[gnome-settings-daemon] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Friulian translation
- Date: Sun, 21 Jun 2020 08:39:21 +0000 (UTC)
commit 03ee8b13a8080fd81b8f5b86ef05e8765b4e0857
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Jun 21 08:39:13 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9e67e906..69d466f2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-24 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12
msgid "Smartcard removal action"
@@ -1613,28 +1613,28 @@ msgstr "Impostazions"
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Impostazions date e ore"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazi disc"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
msgid "Examine"
msgstr "Esamine"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
msgid "Empty Trash"
msgstr "Disvuede scovacere"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%s”"
msgstr "Spazi disc in esauriment su “%s”"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1643,16 +1643,16 @@ msgstr ""
"Sul volum \"%s\" al reste nome %s di spazi disc. Al è pussibil liberâ un "
"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
msgstr "Sul volum \"%s\" la reste nome %s di spazi disc."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Spazi disc in esauriment"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1661,35 +1661,35 @@ msgstr ""
"Su chest computer a restin nome %s di spazi disc. Al è pussibil liberâ un "
"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth disabilitât"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth abilitât"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Modalitât avion abilitade"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Modalitât avion disabilitade"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr[0] "minût"
msgstr[1] "minûts"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La batarie e je cuasi esauride"
@@ -1773,28 +1773,28 @@ msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Autonomie alimentazion di emergjence cul UPS no cognossude"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478
msgid "Battery low"
msgstr "Cjarie batarie basse"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Cjarie de batarie dal portatil basse"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "A restin plui o mancul %s di autonomie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
msgid "UPS low"
msgstr "Cjarie UPS basse"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -1803,106 +1803,134 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Cjarie batarie mouse basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power"
+msgstr "La cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je basse"
+
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Cjarie batarie tastiere basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie de tastiere cence fîl e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power"
+msgstr "La cjarie de batarie de tastiere cence fîl e je basse"
+
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691
msgid "PDA battery low"
msgstr "Cjarie batarie palmâr basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie dal palmâr e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power"
+msgstr "La cjarie de batarie dal palmâr e je basse"
+
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Cjarie batarie celulâr basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie dal celulâr e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power"
+msgstr "La cjarie de batarie dal celulâr e je basse"
+
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
msgid "Media player battery low"
msgstr "Cjarie batarie letôr multimediâl basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de baterie dal letôr multimediâl e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power"
+msgstr "La cjarie de baterie dal letôr multimediâl e je basse"
+
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Cjarie batarie taulete grafiche basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie de taulete grafiche e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power"
+msgstr "La cjarie de batarie de taulete grafiche e je basse"
+
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Cjarie batarie computer tacât basse"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La cjarie de batarie dal computer tacât e je basse (%.0f%%)"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power"
+msgstr "Il computer tacât ae prese al à la cjarie de batarie basse"
+
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591
msgid "Battery is low"
msgstr "La cjarie de batarie e je basse"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628
msgid "Battery critically low"
msgstr "Cjarie batarie cuasi esauride"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Cjarie batarie dal portatil cuasi esauride"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1910,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"metût in ibernazion."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1919,12 +1947,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837
msgid "UPS critically low"
msgstr "Cjarie UPS cuasi esauride"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1934,8 +1962,7 @@ msgstr ""
"cul UPS (%.0f%%). Met a puest la alimentazion di rêt dal computer par evitâ "
"di pierdi dâts."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1944,8 +1971,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je une vore basse (%.0f%%). Se "
"nol ven metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je une vore basse. Se nol ven "
+"metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1954,8 +1989,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie de tastiere cence fîl e je une vore basse (%.0f%%). Se "
"no ven metude in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie de tastiere cence fîl e je une vore basse. Se no ven "
+"metude in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1964,8 +2007,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie dal palmâr e je une vore basse (%.0f%%). Se nol ven "
"metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie dal palmâr e je une vore basse. Se nol ven metût in "
+"cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1974,8 +2025,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie dal celulâr e je une vore basse (%.0f%%). Se nol ven "
"metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie dal celulâr e je une vore basse. Se nol ven metût in "
+"cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1984,8 +2043,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie dal letôr multimediâl e je une vore basse (%.0f%%). Se "
"nol ven metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie dal letôr multimediâl e je une vore basse. Se nol ven "
+"metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1994,8 +2061,16 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie de taulete grafiche e je une vore basse (%.0f%%). Se no "
"ven metude in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"La cjarie de batarie de taulete grafiche e je une vore basse. Se no ven "
+"metude in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2004,8 +2079,17 @@ msgstr ""
"La cjarie de batarie dal computer colegât e je une vore basse (%.0f%%). Se "
"nol ven metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Il computer tacât ae prese al à la cjarie de batarie une vore basse. Se nol "
+"ven metût in cjarie, il dispositîf al smetarà di funzionâ."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2014,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"in ibernazion."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2023,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"distudât."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2031,50 +2115,50 @@ msgstr ""
"metût in ibernazion."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"La cjarie dal UPS e je sot il nivel critic e chest computer al sta par jessi "
"distudât."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Tapon vierzût"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Tapon sierât"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922
msgid "On battery power"
msgstr "Alimentazion vie batarie"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927
msgid "On AC power"
msgstr "Alimentazion vie prese di curint"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115
msgid "Automatic logout"
msgstr "Tiermin session automatic"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Chi di pôc la session e vegnarà terminade par vie de inativitât."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "Chi di pôc il computer al vegnarà sospindût par vie de inativitât."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Ibernazion automatiche"
@@ -2350,11 +2434,11 @@ msgstr "L'utent nol à eseguît l'acès cun la smartcard."
msgid "USB Protection"
msgstr "Protezion USB"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511
msgid "New USB device"
msgstr "Gnûf dispositîf USB"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
msgid ""
"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
"not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2363,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Se no si à tacât nuie, controle che il sisteme nol vedi nissun dispositîf "
"suspiet."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
msgid "New keyboard detected"
msgstr "Gnove tastiere rilevade"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
msgid ""
"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
@@ -2375,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"O si à tornât a coneti la tastiere opûr e je stade tacade une gnove. Se nol "
"è stât fat, controle che il sisteme nol vedi nissun dispositîf suspiet."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
msgid "Reconnect USB device"
msgstr "Torne conet il dispositîf USB"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2387,12 +2471,12 @@ msgstr ""
"Un gnûf dispositîf al è stât rilevât intant che tu jeris vie. Par plasê "
"disconet e torne conet il dispositîf par tacâ a doprâlu."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
msgid "USB device blocked"
msgstr "Dispositîf USB blocât"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
msgid ""
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
@@ -2400,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Un gnûf dispositîf al è stât rilevât intant che tu jeris vie. Al è stât "
"blocât parcè che e je ative la protezion USB."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]