[gnome-calculator/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 24 Jun 2020 04:35:15 +0000 (UTC)
commit a3043b749ec6a11cb76da1c3fe33f38fd4dbd2b8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Jun 24 04:35:09 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 1045 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 577 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dace6207..657534c4 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:15+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:34+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
+"GNOME калькуляторы — математикалық теңдеулерді шешетін қосымша. Басында ол "
+"тек негізгі арифметикалық операциялары бар қарапайым калькулятор болып "
+"көрінсе де, таңқаларлық мүмкіндіктер жиынтығын табу үшін кеңейтілген, "
+"қаржылық немесе бағдарламалау режиміне ауысуға болады."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
msgid ""
@@ -43,6 +47,10 @@ msgid ""
"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
"conversions."
msgstr ""
+"Кеңейтілген калькулятор көптеген операцияларды қолдайды, оның ішінде: "
+"логарифмдер, факториалдар, тригонометриялық және гиперболалық функциялар, "
+"модульдік бөлу, күрделі сандар, кездейсоқ сандарды генерациялау, жай санның "
+"көбейткіштерін анықтау және бірліктерді түрлендіру."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
msgid ""
@@ -50,6 +58,9 @@ msgid ""
"rate, present and future value, double declining and straight line "
"depreciation, and many others."
msgstr ""
+"Қаржы режимі бірнеше есептеулерді қолдайды, оның ішінде кезеңдік пайыздық "
+"мөлшерлеме, қазіргі және болашақтағы құн, екі есе төмендеу және түзу сызықты "
+"амортизация және т.б. бар."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
msgid ""
@@ -57,6 +68,9 @@ msgid ""
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
"character to character code conversion, and more."
msgstr ""
+"Бағдарламалау режимі жалпы базалар арасында түрлендіруді (екілік, сегіздік, "
+"ондық және он алтылық), логикалық алгебра, кері және қосымша код, таңба "
+"кодын түрлендіру және т.б. қолдайды."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
@@ -79,8 +93,8 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -91,19 +105,13 @@ msgstr ""
"calculation;arithmetic;scientific;financial;есептеу;калькулятор;арифметика;"
"ғылыми;қаржылық;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-calculator"
-msgid "org.gnome.Calculator"
-msgstr "org.gnome.Calculator"
-
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
msgid "Accuracy value"
msgstr "Дәлдігі"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
+msgstr "Сандық нүктеден кейін көрсетілетін сандар саны"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
msgid "Word size"
@@ -153,15 +161,15 @@ msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылатын бұрыш бірліктері"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
msgid "Currency update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Валютаны жаңарту аралығы"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта бағамын қаншалықты жиі жаңарту керек"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Button mode"
@@ -173,11 +181,11 @@ msgstr "Батырмалар режимі"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
msgid "Source currency"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы валюта"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы есептеу валютасы"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
msgid "Target currency"
@@ -189,15 +197,15 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
msgid "Source units"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы бірліктер"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы есептеу бірліктері"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
msgid "Target units"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты бірліктер"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
msgid "Units to convert the current calculation into"
@@ -205,11 +213,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
msgid "Internal precision"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі дәлдік"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr ""
+msgstr "MPFR библиотекасымен қолданылатын ішкі дәлдік"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
msgid "Window position"
@@ -217,11 +225,11 @@ msgstr "Терезе орны"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы жабылған терезенің терезе орны (x және y)."
#: lib/currency.vala:31
msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "БАӘ дирхамы"
#: lib/currency.vala:32
msgid "Australian Dollar"
@@ -229,23 +237,23 @@ msgstr "Аустралиялық доллар"
#: lib/currency.vala:33
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Болгар леві"
#: lib/currency.vala:34
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Бахрейн динары"
#: lib/currency.vala:35
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Бруней доллары"
#: lib/currency.vala:36
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилия реалы"
#: lib/currency.vala:37
msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Ботсвана пулы"
#: lib/currency.vala:38
msgid "Canadian Dollar"
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: lib/currency.vala:40
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Швейцар франкі"
#: lib/currency.vala:41
msgid "Chilean Peso"
@@ -265,27 +273,27 @@ msgstr "Чилилық песо"
#: lib/currency.vala:42
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Қытай юані"
#: lib/currency.vala:43
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия песосы"
#: lib/currency.vala:44
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Чех корунасы"
#: lib/currency.vala:45
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Дания кронасы"
#: lib/currency.vala:46
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Алжир динары"
#: lib/currency.vala:47
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Эстониялық круны"
#: lib/currency.vala:48
msgid "Euro"
@@ -293,23 +301,23 @@ msgstr "Еуро"
#: lib/currency.vala:49
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "Британдық фунт стерлингі"
#: lib/currency.vala:50
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Гонконг доллары"
#: lib/currency.vala:51
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Хорват кунасы"
#: lib/currency.vala:52
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Венгрия форинті"
#: lib/currency.vala:53
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезия рупиясы"
#: lib/currency.vala:54
msgid "Israeli New Shekel"
@@ -452,188 +460,192 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
-#| msgid "Sine"
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr ""
-#: lib/equation-lexer.vala:704
+#: lib/equation-lexer.vala:719
msgid "to"
msgstr ""
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Санның нөлдік түбірі анықталмаған"
#: lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Қате: кезеңдер саны оң болуы керек"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:170
+#: lib/math-equation.vala:172
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:520
+#: lib/math-equation.vala:522
msgid "No undo history"
msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:541
+#: lib/math-equation.vala:543
msgid "No redo history"
msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
-#: lib/math-equation.vala:772
+#: lib/math-equation.vala:774
msgid "No sane value to store"
msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:969
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:974
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:981
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:988
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Белгісіз айналдыру"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:998
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Қате өрнек"
-#: lib/math-equation.vala:1019
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Есептеу"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1212
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1266
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1280
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
+#: lib/number.vala:195
msgid "Underflow error"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
+#: lib/number.vala:200
msgid "Overflow error"
msgstr ""
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
+#: lib/number.vala:250
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
+#: lib/number.vala:511
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Факториал тек теріс емес нақты сандар үшін анықталады"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
+#: lib/number.vala:571
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Нөлге бөлу анықталмаған"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
+#: lib/number.vala:592
msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Модульдік бөлу тек бүтін сандар үшін анықталған"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
+#: lib/number.vala:665
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
+#: lib/number.vala:684
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
+#: lib/number.vala:701
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr ""
+
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
+#: lib/number.vala:769
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
+#: lib/number.vala:785
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
+#: lib/number.vala:801
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
+#: lib/number.vala:813
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
+#: lib/number.vala:825
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық БОЛҒЫЗБАУ НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
+#: lib/number.vala:837
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЕМЕС тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
+#: lib/number.vala:860
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "Көлем"
#: lib/unit.vala:33
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Масса"
#: lib/unit.vala:34
msgid "Duration"
@@ -671,7 +683,7 @@ msgstr "Температура"
#: lib/unit.vala:36
msgid "Digital Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрлық жады"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
@@ -768,1314 +780,1344 @@ msgid "au"
msgstr "аб"
#: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+#| msgid "%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:46
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Теңіл милялары"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s теңіз милясы"
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "теңіз милясы"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgid "Miles"
msgstr "Милялар"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s миля"
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "миля,милялар"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgid "Kilometers"
msgstr "Километр"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s км"
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "километр,километрлер,км"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgid "Cables"
msgstr "Кабельтовтар"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s кабельтов"
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "кабельтов"
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgid "Meters"
msgstr "Метр"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s м"
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "метр,м"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgid "Yards"
msgstr "Ярд"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s ярд"
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ярд,ярдтар"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgid "Feet"
msgstr "Фут"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s фут"
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "фут,футтар"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgid "Inches"
msgstr "Дюйм"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s дюйм"
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "дюйм"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметр"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s см"
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметр"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s мм"
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgid "Micrometers"
msgstr "Микрометр"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s мкм"
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgid "Nanometers"
msgstr "Нанометр"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s нм"
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s пинта"
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgid "Hectares"
msgstr "Гектар"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s га"
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "гектар,гектарлар,га"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgid "Acres"
msgstr "Акр"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s акр"
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "акр,акрлар"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Шаршы фут"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ft"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Шаршы сантиметр"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Шаршы миллиметр"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Шаршы метр"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
-#| msgid "Gallons"
+#: lib/unit.vala:67
msgid "US Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ галлондары"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s галлон"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "галлон,галлондар"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgid "Liters"
msgstr "Литр"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s л"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "литр,литрлар,л"
-#: lib/unit.vala:67
-#| msgid "Quarts"
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ кварталары"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s кварта"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "кварта,кварталар"
-#: lib/unit.vala:68
-#| msgid "Pints"
+#: lib/unit.vala:70
msgid "US Pints"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ пинталары"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "пинта,пинталар"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Milliliters"
msgstr "Миллилитрлер"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s мл"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Microliters"
msgstr "Микролитрлер"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s мкл"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "мм³,мкл"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Tonnes"
msgstr "Тонналар"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s т"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "тонна,тонналар"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммдар"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s кг"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Pounds"
msgstr "Фунттар"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s фунт"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "фунт,фунттар"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Ounces"
msgstr "Унциялар"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s унция"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "унция,унциялар"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Grams"
msgstr "Грамм"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s г"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "грамм,граммдар,г"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Стоун"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
-msgstr ""
+msgstr "%s стоун"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Years"
msgstr "Жыл"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s жыл"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "жыл,жылдар,жж"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Days"
msgstr "Күн"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s күн"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "күн,күндер"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Hours"
msgstr "Сағат"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s сағат"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s минут"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "минут,минуттар,мин"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s с"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "секунд,секундтар,с"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Milliseconds"
msgstr "Миллисекунд"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s мс"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "миллисекунд,мс"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Microseconds"
msgstr "Микросекунд"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s мкс"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s К"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Rankine"
msgstr "Ранкин"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr ""
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bits"
msgstr "Биттер"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s бит"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "бит,биттер,бит"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Bytes"
msgstr "Байттар"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "байт,байттар,Б"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Nibbles"
msgstr "Нибблдар"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s ниббл"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "ниббл,нибблдар"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobits"
msgstr "Килобиттер"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s кбит"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "килобит,килобиттер,Кб"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kilobytes"
msgstr "Килобайттар"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s кБ"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "килобайт,килобайттар,кБ,КБ"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibits"
msgstr "Кибибиттер"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Кибит"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "кибибит,кибибиттер,Кибит"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Kibibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Megabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Mebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gigabytes"
msgstr "Гигабайт"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "гигабайт,ГБ"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Gibibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Terabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s ТБ"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "терабайт,ТБ"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Tebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Petabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Pebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Exbibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zettabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Zebibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yottabytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibits"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Yobibytes"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr ""
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
msgid "Currency"
msgstr "Қаржы"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
#: search-provider/search-provider.vala:189
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Көшіру"
-#: search-provider/search-provider.vala:191
+#: search-provider/search-provider.vala:190
msgid "Copy result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижені алмасу буферіне көшіру"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "Терістеу"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "Факториал"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Факториал [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
#: src/buttons-advanced.ui:95
msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "Жорамал компоненті"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "Бөлу [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Көбейту [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Азайту [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "Қосу [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "Нәтижесін есептеу"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Тазарту [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "Төменгі индекс"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "Үстіңгі индекс"
#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми экспонента [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Ғылыми экспонента"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
+msgstr "Модульдік бөлу"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
+msgstr "Топты бастау [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "Топты аяқтау [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "Абсолюттік мәні"
#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "Нақты компонент"
#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
@@ -2090,23 +2132,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Натуралды логарифм"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "Логарифм"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "Экспонента"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
@@ -2137,22 +2179,22 @@ msgstr "Тангенс"
#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық синус"
#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық косинус"
#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық тангенс"
#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша функциялар"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "Сақтау"
@@ -2162,11 +2204,11 @@ msgstr "Пайыз [%]"
#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы түбір [Ctrl+R]"
#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
@@ -2178,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -2215,7 +2257,7 @@ msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
#: src/buttons-financial.ui:1769
msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Кезеңдік пайыздық мөлшер_леме:"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:149
@@ -2310,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімді төлем"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:774
@@ -2399,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#. Title of Payment Period dialog
#: src/buttons-financial.ui:1660
msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: src/buttons-financial.ui:1785
@@ -2496,107 +2538,117 @@ msgstr "Ондық"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Он алтылық"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Екілік логарифм"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr ""
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr ""
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Таңба кодын кірістіру"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "Таңбаны кірістіру"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Логикалық ЕМЕС"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Кері код"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша код"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Таң_ба:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Көрсетілген режимде бастау"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Берілген режимде бастау (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Solve given equation"
msgstr "Берілген теңдеуді шешу"
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Start with given equation"
msgstr "Берілген теңдеуден бастау"
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
msgid "Show release version"
msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
msgid "About Calculator"
msgstr "Калькулятор туралы"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
+#: src/gnome-calculator.vala:359
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Барлық ашық терезелерді жапқыңыз келе ме?"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:360
+msgid "Close _All"
+msgstr "Б_арлығын жабу"
+
#: src/math-buttons.vala:464
#, c-format
msgid "%d place"
@@ -2605,7 +2657,7 @@ msgstr[0] "%d орын"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру бірліктерін ауыстыру"
#: src/math-converter.ui:29
msgid " to "
@@ -2614,16 +2666,15 @@ msgstr ""
#: src/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
-#: src/math-display.vala:497
-#| msgid "New function"
+#: src/math-display.vala:544
msgid "Defined Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Анықталған функциялар"
-#: src/math-display.vala:554
+#: src/math-display.vala:601
msgid "Defined Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Анықталған айнымалылар"
#: src/math-function-popover.ui:34
msgid "New function"
@@ -2634,7 +2685,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
msgid "Preferences"
msgstr "Қалаулар"
@@ -2716,17 +2767,17 @@ msgstr ""
#. Refresh interval combo: never
#: src/math-preferences.vala:201
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ешқашан"
#. Refresh interval combo: daily
#: src/math-preferences.vala:203
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "күн сайын"
#. Refresh interval combo: weekly
#: src/math-preferences.vala:205
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "апта сайын"
#: src/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
@@ -2745,157 +2796,221 @@ msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Көмекті ашу"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Тарихты тазарту"
+msgid "Show help"
+msgstr "Көмекті көрсету"
#: src/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Тарихты тазарту"
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Режимдерді ауыстыру"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Қалыпты режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Кеңейтілген режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Қаржылық режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Бағдарламалау режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Пернетақта режиміне ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
-msgstr ""
+msgstr "Пернетақтадан енгізу"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Көбейту (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Бөлу (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Шаршы түбір (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Терістеу"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Пи (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr ""
+msgstr "Сандарды ғылыми пішімде енгізу"
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Бағдарламалау режимі"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
-msgstr ""
+msgstr "Екілікке ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
-msgstr ""
+msgstr "Сегіздікке ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ондық таңбаларға ауысу"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Он алтылық режиміне ауысу"
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Басқалар"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Кірістіру"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Қайталау"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "Алдыңғы нәтиже"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "Келесі нәтиже"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Пернетақта режиміне ауысу (балама)"
+
#: src/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "Айнымалы аты"
#: src/math-variable-popover.ui:52
msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Мәнін бұрыннан бар немесе жаңа айнымалыға сақтау"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Қалыпты режимі"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Кеңейтілген режимі"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Қаржылық режимі"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Бағдарламалау режимі"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Пернетақта режимі"
#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Жаңа терезе"
+msgid "_New Window"
+msgstr "Жаңа тере_зе"
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: src/math-window.ui:66
-msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
+#: src/math-window.ui:64
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Режимді таңдау"
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Басты мәзір"
+
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
+#~| msgid "gnome-calculator"
+#~ msgid "org.gnome.Calculator"
+#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
+
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "Көрсетілген режимде бастау"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Мәзір"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Осы туралы"
@@ -2945,9 +3060,6 @@ msgstr "_Шығу"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Тазарту"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Болдырмау"
-
#~ msgid "16-bit"
#~ msgstr "16 бит"
@@ -2963,9 +3075,6 @@ msgstr "_Шығу"
#~ msgid "Unknown argument '%s'"
#~ msgstr "Белгісіз аргумент '%s'"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Жабу"
-
#~ msgid ""
#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]