[gnome-builder/gnome-builder-3-36] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-36] Update German translation
- Date: Thu, 11 Jun 2020 21:29:23 +0000 (UTC)
commit 71b65c87592612db75c2982ceaf3e0e7fe553a3d
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu Jun 11 21:29:12 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 64 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 98f43b8d8..2a0754da5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-30 12:03+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-12 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4983
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4985
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "_Umbenennen"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "Ungesicherte Datei %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3413
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
@@ -1425,9 +1425,6 @@ msgstr "Das Erstellungsziel konnte nicht erstellt werden: %s"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Workbench shortcuts"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Werkbank-Tastenkombinationen"
@@ -2888,31 +2885,31 @@ msgstr "Ver_kleinern"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4432
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "»%s« einfügen"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "»%s« durch »%s« ersetzen"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4552
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4554
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Fix-It anwenden"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4982
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4984
msgid "Rename symbol"
msgstr "Symbol umbenennen"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5217
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5219
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Zeile %u, Spalte %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5243
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5245
msgid "No references were found"
msgstr "Keine Referenzen gefunden"
@@ -3152,11 +3149,8 @@ msgstr "Keine Schönmacher verfügbar"
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editing"
msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeitung"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
msgid "Beautify the code"
@@ -3895,9 +3889,8 @@ msgstr ""
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
-#, fuzzy
msgid "update copyright save"
-msgstr "Urheberrecht vor dem Speichern aktualisieren"
+msgstr "aktualisieren Urheberrecht Copyright speichern"
#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
msgid "Update Copyright before Saving"
@@ -4732,7 +4725,7 @@ msgstr "Es ist kein Depot vorhanden zum Zugriff auf den Dateiinhalt"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
#, c-format
msgid "No contents have been set to diff"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde kein Inhalt für eine Differenzbildung festgelegt"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
@@ -4775,10 +4768,8 @@ msgid "The client has been closed"
msgstr "Der Client wurde geschlossen"
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Uses the Git version control system"
msgid "Git version control is not in use"
-msgstr "Verwendet das Versionskontrollsystem Git"
+msgstr "Versionskontrolle durch Git wird nicht eingesetzt"
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
msgid "Updating Git Submodules"
@@ -5155,11 +5146,11 @@ msgstr "Leeres Projekt"
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Ein neues, leeres Projekt anlegen"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:358
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:361
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Befehlszeilenwerkzeug"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:360
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:363
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Ein neues Befehlszeilenprojekt anlegen"
@@ -5943,42 +5934,31 @@ msgid "Underline misspelled words"
msgstr "Falsch geschriebene Wörter unterstreichen"
#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Pylint"
msgid "Enable Stylelint"
-msgstr "Pylint aktivieren"
+msgstr "Stylelint aktivieren"
#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript "
-#| "files. This may result in the execution of code in your project."
msgid ""
"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
"files. This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
-"Nutzung von ESLint für zusätzliche Fehlerdiagnosen in JavaScript-Programmen "
+"Nutzung von Stylelint für zusätzliche Fehlerdiagnosen in Stylesheets "
"aktivieren. Das kann dazu führen, dass Code in Ihrem Projekt ausgeführt wird."
#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
-#| msgid "ESlint"
msgid "Stylelint"
msgstr "Stylelint"
#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
msgstr ""
-"Nutzung von Pylint aktivieren, womit Code in Ihrem Projekt ausgeführt werden "
-"kann"
+"Nutzung von Stylelint einschalten, wodurch Code in Ihrem Projekt ausgeführt "
+"werden könnte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
-#, fuzzy
-#| msgid "pylint python lint code execute execution"
msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
-msgstr "pylint Python lint code ausführen Ausführung"
+msgstr "Ausführung von stylelint Stylesheet lint-Code "
# https://de.wikipedia.org/wiki/Sublime_Text
#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]