[simple-scan] Updated Spanish translation



commit bc2960f746ce492278b9d4f83039298cb490d055
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jun 17 13:54:58 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7701e1a..14abfb2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-25 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 13:52+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Retardo entre páginas, en milisegundos."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1566 src/app-window.vala:1842
+#: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1847
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Escáner de documentos"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "E_scanear"
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Guardar documento a un archivo"
 
-#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1674
+#: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1679
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -357,18 +357,17 @@ msgstr "Ya existe un libro guardado automáticamente. ¿Quiere abrirlo?"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar como…"
 
-#: src/app-window.vala:460 src/app-window.vala:752
+#: src/app-window.vala:460 src/app-window.vala:756
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: src/app-window.vala:461 src/app-window.vala:639 src/app-window.vala:751
+#: src/app-window.vala:461 src/app-window.vala:643 src/app-window.vala:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. Default filename to use when saving document.
 #. To that filename the extension will be added, eg. "Scanned Document.pdf"
 #: src/app-window.vala:471
-#| msgid "Scanned Document.pdf"
 msgid "Scanned Document"
 msgstr "Documento escaneado"
 
@@ -403,98 +402,107 @@ msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (comprimido)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:525
+#: src/app-window.vala:526
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato de archivo:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:548
+#: src/app-window.vala:549
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compresión:"
 
+#: src/app-window.vala:556
+#| msgid "Minimum"
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Tamaño mínimo"
+
+#: src/app-window.vala:560
+msgid "Full detail"
+msgstr "Detalles completos"
+
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:638
+#: src/app-window.vala:642
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:641
+#: src/app-window.vala:645
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: src/app-window.vala:708
+#: src/app-window.vala:712
 msgid "Saving"
 msgstr "Guardando"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:725
+#: src/app-window.vala:729
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Falló al guardar el archivo"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:749
+#: src/app-window.vala:753
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:785
+#: src/app-window.vala:789
 msgid "Save current document?"
 msgstr "¿Guardar el documento actual?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:787
+#: src/app-window.vala:791
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Descartar cambios"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:822
+#: src/app-window.vala:826
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Contactando con el escáner…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1090
+#: src/app-window.vala:1095
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "No se pudo guardar la imagen para previsualización"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1102
+#: src/app-window.vala:1107
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "No se puede abrir la aplicación de previsualización de imágenes"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1264
+#: src/app-window.vala:1269
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Reordenar las páginas"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1287
+#: src/app-window.vala:1292
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Combinar lados"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1297
+#: src/app-window.vala:1302
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Combinar lados (invertido)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1312
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertir"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1317
+#: src/app-window.vala:1322
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Mantener sin cambios"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1541
+#: src/app-window.vala:1546
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.vala:1561
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -525,16 +533,16 @@ msgstr ""
 "vea  <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1559 src/app-window.vala:1875
+#: src/app-window.vala:1564 src/app-window.vala:1880
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "Acerca del escáner de documentos"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1562
+#: src/app-window.vala:1567
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos"
 
-#: src/app-window.vala:1571
+#: src/app-window.vala:1576
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2017-2020\n"
@@ -567,22 +575,22 @@ msgstr ""
 "  hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount";
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1587
+#: src/app-window.vala:1592
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "¿Guardar el documento antes de salir?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1594
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Salir sin guardar"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1630
+#: src/app-window.vala:1635
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Parece que tiene un escáner Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1632
+#: src/app-window.vala:1637
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -591,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "encontrará controladores."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1636
+#: src/app-window.vala:1641
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -600,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">«backend» Pixma SANE</a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1638
+#: src/app-window.vala:1643
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -613,16 +621,13 @@ msgstr ""
 "devel\">lista de correo de SANE</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1642
+#: src/app-window.vala:1647
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Parece que tiene un escáner Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1645
-#| msgid ""
-#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
-#| "\">Epson website</a>."
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "impresión de Samsung)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1655
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Parece que tiene un escáner HP."
 
@@ -640,10 +645,7 @@ msgstr "Parece que tiene un escáner HP."
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1658
-#| msgid ""
-#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
-#| "\">Epson website</a>."
+#: src/app-window.vala:1663
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
@@ -652,12 +654,12 @@ msgstr ""
 "support.hp.com\">sitio web de HP</a>."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1662
+#: src/app-window.vala:1667
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Parece que tiene un escáner Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1664
+#: src/app-window.vala:1669
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -666,16 +668,12 @@ msgstr ""
 "encontrar controladores."
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1668
-#| msgid "You appear to have an HP scanner."
+#: src/app-window.vala:1673
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "Parece que tiene un escáner Lexmark."
 
 #. Instructions on how to install Linux scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1670
-#| msgid ""
-#| "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
-#| "\">Brother website</a>."
+#: src/app-window.vala:1675
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -684,99 +682,99 @@ msgstr ""
 "lexmark.com\">sitio web de Lexmark</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1674
+#: src/app-window.vala:1679
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Instalación de controladores"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1708
+#: src/app-window.vala:1713
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "una vez instalado deberá reiniciar esta aplicación."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1721
+#: src/app-window.vala:1726
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Instalando los controladores…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1729
+#: src/app-window.vala:1734
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Los controladores se instalaron correctamente."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1739
+#: src/app-window.vala:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Falló la instalación de los controladores (cód. de error: %d)"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1745
+#: src/app-window.vala:1750
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Falló la instalación de los controladores."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1752
+#: src/app-window.vala:1757
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Necesita instalar el paquete %s."
 msgstr[1] "Necesita instalar los paquetes %s."
 
-#: src/app-window.vala:1867
+#: src/app-window.vala:1872
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: src/app-window.vala:1868
+#: src/app-window.vala:1873
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/app-window.vala:1869
+#: src/app-window.vala:1874
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Reordenar las páginas"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1870 src/preferences-dialog.ui:44
+#: src/app-window.vala:1875 src/preferences-dialog.ui:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/app-window.vala:1873
+#: src/app-window.vala:1878
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/app-window.vala:1874
+#: src/app-window.vala:1879
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1883
+#: src/app-window.vala:1888
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Empezar de nuevo…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1902
+#: src/app-window.vala:1907
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1911
+#: src/app-window.vala:1916
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1923
+#: src/app-window.vala:1928
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Recortar la página seleccionada"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1941
+#: src/app-window.vala:1946
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Eliminar la página seleccionada"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2115
+#: src/app-window.vala:2120
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1086,7 +1084,7 @@ msgid "Unable to start scan"
 msgstr "Incapaz de iniciar el escaneo"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1321 src/scanner.vala:1424
+#: src/scanner.vala:1321 src/scanner.vala:1428
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "Error al comunicarse con el escáner"
 
@@ -1116,12 +1114,12 @@ msgid "Scan in progress"
 msgstr "Escaneado en progreso"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:1953
+#: src/simple-scan.vala:1954
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[DISPOSITIVO…] - Utilidad de escaneo"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:1964
+#: src/simple-scan.vala:1965
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -1230,9 +1228,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Install Drivers"
 #~ msgstr "_Instalar controladores"
 
-#~ msgid "Minimum"
-#~ msgstr "Mínima"
-
 #~ msgid "Maximum"
 #~ msgstr "Máxima"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]