[gnome-shell-extensions/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- Date: Thu, 25 Jun 2020 05:18:49 +0000 (UTC)
commit 9a8b5caca33ee2e4a7811151bd1cbb78ea3d9de6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Jun 25 05:18:42 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9559029..b885279 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 10:17+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
-msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
-"үстінен жазады."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
-"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
-"қосу"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
-msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
-msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
-msgid "Thumbnail only"
-msgstr "Тек үлгі"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
-msgid "Application icon only"
-msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
-msgid "Thumbnail and application icon"
-msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
-msgid "Present windows as"
-msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
-msgid "Show only windows in the current workspace"
-msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:41
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Шолу көрінісі"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:141
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:436
+#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
@@ -109,70 +46,42 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "Жұмыс орны"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:106
+#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
+#: extensions/drive-menu/extension.js:103
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:124
+#: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:149
+#: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу"
-#: extensions/example/extension.js:17
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Сәлем, әлем!"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
-msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
-msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
-"panel."
-msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
-
-#: extensions/example/prefs.js:30
-msgid "Message"
-msgstr "Хабарлама"
-
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
-#: extensions/example/prefs.js:43
-msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
-"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
-"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
-"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
-"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
-
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
@@ -202,31 +111,31 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
-#: extensions/places-menu/extension.js:78
-#: extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу"
@@ -246,52 +155,47 @@ msgstr "Тема атауы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
-#: extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
-#: extensions/window-list/extension.js:129
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:130
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
-#: extensions/window-list/extension.js:136
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:137
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру"
-#: extensions/window-list/extension.js:428
+#: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:436
+#: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:445
+#: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
-#: extensions/window-list/extension.js:454
+#: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу"
-#: extensions/window-list/extension.js:678
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:842
+#: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі"
@@ -308,10 +212,21 @@ msgstr ""
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr ""
+"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
+"көрсету керек."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -319,19 +234,19 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе."
-#: extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау"
-#: extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
-#: extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
-#: extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
@@ -339,19 +254,92 @@ msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
+#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
+#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
+#~ "басады."
+
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
+#~ "running GNOME Shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
+#~ "кілтін үстінен жазады."
+
+#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
+#~ "іске қосу"
+
+#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
+#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
+
+#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
+
+#~ msgid "Thumbnail only"
+#~ msgstr "Тек үлгі"
+
+#~ msgid "Application icon only"
+#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
+
+#~ msgid "Thumbnail and application icon"
+#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
+
+#~ msgid "Present windows as"
+#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Шолу көрінісі"
+
+#~ msgid "Hello, world!"
+#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
+
+#~ msgid "Alternative greeting text."
+#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
+#~ "the panel."
+#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Хабарлама"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
+#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
+#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
+#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
+#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
+
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процессор"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]