[gnome-screenshot/gnome-3-36] Update Kazakh translation



commit 4cac9fab3fff089271ddc8bdd73f0b3ed3a2b2df
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Thu Jun 25 07:19:34 2020 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 27d1f65..5188dd7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Kazakh translation for gnome-screenshot.
 # Copyright (C) 2014 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:35+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 12:17+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Файлдардың үнсіз келісім кеңейтуі"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Скриншоттар файлдары үшін кеңейту."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
-#: src/screenshot-application.c:836
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
+#: src/screenshot-application.c:801
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Скриншот"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Толық экран немесе бөлек терезелер скриншоттарын сақтау"
 
@@ -113,12 +113,6 @@ msgstr "Толық экран немесе бөлек терезелер скр
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "скриншот;баспа;ұстау;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-#| msgid "Screenshot"
-msgid "org.gnome.Screenshot"
-msgstr "org.gnome.Screenshot"
-
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Толық экран скриншотын түсіріп алу"
@@ -169,97 +163,97 @@ msgstr "Осы туралы"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: src/screenshot-application.c:149
+#: src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "\"%s\" деп аталатын файл \"%s\" ішінде бар болып тұр"
 
-#: src/screenshot-application.c:156
+#: src/screenshot-application.c:148
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?"
 
-#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
-#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
-#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес"
 
-#: src/screenshot-application.c:179
+#: src/screenshot-application.c:165
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңдап, қайталап көріңіз."
 
-#: src/screenshot-application.c:465
+#: src/screenshot-application.c:427
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Файлды жасау қатесі"
 
-#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Скриншот түсірілді"
 
-#: src/screenshot-application.c:509
+#: src/screenshot-application.c:471
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Барлық мүмкін тәсілдер сәтсіз аяқталды"
 
-#: src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Түсірілген суретті тура алмасу буферіне жіберу"
 
-#: src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:601
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:602
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Скриншотты курсорды қоса түсіріп отыру"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:603
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе)"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:605
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Скриншотты тура бұл файлға сақтау"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "filename"
 msgstr "файл аты"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:607
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
-#: src/screenshot-application.c:771
+#: src/screenshot-application.c:736
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
@@ -275,7 +269,7 @@ msgid ""
 "time.\n"
 msgstr "Ерегісетін опциялар: --area және --delay бірге қолдануға болмайды.\n"
 
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:302
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Скриншот.png"
 
@@ -283,32 +277,32 @@ msgstr "Скриншот.png"
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Скриншотты сақтау"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
+#: src/screenshot-dialog.ui:18
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
+#: src/screenshot-dialog.ui:39
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
+#: src/screenshot-dialog.ui:51
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сақтау"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:118
+msgid "_Name"
+msgstr "_Аты"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_Бумаға сақтау:"
+#: src/screenshot-dialog.ui:138
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "_Бумаға сақтау"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
 #. * file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Скриншот %s.%s"
@@ -319,7 +313,7 @@ msgstr "Скриншот %s.%s"
 #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
 #. * placeholder is the file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Скриншот %s - %d.%s"
@@ -346,58 +340,62 @@ msgid "Vintage"
 msgstr "Ескілету"
 
 #. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Кур_сорды қоса түсіру"
 
 #. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Эфф_ектті іске асыру:"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Келесі кі_дірістен кейін түсіру:"
+msgstr "Түсіру кі_дірісі"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Скриншотты түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекттер"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Скриншотты түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/screenshot-utils.c:723
+#: src/screenshot-utils.c:731
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
 
+#~| msgid "Screenshot"
+#~ msgid "org.gnome.Screenshot"
+#~ msgstr "org.gnome.Screenshot"
+
 #~ msgid "applets-screenshooter"
 #~ msgstr "applets-screenshooter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]