-characters] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Kazakh translation
- Date: Fri, 26 Jun 2020 04:17:37 +0000 (UTC)
commit b7528bdf5deb305ca1dd8988f2186ecebc6f1457
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Fri Jun 26 04:17:18 2020 +0000
Update Kazakh translation
(cherry picked from commit eeab5f206d2857f396adec8857235dd8d5b9795d)
po/kk.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 26a4691..3744f14 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Kazakh translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2015-2017.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2015-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 18:42+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 09:16+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Қаріп бойынша сүзгілеу"
msgid "About Characters"
msgstr "Таңбалар қолданбасы туралы"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME таңбалар қолданбасы"
@@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "Таңбалар"
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Сирек кездесетін таңбаларды табу және кірістіру үшін арналған қолданба"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "@appid@"
-msgstr "@appid@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
@@ -120,7 +115,7 @@ msgstr "Жуырдағы таңбалардың макс. саны"
msgid "Emojis"
msgstr "Эмодзи"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Әріптер және таңбалар"
@@ -190,7 +185,7 @@ msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s санаттар тізімінің жолы"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
+#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
msgid "Recently Used"
msgstr "Жақында қолданылған"
@@ -221,7 +216,11 @@ msgstr "Таңбалар қолданбасы"
msgid "Characters Application started"
msgstr "Таңбалар қолданбасы іске қосылды"
-#: src/main.js:92
+#: src/main.js:93
+msgid "Characters Application activate"
+msgstr "Таңбалар қолданбасы белсенді"
+
+#: src/main.js:97
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Таңбалар қолданбасы жұмысын аяқтауда"
@@ -229,48 +228,51 @@ msgstr "Таңбалар қолданбасы жұмысын аяқтауда"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: src/searchProvider.js:93
+#: src/searchProvider.js:94
msgid "Unknown character name"
msgstr "Таңба аты белгісіз"
-#: src/searchProvider.js:96
+#: src/searchProvider.js:97
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:159 src/window.js:372
+msgid "Search Result"
+msgstr "Іздеу нәтижесі"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:190
+#: src/window.js:194
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/window.js:192
+#: src/window.js:196
msgid "Character Map"
msgstr "Таңбалар картасы"
-#: src/window.js:212
+#: src/window.js:216
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (тек %s)"
-#: src/window.js:339
+#: src/window.js:343
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s таңбалар тізімі"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:347
+#: src/window.js:351
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Соңғы қолданылған %s таңбалар тізімі"
-#: src/window.js:366
+#: src/window.js:370
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Іздеу нәтижесінің таңбалар тізімі"
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:368
-msgid "Search Result"
-msgstr "Іздеу нәтижесі"
+#~ msgid "@appid@"
+#~ msgstr "@appid@"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Осы туралы"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]