[gnome-notes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Friulian translation
- Date: Sun, 21 Jun 2020 08:46:01 +0000 (UTC)
commit 93ee88a4085cee362b98e5f1f313b0c681e4d37a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Jun 21 08:45:54 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index eb60456..7a3471d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Notis"
@@ -63,12 +63,16 @@ msgstr "notis;promemorie;tacuin;notis adesivis;"
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
msgid "Post notes, tag files!"
-msgstr "Publiche notis, etichete file"
+msgstr "Publiche notis, etichete i file!"
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
msgid "Note-taker"
msgstr "Anotazions"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Cree une gnove note"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Caratar personalizât"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/editor-toolbar.ui:51
msgid "Bold"
-msgstr "Gruessut "
+msgstr "Neret"
#: data/resources/editor-toolbar.ui:67
msgid "Italic"
@@ -197,70 +201,80 @@ msgstr "Siere barcon"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Va indaûr"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostre jutori"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Vierç menù"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalitât di selezion"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Anule modalitât di selezion"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selezione dut"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Modalitât modifiche de note"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Neret"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Corsîf"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
-msgstr "Stricât "
+msgstr "Stricât"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Torne fâs"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Sposte la note te scovacere"
@@ -441,53 +455,53 @@ msgstr "Aspiet de note"
#: data/resources/settings-dialog.ui:126
msgid "Select the default storage location:"
-msgstr "Selezione la posizion di archiviazion predefinide"
+msgstr "Selezione la posizion di archiviazion predefinide:"
#: data/resources/settings-dialog.ui:157
msgid "Primary Book"
msgstr "Libri principâl"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
msgid "Untitled"
msgstr "Cence titul"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "Create a new note"
msgstr "Cree une gnove note"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:465
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Cjape notis e espuartilis dapardut."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:484
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impussibil analizâ i argoments"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:492
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Notis GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:504
msgid "Could not register the application"
msgstr "Impussibil regjistrâ l'aplicazion"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:637
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Sempliç tacuin par GNOME"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
@@ -535,7 +549,7 @@ msgstr "Risultâts par %s"
msgid "New and Recent"
msgstr "Gnovis e resintis"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:370
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
@@ -544,7 +558,7 @@ msgstr "Scovacere"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:438
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultin inzornament: %s"
@@ -627,9 +641,6 @@ msgstr "Archivi locâl"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Preferencis"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "J_es"
-
#~ msgid "Note Edition"
#~ msgstr "Edizion de note"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]