[gnome-calculator/gnome-3-36] Update Kazakh translation



commit a3043b749ec6a11cb76da1c3fe33f38fd4dbd2b8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Jun 24 04:35:09 2020 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 1045 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 577 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dace6207..657534c4 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:15+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:34+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
 "arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
+"GNOME калькуляторы — математикалық теңдеулерді шешетін қосымша. Басында ол "
+"тек негізгі арифметикалық операциялары бар қарапайым калькулятор болып "
+"көрінсе де, таңқаларлық мүмкіндіктер жиынтығын табу үшін кеңейтілген, "
+"қаржылық немесе бағдарламалау режиміне ауысуға болады."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
 msgid ""
@@ -43,6 +47,10 @@ msgid ""
 "complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
 "conversions."
 msgstr ""
+"Кеңейтілген калькулятор көптеген операцияларды қолдайды, оның ішінде: "
+"логарифмдер, факториалдар, тригонометриялық және гиперболалық функциялар, "
+"модульдік бөлу, күрделі сандар, кездейсоқ сандарды генерациялау, жай санның "
+"көбейткіштерін анықтау және бірліктерді түрлендіру."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
 msgid ""
@@ -50,6 +58,9 @@ msgid ""
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
 "depreciation, and many others."
 msgstr ""
+"Қаржы режимі бірнеше есептеулерді қолдайды, оның ішінде кезеңдік пайыздық "
+"мөлшерлеме, қазіргі және болашақтағы құн, екі есе төмендеу және түзу сызықты "
+"амортизация және т.б. бар."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
 msgid ""
@@ -57,6 +68,9 @@ msgid ""
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
+"Бағдарламалау режимі жалпы базалар арасында түрлендіруді (екілік, сегіздік, "
+"ондық және он алтылық), логикалық алгебра, кері және қосымша код, таңба "
+"кодын түрлендіру және т.б. қолдайды."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
 msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
@@ -79,8 +93,8 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME жобасы"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
+#: src/gnome-calculator.vala:335 src/math-window.ui:75
 msgid "Calculator"
 msgstr "Калькулятор"
 
@@ -91,19 +105,13 @@ msgstr ""
 "calculation;arithmetic;scientific;financial;есептеу;калькулятор;арифметика;"
 "ғылыми;қаржылық;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-calculator"
-msgid "org.gnome.Calculator"
-msgstr "org.gnome.Calculator"
-
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Дәлдігі"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
+msgstr "Сандық нүктеден кейін көрсетілетін сандар саны"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
 msgid "Word size"
@@ -153,15 +161,15 @@ msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
 msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылатын бұрыш бірліктері"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
 msgid "Currency update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Валютаны жаңарту аралығы"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
 msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта бағамын қаншалықты жиі жаңарту керек"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Button mode"
@@ -173,11 +181,11 @@ msgstr "Батырмалар режимі"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
 msgid "Source currency"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы валюта"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
 msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы есептеу валютасы"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
 msgid "Target currency"
@@ -189,15 +197,15 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
 msgid "Source units"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы бірліктер"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
 msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы есептеу бірліктері"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
 msgid "Target units"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты бірліктер"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
 msgid "Units to convert the current calculation into"
@@ -205,11 +213,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
 msgid "Internal precision"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі дәлдік"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr ""
+msgstr "MPFR библиотекасымен қолданылатын ішкі дәлдік"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
 msgid "Window position"
@@ -217,11 +225,11 @@ msgstr "Терезе орны"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr ""
+msgstr "Соңғы жабылған терезенің терезе орны (x және y)."
 
 #: lib/currency.vala:31
 msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "БАӘ дирхамы"
 
 #: lib/currency.vala:32
 msgid "Australian Dollar"
@@ -229,23 +237,23 @@ msgstr "Аустралиялық доллар"
 
 #: lib/currency.vala:33
 msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Болгар леві"
 
 #: lib/currency.vala:34
 msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Бахрейн динары"
 
 #: lib/currency.vala:35
 msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Бруней доллары"
 
 #: lib/currency.vala:36
 msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Бразилия реалы"
 
 #: lib/currency.vala:37
 msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Ботсвана пулы"
 
 #: lib/currency.vala:38
 msgid "Canadian Dollar"
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/currency.vala:40
 msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Швейцар франкі"
 
 #: lib/currency.vala:41
 msgid "Chilean Peso"
@@ -265,27 +273,27 @@ msgstr "Чилилық песо"
 
 #: lib/currency.vala:42
 msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Қытай юані"
 
 #: lib/currency.vala:43
 msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия песосы"
 
 #: lib/currency.vala:44
 msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Чех корунасы"
 
 #: lib/currency.vala:45
 msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Дания кронасы"
 
 #: lib/currency.vala:46
 msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Алжир динары"
 
 #: lib/currency.vala:47
 msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Эстониялық круны"
 
 #: lib/currency.vala:48
 msgid "Euro"
@@ -293,23 +301,23 @@ msgstr "Еуро"
 
 #: lib/currency.vala:49
 msgid "British Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "Британдық фунт стерлингі"
 
 #: lib/currency.vala:50
 msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Гонконг доллары"
 
 #: lib/currency.vala:51
 msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Хорват кунасы"
 
 #: lib/currency.vala:52
 msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Венгрия форинті"
 
 #: lib/currency.vala:53
 msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезия рупиясы"
 
 #: lib/currency.vala:54
 msgid "Israeli New Shekel"
@@ -452,188 +460,192 @@ msgid "South African Rand"
 msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
-#| msgid "Sine"
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: lib/equation-lexer.vala:704
+#: lib/equation-lexer.vala:719
 msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
 msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Санның нөлдік түбірі анықталмаған"
 
 #: lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Қате: кезеңдер саны оң болуы керек"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:170
+#: lib/math-equation.vala:172
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:520
+#: lib/math-equation.vala:522
 msgid "No undo history"
 msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:541
+#: lib/math-equation.vala:543
 msgid "No redo history"
 msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
 
-#: lib/math-equation.vala:772
+#: lib/math-equation.vala:774
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:969
+#: lib/math-equation.vala:1038
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr ""
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:974
+#: lib/math-equation.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:981
+#: lib/math-equation.vala:1050
 #, c-format
 msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:988
+#: lib/math-equation.vala:1057
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Белгісіз айналдыру"
 
 #. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:998
+#: lib/math-equation.vala:1067
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Қате өрнек"
 
-#: lib/math-equation.vala:1019
+#: lib/math-equation.vala:1088
 msgid "Calculating"
 msgstr "Есептеу"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1212
+#: lib/math-equation.vala:1281
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr ""
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1266
+#: lib/math-equation.vala:1345
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr ""
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1280
+#: lib/math-equation.vala:1367
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
 
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
+#: lib/number.vala:195
 msgid "Underflow error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
+#: lib/number.vala:200
 msgid "Overflow error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
+#: lib/number.vala:250
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
+#: lib/number.vala:511
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Факториал тек теріс емес нақты сандар үшін анықталады"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
+#: lib/number.vala:571
 msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Нөлге бөлу анықталмаған"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
+#: lib/number.vala:592
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Модульдік бөлу тек бүтін сандар үшін анықталған"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
+#: lib/number.vala:665
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
+#: lib/number.vala:684
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
+#: lib/number.vala:701
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
+#: lib/number.vala:719
+msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
+#: lib/number.vala:769
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
+#: lib/number.vala:785
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
+#: lib/number.vala:801
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
+#: lib/number.vala:813
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
+#: lib/number.vala:825
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық БОЛҒЫЗБАУ НЕМЕСЕ тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
+#: lib/number.vala:837
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық ЕМЕС тек оң бүтін сандар үшін ғана анықталған"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
+#: lib/number.vala:860
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr ""
 
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "Көлем"
 
 #: lib/unit.vala:33
 msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Масса"
 
 #: lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
@@ -671,7 +683,7 @@ msgstr "Температура"
 
 #: lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрлық жады"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
@@ -768,1314 +780,1344 @@ msgid "au"
 msgstr "аб"
 
 #: lib/unit.vala:45
+msgid "Rack Units"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+#| msgid "%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sU"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Теңіл милялары"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s теңіз милясы"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "теңіз милясы"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Miles"
 msgstr "Милялар"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s миля"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "миля,милялар"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Километр"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s км"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "километр,километрлер,км"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Cables"
 msgstr "Кабельтовтар"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s кабельтов"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "кабельтов"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Fathoms"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Meters"
 msgstr "Метр"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s м"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "метр,м"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Yards"
 msgstr "Ярд"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s ярд"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "ярд,ярдтар"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Feet"
 msgstr "Фут"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s фут"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "фут,футтар"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Inches"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s дюйм"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "дюйм"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Сантиметр"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s см"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Миллиметр"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s мм"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Микрометр"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s мкм"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Нанометр"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s нм"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Desktop Publishing Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:59 lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s пинта"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "point,pt,points,pts"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Hectares"
 msgstr "Гектар"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s га"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "гектар,гектарлар,га"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Acres"
 msgstr "Акр"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s акр"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "акр,акрлар"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Шаршы фут"
+
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ft"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Шаршы метр"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Шаршы сантиметр"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Шаршы миллиметр"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Шаршы метр"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: lib/unit.vala:65
-#| msgid "Gallons"
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "US Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ галлондары"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s галлон"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "галлон,галлондар"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Liters"
 msgstr "Литр"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s л"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "литр,литрлар,л"
 
-#: lib/unit.vala:67
-#| msgid "Quarts"
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "US Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ кварталары"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s кварта"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "кварта,кварталар"
 
-#: lib/unit.vala:68
-#| msgid "Pints"
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "US Pints"
-msgstr ""
+msgstr "АҚШ пинталары"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "пинта,пинталар"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Миллилитрлер"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s мл"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Microliters"
 msgstr "Микролитрлер"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s мкл"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "мм³,мкл"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Тонналар"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s т"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "тонна,тонналар"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Килограммдар"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s кг"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Pounds"
 msgstr "Фунттар"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s фунт"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "фунт,фунттар"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 msgid "Ounces"
 msgstr "Унциялар"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s унция"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "унция,унциялар"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Grams"
 msgstr "Грамм"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s г"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "грамм,граммдар,г"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Stone"
-msgstr ""
+msgstr "Стоун"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s st"
-msgstr ""
+msgstr "%s стоун"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "stone,st,stones"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Years"
 msgstr "Жыл"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s жыл"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "жыл,жылдар,жж"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Days"
 msgstr "Күн"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s күн"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "күн,күндер"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Hours"
 msgstr "Сағат"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s сағат"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минут"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s минут"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "минут,минуттар,мин"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s с"
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "секунд,секундтар,с"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s мс"
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "миллисекунд,мс"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Микросекунд"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s мкс"
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Celsius"
 msgstr "Цельсий"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Фаренгейт"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Кельвин"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s К"
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Rankine"
 msgstr "Ранкин"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 msgstr ""
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgid "Bits"
 msgstr "Биттер"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s бит"
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "бит,биттер,бит"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 msgid "Bytes"
 msgstr "Байттар"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s Б"
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "байт,байттар,Б"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Нибблдар"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s ниббл"
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "ниббл,нибблдар"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Килобиттер"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s кбит"
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "килобит,килобиттер,Кб"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Килобайттар"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s кБ"
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "килобайт,килобайттар,кБ,КБ"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Кибибиттер"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Кибит"
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "кибибит,кибибиттер,Кибит"
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Kibibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Megabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Megabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Mebibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Mebibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gigabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Гигабайт"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s ГБ"
 
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "гигабайт,ГБ"
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Gibibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Gibibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Terabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Terabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s ТБ"
 
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "терабайт,ТБ"
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Tebibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Tebibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Petabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Petabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Pebibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Pebibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Exabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:116 lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Exbibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Exbibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zettabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Zettabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Zebibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Zebibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yottabits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgid "Yottabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 msgid "Yobibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:125
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 msgid "Yobibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:128
 msgid "Currency"
 msgstr "Қаржы"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:134
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
 #: search-provider/search-provider.vala:189
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Көшіру"
 
-#: search-provider/search-provider.vala:191
+#: search-provider/search-provider.vala:190
 msgid "Copy result to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижені алмасу буферіне көшіру"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
 msgid "Inverse"
 msgstr "Терістеу"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
 msgid "Factorize"
 msgstr "Факториал"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Факториал [!]"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
 msgid "Factorial"
 msgstr "Факториал"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:95
 msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "Жорамал компоненті"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Бөлу [/]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Көбейту [*]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Азайту [-]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Қосу [+]"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Нәтижесін есептеу"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Тазарту [Escape]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
 msgid "Subscript"
 msgstr "Төменгі индекс"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
 msgid "Superscript"
 msgstr "Үстіңгі индекс"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:495
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми экспонента [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
 #: src/buttons-advanced.ui:499
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Ғылыми экспонента"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
 msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
+msgstr "Модульдік бөлу"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
 msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
+msgstr "Топты бастау [(]"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
 msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "Топты аяқтау [)]"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
 #: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
 msgid "Memory"
 msgstr "Жады"
 
 #. The label on the memory button
 #: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
 msgid "Absolute Value [|]"
 msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Абсолюттік мәні"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:646
 msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "Нақты компонент"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:663
 msgid "Complex conjugate"
@@ -2090,23 +2132,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Натуралды логарифм"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Логарифм"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
 msgid "Exponent"
 msgstr "Экспонента"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
 
@@ -2137,22 +2179,22 @@ msgstr "Тангенс"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:891
 msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық синус"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:907
 msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық косинус"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:923
 msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперболалық тангенс"
 
 #: src/buttons-advanced.ui:946
 msgid "Additional Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша функциялар"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
 msgid "Store"
 msgstr "Сақтау"
 
@@ -2162,11 +2204,11 @@ msgstr "Пайыз [%]"
 
 #: src/buttons-basic.ui:377
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы түбір [Ctrl+R]"
 
 #: src/buttons-basic.ui:392
 msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr ""
+msgstr "Шаршы [Ctrl+2]"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
@@ -2178,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 #: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
 #: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
 #: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
@@ -2215,7 +2257,7 @@ msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
 #: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
 #: src/buttons-financial.ui:1769
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Кезеңдік пайыздық мөлшер_леме:"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: src/buttons-financial.ui:149
@@ -2310,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
 msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімді төлем"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
 #: src/buttons-financial.ui:774
@@ -2399,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 #. Title of Payment Period dialog
 #: src/buttons-financial.ui:1660
 msgid "Payment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Төлем мерзімі"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: src/buttons-financial.ui:1785
@@ -2496,107 +2538,117 @@ msgstr "Ондық"
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Он алтылық"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
 msgid "Binary Logarithm"
 msgstr "Екілік логарифм"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
 msgid "Integer Component"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
 msgid "Fractional Component"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Таңба кодын кірістіру"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Таңбаны кірістіру"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Логикалық ЕМЕС"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
 msgid "Ones’ Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Кері код"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
 msgid "Two’s Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша код"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "Таң_ба:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
 msgid "_Insert"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Көрсетілген режимде бастау"
-
+#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
 #: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Берілген режимде бастау (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "Берілген теңдеуді шешу"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:26
+#: src/gnome-calculator.vala:27
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Берілген теңдеуден бастау"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:27
+#: src/gnome-calculator.vala:28
 msgid "Show release version"
 msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:299
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:330
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:336 src/math-window.ui:68
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Калькулятор туралы"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:344
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
 
+#: src/gnome-calculator.vala:359
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Барлық ашық терезелерді жапқыңыз келе ме?"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:360
+msgid "Close _All"
+msgstr "Б_арлығын жабу"
+
 #: src/math-buttons.vala:464
 #, c-format
 msgid "%d place"
@@ -2605,7 +2657,7 @@ msgstr[0] "%d орын"
 
 #: src/math-converter.ui:16
 msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру бірліктерін ауыстыру"
 
 #: src/math-converter.ui:29
 msgid " to "
@@ -2614,16 +2666,15 @@ msgstr ""
 #: src/math-converter.ui:112
 msgctxt "convertion equals label"
 msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
 
-#: src/math-display.vala:497
-#| msgid "New function"
+#: src/math-display.vala:544
 msgid "Defined Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Анықталған функциялар"
 
-#: src/math-display.vala:554
+#: src/math-display.vala:601
 msgid "Defined Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Анықталған айнымалылар"
 
 #: src/math-function-popover.ui:34
 msgid "New function"
@@ -2634,7 +2685,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
 msgstr ""
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:56
 msgid "Preferences"
 msgstr "Қалаулар"
 
@@ -2716,17 +2767,17 @@ msgstr ""
 #. Refresh interval combo: never
 #: src/math-preferences.vala:201
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ешқашан"
 
 #. Refresh interval combo: daily
 #: src/math-preferences.vala:203
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "күн сайын"
 
 #. Refresh interval combo: weekly
 #: src/math-preferences.vala:205
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "апта сайын"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
@@ -2745,157 +2796,221 @@ msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:34
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Көмекті ашу"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Тарихты тазарту"
+msgid "Show help"
+msgstr "Көмекті көрсету"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:48
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Тарихты тазарту"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switching modes"
 msgstr "Режимдерді ауыстыру"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Basic mode"
 msgstr "Қалыпты режиміне ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Advanced mode"
 msgstr "Кеңейтілген режиміне ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Financial mode"
 msgstr "Қаржылық режиміне ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Programming mode"
 msgstr "Бағдарламалау режиміне ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode"
 msgstr "Пернетақта режиміне ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard entry"
-msgstr ""
+msgstr "Пернетақтадан енгізу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Multiply (×)"
 msgstr "Көбейту (×)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Divide (÷)"
 msgstr "Бөлу (÷)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Square root (√)"
 msgstr "Шаршы түбір (√)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Терістеу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pi (π)"
 msgstr "Пи (π)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr ""
+msgstr "Сандарды ғылыми пішімде енгізу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Programming mode"
 msgstr "Бағдарламалау режимі"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to binary"
-msgstr ""
+msgstr "Екілікке ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to octal"
-msgstr ""
+msgstr "Сегіздікке ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Ондық таңбаларға ауысу"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to hexadecimal"
 msgstr "Он алтылық режиміне ауысу"
 
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Басқалар"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Кірістіру"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Қайталау"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous result"
+msgstr "Алдыңғы нәтиже"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next result"
+msgstr "Келесі нәтиже"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:240
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Пернетақта режиміне ауысу (балама)"
+
 #: src/math-variable-popover.ui:38
 msgid "Variable name"
 msgstr "Айнымалы аты"
 
 #: src/math-variable-popover.ui:52
 msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Мәнін бұрыннан бар немесе жаңа айнымалыға сақтау"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Қалыпты режимі"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Кеңейтілген режимі"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Қаржылық режимі"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Бағдарламалау режимі"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Пернетақта режимі"
 
 #: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Жаңа терезе"
+msgid "_New Window"
+msgstr "Жаңа тере_зе"
 
-#: src/math-window.ui:61
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+#: src/math-window.ui:60
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
 
-#: src/math-window.ui:66
-msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
+#: src/math-window.ui:64
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
 
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Режимді таңдау"
 
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Басты мәзір"
+
+#: src/math-window.vala:134
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
+#~| msgid "gnome-calculator"
+#~ msgid "org.gnome.Calculator"
+#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
+
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "Көрсетілген режимде бастау"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Мәзір"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Осы туралы"
 
@@ -2945,9 +3060,6 @@ msgstr "_Шығу"
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "Тазарту"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Болдырмау"
-
 #~ msgid "16-bit"
 #~ msgstr "16 бит"
 
@@ -2963,9 +3075,6 @@ msgstr "_Шығу"
 #~ msgid "Unknown argument '%s'"
 #~ msgstr "Белгісіз аргумент '%s'"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Жабу"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]