[gnome-builder] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 17 Jun 2020 13:03:03 +0000 (UTC)
commit f9a82f62ce6c8ad2dd0c59b468b086f47127e7a3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jun 17 15:02:53 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2070 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1300 insertions(+), 770 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 424cb6fa4..4e7a0ec92 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2015–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2015–2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-28 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-28 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:225
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Izgrajevalnik"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE za okolje GNOME"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "»Projekti«"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Projects directory"
msgstr "Mapa projektov"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Ta nastavitev je opuščena in ni več v uporabi."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Pokaže prezrte datoteke"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"datoteke, ki so prezrte s VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Najprej razvrsti mape"
@@ -625,6 +625,11 @@ msgstr "Kloniraj skladišče"
msgid "New Editor Workspace"
msgstr "Nova delovna površina"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr ""
+
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
msgstr "Temna tema"
@@ -836,14 +841,13 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Naloži ali ustvari paleto z uporabo nastavitev"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4928
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4985
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "P_reimenuj"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "neshranjena datoteka %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3376
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3413
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Trenutno izbrani jezik ne podpira razreševalnikov simbolov."
@@ -887,22 +891,23 @@ msgstr "Začenjanje postopka s privzetimi vrednostmi je spodletelo"
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Shranjevanje osnutka je spodletelo: %s"
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:802
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/libide/core/ide-transfer.c:548
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1380
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -932,8 +937,8 @@ msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
@@ -941,6 +946,7 @@ msgstr "Shrani datoteko"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -960,6 +966,7 @@ msgstr "Shrani kot"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -974,13 +981,13 @@ msgstr "Shrani kot"
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:55
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice urejevalnika"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -989,58 +996,50 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice urejevalnika"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Shrani dokument"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Shrani dokument z novim imenom"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+msgid "Print the document"
+msgstr "Natisni dokument"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
msgid "Find and replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
msgid "Move to the next match"
msgstr "Skoči na naslednji predmet"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Skoči na predhodni predmet"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
msgid "Move to the next error"
msgstr "Skoči na naslednjo napako"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Skoči na predhodno napako"
@@ -1050,9 +1049,10 @@ msgstr "Ponovno _naloži"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -1064,41 +1064,41 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila spremenjena izven programa GNOME Builder. Ali želite "
"datoteko ponovno naložiti?"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
msgid "Regular expressions"
msgstr "Logični izrazi"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:184
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikovanje velikosti črk"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
msgid "Match whole word only"
msgstr "Poišči le cele besede"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:351
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:352
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u od %u"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Preklop med možnostima Poišči in Poišči in Zamenjaj"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"velikost črk"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
msgid "Document Properties"
msgstr "Lastnosti dokumenta"
@@ -1116,11 +1116,16 @@ msgstr "Način poudarjanja"
#. Add our pages
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Prepiši sledeče presledne znake in narekovaje"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Indentation"
msgstr "Zamikanje"
@@ -1200,50 +1205,41 @@ msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1379
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Odpri dokument"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
-msgstr "Okna"
+msgstr "Pulti"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Preklopi pladenj krmarjenja"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Preklopi pladenj pripomočkov"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all files"
msgstr "Zapri vse datoteke"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
@@ -1260,10 +1256,11 @@ msgstr "Predhodna seja bo kmalu na voljo."
msgid "Switch surface"
msgstr "Preklopi površino"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Pritisnite tipki CTRL + . za iskanje"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+msgid "Search your project"
+msgstr "Preišči projekt"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
#, c-format
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgstr "Zaznana je naprava »%s«"
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr "Ni mogoče prerazporediti na napravo. Cevovod izgradnje ni začet."
@@ -1306,75 +1303,75 @@ msgstr "Moj računalnik (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Moj računalnik (%s) – %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Izgrajen cevovod je v spodletelem stanju"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Nastavitev izgradnje vsebuje napake"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Ustvarjanje navideznega terminala je spodletelo. Možnosti terminala bodo "
"omejene."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
msgid "Cleaning…"
msgstr "Poteka čiščenje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Napaka"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljeno"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
msgid "Downloading…"
msgstr "Poteka prejemanje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Poteka izgrajevanje odvisnosti …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zaganjanje začetnega nalagalnega sistema …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
msgid "Configuring…"
msgstr "Poteka nastavljanje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Poteka izgradnja …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
msgid "Installing…"
msgstr "Poteka nameščanje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
msgid "Committing…"
msgstr "Poteka uveljavljanje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
msgid "Exporting…"
msgstr "Poteka izvažanje …"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Uspešno zaključeno"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
msgid "Preparing…"
msgstr "Poteka priprava …"
@@ -1386,56 +1383,53 @@ msgstr "Ni mogoče izgraditi prenosa pri povezavi z omejeno merjeno porabo."
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Ni mogoče zagnati ciljne datoteke, ta je že zagnana"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:462
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Iskanje izvajalnega programa je spodletelo."
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Poteka zaganjanje %s …"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Izgradnja je spodletela: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice delovnega polja"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881
msgid "Build and Run"
msgstr "Izgradi in zaženi"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Določevanje mesta cilja izgradnje je spodletelo."
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Opravilo se je nepričakovano končalo"
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "Uporabi gostiteljski operacijski sistem"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "Gostiteljski operacijski sistem"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Gostiteljski sistem"
@@ -1444,13 +1438,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
msgstr "Privzeto (gostiteljski operacijski sistem)"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
#, c-format
msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
msgstr "Mapa »%s« že obstaja. Izbrati je treba drugo mapo."
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "Projekt bo ustvarjen na %s"
@@ -1497,19 +1491,22 @@ msgstr "Elektronski naslov avtorja"
msgid "Project Destination"
msgstr "Cilj projekta"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
msgid "Clone Project"
msgstr "Kloniraj projekt"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
-msgid "Select a Folder…"
-msgstr "Izbor mape …"
+msgid "Select a _Folder…"
+msgstr "Izbor _mape …"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:69
-msgid "Clone Repository…"
-msgstr "Kloniraj skladišče …"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:70
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "_Kloniraj skladišče …"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
@@ -1523,6 +1520,7 @@ msgid "Select Project File"
msgstr "Izbor datoteke projekta"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -1530,17 +1528,17 @@ msgstr "_Odpri"
msgid "All Project Types"
msgstr "Vse vrste projekta"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:317 src/libide/gui/ide-workbench.c:838
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:219
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder – %s"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:326
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:327
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Nalaganje projekta je spodletelo"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:533
msgid ""
"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
@@ -1548,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Odstranitev virov projekta pomeni izbris datotek z računalnika. Tega "
"opravila ni mogoče razveljaviti."
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:537
msgid "Delete Project Sources"
msgstr "Izbriši vire projekta"
@@ -1582,61 +1580,69 @@ msgctxt "title"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Kloniranje skladišča"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
msgid "Switch Surface"
msgstr "Preklopi površino"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1376
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "Odpri datoteko …"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
msgid "Close Project"
msgstr "Zapri projekt"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
msgid "About Builder"
msgstr "O programu"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "Odpri datoteko …"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
msgid "Run Options"
msgstr "Možnosti zagona"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "Možnosti izgradnje"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Več podrobnosti o programu GNOME Builder"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "Sredstva zagotavlja"
@@ -1666,33 +1672,17 @@ msgstr "Povečaj podrobnost dnevniškega zapisa"
msgid "Failed to open project: %s"
msgstr "Odpiranje projekta je spodletelo: %s"
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
msgstr "Pokaži okno pomoči"
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the preferences window"
msgstr "Pokaži okno lastnosti"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Pokaži okno tipkovnih bližnjice"
+msgstr "Pokaži okno tipkovnih bližnjic"
#: src/libide/gui/ide-application.c:136
msgid ""
@@ -1702,6 +1692,15 @@ msgstr ""
"Program GNOME Builder zahteva namizno sejo z omogočenim vodilom D-Bus. "
"Nastaviti je treba naslov DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+msgid "Command failed"
+msgstr "Ukaz je spodletel"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "Iskanje zkaza »%s« je spodletelo."
+
#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Odstrani okoljsko spremenljivko"
@@ -1710,47 +1709,52 @@ msgstr "Odstrani okoljsko spremenljivko"
msgid "New variable…"
msgstr "Nova spremenljivka …"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "Odpri datoteko ali terminal"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "Nova datoteka"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "Uporabite preklopnik strani zgoraj, ali pa možnosti:"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "Stranska vrstica projekta"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "izbirnik datotek"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
msgid "New terminal"
msgstr "Novo okno terminala"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "Nova dokumentacija"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Novo okno terminala"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
msgstr "Premakni dokument desno"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
msgstr "Premakni dokument levo"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Preklopi na predhodni dokument"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Zapri dokument"
@@ -1758,62 +1762,24 @@ msgstr "Zapri dokument"
msgid "No Open Pages"
msgstr "Ni odprtih strani"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "Odpri datoteko ali terminal"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "Uporabite preklopnik strani zgoraj, ali pa možnosti:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "Stranska vrstica projekta"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "izbirnik datotek"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Novo okno terminala"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "Ops, prišlo je do napake …"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Prišlo je do napake med poskusom izvajanja opravila."
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Window shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgstr "Tipkovne bližnjice okna"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show window menu"
msgstr "Pokaži meni okna"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Preklopi okno na celoten zaslon"
@@ -1883,7 +1849,9 @@ msgstr "monospace, pisava, urejevalnik, enotna širina, besedilo"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1974,7 +1942,7 @@ msgstr "Najmanjše število vrstic, ki naj bodo prikazane nad in pod kazalko"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Dovoli programu drsenje za zadnjo vrstico v medpomnilniku"
+msgstr "Dovoli programu drsenje za zadnjo vrstico v medpomnilniku"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line Information"
@@ -2081,7 +2049,7 @@ msgid "Code Insight"
msgstr "Pregled s Code Insight"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
@@ -2135,186 +2103,185 @@ msgstr "Programski jeziki"
msgid "Search languages…"
msgstr "Poišči jezike …"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Obreži končne presledne znake"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr "Med shranjevanjem bodo končni presledni znaki vrstic odrezani."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Prepiši oklepaje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Prepiši zaklepaje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Vstavi pripadajoči zaklepaj"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Vstavi skladen zaključni znak za { [ ( ali \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Vstavi končno novo vrstico"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Zagotovi končni prelom v novo vrstico"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Show right margin"
msgstr "Pokaži desni rob"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Right margin position"
msgstr "Položaj desnega roba"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Položaj desnega roba v presledkih"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Tab width"
msgstr "Širina zavihka"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Širina tabulatorja v presledkih"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Vstavi presledke namesto tabulatorjev"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Prednostno uporabi presledke namesto tabulatorjev"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Automatically indent"
msgstr "Samodejno zamakni"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Zamakni izvorno kodo med tipkanjem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Presledek pred začetnimi narekovaji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Presledek pred začetnimi oklepaji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Presledek pred oklepaji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Presledek pred začetnim kotnikom"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Prednostno uporabi presledek pred dvopičjem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Prednostno uporabi presledek pred vejico"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Prednostno uporabi presledek pred podpičjem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "Number of CPU"
msgstr "Število CPE"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Datum izgradnje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Build Workers"
msgstr "Opravila izgradnje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Številno vzporednih opravil izgradnje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Ob zagonu počisti predpomnilnik izgradnje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Ko bo program Builder zagnan, bo predpomnilnik počiščen"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Dovoli prejeme prek povezave z merjeno porabo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
msgstr "Ali naj se dovoli prejemanje odvisnosti prek povezave z merjeno porabo"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Mesto za vse vaše projekte"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Obnovi predhodno odprte datoteke"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Med nalaganjem projekta odpri predhodno odprte datoteke"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:546
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Nadzor različic"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:554
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:559
msgid "SDKs"
msgstr "Zbirka SDK"
@@ -2339,346 +2306,429 @@ msgstr "Zaustavi izvajanje"
msgid "Change run options"
msgstr "Spremeni možnosti zagona"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice delovne površine"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
-
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Osredotoči se na splošno iskanje"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "Uredi tipkovne bližnjice"
+msgstr "Tipkovne bližnjice urejevalnika"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:541
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Pokaže pomoč"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toogle primary menu"
+msgstr "Preklopi osnovni meni"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Splošno iskanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
-msgstr "Ukazna vrstica"
+msgstr "Pokaže ukazno vrstico"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalsko okno izvajanja izgradnje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Focus Mode"
msgstr "Preklopi način žariščenja"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "Okna"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Preklopi levi pladenj"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Preklopi spodnji pladenj"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "Odpre dokument"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "Shrani dokument"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all documents"
msgstr "Shrani vse dokumente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all documents"
-msgstr "Zapri vse dokumente"
+msgid "Print the document"
+msgstr "Natisne dokument"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the document"
+msgstr "Zapre dokument"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "Zapre vse dokumente"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Preklopi na predhodni dokument"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
-msgstr "Pokaži seznam odprtih dokumentov"
+msgstr "Pokaže seznam odprtih dokumentov"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Najdi naslednji predmet"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the previous match"
-msgstr "Najdi predhodni predmet"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Skoči v vrstico"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Najde naslednji zadetek"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Najde predhodni zadetek"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Počisti poudarjanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Kopiraj in prilepi"
+msgstr "Kopiranje in prilepljenje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče"
+msgstr "Kopira izbrano besedilo na odložišče"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
-msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
+msgstr "Izreže izbrano besedilo v odložišče"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:601
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Podvoji trenutno vrstico ali izbor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Razveljavi in ponovno uveljavi"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Razveljavi predhodni ukaz"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ponovno uveljavi predhodni ukaz"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Približaj"
+msgstr "Približa pogled"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddalji"
+msgstr "Oddalji pogled"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ponastavi približanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
-msgstr "Editing"
+msgstr "Urejanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Povečano število ob kazalki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zmanjšano število ob kazalki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Združi izbrane vrstice"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
-msgstr "Pokaži okno dopolnjevanja"
+msgstr "Pokaže okno dopolnjevanja"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "Preklopi prosojnost okna dopolnjevanja"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Preklopi prepisovanje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
-msgstr "Ponovno zamakni vrstice"
+msgstr "Ponovno zamakne vrstice"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
-msgstr "Izbriši vrstico"
+msgstr "Izbriše vrstico"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
-msgstr "Preimenuj simbol"
+msgstr "Preimenuje simbol"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Zahteva skladenjsko podporo jezika"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:378
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Skoči na naslednjo napako v datoteki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Skoči na predhodno napako v datoteki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
-msgstr "Premakni na predhodno mesto urejanja"
+msgstr "Premakne na predhodno mesto urejanja"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
-msgstr "Premakni na naslednje mesto urejanja"
+msgstr "Premakne na naslednje mesto urejanja"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Skoči na določilo simbola"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr "Premakni vidno polje navzgor po datoteki"
+msgstr "Premakne vidno polje navzgor po datoteki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr "Premakni vidno polje navzdol po datoteki"
+msgstr "Premakne vidno polje navzdol po datoteki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr "Premakni vidno polje na konec datoteke"
+msgstr "Premakne vidno polje na konec datoteke"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr "Premakni vidno polje na začetek datoteke"
+msgstr "Premakne vidno polje na začetek datoteke"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
-msgstr "Premakni na skladen oklepaj"
+msgstr "Premakne na skladen oklepaj"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:454
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Izbire"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:459
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
-msgstr "Izberi vse"
+msgstr "Izbere vse"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Odstrani izbor vsega"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Izgradnja in zagon"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Ponovno izgradi"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:493
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
-msgstr "Zaženi"
+msgstr "Zažene"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Pokaže profil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:508
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Poteze na sledilni ploščici"
+msgstr "Pokaže poteze sledilne ploščice"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:515
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
-msgstr "Premakni stran v desno"
+msgstr "Premakne stran v desno"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
-msgstr "Troprstni poteg v desno"
+msgstr "Omogoči troprstni poteg v desno"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
-msgstr "Premakni stran v levo"
+msgstr "Premakne stran v levo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
-msgstr "Troprstni poteg v levo"
+msgstr "Omogoči troprstni poteg v levo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice terminala"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:609
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Omogoči iskanje"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:614
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Najdi besedilo znotraj terminala"
@@ -2693,7 +2743,7 @@ msgstr[2] "Poteka nameščanje %u paketov."
msgstr[3] "Poteka nameščanje %u paketov."
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:924
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1216
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Ni mogoče začeti jezikovnega strežnika: %s"
@@ -2711,137 +2761,170 @@ msgstr "Datoteka mora biti znotraj projektnega drevesa."
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Ni mogoče razčleniti zapisa XML iz pretoka"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Skoči na določilo"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Find references"
+msgstr "_Najdi sklice"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Select _None"
msgstr "_Brez izbora"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Vse _velike črke"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Vse _male črke"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Obrni velikost črk"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
msgid "_Title Case"
msgstr "_Velike prve črke besed"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
msgid "Join Lines"
msgstr "Združi vrstice"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
msgid "Sort Lines"
msgstr "Razvrsti vrstice"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
msgid "Zoom"
msgstr "Približaj"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4377
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Vstavi »%s«"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4379
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zamenjaj »%s« z »%s«"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4497
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4554
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Uveljavi Fix-It"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4927
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4984
msgid "Rename symbol"
msgstr "Preimenuj simbol"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5162
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5219
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Vrstica %u, Stolpec %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5188
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5245
msgid "No references were found"
msgstr "Ni najdenih sklicev"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj naslov povezave"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "Iskanje izvajalnega programa »%s« je spodletelo."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "Neimenovan terminal"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Shrani vsebino terminala kot"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Neimenovan terminal"
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+#, fuzzy
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Logični izraz"
@@ -2854,12 +2937,12 @@ msgstr "Poišči le cele besede"
msgid "Wrap around"
msgstr "Prelomi besedilo"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje …"
@@ -2867,7 +2950,7 @@ msgstr "Poteka nalaganje …"
msgid "unversioned"
msgstr "brez določene različice"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:138
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "Zaženi nov primerek programa Builder"
@@ -2880,16 +2963,16 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Sistem izgradnje začetnega nalagalnika"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:225
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
msgid "Configuring project"
msgstr "Poteka nastavljanje projekta"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:283
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
msgid "Building project"
msgstr "Poteka izgradnja projekta"
@@ -3021,13 +3104,18 @@ msgstr "Za »%s« olepševalnik ni na voljo."
msgid "No beautifier available"
msgstr "Na voljo ni ustreznega olepševalnika"
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+msgid "Editing"
+msgstr "Urejanje"
+
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify the code"
msgstr "Olepšaj kodo"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Sproži privzeti vnos"
@@ -3091,16 +3179,16 @@ msgid "All Runtimes"
msgstr "Vsi izvajalni programi"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-msgid "Make active"
-msgstr "Nastavi kot dejavno"
+msgid "Make _Active"
+msgstr "Nastavi kot _dejavno"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
msgid "Select this configuration as the active configuration."
msgstr "Izbor nastavitev kot trenutne nastavitve."
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Podvoji"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Po_dvoji"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
msgid ""
@@ -3110,11 +3198,16 @@ msgstr ""
"Podvojevanje nastavitev omogoča pripravo sprememb brez spreminjanja trenutne "
"nastavitve."
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
msgstr "Odstrani nastavitve in opravila ni mogoče povrniti."
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
@@ -3128,7 +3221,8 @@ msgid "Build Environment"
msgstr "Okolje izgradnje"
#. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
@@ -3136,39 +3230,39 @@ msgstr "Okolje izgradnje"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
msgid "Source Directory"
msgstr "Izvorna mapa"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
msgid "Build System"
msgstr "Sistem izgradnje"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:465
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:466
msgid "Install Prefix"
msgstr "Predpone namestitve"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:474
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:475
msgid "Configure Options"
msgstr "Nastavitev možnosti"
#. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:479
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:480
msgid "Application Runtime"
msgstr "Čas izvajanja programa"
#. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:483
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:484
msgid "Build Toolchain"
msgstr "Izgradi nabor orodij"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
msgid "Build Output"
msgstr "Odvod izgradnje"
@@ -3245,7 +3339,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovno izgradi"
@@ -3258,7 +3352,7 @@ msgid "Export Bundle"
msgstr "Izvozi paket programov"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
msgid "Build Issues"
msgstr "Napake izgradnje"
@@ -3283,16 +3377,16 @@ msgstr "Podrobnosti izgradnje"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Izgrajen cevovod je prazen"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
msgid "Build Targets"
msgstr "Izgradi cilje"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:387
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "Možnosti izgradnje"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "Zaženi z…"
@@ -3371,7 +3465,7 @@ msgstr "Nastavi projekt"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:293
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
msgid "Installing project"
msgstr "Poteka nameščanje projekta"
@@ -3449,6 +3543,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
msgstr "Ali želite shraniti palete »%s« pred zapiranjem?"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
@@ -3688,22 +3783,22 @@ msgid "Highlight colors"
msgstr "Barve poudarjanja"
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace Shortcuts"
msgstr "Pokaže tipkovne bližnjice delovne površine"
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+msgid "Command Bar"
+msgstr "Ukazna vrstica"
+
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the workspace command bar"
msgstr "Pokaži ukazno vrstico delovne površine"
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment the code"
msgstr "Dodaj opombe h kodi"
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment the code"
msgstr "Odstrani opombe h kodi"
@@ -3715,6 +3810,35 @@ msgstr "Dodaj opombe h kodi"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Odstrani opombe h kodi"
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
+msgid "Update Copyright"
+msgstr "Posodobi avtorske pravice"
+
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:115
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as "
+#| "you type."
+msgid ""
+"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
+"for you"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost določa, da bo dopolnjevanje samodejno prikazano med "
+"tipkanjem."
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
+msgid "update copyright save"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+msgid "Update Copyright before Saving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
+msgstr ""
+
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
msgid "Display the project creation guide"
msgstr "Pokaži vodnik ustvarjanja projekta"
@@ -3741,12 +3865,16 @@ msgstr "Mapa s tem imenom že obstaja."
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Projekt bo ustvarjen v %s"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "ID programa ni veljaven."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
msgctxt "title"
msgid "Start New Project"
msgstr "Nov projekt"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Prišlo je do napake med začenjanjem programa nadzora različic"
@@ -3985,6 +4113,7 @@ msgid "Locals"
msgstr "Izbrane spremenljivke"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -4005,7 +4134,7 @@ msgid "Thread"
msgstr "Nit"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
@@ -4037,7 +4166,7 @@ msgstr "Izbor dokumentacije …"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
msgid "Print…"
msgstr "Natisni …"
@@ -4045,12 +4174,214 @@ msgstr "Natisni …"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Nova stran dokumentacije"
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "Nadzornik vodila D-Bus …"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Insert “%s”"
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "Vstavi »%s«"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "Pot predmeta"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Pretečen čas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr "Naslov vodila"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "Lastnik"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID opravila"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "Zagonljiv"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "branje/pisanje"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "le pisaznje"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr "le za branje"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Vmesniki"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "Načini"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "Signali"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Overitev je spodletela."
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "Opravilo je časovno poteklo"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "Povezava z vodilom D-Bus je potekla"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "Povezava z vodilom D-Bus je spodletela"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "Poveži z drugim vodilom"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "Iskanje imen vodil"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+msgid "Bus Names"
+msgstr "Imena vodila"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "Izbor imena vodila"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+#, fuzzy
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d dokumentov nima shranjenih spremembe. Ali želite shraniti pred zapiranjem?"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "Izbor datotek za shranjevanje:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "V kolikor sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
+
#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "Uporabi poenostavljen vmesnik urejevalnika"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:182
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:190
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Vrednost števila mora biti med 1 in %u."
@@ -4068,38 +4399,40 @@ msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "Nova delovna površina …"
+#, fuzzy
+#| msgid "New Editor Workspace"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "Nova delovna površina"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
msgid "New File"
msgstr "Nova datoteka"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
msgid "Open in New Workspace"
msgstr "Odpri na novi delovni površini"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
@@ -4154,7 +4487,7 @@ msgid "MANIFEST"
msgstr "MANIFEST"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
#, c-format
msgid "Cloning project %s"
msgstr "Poteka kloniranje projekta %s"
@@ -4163,7 +4496,7 @@ msgstr "Poteka kloniranje projekta %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Poteka prejemanje virov programa …"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Odstranitev vnosa flatpak je spodletela: %s"
@@ -4194,31 +4527,31 @@ msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr "Okolje"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Poteka ustvarjanje delovne površine flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:336
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Poteka pripravljanja mape izgradnje"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:386
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Prejemanje paketov odvisnosti"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:465
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
msgid "Building dependencies"
msgstr "Izgrajevanje odvisnosti"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:516
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Zaključevanje izgradnje flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Poteka izvažanje mape s spremembami …"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:646
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Ustvarjanje paket programov flatpak"
@@ -4233,6 +4566,7 @@ msgstr "Namesti"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:163
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
@@ -4256,16 +4590,20 @@ msgstr[3] "Pokaži %u dodatne izvajalne programe"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Izvajalni programi Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:842
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:844
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
#, c-format
@@ -4319,37 +4657,69 @@ msgstr ""
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "Kodni prevajalnik GCC %s (Sistem)"
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
#, c-format
-msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake med preračunavanjem vrstičnih sprememb v git. Napaka je: "
-"%s"
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr "Ni skladišča za dostop do vsebine datoteke"
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "Skladišče nima določene delovne mape."
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr ""
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "Datoteka ni pod nadzorom delovne mape git."
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr "Opravilo je spodletelo. Izvorna napaka je »%s«."
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "Zahtevana datoteka ne obstaja znotraj kazala git."
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
-#, c-format
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
msgstr "Podajanje ustreznih poveril med kloniranjem skladišča je spodletelo."
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
+msgstr "Ni mogoče nastaviti zastavic AMEND in GPG_SIGN"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr "Ni mogoče podpisati uveljavitve brez določenega ključa GPG_KEY_ID"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Repository does not have a working directory."
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr "Skladišče nima določene delovne mape."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
+#, fuzzy
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "Predmet, ki je povlečen"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Uses the Git version control system"
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "Uporablja sistem za nadzor različic Git"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Initialize git submodules"
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "Začni podmodule git"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
msgid "Network is not available, skipping submodule update"
msgstr ""
@@ -4360,37 +4730,56 @@ msgstr ""
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "Začni podmodule git"
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Uspešno obljavljeno."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Running test “%s”…"
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Poteka preizkus »%s« …"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
+msgstr "Mapa ni znotraj predvidenega skladišča"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
+#, c-format
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "Skladišča ni mogoče najti na poti »%s«."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol »%s« ni podprt."
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:282
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "Kloniraj skladišče"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Zahtevan je veljaven naslov URL Git."
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "Signali"
-
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
msgid "Select Widget…"
msgstr "Izbor gradnika …"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
msgid "View Design"
msgstr "Pogled oblikovanja"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
msgid "Switch to UI designer"
msgstr "Preklopi na oblikovalnik uporabniškega vmesnika"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
msgid "View Source"
msgstr "Poglej vir"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
msgid "Switch to source code editor"
msgstr "Preklopi na urejevalnik izvorne kode"
@@ -4404,7 +4793,6 @@ msgstr "Shranjevanje dokumenta glade je spodletelo: »%s«"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Glade shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice Glade"
@@ -4412,47 +4800,42 @@ msgstr "Tipkovne bližnjice Glade"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Designer"
msgstr "Oblikovalec"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the interface design"
msgstr "Shrani oblikovanje vmesnika"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Preview the interface design"
msgstr "Pokaži zasnovo vmesnika"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo the last command"
msgstr "Razveljavi zadnji ukaz"
#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo the next command"
msgstr "Ponovno uveljavi naslednji ukaz"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:478
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "Preklopi na izbirni način"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:479
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:484
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "Preklopi na način prilagajanja velikosti z miško"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:480
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:485
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "Preklopi na urejevalnik robov"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:481
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "Preklopi na urejevalnik poravnave"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:491
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "Neimenovan projekt Glade"
@@ -4488,16 +4871,12 @@ msgstr "Odpri _predogled"
msgid "Cut"
msgstr "Izreže izbor"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -4510,7 +4889,7 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
msgid "UI Designer"
msgstr "Oblikovalec vmesnika"
@@ -4560,11 +4939,6 @@ msgstr "Pokaži novo pozdravno okno"
msgid "Begin cloning project from URI"
msgstr "Začni s kloniranjem projekta z naslova URI"
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
-msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "_Kloniraj skladišče …"
-
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
@@ -4594,10 +4968,6 @@ msgstr "Zamenjaj z"
msgid "Search for…"
msgstr "Poišči …"
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
-
#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
msgid "Search _recursively through folders"
msgstr "Išči po _strukturi map"
@@ -4643,22 +5013,22 @@ msgstr "V sistemu ni nameščenega paketa python3-sphinx!"
msgid "(Preview)"
msgstr "(Predogled)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:657
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
msgid "Suggest completions from Python"
msgstr "Predlagaj dopolnjevanje kode za Python"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:658
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr ""
"Uporabi program Jedi za samodejno dopolnjevanje ukazov programskega jezika "
"Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Nalaganje datoteke je spodletelo: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s – mapa"
@@ -4671,19 +5041,31 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "Brskalnik map"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "Preklopi na mapo"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Odpri _mapo z datoteko"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
msgid "Build project"
msgstr "Izgradi projekt"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:124
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
msgid "Install project"
msgstr "Namesti projekt"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:346
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
msgid "Empty Makefile Project"
msgstr "Izprazni projekt Makefile"
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:348
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Ustvari nov prazen projekt z uporabo Makefile"
@@ -4695,27 +5077,27 @@ msgstr "Program GNOME"
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Ustvari nov program GNOME"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:317
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:324
msgid "Shared Library"
msgstr "Souporabna knjižnica"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:326
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Ustvari nov projekt s souporabno knjižnico"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:343
msgid "Empty Project"
msgstr "Izprazni projekt"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:345
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Ustvari nov prazen projekt"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:361
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Orodje ukazne vrstice"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:363
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Ustvari nov projekt ukazne vrstice"
@@ -4728,12 +5110,12 @@ msgstr "Meson"
msgid "Meson Options"
msgstr "Možnosti Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:194
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
msgstr ""
"Projekt, zasnovan v okolju Mason je naložen, okolja Ninja pa ni mogoče najti."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:214
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr ""
"Projekt, zasnovan v okolju Mason je naložen, okolja Mason pa ni mogoče najti."
@@ -4772,75 +5154,74 @@ msgstr "Sistemsko okolje sysroot."
msgid "Add Tool:"
msgstr "Dodaj orodje:"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
msgid "Compiler"
msgstr "Kodni prevajalnik"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
msgid "Preprocessor"
msgstr "Predprocesor"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
msgid "Archiver"
msgstr "Arhivirnik"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
msgid "Linker"
msgstr "Povezovalnik"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
msgid "Strip"
msgstr "Trak"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
msgid "Executable wrapper"
msgstr "Izvedljivi ovijalnik"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
msgid "Package Config"
msgstr "Nastavitev paketa"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
msgid "Any language"
msgstr "Katerikoli jezik"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
msgid "Fortran"
msgstr "Fortran"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
msgid "D"
msgstr "M"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
msgid "Add Tool"
msgstr "Dodaj orodje"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
msgid "Delete Toolchain"
msgstr "Izbriši nabor orodij"
@@ -4879,93 +5260,109 @@ msgid "Calendar application for GNOME"
msgstr "Koledar za GNOME"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Clocks"
+msgstr "Ure"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+msgid "A simple clock application for GNOME"
+msgstr "Enostaven program za prikaz ure za GNOME"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
msgid "Simple game launcher for GNOME"
msgstr "Enostaven zaganjalnik iger za GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Gitg"
+msgstr "Gitg"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "Grafični odjemalec za okolje Git"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
msgid "A simple GNOME 3 maps application"
msgstr "Enostaven program za pregled zemljevidov za GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:91
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
msgid "Music player and management application"
msgstr "Predvajalnik in urejevalnik glasbene zbirke"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
msgid "Default file manager for GNOME"
msgstr "Privzeti upravljalnik datotek za GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Urejanje in izmenjava fotografij za namizje GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "Odjemalec IRC za GNOME"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "ToDo"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Snemalnik zvoka"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Upravljalnik nalog za GNOME"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "Enostaven in sodoben snemalnik zvoka za GNOME"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
msgstr "Izgradnja je uspešno končana"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Izgradnja projekta »%s« je končana"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
msgid "Build failed"
msgstr "Izgradnja je spodletela"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Izgradnja projekta »%s« je spodletela"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
msgid "Build succeeded"
msgstr "Izgradnja je uspela"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
msgid "Build configured"
msgstr "Izgradnja je nastavljena"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
msgid "Build bootstrapped"
msgstr "Izgradnja nalagalnega sistema"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Prejemanje odvisnosti npm"
@@ -4973,18 +5370,22 @@ msgstr "Prejemanje odvisnosti npm"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Projekt začetnega nalagalnika"
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Vsebniki/Podeman"
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja."
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Datoteka s tem imenom že obstaja."
@@ -5002,30 +5403,26 @@ msgstr "Ime mape"
msgid "_Create"
msgstr "Ustvari"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:676
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Poteka kopiranje 1 datoteke"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:679
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Poteka kopiranje %s od %s datotek"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:715
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Kopiranje datotek je spodletelo"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
msgid "Files copied"
msgstr "Datoteke so kopirane."
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:729
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
#, c-format
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
@@ -5034,11 +5431,11 @@ msgstr[1] "Kopirana je %s datoteka"
msgstr[2] "Kopirani sta %s datoteki"
msgstr[3] "Kopirane so %s datoteke"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:921
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
msgid "Copying files…"
msgstr "Poteka kopiranje datotek …"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Datoteke bodo v kratkem kopirane"
@@ -5046,40 +5443,36 @@ msgstr "Datoteke bodo v kratkem kopirane"
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektna drevesna zgradba"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "Preimenuj %s"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New File…"
msgstr "Nova datoteka …"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New Folder…"
msgstr "Nova mapa …"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open With…"
msgstr "Odpri s programom …"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Urejevalnik izvorne kode"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Odpri _mapo z datoteko"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Odpri v terminalu"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "Možnosti prikaza"
@@ -5122,6 +5515,10 @@ msgstr "Poteka odstranjevanje %s\n"
msgid "Removing Files…"
msgstr "Poteka odstranjevanje datotek …"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
msgid "Recent Projects"
msgstr "Nedavni projekti"
@@ -5252,6 +5649,116 @@ msgstr "Ni nameščenega nabora programskih orodij. Kliknite na"
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "za dodajanje novega nabora."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
+msgstr "Lupinski ukaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr "Ni mogoče prerazporediti na napravo. Cevovod izgradnje ni začet."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr "Ni mogoče prerazporediti na napravo. Cevovod izgradnje ni začet."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "Spremeni tipkovno bližnjico"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Lupinski ukaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Command Line Tool"
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Orodje ukazne vrstice"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "V okolju izgradnje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "V izvajalnem okolju"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "Zapri ob končanju"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Tipkovna bližnjica"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+msgid "Delete Command"
+msgstr "Izbriši ukaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "Zaženi v gostiteljskem okolju"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "Zaženi v okolju izgradnje"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "Zaženi v izvajalnem okolju"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+msgid "New command"
+msgstr "Nov ukaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+msgid "External Commands"
+msgstr "Zunanji ukazi"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
#, c-format
msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5270,7 +5777,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Črkovanje"
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the spellchecker panel"
msgstr "Pokaži pult jezikovnega preverjanja"
@@ -5364,6 +5870,43 @@ msgstr "_Preveri črkovanje"
msgid "Underline misspelled words"
msgstr "Podčrtaj napačno črkovane besede"
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
+#| msgid "Enable Pylint"
+msgid "Enable Stylelint"
+msgstr "Omoboči Stylelint"
+
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript "
+#| "files. This may result in the execution of code in your project."
+msgid ""
+"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
+"files. This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"Omogoči uporabo programa eslint, ki lahko izvaja poizvedbe delovanja v "
+"programih JavaScript. S tem bo omogočeno tudi izvajanje kode v programu "
+"projekta."
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Stylelint"
+msgstr "Slog"
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
+msgstr ""
+"Omogoči uporabo programa pylint, ki lahko izvede kodo v programu projekta"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
+#, fuzzy
+#| msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code koda izvajanje exe execution"
+
#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
msgid "Sublime Text"
msgstr "Besedilo Sublime"
@@ -5385,13 +5928,11 @@ msgstr ""
"Podporna dnevniška datoteka je zapisana na »%s«. Datoteko pošljite kot "
"prilogo poročilu o hrošču."
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:58
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Iskanje simbolov znotraj dokumenta"
@@ -5399,7 +5940,7 @@ msgstr "Iskanje simbolov znotraj dokumenta"
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Neimenovan simbol"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
@@ -5408,46 +5949,29 @@ msgid "Select Symbol…"
msgstr "Izbor simbol …"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
msgid "Document Outline"
msgstr "Spletni dokument"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "Napaka"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"Izberite možnost <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
-"\">Zaženi s programom Profiler</a> iz menija za začetek opravila"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Odpri Sysprof Capture …"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Zaženi s programom Profiler"
@@ -5485,26 +6009,29 @@ msgstr "Izbirna, z vejico ločena pot, za določilo vrednosti PKG_CONFIG_PATH."
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:66
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:97
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Uporabi terminalski vmesnik"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "Odvod programa"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Program je bil zagnan ob zagnan %s\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Odvod programa\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminalsko okno izvajanja izgradnje"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminal v izvajalnem času"
@@ -5520,15 +6047,19 @@ msgstr "_Nov terminal za izgradnjo"
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "_Novo izvajalno okno terminala"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
msgid "Unit Test Output"
msgstr "Odvod preizkusa enote"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
msgid "Clear test output"
msgstr "Počisti odvod preizkusa"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "Prekliči preizkuse"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
msgid "Save test output"
msgstr "Shrani odvod preizkusa"
@@ -5537,7 +6068,7 @@ msgid "Unit Tests"
msgstr "Preizkusi enot"
#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
#, c-format
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "Poteka preizkus »%s« …"
@@ -5554,43 +6085,46 @@ msgstr "Poteka preiskovanje projekta"
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Izvleček"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr "Stisni"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "Poteka posodabljanje programa Builder"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr "Nespremenljivo"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:160
+msgid "Update Available"
+msgstr "Na voljo je posodobitev"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
-msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr "Pokaži napake in opozorila prek okolja Vala"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:161
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
+msgstr ""
+"Na voljo je posodobitev programa Builder. Lahko jo prejmete in namestite."
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
-msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "vala, diagnostika, preučevanje, opozorila, napake"
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Zaženi s programom Valgrind"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
msgid "Branches"
msgstr "Veje"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "Preklopi vejo"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "Preklopi na vejo"
+
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr ""
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
#, c-format
@@ -5699,11 +6233,11 @@ msgstr "Vim"
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Posnema delovanje urejevalnika Vim"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
msgid "Building project…"
msgstr "Poteka izgradnja projekta …"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
msgid "Installing project…"
msgstr "Poteka nameščanje projekta …"
@@ -5716,6 +6250,80 @@ msgstr "Ustvarjanje drevesne strukture XML je spodletelo."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle navigation panel"
+#~ msgstr "Preklopi pladenj krmarjenja"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle utilities panel"
+#~ msgstr "Preklopi pladenj pripomočkov"
+
+#~ msgid "Clone Repository…"
+#~ msgstr "Kloniraj skladišče …"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoč"
+
+#~ msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
+#~ msgstr "Pokaži napake in opozorila prek okolja Vala"
+
+#~ msgid "vala diagnostics warnings errors"
+#~ msgstr "vala, diagnostika, preučevanje, opozorila, napake"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
+#~ msgstr "Pritisnite tipki CTRL + . za iskanje"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Odpri datoteko"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#~ msgid "New documentation"
+#~ msgstr "Nova dokumentacija"
+
+#~ msgid "New Workspace…"
+#~ msgstr "Nova delovna površina …"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
+#~ "error was: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prišlo je do napake med preračunavanjem vrstičnih sprememb v git. Napaka "
+#~ "je: %s"
+
+#~ msgid "File is not under control of git working directory."
+#~ msgstr "Datoteka ni pod nadzorom delovne mape git."
+
+#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
+#~ msgstr "Zahtevana datoteka ne obstaja znotraj kazala git."
+
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "Napaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
+#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberite možnost <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
+#~ "\">Zaženi s programom Profiler</a> iz menija za začetek opravila"
+
+#~ msgid "Abstract"
+#~ msgstr "Izvleček"
+
+#~ msgid "Compact"
+#~ msgstr "Stisni"
+
+#~ msgid "Immutable"
+#~ msgstr "Nespremenljivo"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "ToDo"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Upravljalnik nalog za GNOME"
+
#~ msgid "org.gnome.Builder"
#~ msgstr "org.gnome.Builder"
@@ -5724,9 +6332,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ "Izbrana možnost določa, da bodo v drevesnem pogledu projekta ob predmetih "
#~ "pokazane tudi ikone."
-#~ msgid "Commands:"
-#~ msgstr "Ukazi:"
-
#~ msgid "List available subcommands"
#~ msgstr "Izpiši razpoložljive podrejene ukaze"
@@ -5803,9 +6408,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Iz_reži"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pokaži"
@@ -5818,12 +6420,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Language Syntax"
#~ msgstr "Skladnja jezika"
-#~ msgid "Toggle navigation panel"
-#~ msgstr "Preklopi pladenj krmarjenja"
-
-#~ msgid "Toggle utilities panel"
-#~ msgstr "Preklopi pladenj pripomočkov"
-
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Odpri projekt"
@@ -5836,9 +6432,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ "Zakaj ne ustvarite <a href=\"action://app.new-project\">novega projekta</"
#~ "a>?"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Odstrani"
-
#~ msgid "Remove Project Files…"
#~ msgstr "Odstrani datoteke projekta …"
@@ -5911,9 +6504,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Reload tests"
#~ msgstr "Ponovno naloži preizkuse"
-#~ msgid "No tests available"
-#~ msgstr "Na voljo ni ustreznih preizkusov"
-
#~ msgid "Tests will be loaded after building."
#~ msgstr "Preizkusi bodo naloženi po izgradnji."
@@ -6016,9 +6606,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Use the entry below to execute a command"
#~ msgstr "Uporabi spodnji vnos za izvajanje ukaza"
-#~ msgid "Command failed: %s"
-#~ msgstr "Ukaz je spodletel: %s"
-
#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Nov projekt"
@@ -6312,9 +6899,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid " Build ran for: %"
#~ msgstr " Trajanje izgradnje: %"
-#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-#~ msgstr "Iskanje izvajalnega programa »%s« je spodletelo."
-
#~ msgid "The ID of the device to build for"
#~ msgstr "ID naprave za izgradnjo"
@@ -6330,9 +6914,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Number of workers to use when building"
#~ msgstr "Število opravil, ki naj se sočasno izvajajo med izgradnjo."
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
#~ msgid "CONFIG_ID"
#~ msgstr "CONFIG_ID"
@@ -6364,9 +6945,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Installing %s %s"
#~ msgstr "Poteka nameščanje različice %s %s ..."
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
#~ msgid "MinGW 64-bit"
#~ msgstr "MinGW 64-bit"
@@ -6422,9 +7000,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Must parse template before expanding"
#~ msgstr "Predlogo je treba razčleniti pred razširjanjem"
-#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
-#~ msgstr "Iskanje predloge »%s« je spodletelo."
-
#~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
#~ msgstr ""
#~ "Izbrana možnost določa, da bo bočno okno vidno na delovni površini "
@@ -6727,9 +7302,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Co_ntinue"
#~ msgstr "N_adaljuj"
-#~ msgid "Search for projects"
-#~ msgstr "Poišči projekte"
-
#~ msgid "Add a new empty file to your project"
#~ msgstr "Dodaj novo prazno datoteko k projektu"
@@ -6793,9 +7365,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Display right _margin at column:"
#~ msgstr "Prikaži desni _rob na stolpcu:"
-#~ msgid "Snippets (read-only)"
-#~ msgstr "Izrezki (le za branje)"
-
#~ msgid "Display Document Changes"
#~ msgstr "Pokaži spremembe dokumenta"
@@ -6968,9 +7537,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Failed to load local keybindings: %s"
#~ msgstr "Prevzem krajevne veje <%s> je spodletel"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Dejavno"
-
#~ msgid "Buffer"
#~ msgstr "Medpomnilnik"
@@ -6985,10 +7551,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "The code assistant to render."
#~ msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Rezultat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Action Group"
#~ msgstr "Skupina dejanj"
@@ -7170,26 +7732,10 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgstr[2] ""
#~ msgstr[3] ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d dokumentov nima shranjenih spremembe. Ali želite shraniti pred "
-#~ "zapiranjem?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ msgstr[2] ""
-#~ msgstr[3] ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
#~ msgstr "Spremenjeni doku_menti, ki niso shranjeni:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-#~ msgstr "V kolikor sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Document Manager"
#~ msgstr "Upravljalnik dokumentov"
@@ -7284,10 +7830,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "The direction of the last text searched for."
#~ msgstr "Določitev smeri besedila za vir '%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file that is being edited."
-#~ msgstr "Predmet, ki je povlečen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Line Offset"
#~ msgstr "Odmik gumba"
@@ -7390,10 +7932,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Whether the tag has a close button."
#~ msgstr "Ali naj ima okvir okna gumb za zapiranje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Slog"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Style of the tag."
#~ msgstr "Oznaka objave:"
@@ -7482,10 +8020,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "_Preview"
#~ msgstr "_Predogled"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close Document"
-#~ msgstr "_Zapri dokument"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Created By:"
#~ msgstr "Ustvarili:"
@@ -7506,10 +8040,6 @@ msgstr "Za razčlenjevanje mora biti datoteka shranjena krajevno."
#~ msgid "Special Thanks To:"
#~ msgstr "Poseben pozdrav za:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Documents"
-#~ msgstr "Nedavni dokumenti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Line 1, Column 1"
#~ msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]