[tracker-miners/tracker-miners-2.3] Update Polish translation



commit cb6321bd3b04e8de56908ca92f26b60a42aef2ec
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 21 11:47:39 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e853acb99..568a81798 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Polish translation for tracker.
-# Copyright © 2007-2019 the tracker authors.
+# Copyright © 2007-2020 the tracker authors.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -20,104 +20,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "nieznany czas"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "mniej niż sekunda"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %d d"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2d h"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2d m"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2d s"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d dzień"
-msgstr[1] " %d dni"
-msgstr[2] " %d dni"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d godzina"
-msgstr[1] " %2.2d godziny"
-msgstr[2] " %2.2d godzin"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minuta"
-msgstr[1] " %2.2d minuty"
-msgstr[2] " %2.2d minut"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d sekunda"
-msgstr[1] " %2.2d sekundy"
-msgstr[2] " %2.2d sekund"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "System plików"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Szczegółowość dziennika"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Szczegółowość dziennika."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Początkowy czas uśpienia"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
 msgid "Scheduler priority when idle"
 msgstr "Priorytet planisty podczas bezczynności"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
 "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -126,30 +47,64 @@ msgstr ""
 "Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez "
 "procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet planowania."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maksymalnie bajtów do wypakowania"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Maksymalna liczba bajtów UTF-8 do wypakowania."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Jeśli jest ustawione na „true”, to program tracker-extract będzie czekał, aż "
+"program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem "
+"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie "
+"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można "
+"uzyskać później."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Początkowy czas uśpienia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
 msgid "Throttle"
 msgstr "Przełącznik"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Prędkość indeksowania. Im wyższa wartość, tym wolniej indeksuje."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Ograniczenie miejsca na dysku"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Próg miejsca na dysku w procentach, przy ilu wstrzymać indeksowanie, lub "
 "wartość -1, aby wyłączyć."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Czas między przeszukiwaniem"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -159,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "danych. Wartość 0 wymusza przeszukiwanie za każdym razem, -1 wymusza je "
 "tylko po nieczystym wyłączeniu, a -2 całkowicie je wyłącza."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Próg zezwolenia danych nośników wymiennych"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -172,38 +127,38 @@ msgstr ""
 "danych, jeśli nie są zamontowane. Wartość 0 oznacza nigdy, maksymalnie to "
 "365."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Włączenie monitorowania"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Ustawienie na wartość „false” całkowicie wyłącza monitorowanie plików"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "Włączenie zapisów zwrotnych"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr "Ustawienie na wartość „false” całkowicie wyłącza zapisy zwrotne plików"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indeksowanie nośników wymiennych"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartość „true” włącza indeksowanie zamontowanych katalogów "
 "nośników wymiennych."
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indeksowanie płyt optycznych"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -212,31 +167,31 @@ msgstr ""
 "nośników optycznych (jeśli nośniki wymienne nie są indeksowane, to płyty "
 "optyczne też nie będą)"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Indeksowanie podczas zasilania z akumulatora"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartość „true” powoduje indeksowanie podczas zasilania "
 "z akumulatora"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Wykonywanie początkowego indeksowania podczas zasilania z akumulatora"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Ustawienie na wartość „true” powoduje indeksowanie podczas zasilania "
 "z akumulatora tylko za pierwszym razem"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Katalogi do indeksowania rekursywnego"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -251,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "Proszę zobaczyć pliki /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs."
 "default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Katalogi do indeksowania nierekursywnego"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -270,31 +225,104 @@ msgstr ""
 "Proszę zobaczyć pliki /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs."
 "default"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorowane pliki"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Lista wzorów nazw plików do unikania"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Ignorowane katalogi"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Lista katalogów do unikania"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorowane katalogi z zawartością"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
 msgstr ""
 "Unikanie katalogów zawierających plik umieszczony na tej liście blokowania"
 
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "nieznany czas"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "mniej niż sekunda"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %d d"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d h"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d m"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d s"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d dzień"
+msgstr[1] " %d dni"
+msgstr[2] " %d dni"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d godzina"
+msgstr[1] " %2.2d godziny"
+msgstr[2] " %2.2d godzin"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minuta"
+msgstr[1] " %2.2d minuty"
+msgstr[2] " %2.2d minut"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d sekunda"
+msgstr[1] " %2.2d sekundy"
+msgstr[2] " %2.2d sekund"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
+
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
@@ -332,86 +360,86 @@ msgstr "Działa dla podanej ontologii domeny"
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:537
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie nie istnieje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:621
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:622
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:631
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:632
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:647
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:648
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:657
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Będzie indeksowane"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:658 ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:658 ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:659
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Będzie monitorowane"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:789
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— uruchamia program indeksujący Tracker"
 
@@ -447,19 +475,19 @@ msgstr "Tytuł do użycia (musi być używane z opcją --add-feed)"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:93
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— uruchamia program indeksujący kanały"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:127
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "No error given"
 msgstr "Nie podano błędu"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:155
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nie można dodać kanału"
 
@@ -479,52 +507,11 @@ msgstr "Rozpakowywanie"
 msgid "Metadata extractor"
 msgstr "Rozpakowywanie metadanych"
 
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maksymalnie bajtów do wypakowania"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maksymalna liczba bajtów UTF-8 do wypakowania."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Maksymalna szerokość okładki multimediów"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Maksymalna szerokość w pikselach dla wypakowanych okładek multimediów. "
-"Większe obrazy zostaną zmniejszone. Ustawienie na wartość -1 wyłącza "
-"zapisywanie okładek z plików. Ustawienie na wartość 0 ustawia brak "
-"ograniczenia szerokości okładki."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr ""
-"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Jeśli jest ustawione na „true”, to program tracker-extract będzie czekał, aż "
-"program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem "
-"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie "
-"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można "
-"uzyskać później."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Rozpakowanie metadanych się nie powiodło"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Nie odnaleziono modułów rozpakowujących lub metadanych do obsłużenia tego "
@@ -566,18 +553,18 @@ msgstr "Format wyników wyjścia: „sparql”, „turtle” lub „json-ld”"
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nieobsługiwany format serializacji „%s”\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:323
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— wydobywa metadane pliku"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszą zostać podane razem"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]