[simple-scan] Update Kazakh translation



commit 08f2406857690be6ecb790d28240e15a34950099
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Thu Jun 25 15:12:54 2020 +0000

    Update Kazakh translation
    
    (cherry picked from commit 8151bba4562c06fb3856b972d7d8279c2dbaad67)

 po/kk.po | 481 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 257 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9bd7d53..0fc1e80 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Kazakh translation for simple-scan
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 18:49+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 20:12+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -82,11 +82,11 @@ msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-msgid "Resolution for photo scans"
+msgid "Resolution for image scans"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos."
+msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
@@ -127,342 +127,345 @@ msgstr "Беттер арасындағы кідіріс уақыты, милл
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1265 src/app-window.vala:1519
-msgid "Simple Scan"
-msgstr ""
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1509 src/app-window.vala:1763
+msgid "Document Scanner"
+msgstr "Құжат сканері"
 
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:5
-msgid "Scan Documents"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
 msgstr ""
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-"bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-"formats."
+"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
+"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
+"your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats."
 msgstr ""
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
-msgid "Simple Scan uses the SANE framework to support most existing scanners."
+msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr ""
 
-#: data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Document Scanner"
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/simple-scan.desktop.in:7
+#: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/simple-scan.desktop.in:10
-msgid "scanner"
-msgstr ""
-
 #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Солға бұру"
 
 #. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Оңға бұру"
 
 #. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
 msgid "_Crop"
 msgstr "Қ_иып жіберу"
 
 #. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
 msgid "_None"
 msgstr "_Ешнәрсе"
 
 #. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
 msgid "A_4"
 msgstr "A_4"
 
 #. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
 msgid "A_5"
 msgstr "A_5"
 
 #. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
 msgid "A_6"
 msgstr "A_6"
 
 #. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
 msgid "_Letter"
 msgstr "_Letter"
 
 #. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
 msgid "Le_gal"
 msgstr "Le_gal"
 
 #. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
 msgid "4×6"
 msgstr "4×6"
 
 #. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
 msgid "A_3"
 msgstr "A_3"
 
 #. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
 msgid "_Custom"
 msgstr "Таң_дауыңызша"
 
 #. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
 msgid "_Rotate Crop"
 msgstr ""
 
 #. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
 msgid "Move Left"
 msgstr "Солға жылжыту"
 
 #. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
 msgid "Move Right"
 msgstr "Оңға жылжыту"
 
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Тоқтау"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr ""
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Іздеу"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr ""
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Құжатты файлға сақтау"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:252
 msgid "_Single Page"
 msgstr ""
 
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:303
 msgid "All Pages From _Feeder"
 msgstr ""
 
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:354
 msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr ""
 
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:405
 msgid "_Text"
 msgstr "_Мәтін"
 
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:456
 msgid "_Image"
+msgstr "_Сурет"
+
+#: src/app-window.ui:476
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Баптаулар"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:516
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Ағымдағы сканерлеуді тоқтату"
+
+#: src/app-window.ui:540
+msgid "S_top"
+msgstr "_Тоқтату"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:569
+msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr ""
 
-#: src/app-window.vala:223 src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.ui:594
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "_Сканерлеу"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:696
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Құжатты файлға сақтау"
+
+#: src/app-window.vala:226 src/app-window.vala:1596
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:232
+#: src/app-window.vala:235
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:248
+#: src/app-window.vala:252
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr ""
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:254
+#: src/app-window.vala:260
 msgid "Ready to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеуге дайын"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:261
+#: src/app-window.vala:268
 msgid "Additional software needed"
 msgstr ""
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:270
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
 msgstr ""
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:269
+#: src/app-window.vala:277
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Сканерлер табылмады"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:279
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr ""
 
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:381
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "Автоматты түрде сақталған кітап бар. Оны ашуды қалайсыз ба?"
+
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:294
+#: src/app-window.vala:455
 msgid "Save As…"
 msgstr "Қалайша сақтау…"
 
-#: src/app-window.vala:297 src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:458 src/app-window.vala:708
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сақтау"
 
-#: src/app-window.vala:298 src/app-window.vala:466 src/app-window.vala:547
+#: src/app-window.vala:459 src/app-window.vala:623 src/app-window.vala:707
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Бас тарту"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:466
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Сканерленген құжат.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:472
 msgid "Image Files"
 msgstr "Сурет файлдары"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:321
+#: src/app-window.vala:482
 msgid "All Files"
 msgstr "Бүкіл файлдар"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:330
+#: src/app-window.vala:491
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (көпбетті құжат)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:336
+#: src/app-window.vala:497
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (сығылған)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:342
+#: src/app-window.vala:503
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (жоғалтусыз)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:349
+#: src/app-window.vala:510
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (сығылған)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:359
+#: src/app-window.vala:520
 msgid "File format:"
 msgstr "Файл пішімі:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:371
+#: src/app-window.vala:532
 msgid "Compression:"
 msgstr "Сығу:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:465
+#: src/app-window.vala:622
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" деп аталатын файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:625
 msgid "_Replace"
 msgstr "А_лмастыру"
 
-#: src/app-window.vala:507
+#: src/app-window.vala:664
 msgid "Saving"
 msgstr "Сақталуда"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:522
+#: src/app-window.vala:681
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Файлды сақтау сәтсіз аяқталды"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:545
+#: src/app-window.vala:705
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтпастай жоғалады."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:581
+#: src/app-window.vala:741
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Ағымдағы құжатты сақтау керек пе?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:583
+#: src/app-window.vala:743
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Өзгерістерді ысырып тастау"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:716
+#: src/app-window.vala:775
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr ""
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:799
+#: src/app-window.vala:1043
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr ""
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:811
+#: src/app-window.vala:1055
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr ""
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:973
+#: src/app-window.vala:1217
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді қайта ретке келтіру"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:996
+#: src/app-window.vala:1240
 msgid "Combine sides"
 msgstr ""
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1006
+#: src/app-window.vala:1250
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr ""
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1016
+#: src/app-window.vala:1260
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Кері"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1026
+#: src/app-window.vala:1270
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr ""
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1240
+#: src/app-window.vala:1484
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1255
+#: src/app-window.vala:1499
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -479,16 +482,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1258 src/app-window.vala:1540
-msgid "About Simple Scan"
+#: src/app-window.vala:1502 src/app-window.vala:1796
+msgid "About Document Scanner"
 msgstr ""
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1505
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr ""
 
-#: src/app-window.vala:1270
+#: src/app-window.vala:1514
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
@@ -497,152 +500,156 @@ msgstr ""
 "  jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1286
+#: src/app-window.vala:1530
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr ""
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1288
+#: src/app-window.vala:1532
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Сақтамай-ақ шығу"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1329
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr ""
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
 msgstr ""
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1335
+#: src/app-window.vala:1579
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr ""
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1581
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
 msgstr ""
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1341
+#: src/app-window.vala:1585
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr ""
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1346
+#: src/app-window.vala:1590
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr ""
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1592
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
 msgstr ""
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1352
+#: src/app-window.vala:1596
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Драйверлерді орнату"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
-msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
+#: src/app-window.vala:1629
+msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr ""
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1398
+#: src/app-window.vala:1642
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Драйверлерді орнату…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1406
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Драйверлер сәтті орнатылды!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1416
+#: src/app-window.vala:1660
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr ""
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1666
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr ""
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1429
+#: src/app-window.vala:1673
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] ""
 
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1788
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. пошта"
 
-#: src/app-window.vala:1534
+#: src/app-window.vala:1789
+msgid "Print"
+msgstr "Баспаға шығару"
+
+#: src/app-window.vala:1790
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Беттерді қайта ретке келтіру"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1537 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1791 src/preferences-dialog.ui:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Баптаулары"
 
-#: src/app-window.vala:1538
+#: src/app-window.vala:1794
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
 
-#: src/app-window.vala:1539
+#: src/app-window.vala:1795
 msgid "Help"
 msgstr "Көмек"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1548
+#: src/app-window.vala:1804
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Қайтадан бастау…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1567
+#: src/app-window.vala:1823
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1832
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1844
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr ""
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1606
+#: src/app-window.vala:1862
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr ""
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1750
+#: src/app-window.vala:2036
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
 #. Button to submit authorization dialog
 #: src/authorize-dialog.ui:22
 msgid "_Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "_Авторизациялау"
 
 #. Label beside username entry
 #: src/authorize-dialog.ui:80
@@ -667,27 +674,27 @@ msgstr "Сканерлеу"
 #: src/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan a single page"
-msgstr ""
+msgstr "Бір бетті сканерлеу"
 
 #: src/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan all pages from document feeder"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттар бергішіден барлық беттерді сканерлеу"
 
 #: src/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпақ сканерден үздіксіз сканерлеу"
 
 #: src/help-overlay.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop scan in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеуді тоқтату"
 
 #: src/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Document Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты өзгерту"
 
 #: src/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
@@ -702,12 +709,12 @@ msgstr "Парақты оңға жылжыту"
 #: src/help-overlay.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Бетті солға бұру (сағат тіліне қарсы)"
 
 #: src/help-overlay.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Бетті оңға бұрау (сағат тілі бойынша)"
 
 #: src/help-overlay.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
@@ -717,7 +724,7 @@ msgstr "Бетті өшіру"
 #: src/help-overlay.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Document Management"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттарды басқару"
 
 #: src/help-overlay.ui:92
 msgctxt "shortcut window"
@@ -742,172 +749,192 @@ msgstr "Сканерленген құжатты баспаға шығару"
 #: src/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy current page to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы бетті алмасу буферіне көшіру"
+
+#: src/help-overlay.ui:128
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: src/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Көмекті көрсету"
 
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:80
-msgid "_Scanner"
-msgstr "_Сканер"
+#: src/help-overlay.ui:140
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: src/help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
 
 #. Label beside scan side combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:108
-msgid "Scan Sides"
-msgstr ""
+#: src/preferences-dialog.ui:72
+msgid "Scan _Sides"
+msgstr "_Парақ беттерін сканерлеу"
 
 #. Label beside page size combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:124
-msgid "Page Size"
-msgstr "Бет өлшемі"
+#: src/preferences-dialog.ui:88
+msgid "_Page Size"
+msgstr "_Бет өлшемі"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:153
+#: src/preferences-dialog.ui:118
 msgid "Front"
 msgstr "Бет жағы"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:163
+#: src/preferences-dialog.ui:128
 msgid "Back"
 msgstr "Сырты"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:173
+#: src/preferences-dialog.ui:138
 msgid "Both"
 msgstr "Екеуі де"
 
 #. Label beside page delay scale
-#: src/preferences-dialog.ui:200
-msgid "Delay"
-msgstr "Кідіріс"
+#: src/preferences-dialog.ui:165
+msgid "_Delay"
+msgstr "Кі_діріс"
 
 #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
-#: src/preferences-dialog.ui:215
+#: src/preferences-dialog.ui:181
 msgid "Multiple pages from flatbed"
-msgstr ""
+msgstr "Тегіс беттерден бірнеше бет"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:233
+#: src/preferences-dialog.ui:199
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:243
+#: src/preferences-dialog.ui:209
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:254
+#: src/preferences-dialog.ui:220
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:265
+#: src/preferences-dialog.ui:231
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: src/preferences-dialog.ui:276
+#: src/preferences-dialog.ui:242
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
 #. Label after page delay radio buttons
-#: src/preferences-dialog.ui:297
+#: src/preferences-dialog.ui:263
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
 #. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
-#: src/preferences-dialog.ui:319
-msgid "Scanning"
-msgstr "Сканерлеу"
+#: src/preferences-dialog.ui:285
+msgid "_Scanning"
+msgstr "_Сканерлеу"
 
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:339
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:306
 msgid "_Text Resolution"
 msgstr "_Мәтін ажыратылымдығы"
 
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/preferences-dialog.ui:354
-msgid "_Photo Resolution"
-msgstr "_Фото ажыратылымдығы"
+#. Label beside scan resolution combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:322
+msgid "_Image Resolution"
+msgstr "С_урет ажыратылымдығы"
 
 #. Label beside brightness scale
-#: src/preferences-dialog.ui:398
-msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтылығы"
+#: src/preferences-dialog.ui:367
+msgid "_Brightness"
+msgstr "Жар_ықтылығы"
 
 #. Label beside contrast scale
-#: src/preferences-dialog.ui:413
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: src/preferences-dialog.ui:383
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Контраст"
 
 #. Preferences Dialog: Tab for quality settings
-#: src/preferences-dialog.ui:461
-msgid "Quality"
-msgstr "Сапасы"
+#: src/preferences-dialog.ui:432
+msgid "_Quality"
+msgstr "Са_пасы"
 
 #. Combo box value for automatic paper size
-#: src/preferences-dialog.vala:72
+#: src/preferences-dialog.vala:65
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:113
+#: src/preferences-dialog.vala:102
 msgid "Darker"
 msgstr "Қүңгірттеу"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:115
+#: src/preferences-dialog.vala:104
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ашықтау"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:123
+#: src/preferences-dialog.vala:112
 msgid "Less"
 msgstr "Азырақ"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:125
+#: src/preferences-dialog.vala:114
 msgid "More"
 msgstr "Көбірек"
 
 #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:437
+#: src/preferences-dialog.vala:285
 #, c-format
 msgid "%d dpi (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (бастапқы)"
 
 #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:440
+#: src/preferences-dialog.vala:288
 #, c-format
 msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (жоба)"
 
 #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/preferences-dialog.vala:443
+#: src/preferences-dialog.vala:291
 #, c-format
 msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi (жоғары ажыратымдылық)"
 
 #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/preferences-dialog.vala:446
+#: src/preferences-dialog.vala:294
 #, c-format
 msgid "%d dpi"
-msgstr ""
+msgstr "%d dpi"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
+#: src/scanner.vala:866
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлер жоқ.  Сканерді жалғаңыз."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
+#: src/scanner.vala:896
 msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Сканерге байланысу мүмкін болмады"
+
+#. Error displayed when no documents at the start of scanning
+#: src/scanner.vala:1294
+msgid "Document feeder empty"
+msgstr "Құжат бергіші бос"
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1251
+#: src/scanner.vala:1305
 msgid "Unable to start scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканерлеуді бастау мүмкін емес"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1264 src/scanner.vala:1371
+#: src/scanner.vala:1318 src/scanner.vala:1425
 msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Сканермен байланысу қатесі"
 
 #. Help string for command line --version flag
 #: src/simple-scan.vala:21
@@ -920,31 +947,40 @@ msgid "Print debugging messages"
 msgstr "Жөндеу хабарламаларын шығару"
 
 #: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan ескі нұсқаларымен жасалған PDF файлдарын жөндеу"
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app"
+msgstr "Бұл қолданбаның ескі нұсқаларымен жасалған PDF файлдарын жөндеу"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:393
+#: src/simple-scan.vala:1474
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Сканерлеу сәтсіз аяқталды"
 
 #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
-#: src/simple-scan.vala:408
+#: src/simple-scan.vala:1489
 msgid "Scan in progress"
 msgstr "Сканерлеу жүріп жатыр"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:585
+#: src/simple-scan.vala:1667
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[ҚҰРЫЛҒЫ…] — Сканерлеу утилитасы"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:596
+#: src/simple-scan.vala:1678
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін \"%s --help\" енгізіңіз."
 
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Тоқтау"
+
+#~ msgid "_Scanner"
+#~ msgstr "_Сканер"
+
+#~ msgid "_Photo Resolution"
+#~ msgstr "_Фото ажыратылымдығы"
+
 #~ msgid "Photo"
 #~ msgstr "Фото"
 
@@ -969,9 +1005,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Осы туралы"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Шығу"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Жаңа"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]