[gimp] Update Basque translation



commit c8d5d6b1d31b3af263d4bbb005f37525d680679c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Fri Jun 12 06:13:03 2020 +0000

    Update Basque translation

 po-plug-ins/eu.po | 1943 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 1046 insertions(+), 897 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index 1a4f35d61c..c8f0234679 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014, 2018.
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-22 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-09 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-12 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1877 ../plug-ins/flame/flame.c:513
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
@@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
 #: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
@@ -103,20 +104,20 @@ msgstr "_Utzi"
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1087 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550
-#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
-#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
+#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@@ -293,27 +294,27 @@ msgstr "_Bertikala"
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:742
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:870 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:907 ../plug-ins/common/film.c:795
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1996 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1039
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
 msgid "Background"
 msgstr "Atzeko planoa"
 
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Sortu xake-taula eredua"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Xake-taula"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1248
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "Ta_maina:"
@@ -588,19 +589,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Ñabardura"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazioa"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -642,9 +643,9 @@ msgstr "Ausazko hazia"
 #. The Load button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "_Ireki"
 #. The Save button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
@@ -852,18 +853,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:871
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:728 ../plug-ins/common/file-png.c:1427
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1568
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1082 ../plug-ins/flame/flame.c:482
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
@@ -881,21 +882,21 @@ msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:724 ../plug-ins/common/file-xmc.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
@@ -1029,15 +1030,15 @@ msgstr "_Balioa:"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Argitasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyana:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Horia:"
 
@@ -1045,187 +1046,183 @@ msgstr "_Horia:"
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Beltza:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blueness cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Redness cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blueness cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Redness cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:407
+#: ../plug-ins/common/compose.c:396
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "Ko_nposatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:411
+#: ../plug-ins/common/compose.c:400
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:508
+#: ../plug-ins/common/compose.c:497
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "_Birkonposatu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:501
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:556
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
 msgstr "'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian 'Deskonposatu'rekin sortu 
bazen."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:582
+#: ../plug-ins/common/compose.c:571
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi aurkitu dira"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:597
+#: ../plug-ins/common/compose.c:586
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr "Ezin da birkonposatu: Zehaztutako iturburuko geruza, %d IDa duena, ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:617
+#: ../plug-ins/common/compose.c:606
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr "Ezin da birkonposatu: Zehaztutako #%d geruza, %d IDa duena, ez da aurkitu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:649
+#: ../plug-ins/common/compose.c:638
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:713
+#: ../plug-ins/common/compose.c:702
 msgid "Composing"
 msgstr "Konposatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:969
+#: ../plug-ins/common/compose.c:958
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:997
+#: ../plug-ins/common/compose.c:986
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1015
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1004
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
 msgid "Compose"
 msgstr "Konposatu"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1170
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Konposatu kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:859
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Kolore-modeloa:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1212
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanal-adierazpenak"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1282
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1271
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskararen balioa"
 
@@ -1450,201 +1447,182 @@ msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik"
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
 msgid "red"
 msgstr "gorria"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 msgid "green"
 msgstr "berdea"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "blue"
 msgstr "urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "hue"
 msgstr "ñabardura"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
 msgid "saturation"
 msgstr "saturazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "value"
 msgstr "balioa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "lightness"
 msgstr "argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
-msgid "cyan-k"
-msgstr "cyana-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-msgid "magenta-k"
-msgstr "magenta-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-msgid "yellow-k"
-msgstr "horia-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-msgid "black"
-msgstr "beltza"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "cyan"
 msgstr "cyana"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "yellow"
 msgstr "horia"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+msgid "black"
+msgstr "beltza"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blueness-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "redness-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blueness-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "redness-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
 msgid "Red"
 msgstr "Gorria"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Ñabardura (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Saturazioa (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Lightness"
 msgstr "Argitasuna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyana"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Yellow"
 msgstr "Horia"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Cyana_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Horia_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:297
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:277
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Deskonposatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:301
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:281
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Deskonposatu irudia banandutako kolore-espazio osagaietan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:410
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:377
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Deskonposatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:525
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:512
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Irudia ez da egokia deskonposizio honetarako"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:837
 msgid "Decompose"
 msgstr "Deskonposatu"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:876
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:847
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Erauzi kanalak"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:923
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:896
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Deskonposatu geruzetan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:900
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:901
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1682,7 +1660,7 @@ msgstr "2 sorburua:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Teilakatu:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Desplazamendua:"
 
@@ -1748,9 +1726,9 @@ msgstr "Marrak kentzen"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Kendu marrak"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1762,28 +1740,38 @@ msgstr "_Zabalera:"
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Sortu _histograma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:127
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII artea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#, c-format
+msgid "ASCII art does not support multiple layers."
+msgstr "ASCII arteak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Esportatu irudia testu gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:377 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Kargatu KISS paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
+#, c-format
+msgid "CEL format does not support multiple layers."
+msgstr "CEL formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
@@ -1817,82 +1805,82 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:734 ../plug-ins/common/file-xmc.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:158
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "'%s' irekitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "ez da CEL irudi-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "bpp balio ilegala irudian: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
 "vertical offset: %d"
 msgstr "irudiaren dimentsio ilegala: zabalera: %d; desplazamendu horizontala: %d; altuera: %d; desplazamendu 
bertikala: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Ezin da irudi berria sortu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF edo errorea irudiaren datuak irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren goiburua irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "'%s':  ez da KCF paleta-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "'%s': bpp balio ilegala paletan: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "'%s': kolore kopuru ilegala: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
@@ -1904,87 +1892,92 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:870
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1435 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "'%s' esportatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:118
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
 msgid "C source code"
 msgstr "C iturburuko kodea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:233
+#, c-format
+msgid "C source does not support multiple layers."
+msgstr "C iturburuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:963
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Esportatu irudia C iturburu gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:981
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Aurrefinkatutako izena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:988
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Iru_zkina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:994
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1000
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1006
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1012
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1018
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Gor_de alfa kanala (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1029
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1041
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Opakutasuna:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip artxiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip artxiboa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
 msgid "xz archive"
 msgstr "xz fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimatu gisa gordeko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "'%s' konprimatzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
 
@@ -1997,61 +1990,76 @@ msgstr "Mahaigaineko esteka"
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:201
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299
+#, c-format
+msgid "Dicom format does not support multiple layers."
+msgstr "Dicom formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1390 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Ezin izan da irudi mota ezezagunekin lan egin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:121
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP brotxa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:285
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
+#, c-format
+msgid "GBR format does not support multiple layers."
+msgstr "GBR formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Esportatu irudia brotxa gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 ../plug-ins/common/file-gih.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:272 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Azalpena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "OpenEXR irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302
+#, c-format
+msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "GEGL esportazioko pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:146
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF irudia"
 
@@ -2090,317 +2098,336 @@ msgid ""
 "play or re-save perfectly."
 msgstr "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposizio mota ezin da maneiatu. Animazioa ez da egokiro 
erreproduzituko edo berriro gordeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
 msgid "Save the image comment in the GIF file"
 msgstr "Gorde irudi-iruzkina GIF fitxategian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
 msgid "Image comment"
 msgstr "Irudi-iruzkina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:335
+#, c-format
+msgid "GIF format does not support multiple layers."
+msgstr "GIF formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:543
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa esportatuko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
 "more than %d pixels wide or tall."
 msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran %d pixel baino 
gehiago dituzten irudiak onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:771
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
 msgstr "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik 
gorde."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:858
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr "Ezin dira RGB koloreko irudiak esportatu. Bihurtu kolore indexatura edo gris-eskalara lehenik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1062
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1111
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
 msgstr "GIF gisa esportatu nahi duzun irudiak egungo mugetatik at hedatzen diren geruzak ditu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Moztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1128
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
 msgstr "GIF fitxategi-formatuak ez du hau onartzen. Geruza guztiak irudi-ertzetatik moztea aukeratu ahal 
duzu, edo esportazioa bertan behera utz dezakezu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Esportatu irudia GIF gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616
 msgid "_Interlace"
 msgstr "Gu_rutzelarkatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
 msgid "Save c_omment"
 msgstr "Gorde ir_uzkina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
 msgid "As _animation"
 msgstr "_Animazio gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1237
 msgid "_Loop forever"
 msgstr "_Begiztatu betiko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:"
 
 #. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1236 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1251 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisegundo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255
 msgid "I don't care"
 msgstr "Ez dit axola"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1257
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Fotograma bat geruzako (ordeztu)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1252
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267
 msgid "_Frame disposal where unspecified"
 msgstr "_Fotogramak baztertzea zehaztu ez denean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1278
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "GIF animatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
 "The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr "Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio gisa.\n"
 "Esportatzen saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Brotxa animatu gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:631
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "_Tartea (ehunekoa):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:691
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Gela_xka-tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:708
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "Ge_laxka kopurua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
 msgid " Rows of "
 msgstr " Errenkadak: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:745
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:749
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (zabalera ez dator bat!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:753
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (altuera ez dator bat!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
 msgid "Display as:"
 msgstr "Bistaratu honela:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:769
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "Di_mentsioa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:842
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Heinak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
 msgid "C source code header"
 msgstr "C iturburu-kodeko goiburua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:128 ../plug-ins/common/file-heif.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#, c-format
+msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "Goiburuko pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "HEIF irudiak kargatzen ditu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
 msgstr "Kargatu HEIF (High Efficiency Image File Format) formatuan gordetako irudia. HEIF fitxategien 
luzapen arrunteak .heif eta .heic dira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "HEIF irudiak esportatzen ditu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Gorde HEIF (High Efficiency Image File Format) formatuan gordetako irudia."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:388 ../plug-ins/common/file-heif.c:421
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:462 ../plug-ins/common/file-heif.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290
+#, c-format
+msgid "HEIF format does not support multiple layers."
+msgstr "HEIF formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudiaren kargak huts egin du: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr "HEIF irudiaren kargak huts egin du: Sarrerako fitxategiak ez du irudi irakurgarririk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558
 msgid "image content"
 msgstr "irudiaren edukia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:822
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudiaren kodetzeak huts egin du: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudia idazteak huts egin du: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952
 msgid "primary"
 msgstr "nagusia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Kargatu HEIF irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
 msgid "Select Image"
 msgstr "Hautatu irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Esportatu irudia HEIF gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Galerarik gabekoa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kalitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1266 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Gorde kolore-_profila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML taula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
 msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Gaitu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Taularen epigraferako testua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan daiteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan daiteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
 msgid ""
 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
 msgstr "Gaitzen bada, GTM-k HTML dokumentu osoa sortuko du,  <HTML>, <BODY> eta gainerako etiketa guztiekin, 
html taula bakarrik sortu beharrean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Taularen ertzeko pixel kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
 msgid ""
 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr "Gaitzen bada, GTM-k kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak  ROWSPAN eta COLSPAN balioak 
dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
 msgid ""
 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
 "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
 msgstr "Hau gaitzen bada, GTM-k ez du zuriunerik utziko TD etiketen eta gelaxkaren edukiaren artean.  Hori 
pixel-mailako posizioak kontrolatzeko bakarrik behar da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#, c-format
+msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "HTML taularen pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
 msgid "Export Image as HTML Table"
 msgstr "Esportatu irudia HTML taula gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2412,46 +2439,46 @@ msgstr "Zoratuta zaude?\n"
 "arakatzailea kraskatuko du."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML orrien aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa"
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Taula sortzeko aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Erabili 'cellspan'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
 msgid "C_aption"
 msgstr "Epigra_fea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "_Gelaxkaren edukia:"
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
 msgid "Table Options"
 msgstr "Taularen aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Ertza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
 #: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2459,11 +2486,11 @@ msgstr "_Ertza:"
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altuera:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Gela_xka-betegarria:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Gelaxka-_tartea:"
 
@@ -2556,11 +2583,11 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' xvYCC JP2 irudia RGBra bihurtu."
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Onartzen ez den kolore-espazioa '%s' JP2 irudian."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:250
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG animazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
 msgid ""
 "PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
 msgstr "PNGaren konpresio-maila, aukeratu konpresio-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
@@ -2568,186 +2595,196 @@ msgstr "PNGaren konpresio-maila, aukeratu konpresio-maila handia fitxategi-tamai
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:720 ../plug-ins/common/file-png.c:2155
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2173
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna gordeko da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr "Esportatu irudia MNG gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:2219
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2237
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Gorde a_tzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619 ../plug-ins/common/file-png.c:2223
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Gorde _gama"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Gorde bereizmena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2253
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Gorde _sorrera-denbora"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654
 msgid "All PNG"
 msgstr "PNG denak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655
 msgid "All JNG"
 msgstr "JNG denak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Zati lehenetsien mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "Combine"
 msgstr "Konbinatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "Replace"
 msgstr "Ordeztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Marko-ba_ztertze lehenetsia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "_PNG konpresio-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG konpresio-kalitatea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "MNG animatuen aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "_Loop"
 msgstr "Be_giztatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr "Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean soilik daude erabilgarri. 
Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP eredua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:258
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:206
+#, c-format
+msgid "PAT format does not support multiple layers."
+msgstr "PAT formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:274
 msgid "Export Image as Pattern"
 msgstr "Esportatu irudia eredu gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
+#, c-format
+msgid "PCX format does not support multiple layers."
+msgstr "PCX formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Bereizmena mugatik kanpo XCX goiburuan, 72x72 erabiliko da"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanala duten irudiak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:353
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF"
 
@@ -2785,7 +2822,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s"
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-orriak"
@@ -2794,8 +2831,8 @@ msgstr "%s-orriak"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Inportatu PDF-tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
@@ -2821,18 +2858,18 @@ msgstr "_Bereizmena:"
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Erabili _antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1407
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixel/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -2843,11 +2880,11 @@ msgstr "Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n"
 "%s\n"
 "Ziurtatu sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako kokalekua ez dela irakurtzeko soilik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976
 msgid "_Convert text layers to image"
 msgstr "_Bihurtu testu-geruzak irudi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -2856,675 +2893,699 @@ msgid ""
 msgstr "Honako letra-tipoak ez dira aurkitu: %s.\n"
 "Testu-geruzak irudi bihurtzea edo falta diren letra-tipoak instalatzea gomendatzen da esportazioari ekin 
baino lehen, bestela diseinua ez da zuzena izango."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "E_zikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1031
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1204
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Bihurtu _bit-mapak bektore grafiko ahal denean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "_Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1213
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "Ge_ruzak orrialde gisa (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
 msgid "top layers first"
 msgstr "goiko geruzak lehenengo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "beheko geruzak lehenengo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "Alderantzikatu orrialdeen _ordena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1143
 msgid "Save to:"
 msgstr "Gorde hemen:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Arakatu..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1184
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1194
 msgid "Add this image"
 msgstr "Gorde irudi hau"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1258
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Geruzak orrialde gisa (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1304
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1475 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1041
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. orrialdea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1522
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1533
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) maneiatu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:175 ../plug-ins/common/file-png.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
+#, c-format
+msgid "PIX format does not support multiple layers."
+msgstr "PIX formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:176 ../plug-ins/common/file-png.c:206
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:451
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "PNG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:526
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Errorea PNGa irakurtzeko egitura sortzean '%s' kargatzean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:653
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:661
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Kolore modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:835 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:917
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan koka dezakeena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1151
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1155
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ez ikusi egin PNG desplazamenduari"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1156
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua geruzari"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
 "to apply this offset to the layer?"
 msgstr "Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. Nahi duzu desplazamendu 
hori geruzari aplikatzea?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Errorea PNGa idazteko egitura sortzean '%s' esportatzean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1410
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr "Errorea '%s' esportatzen. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Errorea '%s' esportatzean. Ezin izan da irudia esportatu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2214
 msgid "Export Image as PNG"
 msgstr "Esportatu irudia PNG gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2233
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2245
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "Gorde geruzaren _desplazamendua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
 msgid "Save _resolution"
 msgstr "Gorde _bereizmena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2267
 msgid "Save comme_nt"
 msgstr "Gorde _iruzkina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2275
 msgid "Save E_xif data"
 msgstr "Gorde E_XIF datuak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2279
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Gorde XMP datuak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Gorde IPTC datuak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Gorde miniatura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
 msgid "Save color profile"
 msgstr "Gorde kolore-profila"
 
 #. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2305 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2306
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 bpc GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 bpc GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 bpc GRAY"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 bpc GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2320
 msgid "_Pixel format:"
 msgstr "_Pixelen formatua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2326
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "_Konpresio-maila:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:392
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
 msgid "PFM image"
 msgstr "PFM irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:714 ../plug-ins/common/file-pnm.c:817
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:912 ../plug-ins/common/file-pnm.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#, c-format
+msgid "%s format does not support multiple layers."
+msgstr "%s formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Fitxategi baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "X bereizmen baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek maneiatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Y bereizmen baliogabea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek maneiatzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Eskala-faktore akastuna."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Onartzen ez den eskala-faktorea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Onartu gabeko gehieneko balioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
 msgid "Export Image as PNM"
 msgstr "Esportatu irudia PNM gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1694
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Datu-formateatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1695
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
 msgstr "_Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1696
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript dokumentua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "PostScript kapsulatutako irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
+#, c-format
+msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "PostScript pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' PostScript fitxategia interpretatu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1306
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Inportatu PostScript-etik"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
 msgid "Rendering"
 msgstr "Errendatzea"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3609 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Bereizmena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Pages:"
 msgstr "Orrialdeak:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 msgid "Layers"
 msgstr "Geruzak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
 msgid "Open as"
 msgstr "Ireki honela"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3673
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Probatu muga-koadroa"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3686
 msgid "Coloring"
 msgstr "Koloreztatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690
 msgid "B/W"
 msgstr "Z/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Grisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Testuaren antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
 msgid "Weak"
 msgstr "Ahula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 ../plug-ins/common/file-ps.c:3722
 msgid "Strong"
 msgstr "Indartsua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Irudiaren antialiasing-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
 msgid "PostScript"
 msgstr "Postscript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3807
 msgid "Image Size"
 msgstr "Irudiaren tamaina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
 msgstr "Txandakatutakoan, irudia eskalatu egingo da adierazitako tamainan sartzeko, aspektu-erlazioa aldatu 
gabe."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3880
 msgid "Unit"
 msgstr "Unitatea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3884
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Hazbete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetro"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation"
 msgstr "Biraketa"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
 msgid "Output"
 msgstr "Irteera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3917
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript 2. maila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3926
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_PostScript kapsulatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3935
 msgid "P_review"
 msgstr "A_urrebista"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3959
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Aurrebistaren _tamaina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:619 ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Esportatu irudia PSP gisa"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Datu-konpresioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Errorea bloke-goiburua irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Baliogabeko bloke-goiburua %ld kokagunean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Baliogabeko bloke-goiburua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Bilaketa-errorea: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Errorea egilearen gako-hitzaren zatia irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Gako-hitzaren zatiaren baliogabeko goiburua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Errorea egilearen gako-hitzaren datuak irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057
 #, c-format
 msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
 msgstr "Egilearen gako-hitzaren datuak ez dira NULen amaitzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1427 ../plug-ins/common/file-psp.c:1441
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib errorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Baliogabeko %s geruza-azpiblokea, GERUZA izan behar du"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1539 ../plug-ins/common/file-psp.c:1570
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Errorea geruza-informazioaren zatia irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Baliogabeko geruza-dimentsioa: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Errorea geruza sortzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Baliogabeko %s geruza-azpiblokea, KANALA izan behar du"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1724
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Errorea kanal-informazioaren zatia irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1736
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
 msgstr "Baliogabeko %d bit-map mota kanal-informazioaren zatian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Baliogabeko %d kanal mota kanal-informazioaren zatian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Errorea tutu-datuen zatia irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Errorea fitxategi-goiburua irakurtzean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Baliogabeko fitxategi-sinadura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1959
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Onartzen ez den PSP fitxategi-formatuaren bertsioa: %d.%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985
 msgid "invalid block size"
 msgstr "Baliogabeko bloke-tamaina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Irudiaren atributu orokorren bloke bikoiztua."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2018
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Irudiaren atributu orokorren blokea falta da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2108
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Esportazioa ez dago garatuta oraindik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' ireki tamaina egiaztatzeko: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
 msgstr "%d ez da baliozko laginketa-tartea. Baliozko balioak honakoak dira: 0 (automatikoki detektatu), 1 
eta 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3532,7 +3593,12 @@ msgid ""
 "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
 msgstr "Laginketa-tartearen detekzio automatikoak huts egin du. Badirudi \"%s\" ez dela baliozko HGT 
fitxategi bat edo horren aldaeretako bat oraindik ez da onartzen. Onartutako HGT fitxategiak honakoak dira: 
SRTM-1 eta SRTM-3. Aldaera ezagutzen baduzu, exekutatu 1 edo 3 argumentuarekin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593
+#, c-format
+msgid "RAW export does not support multiple layers."
+msgstr "RAW esportazioak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
 
@@ -3540,15 +3606,15 @@ msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (1 arku-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (3 arku-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
@@ -3560,168 +3626,173 @@ msgstr "Irudia"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 arku-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 arku-segundo)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "_Laginketa-tartea:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB planarra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Z&B 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Girsa 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grisa 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grisa 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indexatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Irudi-_mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normala)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Paleta mota:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Desplazamendua:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pa_leta-fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036
 msgid "Export Image as Raw Data"
 msgstr "Esportatu irudia formaturik gabeko datu gisa"
 
 #. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
 msgid "_Standard (R,G,B)"
 msgstr "E_standarra (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "_Planarra (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049
 msgid "Image Type"
 msgstr "Irudi mota"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (normala)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (BMP estiloa)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Paleta mota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN-raster irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#, c-format
+msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
+msgstr "SUNRAS formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "SUN-raster fitxategi mota hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3729,8 +3800,8 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3738,8 +3809,8 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3747,8 +3818,8 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:856
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3756,46 +3827,46 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Irudiaren altuera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Ezin da irudi mota ezezagunekin lan egin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1179 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1274
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1358 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1458
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1778
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796
 msgid "Export Image as SUNRAS"
 msgstr "Esportatu irudia SUNRAS gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1781
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Datu-formateatzea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1782
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "_RunLength kodetua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801
 msgid "_Standard"
 msgstr "E_standarra"
 
@@ -3868,42 +3939,47 @@ msgstr "Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal i
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Batu inportatutako bideak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:256 ../plug-ins/common/file-tga.c:282
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#, c-format
+msgid "TGA format does not support multiple layers."
+msgstr "TGA formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
 msgid "Export Image as TGA"
 msgstr "Esportatu irudia TGA gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE konpresioa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "_Jatorria:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Behean ezkerrean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
 msgid "Top left"
 msgstr "Goian ezkerrean"
 
@@ -3926,15 +4002,20 @@ msgstr "Marraztu Windows-eko metafitxategia"
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "WMF errendatua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:155 ../plug-ins/common/file-xbm.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X Bitmap irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:207
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Idatzi iruzkina fitxategiaren hasieran."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
+#, c-format
+msgid "XBM format does not support multiple layers."
+msgstr "XBM formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3942,7 +4023,7 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3951,7 +4032,7 @@ msgstr "'%s':\n"
 "Ez da irudi motarik zehaztu"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -3961,65 +4042,65 @@ msgstr "XBM gisa esportatzen saiatzen ari zaren irudiak bi kolore baino gehiago
 "\n"
 "Bihurtu 1 biteko zuri-beltzeko irudi indexatura eta saiatu berriro."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1022
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
 msgstr "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
 "ez duen irudi baterako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
 msgid "Export Image as XBM"
 msgstr "Esportatu irudia XBM gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1260
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
 msgid "_Write comment"
 msgstr "Idat_zi iruzkina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
 msgid ""
 "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
 "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
 msgstr "Iruzkina idazten bada, XBM fitxategia ezin izango dute irakurri zenbait aplikazioak. Iruzkinak ez du 
eraginik izango XBMa C iturburu kodean kapsulatzean."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307
 msgid "Comment:"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1334 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1342
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1368
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11 saguaren kurtsorea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4027,37 +4108,37 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
 "Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek ebakidura bat edukitzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:731
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:744
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "'%2$s'(r)en %1$dfotograma zabalegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:752
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "'%2$s'(r)en %1$d. fotograma altuegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:980
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1021
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "'%s' zabalegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1030
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "'%s' altuegia da X kurtsorearentzako."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
@@ -4065,23 +4146,23 @@ msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC aukerak"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1192
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1213
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4091,7 +4172,7 @@ msgstr "Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
 "Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk pantailan nahaspila sortzearen arazoa 
konpon dezake.\n"
 "Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko asmoa baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4105,53 +4186,53 @@ msgstr "Aukeratu markoen izeneko tamaina.\n"
 "Izeneko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo altuera).\n"
 "Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik erabiltzen da, eta zein sekuentzia 
erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" balioan oinarrituta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Atzerapena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1304
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1307
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1332
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu egin da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1342
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1344
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Copyright-a:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1360
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu egin da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
 msgid "_License:"
 msgstr "_Lizentzia:"
 
@@ -4160,43 +4241,43 @@ msgstr "_Lizentzia:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Bestelakoa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1414
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1466
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:591
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "'%s' gordetzen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1630
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "'%s' fotograma zabalegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1640
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "'%s' fotograma altuegia da. Txikiagotu %d px baino gutxiago."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1650
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "'%s' fotogramaren zabalera eta edo altuera zero da."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4205,7 +4286,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin da kurtsorea esportatu puntu aktiboa ez dagoelako '%s' fotograman.\n"
 "Saiatu puntu aktiboaren posizioa eta geruzaren geometria aldatzen edo mozketa automatikorik gabe 
esportatzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1864
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4215,7 +4296,7 @@ msgid ""
 msgstr "Kurtsorea ongi esportatu da, baina fotograma bat edo gehiago ditu %i px baino gehiagoko zabalera edo 
altuerarekin. Tamaina hori dimentsio-balio historiko bat da X bit-map kurtsoreetarako.\n"
 "Ingurune batzuetan ez da onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1872
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4224,7 +4305,7 @@ msgid ""
 msgstr "Zure kurtsorea ongi esportatu da, baina GNOMEren ezarpenak onartzen ez dituen tamaina nominaleko 
fotograma bat edo gehiago ditu.\n"
 "Horiek onartzeko, markatu \"Ordeztu fotograma guztien tamaina...\" aukera esportazioko 
elkarrizketa-koadroan, edo zure kurtsorea ez da GNOMEren ezarpenetan agertuko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4232,7 +4313,7 @@ msgid ""
 msgstr "'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearen iruzkinarentzako.\n"
 "Moztu egin da da doitzeko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4241,49 +4322,54 @@ msgid ""
 msgstr "Kurtsorea ongi esportatu da, baina fotograma bat edo gehiago ditu 8 digitutik gora. %d px tamainara 
bridatu dugu. Esportatutako kurtsorea errebisatu beharko zenuke."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2321
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
 "nominal sizes."
 msgstr "Pluginak ezin du %i izeneko tamaina desberdin baino gehiago dituen kurtsorerik maneiatu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X PixMap irudia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:379 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337
+#, c-format
+msgid "XPM format does not support multiple layers."
+msgstr "XPM formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:386 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Onartzen ez den marrazgai mota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Esportatu irudia XPM gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfa muga:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
 msgid "X window dump"
 msgstr "X window-ren iraulia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4291,7 +4377,7 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "kolore-mapako sarreren kopuru ilegala: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4299,32 +4385,32 @@ msgid ""
 msgstr "'%s':\n"
 "Kolore-mapako sarreren kopurua < koloreen kopurua"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 "not supported."
 msgstr "%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakonera eta %d bit pixeleko ditu. Une honetan hori ez da 
onartzen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanalak dituzten irudiak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Ezin da '%s' ireki hura idazteko: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Errorea '%s' esportatzean: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "%s XWD-fitxategia hondatuta dago."
@@ -4673,37 +4759,37 @@ msgstr "Bidali _posta gisa..."
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Bidali irudia postaz"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:557
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Bidali posta gisa"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:562
+#: ../plug-ins/common/mail.c:567
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:593
+#: ../plug-ins/common/mail.c:598
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Fitxategi-izena:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:607
+#: ../plug-ins/common/mail.c:612
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Nori:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:621
+#: ../plug-ins/common/mail.c:626
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nork:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:633
+#: ../plug-ins/common/mail.c:638
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Gaia:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:704
+#: ../plug-ins/common/mail.c:709
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:888
+#: ../plug-ins/common/mail.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi"
@@ -4820,7 +4906,7 @@ msgstr "Prozedura-arakatzailea"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:180
 msgid "_Qbist..."
-msgstr "_Qbista ..."
+msgstr "_Qbist..."
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:185
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
@@ -5236,7 +5322,7 @@ msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Eskalatu:"
@@ -5636,11 +5722,6 @@ msgstr "Egokitu"
 msgid "Smear"
 msgstr "Lohitu"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
-
 #: ../plug-ins/common/warp.c:609
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
@@ -5988,23 +6069,28 @@ msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows-eko BMP irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:142 ../plug-ins/file-dds/dds.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291
+#, c-format
+msgid "BMP format does not support multiple layers."
+msgstr "BMP formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
 msgid "DDS image"
 msgstr "DDS irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:310
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Deskodetu YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:330
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Deskodetu YCoCg (eskalatua)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:352
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Deskodetu alfa berretzailea"
 
@@ -6025,6 +6111,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Esportatu irudia DDS gisa"
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Konpresioa:"
 
@@ -6105,87 +6192,92 @@ msgstr "Errorea '%s' jatorriko pixel-datuak irakurtzea"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 fax irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:177 ../plug-ins/file-fits/fits.c:223
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS: Irudi Malguaren Garraio Sistema"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
+#, c-format
+msgid "FITS format does not support multiple layers."
+msgstr "FITS formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:391
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS esportazioak ezin ditu maneiatu alfa kanalak dituzten irudiak"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1180
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
 msgid "Open FITS File"
 msgstr "Ireki FITS fitxategia"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202
 msgid "_Black"
 msgstr "_Beltza"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1189
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "_White"
 msgstr "_Zuria"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Pixel-balioen eskala"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "_DATAMIN/DATAMAXen arabera"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatikoa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Irudi-konposizioa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:178 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:215
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:580
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Markoa (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:742
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Barkatu irudi INDEXATUAK eta GRISAK soilik esporta ditzaket"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Ireki FLIC animazioa"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:923 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:979
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nork:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:985
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Nori:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Esportatu irudia FLI animazio gisa"
 
@@ -6251,7 +6343,7 @@ msgstr "Ikonoa: #%i"
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
 
@@ -6273,6 +6365,7 @@ msgid "File size: unknown"
 msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1215
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -6309,22 +6402,20 @@ msgstr "Gorde _EXIF datuak"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Gorde _XMP datuak"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "Gorde _IPTC datuak"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Gorde _koadro txikia"
 
 #. Comment
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
 msgid "Comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
@@ -6410,14 +6501,19 @@ msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "_Gorde lehenetsiak"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Esportatu aurrebista"
 
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453
+#, c-format
+msgid "JPEG format does not support multiple layers."
+msgstr "JPEG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
@@ -6495,21 +6591,21 @@ msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1970
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2101
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2076
 msgid "Extra"
 msgstr "Estra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2279
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2345
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2320
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Ezin izan dira datuak deskonprimatu"
@@ -6518,14 +6614,14 @@ msgstr "Ezin izan dira datuak deskonprimatu"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi mota PSD modura bihurtu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 "more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran 30000 pixel 
gainditzen dituen irudirik onartzen."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -6536,11 +6632,11 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo z
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Photoshop irudia (batutakoa)"
 
@@ -6548,99 +6644,99 @@ msgstr "Photoshop irudia (batutakoa)"
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Raw Canon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
 msgid "Raw Nikon"
 msgstr "Raw Nikon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
 msgid "Raw Hasselblad"
 msgstr "Raw Hasselblad"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
 msgid "Raw Sony"
 msgstr "Raw Sony"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
 msgid "Raw Casio BAY"
 msgstr "Raw Casio BAY"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
 msgid "Raw Phantom Software CINE"
 msgstr "Raw Phantom Software CINE"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
 msgid "Raw Sinar"
 msgstr "Raw Sinar"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
 msgid "Raw Kodak"
 msgstr "Raw Kodak"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
 msgid "Raw Epson ERF"
 msgstr "Raw Epson ERF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
 msgid "Raw Phase One"
 msgstr "Raw Phase One"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
 msgid "Raw Minolta"
 msgstr "Raw Minolta"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
 msgid "Raw Mamiya MEF"
 msgstr "Raw Mamiya MEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
 msgid "Raw Leaf MOS"
 msgstr "Raw Leaf MOS"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
 msgid "Raw Olympus ORF"
 msgstr "Raw Olympus ORF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
 msgid "Raw Pentax PEF"
 msgstr "Raw Pentax PEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
 msgid "Raw Logitech PXN"
 msgstr "Raw Logitech PXN"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
 msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
 msgstr "Raw Apple QuickTake QTK"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
 msgid "Raw Fujifilm RAF"
 msgstr "Raw Fujifilm RAF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
 msgid "Raw Panasonic"
 msgstr "Raw Panasonic"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
 msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
 msgid "Raw Leica RWL"
 msgstr "Raw Leica RWL"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
 msgid "Raw Samsung SRW"
 msgstr "Raw Samsung SRW"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
 msgid "Raw Sigma X3F"
 msgstr "Raw Sigma X3F"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Raw Arriflex ARI"
 
@@ -6662,65 +6758,75 @@ msgstr "Ez dago '%s' fitxategiak irekiko dituen RAW kargatzailerik instalatuta.\
 "\n"
 "Instalatu horietako bat RAW fitxategiak kargatu ahal izateko."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
+#, c-format
+msgid "SGI format does not support multiple layers."
+msgstr "SGI formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:372
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693
 msgid "Export Image as SGI"
 msgstr "Esportatu irudia SGI gisa"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702
 msgid "No compression"
 msgstr "Konpresiorik ez"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:704
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE konpresioa"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706
 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
 msgstr "RLE oldarkorra (SGIk ez du onartzen)"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "Konpresio _mota:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF irudia"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:416
+#, c-format
+msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
+msgstr "'Gorde geruzak' aukera ez da ezarriko geruza anitz esportatzen saiatzean."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:177
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
 
@@ -6731,20 +6837,20 @@ msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:263
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Adostasunik gabeko TIFFa: 'ExtraSamples' eremua ez duten kanal gehigarriak."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:809
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanala"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Inportatu TIFF-etik"
 
@@ -6752,102 +6858,112 @@ msgstr "Inportatu TIFF-etik"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Mantendu espazio hutsa inportatutako geruzen inguruan"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1943
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Prozesatu kanal gehigarria honela:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1946
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "A_urrebiderkatu gabeko alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1947
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Au_rrebiderkatutako alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_la"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:612
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
 msgstr "Irudi monokromoak bakarrik konprima daitezke \"CCITT Group 4\" edo \"CCITT Group 3\" erabiliz."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Irudi indexatuak ezin dira konprimatu \"JPEG\" erabiliz."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:759
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Eskaneatze-marra bat idazteak huts egin du %d errenkadan"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 msgstr "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
 "iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Bit-sakonera desberdina duten orrialdeak idaztea arraroa da."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
+msgid "Export Image as TIFF"
+msgstr "Esportatu irudia TIFF gisa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1212
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
-msgid "Compression"
-msgstr "Konpresioa"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1213
+msgid "Pack Bits"
+msgstr "Paketatu bit-ak"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
-msgid "_None"
-msgstr "_Bat ere ez"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
-msgid "_LZW"
-msgstr "_LZW"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1214
+msgid "Deflate"
+msgstr "Txikiagotu"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
-msgid "_Pack Bits"
-msgstr "_Paketatu bitak"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1216
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "CCITT Group 3 faxa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
-msgid "_Deflate"
-msgstr "_Hustu"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
+msgid "CCITT Group 4 fax"
+msgstr "CCITT Group 4 faxa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
+#. * unchecked though I don't actually change the tsvals value to
+#. * keep storing previously chosen value.
+#.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1261
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
+msgid "Save layers"
+msgstr "Gorde geruzak"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
-msgid "CCITT Group _3 fax"
-msgstr "CCITT Group _3 faxa"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1279
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "Gorde pixel gardenen kolore-balioak"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
-msgid "CCITT Group _4 fax"
-msgstr "CCITT Group _4 faxa"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Gorde EXIF datuak"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP irudia"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
+msgstr "WebP pluginak ezin ditu geruza anitz esportatu, animazio moduan ez bada."
+
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(gako-fotogramarik ez)"
@@ -6981,7 +7097,7 @@ msgid "unknown error"
 msgstr "errore ezezaguna"
 
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:603
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
@@ -8024,12 +8140,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Relief:"
 msgstr "Erliebea:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)"
 
@@ -8374,27 +8490,27 @@ msgstr "I_ndarraren berr.:"
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Aldatu indarraren berretzailea"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apera"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Alderantzikatu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
 msgid "O_verlay"
 msgstr "_Gainjarri"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)"
 
@@ -8629,14 +8745,17 @@ msgid "Exercise a goat (C)"
 msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
 
 #: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
 msgid "_Source"
 msgstr "_Iturburua"
 
 #: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
 msgid "_Run"
 msgstr "_Exekutatu"
 
 #: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
 #, c-format
 msgid ""
 "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -8645,25 +8764,13 @@ msgid ""
 msgstr "Plugin hau pluginak sortzeko '%s' ariketa bat da.\n"
 "Begiratu iturburu-kodearen bertsio berririk dagoen \"Iturburua\" botoia sakatuta."
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69
 msgid "Exercise a goat (Python 3)"
 msgstr "Ahuntza ariketan (Python 3)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-msgid "Save _layers"
-msgstr "Gorde _geruzak"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
-msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
-msgstr "Koloreak ez dira gordetzen elkartutako alfarekin aurrebiderkatuta"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "S_ave Exif data"
-msgstr "Gorde EXI_F datuak"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Iruzkina</b>"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Ahuntza ariketa egiten (Vala)"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
@@ -10659,7 +10766,7 @@ msgstr "_Leunduta:"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
-msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira"
+msgstr "Balio handiekin islak fokuratuago egongo dira"
 
 #. Metallic
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
@@ -11088,12 +11195,6 @@ msgstr "Bitarteko inprimatu edo opaku batetik digitalizatua"
 msgid "Created by software"
 msgstr "Software bidez sortua"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
 msgid "Not Applicable"
@@ -11765,15 +11866,63 @@ msgstr "Puntu baten alde bakoitzean zenbat puntu begiratuko diren, puntu horreta
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Kapturatu irudia TWAIN datu-iturburutik"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Eskanerra/kamera..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
 
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "cyana-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "magenta-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "horia-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Cyana_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Magenta_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Horia_K"
+
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+#~ msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Konpresioa"
+
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_Bat ere ez"
+
+#~ msgid "_JPEG"
+#~ msgstr "_JPEG"
+
+#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+#~ msgstr "Koloreak ez dira gordetzen elkartutako alfarekin aurrebiderkatuta"
+
+#~ msgid "S_ave Exif data"
+#~ msgstr "Gorde EXI_F datuak"
+
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>Iruzkina</b>"
+
 #~ msgid "GIF"
 #~ msgstr "GIF"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]