[damned-lies] Update French translation



commit 5b6a3ab6d02cf5e942dcfffcbf5c02a5c9472021
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Tue Jun 23 17:02:13 2020 +0200

    Update French translation

 po/fr.po | 1196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 666 insertions(+), 530 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 948e8d8f..72390f92 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-21 08:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 14:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-21 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -22,7 +22,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: common/views.py:33
+#: common/auth.py:7
+#, python-format
+msgid "%s is an unknown OpenID"
+msgstr "%s est un OpenID inconnu"
+
+#: common/auth.py:8
+msgid "Make sure you have registered your OpenID in your account."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>\n"
@@ -30,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Julien Humbert <julroy67 gmail com>"
 
-#: common/views.py:64
+#: common/views.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -39,28 +48,34 @@ msgstr ""
 "Vous n’êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
 "partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
 
-#: common/views.py:72
+#: common/views.py:74
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Échec de connexion. Vérifiez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe."
 
-#: common/views.py:96
+#: common/views.py:86
+#, python-brace-format
+msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l’envoi du message à {email} ({err})"
+
+#: common/views.py:105
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Désolé, la clé que vous avez indiquée n’est pas valide."
 
-#: common/views.py:98
+#: common/views.py:107
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Votre compte a été activé."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:190
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:189
 msgid "Friulian"
 msgstr "frioulan"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:197
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:196
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:224
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:73 database-content.py:222
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurde"
 
@@ -72,115 +87,115 @@ msgstr ""
 "Ce module ne fait pas partie du dépôt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
 "module pour savoir où envoyer les traductions."
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:142
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:143
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
 msgid "Akan"
 msgstr "akan"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:144
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
 msgid "Albanian"
 msgstr "albanais"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:145
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharique"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:146
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabe"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:147
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragonais"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:148
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
 msgid "Armenian"
 msgstr "arménien"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:149
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
 msgid "Assamese"
 msgstr "assamais"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:150
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturien"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:151
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "anglais australien"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:152
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azéri"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:153
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
 msgid "Balochi"
 msgstr "baloutchi"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:154
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
 msgid "Basque"
 msgstr "basque"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:155
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "biélorusse"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:157
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
 msgid "Bemba"
 msgstr "bemba"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:158
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:159
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengali (Inde)"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:160
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:161
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosniaque"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:162
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "portugais brésilien"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:163
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
 msgid "Breton"
 msgstr "breton"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:164
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
 msgid "British English"
 msgstr "anglais britannique"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:165
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgare"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:166
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
 msgid "Burmese"
 msgstr "birman"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:167
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
 msgid "Canadian English"
 msgstr "anglais canadien"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:169
+#: database-content.py:26 database-content.py:168
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalan"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:171
+#: database-content.py:27 database-content.py:170
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "nahuatl central"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:173
+#: database-content.py:28 database-content.py:172
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinois (Chine)"
 
@@ -188,753 +203,767 @@ msgstr "chinois (Chine)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "chinois traditionnel"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:176
+#: database-content.py:30 database-content.py:175
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "tatar criméen"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:177
+#: database-content.py:31 database-content.py:176
 msgid "Croatian"
 msgstr "croate"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:178
+#: database-content.py:32 database-content.py:177
 msgid "Czech"
 msgstr "tchèque"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:179
+#: database-content.py:33 database-content.py:178
 msgid "Danish"
 msgstr "danois"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:180
+#: database-content.py:34 database-content.py:179
 msgid "Divehi"
 msgstr "divéhi"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:181
+#: database-content.py:35 database-content.py:180
 msgid "Dutch"
 msgstr "néerlandais"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:182
+#: database-content.py:36 database-content.py:181
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:184
+#: database-content.py:37 database-content.py:183
 msgid "Esperanto"
 msgstr "espéranto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:185
+#: database-content.py:38 database-content.py:184
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonien"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:186
+#: database-content.py:39 database-content.py:185
 msgid "Faroese"
 msgstr "féroïen"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:187
+#: database-content.py:40 database-content.py:186
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandais"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:188
+#: database-content.py:41 database-content.py:187
 msgid "French"
 msgstr "français"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:189
+#: database-content.py:42 database-content.py:188
 msgid "Frisian"
 msgstr "frison"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:191
+#: database-content.py:44 database-content.py:190
 msgid "Fula"
 msgstr "fula"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:192
+#: database-content.py:45 database-content.py:191
 msgid "Galician"
 msgstr "galicien"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:193
+#: database-content.py:46 database-content.py:192
 msgid "Georgian"
 msgstr "géorgien"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:194
+#: database-content.py:47 database-content.py:193
 msgid "German"
 msgstr "allemand"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:195
+#: database-content.py:48 database-content.py:194
 msgid "Greek"
 msgstr "grec"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:196
+#: database-content.py:49 database-content.py:195
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:198
+#: database-content.py:51 database-content.py:197
 msgid "Haitian Creole"
 msgstr "créole haïtien"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:199
+#: database-content.py:52 database-content.py:198
 msgid "Hausa"
 msgstr "haoussa"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:200
+#: database-content.py:53 database-content.py:199
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hébreu"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:201
+#: database-content.py:54 database-content.py:200
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:202
+#: database-content.py:55 database-content.py:201
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:203
+#: database-content.py:56 database-content.py:202
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandais"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:204
+#: database-content.py:57 database-content.py:203
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:206
+#: database-content.py:58 database-content.py:205
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonésien"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:207
+#: database-content.py:59 database-content.py:206
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:208
+#: database-content.py:60 database-content.py:207
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azéri iranien"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:209
+#: database-content.py:61 database-content.py:208
 msgid "Irish"
 msgstr "irlandais"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:210
+#: database-content.py:62 database-content.py:209
 msgid "Italian"
 msgstr "italien"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:211
+#: database-content.py:63 database-content.py:210
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:212
+#: database-content.py:64 database-content.py:211
 msgid "Kabyle"
 msgstr "kabyle"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:213
+#: database-content.py:65 database-content.py:212
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:214
-msgid "Karbi"
-msgstr "karbi"
-
-#: database-content.py:67 database-content.py:215
+#: database-content.py:66 database-content.py:213
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:217
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:218
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:221
+#: database-content.py:70 database-content.py:219
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:222
+#: database-content.py:71 database-content.py:220
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirghize"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:223
+#: database-content.py:72 database-content.py:221
 msgid "Korean"
 msgstr "coréen"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:226
+#: database-content.py:74 database-content.py:223
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:227
+#: database-content.py:75 database-content.py:224
 msgid "Latin"
 msgstr "latin"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:228
+#: database-content.py:76 database-content.py:225
 msgid "Latvian"
 msgstr "letton"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:229
+#: database-content.py:77 database-content.py:226
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limbourgeois"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:230
+#: database-content.py:78 database-content.py:227
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:231
+#: database-content.py:79 database-content.py:228
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituanien"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:232
+#: database-content.py:80 database-content.py:229
 msgid "Low German"
 msgstr "bas-allemand"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:233
+#: database-content.py:81 database-content.py:230
 msgid "Luganda"
 msgstr "luganda"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:232
 msgid "Macedonian"
 msgstr "macédonien"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:233
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:234
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgache"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:238
+#: database-content.py:85 database-content.py:235
 msgid "Malay"
 msgstr "malais"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:239
+#: database-content.py:86 database-content.py:236
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:238
 msgid "Manx"
 msgstr "mannois"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:239
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:240
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:244
+#: database-content.py:90 database-content.py:241
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "espagnol mexicain"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:245
+#: database-content.py:91 database-content.py:242
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol"
 
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:92
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napolitain"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:246
+#: database-content.py:93 database-content.py:243
 msgid "Nepali"
 msgstr "népalais"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:248
+#: database-content.py:94 database-content.py:245
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotho du Nord"
 
-#: database-content.py:96
+#: database-content.py:95
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norvégien (bokmål et nynorsk)"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:251
+#: database-content.py:96 database-content.py:248
 msgid "Occitan"
 msgstr "occitan"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:249
 msgid "Old English"
 msgstr "anglais ancien"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:253
+#: database-content.py:98 database-content.py:250
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:254
+#: database-content.py:99 database-content.py:251
 msgid "Ossetian"
 msgstr "ossète"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:255
+#: database-content.py:100 database-content.py:252
 msgid "Pashto"
 msgstr "pashto"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:256
+#: database-content.py:101 database-content.py:253
 msgid "Persian"
 msgstr "persan"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:257
+#: database-content.py:102 database-content.py:254
 msgid "Polish"
 msgstr "polonais"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:258
+#: database-content.py:103 database-content.py:255
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugais"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:259
+#: database-content.py:104 database-content.py:256
 msgid "Punjabi"
 msgstr "penjabi"
 
-#: database-content.py:106
+#: database-content.py:105
 msgid "Quechua"
 msgstr "quechua"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:261
+#: database-content.py:106 database-content.py:258
 msgid "Romanian"
 msgstr "roumain"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:262
+#: database-content.py:107 database-content.py:259
 msgid "Russian"
 msgstr "russe"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:263
+#: database-content.py:108 database-content.py:260
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélique écossais"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:264
+#: database-content.py:109 database-content.py:261
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbe"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:268
+#: database-content.py:110 database-content.py:265
 msgid "Shavian"
 msgstr "shavien"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:269
+#: database-content.py:111 database-content.py:266
 msgid "Silesian"
 msgstr "silésien"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:271
+#: database-content.py:112 database-content.py:268
 msgid "Sinhala"
 msgstr "cingalais"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:272
+#: database-content.py:113 database-content.py:269
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaque"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:273
+#: database-content.py:114 database-content.py:270
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovène"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:274
+#: database-content.py:115 database-content.py:271
 msgid "Somali"
 msgstr "somali"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
 msgid "Spanish"
 msgstr "espagnol"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:117 database-content.py:275
 msgid "Swahili"
 msgstr "swahili"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:279
+#: database-content.py:118 database-content.py:276
 msgid "Swedish"
 msgstr "suédois"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:281
+#: database-content.py:119 database-content.py:278
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:282
+#: database-content.py:120 database-content.py:279
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadjik"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:283
+#: database-content.py:121 database-content.py:280
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamoul"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:284
+#: database-content.py:122 database-content.py:281
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatar"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:282
 msgid "Telugu"
 msgstr "télougou"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:283
 msgid "Thai"
 msgstr "thaï"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:284
 msgid "Tibetan"
 msgstr "tibétain"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:285
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsonga"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:286
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:287
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmène"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:288
 msgid "Uighur"
 msgstr "ouïgour"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:289
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainien"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:290
 msgid "Urdu"
 msgstr "ourdou"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:132
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ouzbek"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:296
+#: database-content.py:133 database-content.py:293
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamien"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:297
+#: database-content.py:134 database-content.py:294
 msgid "Walloon"
 msgstr "wallon"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:298
+#: database-content.py:135 database-content.py:295
 msgid "Wayuu"
 msgstr "wayuu"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:299
+#: database-content.py:136 database-content.py:296
 msgid "Welsh"
 msgstr "gallois"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:297
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:298
 msgid "Yiddish"
 msgstr "yiddish"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:299
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:141 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:300
 msgid "Zulu"
 msgstr "zoulou"
 
-#: database-content.py:156
-msgid "Belarusian (Latin)"
+#: database-content.py:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian (Latin)"
+msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biélorusse (latin)"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
 msgid "Canadian French"
 msgstr "français canadien"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:169
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "catalan (valencien)"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:171
 msgid "Chechen"
 msgstr "tchétchène"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:173
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chinois (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:174
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinois (Taïwan)"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:182
 msgid "English"
 msgstr "anglais"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:214
 msgid "Kashubian"
 msgstr "cachoube"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:216
 msgid "Kazakh (Latin)"
 msgstr "Kazakh (Latin)"
 
-#: database-content.py:225
-msgid "Kurdish Sorani"
-msgstr "kurde sorani"
-
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:231
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luxembourgeois"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:237
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltais"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:244
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "sâme du Nord"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:246
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norvégien bokmål"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:247
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norvégien nynorsk"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:257
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "quechua (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:265
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "serbe (latin)"
-
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:262
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbe jekavien"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (Latin)"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "serbe (latin)"
+
+#: database-content.py:264
 msgid "Shan"
 msgstr "shan"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:267
 msgid "Sindhi"
 msgstr "sindhi"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:272
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndébélé du Sud"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:273
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho du Sud"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:277
 msgid "Swiss German"
 msgstr "suisse allemand"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:291
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ouzbek (cyrillique)"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:292
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ouzbek (latin)"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:301
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:302
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vidéo de documentation"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:303
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contenu dynamique"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:306
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Application exemple : collection musicale"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:307
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:308
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Application exemple : petite entreprise"
 
-#: database-content.py:312
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#: database-content.py:309
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.30"
 
-#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:310 database-content.py:314 database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:311
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Emplacements de Météo"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:312
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:313
+msgid "po"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:315
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traductions de Recettes"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Moteur-Campfire"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Moteur-IRC"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Moteur-JabbR"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Moteur-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Moteur-Twitter"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Moteur-XMPP"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interface"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interface-GNOME"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interface-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriétés"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Installateur pour Windows"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenu statique"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:344
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Mounter Manual"
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "Manuel du monteur de disque"
+
+#: database-content.py:346
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutoriel de construction"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Horloge"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’adaptation de fréquence du processeur"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
 msgid "dialogs"
 msgstr "boîtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:389
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Mounter Manual"
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "Manuel du monteur de disque"
+
+#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:390
+#: database-content.py:429
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d’utilisation"
 
@@ -1035,253 +1064,264 @@ msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
 #: database-content.py:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Report Manual"
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "Manuel du Bulletin météo"
+
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin météo"
 
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de chiffrement"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matière d’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Invest"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Geyes Manual"
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "Manuel de Geyes"
+
+#: database-content.py:395
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menu couleurs désaturer"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu édition"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sélection"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur système"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d’optimisation"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Démos tutoriels"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Aperçu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "preface"
 msgstr "préface"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Recommandations de programmation"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d’administration système"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox"
 msgstr "boîte à outils"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "boîte à outils (couleur)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boîte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boîte à outils (sélection)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boîte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "preferences"
 msgstr "préférences"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:432 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:432
-msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
-
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentation du développement de GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Démarrer avec GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Site Web de GNOME"
 
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
 #: database-content.py:439
+msgid "GTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:440
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:442
+msgid "Python GTK+ 3 Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:444
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagée"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:445
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "WebKitGTK"
+#: database-content.py:446
+#, fuzzy
+#| msgid "WebKitGTK"
+msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:444
-msgid ""
-"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
-"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
+#: database-content.py:447
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
-"Interface D-Bus pour la recherche et la manipulation des comptes "
-"utilisateurs. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">requête de "
-"contribution</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1289,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
 "AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1297,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes utilitaires pour "
 "faciliter la lecture et l’écriture de métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1308,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>créez une "
 "requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1360,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
 "sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1372,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1381,12 +1421,12 @@ msgstr ""
 "génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
 "périphériques d’entrée et de sortie."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1394,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1404,17 +1444,17 @@ msgstr ""
 "logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/";
 "flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
 "le micrologiciel UEFI."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1422,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> "
 "pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1430,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "GCompris est dorénavant traduit par les équipes de traduction KDE. Voir "
 "http://gcompris.net/wiki/Developer’s_corner#Translation pour plus de détails."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1440,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
 "fichiers d’exemples peuvent être traduits."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1450,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus d’informations "
 "sur la façon de traduire ce paquet."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1460,7 +1500,14 @@ msgstr ""
 "proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1470,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 "être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1486,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "README.translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des "
 "informations pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1494,32 +1541,38 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
 "l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:479
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « mauvais » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:480
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Greffons GStreamer « de base » et bibliothèques utilitaires."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:481
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « bons »."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:482
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Greffons GStreamer « affreux »."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:483
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
 
-#: database-content.py:480
-msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
+#: database-content.py:484
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK build will break "
+#| "in /po-properties."
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
 "Notez que GTK possède les deux domaines po et po-properties. Si vous ajoutez "
@@ -1527,32 +1580,45 @@ msgstr ""
 "fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous peine de "
 "faire échouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:485
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+#| "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+#| "broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
-"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
 msgstr ""
 "API unifiée de haut niveau pour communiquer avec les modems mobiles à large "
 "bande. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.";
 "freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:486
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+#| "NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
-"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 "Gestionnaire de connexion réseau et applications utilisateurs. Pour "
 "soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.";
 "org/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:487
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1560,30 +1626,36 @@ msgstr ""
 "Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
 "sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:485
-msgid ""
-"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
-"splash on most distributions."
-msgstr ""
-"Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état "
-"des mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
-
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
-"merge_requests\">create a merge request</a>."
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
 msgstr ""
 "Outils de définition et de gestion des autorisations. Pour soumettre votre "
 "traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#| "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+#| "\">create a merge request</a>."
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
 msgstr ""
 "PulseAudio est un système de gestion du son pour les systèmes d’exploitation "
 "POSIX, jouant le rôle de couche intermédiaire pour les applications "
@@ -1591,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
 "\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1599,15 +1671,15 @@ msgstr ""
 "Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
 "royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestionnaire système et session."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1615,19 +1687,25 @@ msgstr ""
 "Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
 "des périphériques de stockage."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
+#| "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. "
+#| "Please remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the "
+#| "report doesn’t get lost."
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
-"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
-"get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
+"doesn’t get lost."
 msgstr ""
 "Les traductions doivent être transmises dans des <a href=\"https://bugs.";
 "webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">rapports de "
 "bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKitGtk » afin que le "
 "rapport ne se perde pas."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1636,9 +1714,14 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>créez une requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
+#| "pull request</a>."
 msgid ""
-"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
@@ -1646,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>créez "
 "une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1654,147 +1737,161 @@ msgstr ""
 "Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
 "le dossier Bureau et le dossier Musique."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
 
-#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.34 (stable)"
-
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
+#: database-content.py:500
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)-copy"
+msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+#: database-content.py:501
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
 msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+#: database-content.py:502
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:511
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:512
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolètes"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:514
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:517
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:518
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:519
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d’administration"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:520
 msgid "Apps"
 msgstr "Applications"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:521
 msgid "Backends"
 msgstr "Moteurs"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:522
 msgid "Core"
 msgstr "Cœur"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliothèques centrales"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branches de développement"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de développement"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliothèques complémentaires"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Applis bureautiques"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branches stables"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:535
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitaires"
 
@@ -1815,46 +1912,48 @@ msgstr "Traductions de l’interface utilisateur (réduites)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Chaînes originales"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:26
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Choisissez un nom d’utilisateur :"
 
-#: people/forms.py:23
-msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+#: people/forms.py:28
+#, fuzzy
+#| msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgid "May contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
 msgstr ""
 "Ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des soulignés ou des traits "
 "d’union"
 
-#: people/forms.py:25
+#: people/forms.py:31
 msgid "Email:"
 msgstr "Courriel :"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:33
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:34
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Au minimum 7 caractères"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: people/forms.py:36 templates/people/person_password_change_form.html:22
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirmez le mot de passe :"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:44
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ce nom d’utilisateur est déjà pris. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: people/forms.py:45
+#: people/forms.py:51
 msgid "You must provide a password"
 msgstr "Vous devez fournir un mot de passe"
 
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:54
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:72
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1865,16 +1964,16 @@ msgstr ""
 "votre compte, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous ou le copier et le "
 "coller dans un navigateur."
 
-#: people/forms.py:71
+#: people/forms.py:77
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrateurs de %s"
 
-#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activation de compte"
 
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1882,11 +1981,11 @@ msgstr ""
 "Image trop haute ou trop large (%(width)d×%(height)d, le maximum est de "
 "100x100 pixels)"
 
-#: people/forms.py:119
+#: people/forms.py:131
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "L’URL que vous avez indiqué n’est pas valide"
 
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:148
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "L’URL que vous avez indiqué ne semble pas correspondre à une image valide"
@@ -1965,7 +2064,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu’une version est choisie."
 
-#: stats/models.py:124
+#: stats/models.py:126
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1976,32 +2075,32 @@ msgstr ""
 "consulter la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
 "comment soumettre les traductions."
 
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:294
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Cette branche n’est liée à aucune version"
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:468
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l’ancien."
 
-#: stats/models.py:463
+#: stats/models.py:470
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
 
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:491
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:738
+#: stats/models.py:747
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l’URL."
 
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:776
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Aucun fichier de sous-titres trouvé."
 
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:785
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2012,15 +2111,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:800
+#: stats/models.py:809
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Impossible de générer un fichier POT"
 
-#: stats/models.py:856
+#: stats/models.py:865
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Le dépôt est en lecture seule"
 
-#: stats/models.py:865
+#: stats/models.py:874
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2028,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, l’ajout de nouvelles traductions n’est actuellement pas possible "
 "lorsque le fichier LINGUAS n’est pas identifié."
 
-#: stats/models.py:887
+#: stats/models.py:896
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2036,58 +2135,58 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1769
+#: stats/models.py:1398 stats/models.py:1778
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1424
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fichier POT non disponible"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1429
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1430
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1432 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1425
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s mot"
 msgstr[1] "%(count)s mots"
 
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1437
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1431
+#: stats/models.py:1440
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1520
+#: stats/models.py:1529
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2095,30 +2194,30 @@ msgstr ""
 "Le fichier actuellement commité possède moins de chaînes traduites. Vous "
 "devriez probablement commiter ce fichier."
 
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Impossible de trouver un makefile pour le module %s"
 
-#: stats/utils.py:102
+#: stats/utils.py:101
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 "La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s’agit probablement "
 "d’une macro."
 
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr ""
 "Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
 "m »."
 
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:429
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2127,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
 "skip, mais ils n’existent pas : %s"
 
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:452
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2138,63 +2237,63 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:491
+#: stats/utils.py:495
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt »."
 
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:499
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Le bit d’exécution de ce fichier PO est activé."
 
-#: stats/utils.py:511
+#: stats/utils.py:515
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Le fichier PO « %s » n’est pas codé en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:526
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas"
 
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:535
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Erreur d’exécution de pofilter : %s"
 
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:553
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Le fichier PO « %s » n’existe pas ou ne peut pas être lu."
 
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:561
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Impossible d’obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
 
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:581
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:612
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Il n’y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
 
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:620
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
 "référence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:622
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
 "utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:635
+#: stats/utils.py:640
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2202,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "Aucune idée de l’endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
 "utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:642
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
 
@@ -2257,7 +2356,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL d’abonnement"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:567
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:599
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
@@ -2279,7 +2378,7 @@ msgstr "Relecteur"
 msgid "Committer"
 msgstr "Commiteur"
 
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
+#: teams/tests.py:212 templates/about.html:8
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "À propos de Damned Lies"
 
@@ -2912,7 +3011,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistiques de module : %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -2920,36 +3019,36 @@ msgstr ""
 "Ce module a été archivé. Il n’est conservé qu’à des fins de statistiques. "
 "Merci de ne plus le traduire."
 
-#: templates/module_detail.html:60
+#: templates/module_detail.html:63
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Mainteneurs"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:71
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Rapport de bogues"
 
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
 msgstr ""
 "Désolé, aucun emplacement connu pour signaler les anomalies pour ce module."
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:77
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Afficher les bogues i18n et l10n de ce module"
 
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:79
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Signaler une anomalie"
 
-#: templates/module_detail.html:86
+#: templates/module_detail.html:89
 msgid "Branches:"
 msgstr "Branches :"
 
-#: templates/module_detail.html:110
+#: templates/module_detail.html:113
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Examiner le dépôt"
 
-#: templates/module_detail.html:113
+#: templates/module_detail.html:116
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Actualiser les statistiques de la branche"
 
@@ -3277,7 +3376,7 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Signaler cette anomalie"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:200
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
@@ -3464,8 +3563,7 @@ msgstr "Télécharger le fichier PO"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
 msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
-msgstr ""
-"Fichier PO avec différentiels en ligne pour les chaînes approximatives"
+msgstr "Fichier PO avec différentiels en ligne pour les chaînes approximatives"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
@@ -3680,101 +3778,124 @@ msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
 
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:95
+msgid ""
+"A merge request was started to commit the translation. You can regularly "
+"check this page to learn about the merge status."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:103
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
+msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
+
+#: vertimus/models.py:105
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
+
+#: vertimus/models.py:110
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
+
+#: vertimus/models.py:112
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
+
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:184
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduction en cours"
 
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:223
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Relecture en cours"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:241
 msgid "Proofread"
 msgstr "Relu"
 
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:261
 msgid "To Review"
 msgstr "À revoir"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:276
 msgid "To Commit"
 msgstr "À commiter"
 
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Committing"
 msgstr "Commit en cours"
 
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Committed"
 msgstr "Commité"
 
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:332
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Écrire un commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:333
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Réserver la traduction"
 
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:334
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Déposer la nouvelle traduction"
 
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:335
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Réserver la relecture"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:336
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Déposer la relecture"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:338
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Prêt pour le commit"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:339
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Soumettre au dépôt"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:341
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Réserver le commit"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:343
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informer du commit"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:345
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Traduction à améliorer"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:346
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archiver les actions"
 
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:347
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Annuler le dernier changement d’état"
 
-#: vertimus/models.py:421
+#: vertimus/models.py:452
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fichier dans le dépôt"
 
-#: vertimus/models.py:432
+#: vertimus/models.py:463
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fichier téléversé par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:441
+#: vertimus/models.py:472
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3783,15 +3904,15 @@ msgstr ""
 "L’état du module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) est "
 "maintenant « %(new_state)s »."
 
-#: vertimus/models.py:556
+#: vertimus/models.py:588
 msgid "Hello,"
 msgstr "Bonjour,"
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:597
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:604
+#: vertimus/models.py:636
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3800,23 +3921,6 @@ msgstr ""
 "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s — %(branch)s — "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:680
-#, python-format
-msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
-msgstr "L’opération de « commit » a échoué. L’erreur est : « %s »"
-
-#: vertimus/models.py:682
-msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr "Le fichier a été correctement commité dans le dépôt."
-
-#: vertimus/models.py:687
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche « master » a réussi."
-
-#: vertimus/models.py:689
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche « master » a échoué."
-
 #: vertimus/views.py:108
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
@@ -3865,6 +3969,38 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 
+#~ msgid "Karbi"
+#~ msgstr "karbi"
+
+#~ msgid "Kurdish Sorani"
+#~ msgstr "kurde sorani"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+#~ msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
+
+#~ msgid "King’s Cross"
+#~ msgstr "King’s Cross"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
+#~ "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interface D-Bus pour la recherche et la manipulation des comptes "
+#~ "utilisateurs. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>requête "
+#~ "de contribution</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
+#~ "splash on most distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état "
+#~ "des mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
+
+#~ msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.34 (stable)"
+
 #~ msgid "Log in with your username and password:"
 #~ msgstr "Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe :"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]