[jhbuild] Update Brazilian Portuguese translation



commit 62ad721120b1f8155b143b8c193338e18195fe9e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Jun 9 17:16:46 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 doc/pt_BR/pt_BR.po | 1283 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 625 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/doc/pt_BR/pt_BR.po b/doc/pt_BR/pt_BR.po
index 278674f5..14a7a4fe 100644
--- a/doc/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Brazilian Portuguese translation for JHBuild Help.
-# Copyright (C) 2019 JHBuild's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2020 JHBuild's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild-help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues/new\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 13:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-05 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-09 14:15-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2019"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020"
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:7
@@ -169,9 +169,13 @@ msgstr "Instalando JHBuild"
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/index.docbook:91
+#| msgid ""
+#| "JHBuild requires a Python runtime. Verify Python &gt;= 2.3 is installed."
 msgid ""
-"JHBuild requires a Python runtime. Verify Python &gt;= 2.3 is installed."
-msgstr "JHBuild requer um Python. Verifique se &gt;= 2.3 está instalado."
+"JHBuild requires a Python runtime. Verify Python &gt;= 3.5 is installed."
+msgstr ""
+"JHBuild requer um runtime do Python. Verifique se Python &gt;= 3.5 está "
+"instalado."
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/index.docbook:94
@@ -380,7 +384,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2105
 msgid ""
 "A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
 "use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -406,7 +410,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2092
 msgid ""
 "A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
 "actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -447,7 +451,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2293
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2232
 msgid ""
 "A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
 "varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -501,7 +505,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1891
 msgid ""
 "A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
 "command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -537,7 +541,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
 msgstr "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:2143
 msgid ""
 "A string listing additional arguments to be passed to <command>ninja</"
 "command>. Defaults to <literal>''</literal>."
@@ -1256,128 +1260,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.docbook:615
-msgid "Buildbot Integration"
-msgstr "Integração com o Buildbot"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:617
-msgid ""
-"Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink> "
-"project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
-"Buildbot configuration is used by the GNOME project at <ulink url=\"http://";
-"build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
-msgstr ""
-"Acoplado com o projeto <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink>, "
-"o JHBuild também pode funcionar como uma ferramenta de integração contínua. "
-"A configuração do Buildbot é usada pelo projeto GNOME no <ulink url=\"http://";
-"build.gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:623
-msgid "Configuring a Buildbot Slave"
-msgstr "Configurando um Buildbot escravo"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:625
-msgid ""
-"A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves "
-"the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and "
-"complete a build with most modules building successfully before adding the "
-"Buildbot customizations."
-msgstr ""
-"Um Buildbot escravo (slave) é uma variação de uma instalação normal do "
-"JHBuild que atende às requisições de um Buildbot mestre (master). É "
-"recomendado configurar o JHBuild e concluir uma compilação com a maioria dos "
-"módulos compilando com sucesso antes de adicionar as personalizações do "
-"Buildbot."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:630
-msgid ""
-"Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
-"download and install the extra required software, run the following command:"
-msgstr ""
-"Os comandos do Buildbot são opções para o comando <command>bot</command>. "
-"Para baixar e instalar os softwares extras exigidos, execute o seguinte "
-"comando:"
-
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:634
-#, no-wrap
-msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
-msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
-msgid ""
-"Once this step has completed successfully, three new configuration variables "
-"are required in <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
-msgstr ""
-"Assim que esta etapa tiver sido concluída com sucesso, três novas variáveis "
-"serão necessárias no <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:641
-msgid ""
-"It is not possible to use an alternate configuration file, the <link linkend="
-"\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
-msgstr ""
-"Não é possível usar um arquivo de configuração alternativo, o <link linkend="
-"\"option-file\"><option>--file</option></link> não vai ter o efeito desejado."
-
-#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:646
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
-"jhbuildbot_slavename = 'slavename'\n"
-"jhbuildbot_password = 'password'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
-"jhbuildbot_slavename = 'nomedoescravo'\n"
-"jhbuildbot_password = 'senha'\n"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
-msgid ""
-"<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
-"master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
-"<varname>jhbuildbot_slavename</varname> and <varname>jhbuildbot_password</"
-"varname> identify the slave on the master server. Contact the Buildbot "
-"master administrators to obtain the slave name and password."
-msgstr ""
-"<varname>jhbuildbot_master</varname> é um texto especificando o servidor do "
-"Buildbot mestre; o padrão é <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
-"<varname>jhbuildbot_slavename</varname> e <varname>jhbuildbot_password</"
-"varname> identificam o escravo no servidor mestre. Contate os "
-"administradores do Buildbot mestre para obter o nome e senha do escravo."
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:661
-msgid ""
-"The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</"
-"ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org"
-"\">Build Brigade mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"Os administradores do <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</"
-"ulink> podem ser encontrados na <ulink url=\"mailto:build-brigade-list@gnome.";
-"org\">lista de discussão Build Brigade</ulink>."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:676
 msgid "Command Reference"
 msgstr "Referência de comando"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:617
 msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
 msgstr ""
 "JHBuild usa uma sintaxe de linha de comando similar a ferramentas como CVS:"
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:619
 msgid ""
 "<command>jhbuild</command> <arg><replaceable>global-options</replaceable></"
 "arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>command</replaceable></arg> "
@@ -1388,12 +1281,12 @@ msgstr ""
 "<arg><replaceable>argumentos do comando</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:625
 msgid "The global JHBuild options are:"
 msgstr "As opções globais do JHBuild são:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:629
 msgid ""
 "<option>-f</option>, <option>--file</option> <replaceable>config</"
 "replaceable>"
@@ -1402,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:634
 msgid ""
 "Use an alternative configuration file instead of the default <filename>~/."
 "config/jhbuildrc</filename>."
@@ -1411,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "config/jhbuildrc</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:639
 msgid ""
 "<option>-m</option>, <option>--moduleset</option> <replaceable>moduleset</"
 "replaceable>"
@@ -1420,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "módulos</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:644
 msgid ""
 "Use a module set other than the module set listed in the configuration file. "
 "This option can be a relative path if the module set is located in the "
@@ -1432,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto, se localizado em outro lugar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:651
 msgid "<option>--no-interact</option>"
 msgstr "<option>--no-interact</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:655
 msgid ""
 "Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a "
 "build unattended, in order to ensure the build is not interrupted."
@@ -1447,12 +1340,12 @@ msgstr ""
 "seja interrompida."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:661
 msgid "<option>--exit-on-error</option>"
 msgstr "<option>--exit-on-error</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:726
+#: C/index.docbook:665
 msgid ""
 "Exit immediately if a module fails to build. This option is primarily useful "
 "in noninteractive mode, in order to ensure jhbuild does not continue to "
@@ -1463,12 +1356,12 @@ msgstr ""
 "continue a compilar qualquer módulo adicional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:671
 msgid "<option>--conditions</option>"
 msgstr "<option>--conditions</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:675
 msgid ""
 "Modify the condition flags to be different than those determined on the "
 "basis of the OS and those specified in jhbuildrc. Modifications are "
@@ -1486,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "<command>--conditions</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:684
 msgid ""
 "Additionally, JHBuild checks the presence, and value, of the following "
 "environment variables:"
@@ -1495,12 +1388,12 @@ msgstr ""
 "variáveis de ambiente:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:750
+#: C/index.docbook:689
 msgid "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
 msgstr "<envar>JHBUILD_RUN_AS_ROOT</envar>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:691
 msgid ""
 "By default, JHBuild does not run when using the root user, to avoid "
 "destructive operations that may affect the whole system. In certain cases, "
@@ -1516,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 "usuário na inicialização."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:762
+#: C/index.docbook:701
 msgid "Command specific options are listed below."
 msgstr "Opções específicas de comandos são listadas abaixo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:704
 msgid "autobuild"
 msgstr "autobuild"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:706
 msgid ""
 "The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
 "specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1537,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "JhAutobuild."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:710
 msgid ""
 "<command>jhbuild autobuild</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--distcheck</arg> <arg rep=\"repeat\">--skip=<replaceable>module</"
@@ -1552,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "verbose</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:781
+#: C/index.docbook:720
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
 "distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1565,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:728
 msgid ""
 "<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
 "r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1574,27 +1467,27 @@ msgstr ""
 "<option>-r <replaceable>url-relatório</replaceable></option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:733
 msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
 msgstr "Esta opção especifica a URL do JhAutobuild para a qual deve relatar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:738
 msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
 msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:742
 msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
 msgstr "Se especificada, a saída do JHBuild será mais detalhada."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:750
 msgid "bootstrap"
 msgstr "bootstrap"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:813
+#: C/index.docbook:752
 msgid ""
 "The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities. "
 "The build utilities include <application>autoconf</application>, "
@@ -1615,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 "<systemitem class=\"osname\">Mac OS</systemitem>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:761
 msgid "<command>jhbuild bootstrap</command>"
 msgstr "<command>jhbuild bootstrap</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:825
+#: C/index.docbook:764
 msgid ""
 "The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
 "method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1631,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "<filename>bootstrap.modules</filename>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:768
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
 "link> command documentation for available options."
@@ -1640,12 +1533,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link> por opções disponíveis."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:835
+#: C/index.docbook:774
 msgid "build"
 msgstr "build"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:837
+#: C/index.docbook:776
 msgid ""
 "The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
 "their dependencies."
@@ -1654,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "suas dependências."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:840
+#: C/index.docbook:779
 msgid ""
 "<command>jhbuild build</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--check</arg> <arg>--dist</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--"
@@ -1677,8 +1570,8 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg>--nodeps</arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:863 C/index.docbook:1156 C/index.docbook:1180
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:802 C/index.docbook:1095 C/index.docbook:1119
+#: C/index.docbook:1216
 msgid ""
 "If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
 "modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1687,63 +1580,63 @@ msgstr ""
 "linkend=\"cfg-modules\">módulos</link> do arquivo de configuração será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:808
 msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:873
+#: C/index.docbook:812
 msgid "Always run <command>autogen.sh</command> before building modules."
 msgstr ""
 "Sempre executa <command>autogen.sh</command> antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:878
+#: C/index.docbook:817
 msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
 msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:882
+#: C/index.docbook:821
 msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
 msgstr "Executa <command>make clean</command> antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:826
 msgid "<option>--check</option>"
 msgstr "<option>--check</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:830
 msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make check</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:835
 msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
 msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:839
 msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make dist</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:844
 msgid "<option>--distcheck</option>"
 msgstr "<option>--distcheck</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:848
 msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
 msgstr "Executa <command>make distcheck</command> após compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:914
+#: C/index.docbook:853
 msgid "<option>--distclean</option>"
 msgstr "<option>--distclean</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:918
+#: C/index.docbook:857
 msgid ""
 "For git modules, run <command>git clean -dfx</command> before building "
 "modules. For other modules, run <command>make distclean</command> before "
@@ -1754,27 +1647,27 @@ msgstr ""
 "antes de compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:862
 msgid "This option will delete any uncommitted changes."
 msgstr "Esta opção vai excluir quaisquer alterações que não tiverem commit."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:929
+#: C/index.docbook:868
 msgid "<option>--ignore-suggests</option>"
 msgstr "<option>--ignore-suggests</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:872
 msgid "Do not build soft dependencies."
 msgstr "Não compila dependências adicionais."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:937
+#: C/index.docbook:876
 msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
 msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:880
 msgid ""
 "Do not access the network when building modules. This will skip download or "
 "update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1785,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "acessar a rede, a compilação do módulo vai falhar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:887
 msgid ""
 "<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
 "replaceable>"
@@ -1794,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:892
 msgid ""
 "Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
 "dependencies."
@@ -1803,12 +1696,12 @@ msgstr ""
 "dependências especificadas."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:897
 msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
 msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:901
 msgid ""
 "Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
 "automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1818,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 "coleção de módulos do módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:908
 msgid ""
 "<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
 "replaceable>"
@@ -1827,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:913
 msgid ""
 "Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
 "option is useful if the build was interrupted."
@@ -1836,12 +1729,12 @@ msgstr ""
 "se a compilação foi interrompida."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:919
 msgid "<option>-D</option> <replaceable>date</replaceable>"
 msgstr "<option>-D</option> <replaceable>data</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:923
 msgid ""
 "If supported by the underlying version control system, update the source "
 "tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1852,24 +1745,24 @@ msgstr ""
 "formato de data ISO. Ex.: <literal>\"2009-09-18 02:32Z\"</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:930
 msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
 msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:934
 msgid ""
 "Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
 msgstr ""
 "Executa testes gráficos no servidor X atual, em vez de em um Xvfb simulado."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:939
 msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
 msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:943
 msgid ""
 "If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
 "checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1879,12 +1772,12 @@ msgstr ""
 "tentar compilar novamente."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:949
 msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
 msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1014
+#: C/index.docbook:953
 msgid ""
 "If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
 "to try to build the module anyway."
@@ -1893,22 +1786,22 @@ msgstr ""
 "a tentar compilar o módulo mesmo assim."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1019
+#: C/index.docbook:958
 msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:962
 msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
 msgstr "Compila os módulos mesmo se a política define que não é necessário."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:967
 msgid "<option>--build-optional-modules</option>"
 msgstr "<option>--build-optional-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:971
 msgid ""
 "Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
 "module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1918,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 "dependências opcionais."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:977
 msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
 msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tempo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:981
 msgid ""
 "Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
 "<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1938,12 +1831,12 @@ msgstr ""
 "módulos compilados a duas horas atrás."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1051
+#: C/index.docbook:990
 msgid "<option>--nodeps</option>"
 msgstr "<option>--nodeps</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:994
 msgid ""
 "Ignore missing system dependencies. To ignore a single system dependency add "
 "the module to <link linkend=\"cfg-skip\"><varname>skip</varname></link>."
@@ -1953,12 +1846,12 @@ msgstr ""
 "varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1003
 msgid "make"
 msgstr "make"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1066
+#: C/index.docbook:1005
 msgid ""
 "The <command>make</command> command is for actively developing on a "
 "particular module. It requires the current directory be a source checkout, "
@@ -1970,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "fonte e não equivalente a <command>buildone -nf $(basename $(pwd))</command>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1010
 msgid ""
 "<command>jhbuild make</command> <arg>--clean</arg> <arg>--check</arg> <arg>--"
 "distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
@@ -1979,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "distcheck</arg> <arg>--quiet</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1017
 msgid ""
 "The options are the same as those available for the <link linkend=\"command-"
 "reference-build\"><command>buildone</command></link> command."
@@ -1988,12 +1881,12 @@ msgstr ""
 "reference-build\"><command>buildone</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1024
 msgid "buildone"
 msgstr "buildone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1026
 msgid ""
 "The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -2004,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1091
+#: C/index.docbook:1030
 msgid ""
 "<command>jhbuild buildone</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--check</arg> <arg>--distcheck</arg> <arg>--distclean</arg> <arg>--no-"
@@ -2019,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg>--nodeps</arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1045
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
 "option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--"
@@ -2036,17 +1929,17 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1114 C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1053 C/index.docbook:1557
 msgid "At least one module must be listed on the command line."
 msgstr "Pelo menos um módulo deve estar listado na linha de comando."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1057
 msgid "checkbranches"
 msgstr "checkbranches"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1059
 msgid ""
 "The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
 "defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -2057,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "estão consistentes com a coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1124
+#: C/index.docbook:1063
 msgid ""
 "<command>jhbuild checkbranches</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "branch=<replaceable>branch</replaceable></arg>"
@@ -2066,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "branch=<replaceable>ramo</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1069
 msgid ""
 "<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
 "option> <replaceable>branch</replaceable>"
@@ -2075,12 +1968,12 @@ msgstr ""
 "option> <replaceable>ramo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1074
 msgid "The branch to check."
 msgstr "O ramo a ser verificado."
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1079
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches</userinput>\n"
@@ -2092,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 "<prompt>$</prompt>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1085
 msgid "clean"
 msgstr "clean"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1148
+#: C/index.docbook:1087
 msgid ""
 "The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
 "more modules."
@@ -2106,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1090
 msgid ""
 "<command>jhbuild clean</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2117,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "at=<replaceable>módulo</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1160
+#: C/index.docbook:1099
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
 "link> command documentation for a description of available options."
@@ -2126,12 +2019,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link> para uma descrição das opções disponíveis."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1166
+#: C/index.docbook:1105
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1168
+#: C/index.docbook:1107
 msgid ""
 "The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
 "graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -2144,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "www.graphviz.org/\">GraphViz</ulink> para produzir um diagrama."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1113
 msgid ""
 "<command>jhbuild dot</command> <arg>--soft-deps</arg> <arg>--clusters</arg> "
 "<arg rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2153,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "<arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1184
+#: C/index.docbook:1123
 msgid ""
 "The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
 "to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -2166,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1190
+#: C/index.docbook:1129
 msgid ""
 "The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
 "PostScript file:"
@@ -2175,24 +2068,24 @@ msgstr ""
 "um arquivo PostScript:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1193
+#: C/index.docbook:1132
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tps &gt; 
dependencies.ps</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tps &gt; 
dependências.ps</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1134
 msgid "Or a PNG image:"
 msgstr "Ou uma imagem PNG:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1136
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>modules</replaceable> | dot -Tpng &gt; 
dependencies.png</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild dot <replaceable>módulos</replaceable> | dot -Tpng &gt; 
dependências.png</userinput>"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1139
 msgid "Sample JHBuild dot output"
 msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
 
@@ -2201,7 +2094,7 @@ msgstr "Exemplo de saída do dot do JHBuild"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1143
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/jhbuild_sample_dot_output.png' "
@@ -2211,12 +2104,12 @@ msgstr ""
 "md5='af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4'"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1151
 msgid "gui"
 msgstr "gui"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1214
+#: C/index.docbook:1153
 msgid ""
 "The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
 "which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -2226,12 +2119,12 @@ msgstr ""
 "opções."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1157
 msgid "<command>jhbuild gui</command>"
 msgstr "<command>jhbuild gui</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1160
 msgid ""
 "The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
 "are required."
@@ -2240,12 +2133,12 @@ msgstr ""
 "extras de suporte são necessárias."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1226
+#: C/index.docbook:1165
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1167
 msgid ""
 "The <command>info</command> command displays information about one or more "
 "modules."
@@ -2253,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "O comando <command>info</command> exibe informações sobre um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1170
 msgid ""
 "<command>jhbuild info</command> <arg choice=\"opt\">--installed</arg> <arg "
 "choice=\"opt\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2262,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "choice=\"opt\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1236
+#: C/index.docbook:1175
 msgid ""
 "The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
 "packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -2276,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "também serão exibidas."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1242
+#: C/index.docbook:1181
 msgid ""
 "If there is no module specified the command will display information about "
 "all the modules defined in the module set."
@@ -2285,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "todos os módulos definidos na coleção de comandos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1184
 msgid ""
 "If the <option>--installed</option> option is specified, the output will be "
 "filtered to include only installed packages. This resulting output only "
@@ -2298,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "saída não inclui dependências do sistema."
 
 #. (itstool) path: note/simpara
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1191
 msgid ""
 "If the <option>--installed</option> option is specified together with one or "
 "more module names, then only the installed modules (not including system "
@@ -2311,12 +2204,12 @@ msgstr ""
 "instalado, então o comando vai sair com um valor de retorno de 1."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1200
 msgid "list"
 msgstr "list"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1202
 msgid ""
 "The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
 "the <command>build</command> command would build."
@@ -2325,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 "comando <command>build</command> compilaria."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1205
 msgid ""
 "<command>jhbuild list</command> <arg>-a</arg> <arg>-r</arg> <arg>-s</arg> "
 "<arg>--start-at=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--"
@@ -2338,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "<arg>--list-optional-modules</arg> <arg rep=\"repeat\">módulos</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1220
 msgid ""
 "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
 "option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2351,12 +2244,12 @@ msgstr ""
 "\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1228
 msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
 msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1293
+#: C/index.docbook:1232
 msgid ""
 "List all the modules from the module set regardless of the build "
 "dependencies."
@@ -2365,12 +2258,12 @@ msgstr ""
 "dependências de compilação."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1237
 msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
 msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1302
+#: C/index.docbook:1241
 msgid ""
 "If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
 msgstr ""
@@ -2378,22 +2271,22 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1307
+#: C/index.docbook:1246
 msgid "<option>--list-optional-modules</option>"
 msgstr "<option>--list-optional-modules</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1250
 msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
 msgstr "Esta opção força o JHBuild a lista todas as dependências opcionais."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1319
+#: C/index.docbook:1258
 msgid "rdepends"
 msgstr "rdepends"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1260
 msgid ""
 "The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
 "a module."
@@ -2402,38 +2295,38 @@ msgstr ""
 "módulo."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1324
+#: C/index.docbook:1263
 msgid "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>module</arg>"
 msgstr "<command>jhbuild rdepends</command> <arg>módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1330
+#: C/index.docbook:1269
 msgid "<option>--dependencies</option>"
 msgstr "<option>--dependencies</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1273
 msgid "Show dependency path next to modules."
 msgstr "Mostra um caminho de dependência ao lado dos módulos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1277
 msgid "<option>--direct</option>"
 msgstr "<option>--direct</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1342
+#: C/index.docbook:1281
 msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
 msgstr ""
 "Limita a exibição a módulos dependendo diretamente do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1289
 msgid "run"
 msgstr "run"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1352
+#: C/index.docbook:1291
 msgid ""
 "The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
 "environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2442,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "mesmo ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1295
 msgid ""
 "<command>jhbuild run</command> <arg>--in-builddir</arg> <arg>--in-"
 "checkoutdir</arg> <arg choice=\"plain\"><replaceable>program</replaceable></"
@@ -2453,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg rep=\"repeat\"><replaceable>argumento</replaceable></arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1302
 msgid ""
 "If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
 "scripts."
@@ -2462,32 +2355,32 @@ msgstr ""
 "scripts de inicialização do X."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1307
 msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
 msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1311
 msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
 msgstr "Executa o comando no diretório de compilação do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1319
 msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
 msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1323
 msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
 msgstr "Executa o comando no diretório fonte do módulo especificado."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1392
+#: C/index.docbook:1331
 msgid "sanitycheck"
 msgstr "sanitycheck"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1333
 msgid ""
 "The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
 "verify the build environment is okay."
@@ -2496,27 +2389,27 @@ msgstr ""
 "confirmar que o ambiente de compilação está correto."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1336
 msgid "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
 msgstr "<command>jhbuild sanitycheck</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1339
 msgid "Some of the checks include:"
 msgstr "Algumas verificações incluem:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1343
 msgid "The checkout and install prefixes are writable."
 msgstr "Os prefixos de checkout e instalação têm permissão de escrita."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1407
+#: C/index.docbook:1346
 msgid "The required build tools are installed."
 msgstr "As ferramentas necessárias para compilação estão instaladas."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1410
+#: C/index.docbook:1349
 msgid ""
 "Some commonly used macros are available in the search paths of the "
 "<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2527,17 +2420,17 @@ msgstr ""
 "do <command>automake</command>."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1354
 msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
 msgstr "O catálogo XML contém o DocBook DTD e as folhas de estilos."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1422
+#: C/index.docbook:1361
 msgid "shell"
 msgstr "shell"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1363
 msgid ""
 "The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
 "environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2546,23 +2439,23 @@ msgstr ""
 "ambiente que o JHBuild usa ao compilar módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1427
+#: C/index.docbook:1366
 msgid "<command>jhbuild shell</command>"
 msgstr "<command>jhbuild shell</command>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1369
 msgid "This command is equivalent to the following:"
 msgstr "O comando é equivalente a:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1432
+#: C/index.docbook:1371
 #, no-wrap
 msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
 msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild run $SHELL</userinput>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1373
 msgid ""
 "The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
 "\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2577,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "querer colocar isso em seu <filename>.bashrc</filename>:"
 
 #. (itstool) path: section/screen
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1379
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2593,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "      "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1446
+#: C/index.docbook:1385
 msgid ""
 "This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
 "your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
@@ -2604,17 +2497,17 @@ msgstr ""
 "de um ambiente do jhbuild."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1452
+#: C/index.docbook:1391
 msgid "sysdeps"
 msgstr "sysdeps"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1454
+#: C/index.docbook:1393
 msgid "The <command>sysdeps</command> command displays:"
 msgstr "O comando <command>sysdeps</command> exibe:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1397
 msgid ""
 "a list of installed system packages which will be used during the build. "
 "JHBuild will not build these modules and opt to use the system package "
@@ -2625,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "usar o pacote do sistema."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1402
 msgid ""
 "a list of required packages. To begin a build the packages must be provided "
 "by your system."
@@ -2634,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "devem ser fornecidos pelo seus sistema."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1467
+#: C/index.docbook:1406
 msgid ""
 "a list of optional packages. The corresponding system package was not found "
 "or too old. JHBuild will build the module. Optional packages will not be "
@@ -2647,17 +2540,17 @@ msgstr ""
 "\"><varname>partial_build</varname></link> for <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1414
 msgid "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
 msgstr "<command>jhbuild sysdeps</command> <arg>--install</arg>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1481
+#: C/index.docbook:1420
 msgid "<option>--install</option>"
 msgstr "<option>--install</option>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1485
+#: C/index.docbook:1424
 msgid ""
 "This option installs system packages which are dependencies of the "
 "moduleset. The installation method depends on your distribution. System "
@@ -2676,12 +2569,12 @@ msgstr ""
 "application> para ser instalada."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1499
+#: C/index.docbook:1438
 msgid "<command>sysdeps</command> example"
 msgstr "exemplos de <command>sysdeps</command>"
 
 #. (itstool) path: example/screen
-#: C/index.docbook:1500
+#: C/index.docbook:1439
 #, no-wrap
 msgid ""
 "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild sysdeps</userinput>\n"
@@ -2721,12 +2614,12 @@ msgstr ""
 "    ..."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1521
+#: C/index.docbook:1460
 msgid "tinderbox"
 msgstr "tinderbox"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1462
 msgid ""
 "The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2739,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "ao Tinderbox do Mozilla ou o Buildd do Debian."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1528
+#: C/index.docbook:1467
 msgid ""
 "<command>jhbuild tinderbox</command> <arg>--autogen</arg> <arg>--clean</arg> "
 "<arg>--distclean</arg> <arg>--no-network</arg> <arg>--"
@@ -2758,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:1483
 msgid ""
 "The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
 "distclean</option>, <option>--no-network</option>, <option>--skip</option>, "
@@ -2775,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1555
+#: C/index.docbook:1494
 msgid ""
 "<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
 "replaceable>"
@@ -2784,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "replaceable>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1499
 msgid ""
 "The directory to write the HTML files. JHBuild will create an index "
 "(<filename>index.html</filename>) and a HTML file for each module."
@@ -2793,18 +2686,18 @@ msgstr ""
 "índice (<filename>index.html</filename>) e um arquivo HTML para cada módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1508
 msgid "uninstall"
 msgstr "uninstall"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1571
+#: C/index.docbook:1510
 msgid ""
 "The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
 msgstr "O comando <command>uninstall</command> desinstala um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1574
+#: C/index.docbook:1513
 msgid ""
 "<command>jhbuild uninstall</command> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
 "\">module</arg>"
@@ -2813,12 +2706,12 @@ msgstr ""
 "\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1519
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1521
 msgid ""
 "The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
 "command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2829,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "compilá-los."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1525
 msgid ""
 "<command>jhbuild update</command> <arg rep=\"repeat\">--"
 "skip=<replaceable>module</replaceable></arg> <arg>--start-"
@@ -2844,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:1534
 msgid ""
 "The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
 "option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2857,12 +2750,12 @@ msgstr ""
 "build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1542
 msgid "updateone"
 msgstr "updateone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1605
+#: C/index.docbook:1544
 msgid ""
 "The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
 "command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2873,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "um ou mais módulos."
 
 #. (itstool) path: section/cmdsynopsis
-#: C/index.docbook:1609
+#: C/index.docbook:1548
 msgid ""
 "<command>jhbuild updateone</command> <arg>-D <replaceable>date</"
 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">module</arg>"
@@ -2882,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\">módulo</arg>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1553
 msgid ""
 "The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
 "\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2891,12 +2784,12 @@ msgstr ""
 "linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1623
+#: C/index.docbook:1562
 msgid "Configuration File Reference"
 msgstr "Referência de arquivo de configuração"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1564
 msgid ""
 "The <filename>~/.config/jhbuildrc</filename> file uses standard Python "
 "syntax. The file is run, and the resulting variables defined in the "
@@ -2910,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 "do usuário."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1631
+#: C/index.docbook:1570
 msgid ""
 "Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2919,13 +2812,13 @@ msgstr ""
 "demonstrado no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1573
 #, no-wrap
 msgid "use_local_modulesets = True"
 msgstr "use_local_modulesets = True"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1575
 msgid ""
 "String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2934,13 +2827,13 @@ msgstr ""
 "demonstrado no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1639
+#: C/index.docbook:1578
 #, no-wrap
 msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
 msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1580
 msgid ""
 "List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
 "following example:"
@@ -2949,13 +2842,13 @@ msgstr ""
 "demonstrada no exemplo a seguir:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:1644
+#: C/index.docbook:1583
 #, no-wrap
 msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
 msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1646
+#: C/index.docbook:1585
 msgid ""
 "Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
 "the following example:"
@@ -2965,23 +2858,23 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:1649 C/index.docbook:2355
+#: C/index.docbook:1588 C/index.docbook:2294
 #, no-wrap
 msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
 msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://usuário git gnome org/git/'"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1591
 msgid "Configuration Variables"
 msgstr "Variáveis de configuração"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:1596
 msgid "<varname>alwaysautogen</varname>"
 msgstr "<varname>alwaysautogen</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1661
+#: C/index.docbook:1600
 msgid ""
 "A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
 "<command>autogen.sh</command>. This is equivalent to passing <option>--"
@@ -2993,12 +2886,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1607
 msgid "<varname>autogenargs</varname>"
 msgstr "<varname>autogenargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1611
 msgid ""
 "A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
 "script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -3009,12 +2902,12 @@ msgstr ""
 "particular, usando o dicionário <varname>module_autogenargs</varname>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1679
+#: C/index.docbook:1618
 msgid "<varname>branches</varname>"
 msgstr "<varname>branches</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1683
+#: C/index.docbook:1622
 msgid ""
 "A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
 "useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
@@ -3026,19 +2919,19 @@ msgstr ""
 "coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1627
 msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
 msgstr ""
 "A definição de ramos depende do sistema de controle de versão (VCS) do "
 "módulo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1693
+#: C/index.docbook:1632
 msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
 msgstr "CVS: revisão. Ex.: <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1636
 msgid ""
 "Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/";
 "gnome-2-28'</literal>"
@@ -3047,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "gnome-2-28'</literal>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1702
+#: C/index.docbook:1641
 msgid ""
 "Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
 "and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -3058,18 +2951,18 @@ msgstr ""
 "net/projeto', 'gnome-2-28')</literal>"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1708
+#: C/index.docbook:1647
 msgid "Simple example"
 msgstr "Exemplo simples"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1648
 #, no-wrap
 msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
 msgstr "branches['nome-do-módulo'] = (None, 'nome-do-ramo')"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1652
 msgid ""
 "Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
 "project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -3078,12 +2971,12 @@ msgstr ""
 "projeto/gnome-2-28'</literal>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1721
+#: C/index.docbook:1660
 msgid "<varname>builddir_pattern</varname>"
 msgstr "<varname>builddir_pattern</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1664
 msgid ""
 "A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
 "build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -3097,12 +2990,12 @@ msgstr ""
 "<literal>'%s'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1734
+#: C/index.docbook:1673
 msgid "<varname>buildroot</varname>"
 msgstr "<varname>buildroot</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1738
+#: C/index.docbook:1677
 msgid ""
 "A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
 "<filename>~/.cache/jhbuild/build</filename>. Setting the value to "
@@ -3115,12 +3008,12 @@ msgstr ""
 "realizadas dentro das árvores de fontes."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1745
+#: C/index.docbook:1684
 msgid "<varname>buildscript</varname>"
 msgstr "<varname>buildscript</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1749
+#: C/index.docbook:1688
 msgid ""
 "A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
 "default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -3131,12 +3024,12 @@ msgstr ""
 "defina para <literal>gtk</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1755
+#: C/index.docbook:1694
 msgid "<varname>build_policy</varname>"
 msgstr "<varname>build_policy</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1698
 msgid ""
 "A string specifying which modules to build. The three possible options are "
 "<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -3152,12 +3045,12 @@ msgstr ""
 "<literal>updated-deps</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1768
+#: C/index.docbook:1707
 msgid "<varname>checkoutroot</varname>"
 msgstr "<varname>checkoutroot</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:1711
 msgid ""
 "A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
 "<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -3169,21 +3062,12 @@ msgstr ""
 "gnome</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1718
 msgid "<varname>checkout_mode</varname>"
 msgstr "<varname>checkout_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1783
-#| msgid ""
-#| "A string specifying how the checkout is performed for directories in "
-#| "version control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set "
-#| "per module using <varname>module_checkout_mode</varname>. Possible values "
-#| "are <literal>update</literal> (update checkout directory), "
-#| "<literal>clobber</literal> (wipe out directory before checking out the "
-#| "sources), <literal>export</literal> (wipe out directory then create an "
-#| "unversioned copy of the sources) and <literal>copy</literal> (checkout in "
-#| "a directory different from the one it will build)."
+#: C/index.docbook:1722
 msgid ""
 "A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
 "control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -3204,12 +3088,12 @@ msgstr ""
 "(realiza checkout em um diretório diferente daquele que será compilado)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1796
+#: C/index.docbook:1735
 msgid "<varname>cmakeargs</varname>"
 msgstr "<varname>cmakeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1739
 msgid ""
 "A string containing arguments passed to the <command>cmake</command> "
 "invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
@@ -3222,12 +3106,12 @@ msgstr ""
 "é <literal>''</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1747
 msgid "<varname>copy_dir</varname>"
 msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1812
+#: C/index.docbook:1751
 msgid ""
 "A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
 "\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3238,17 +3122,12 @@ msgstr ""
 "estiver em uso. Padrão é o diretório de checkout."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1819
-#| msgid "<varname>copy_dir</varname>"
+#: C/index.docbook:1758
 msgid "<varname>export_dir</varname>"
 msgstr "<varname>export_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1823
-#| msgid ""
-#| "A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
-#| "\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
-#| "Defaults to the checkout directory."
+#: C/index.docbook:1762
 msgid ""
 "A string specifying the directory to export to, if the export <link linkend="
 "\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3259,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "varname></link> estiver em uso. Padrão é o diretório de checkout."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:1769
 msgid "<varname>cvs_program</varname>"
 msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1773
 msgid ""
 "A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
 "<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -3275,12 +3154,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <literal>cvs</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1841
+#: C/index.docbook:1780
 msgid "<varname>disable_Werror</varname>"
 msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1845
+#: C/index.docbook:1784
 msgid ""
 "A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
 "<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. Many "
@@ -3303,12 +3182,12 @@ msgstr ""
 "ou integração contínua."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1857
+#: C/index.docbook:1796
 msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
 msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1861
+#: C/index.docbook:1800
 msgid ""
 "A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
 "mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -3327,12 +3206,12 @@ msgstr ""
 "suporte apenas em repositórios Git e Bazaar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1811
 msgid "<varname>exit_on_error</varname>"
 msgstr "<varname>exit_on_error</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1876
+#: C/index.docbook:1815
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to exit immediately when a module fails "
 "to build. This is primarily useful in noninteractive mode, in order to "
@@ -3348,12 +3227,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1824
 msgid "<varname>extra_prefixes</varname>"
 msgstr "<varname>extra_prefixes</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1828
 msgid ""
 "A list of strings specifying, in precedence order, the list of extra "
 "prefixes. JHBuild sets many environment variables (such as "
@@ -3378,12 +3257,12 @@ msgstr ""
 "filename>, caso em que ela contém esse diretório."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1843
 msgid "<varname>help_website</varname>"
 msgstr "<varname>help_website</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1908
+#: C/index.docbook:1847
 msgid ""
 "A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in "
 "the tinderbox html for failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the "
@@ -3400,12 +3279,12 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1857
 msgid "<varname>installprog</varname>"
 msgstr "<varname>installprog</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1861
 msgid ""
 "A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
 "install</literal>."
@@ -3414,12 +3293,12 @@ msgstr ""
 "<literal>/usr/bin/install</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:1866
 msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
 msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1870
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
 "calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3428,12 +3307,12 @@ msgstr ""
 "calcular a árvore de dependência. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1876
 msgid "<varname>interact</varname>"
 msgstr "<varname>interact</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1941
+#: C/index.docbook:1880
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
 "value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -3444,17 +3323,17 @@ msgstr ""
 "a opção <option>--no-interact</option>. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1948
+#: C/index.docbook:1887
 msgid "<varname>makeargs</varname>"
 msgstr "<varname>makeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1959
+#: C/index.docbook:1898
 msgid "<varname>makecheck</varname>"
 msgstr "<varname>makecheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1902
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
 "after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3463,12 +3342,12 @@ msgstr ""
 "command> após <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1908
 msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
 msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1912
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
 "check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -3479,12 +3358,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:1919
 msgid "<varname>makeclean</varname>"
 msgstr "<varname>makeclean</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1923
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
 "before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3493,12 +3372,12 @@ msgstr ""
 "command> antes <command>make</command>. Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1990
+#: C/index.docbook:1929
 msgid "<varname>makedist</varname>"
 msgstr "<varname>makedist</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:1933
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
 "<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3509,12 +3388,12 @@ msgstr ""
 "Esta configuração é equivalente a passar a opção <option>--dist</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1940
 msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
 msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2005
+#: C/index.docbook:1944
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
 "after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3526,12 +3405,12 @@ msgstr ""
 "distcheck</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2012
+#: C/index.docbook:1951
 msgid "<varname>mesonargs</varname>"
 msgstr "<varname>mesonargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:1955
 msgid ""
 "A string containing arguments passed to the <command>meson</command> "
 "invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
@@ -3544,12 +3423,12 @@ msgstr ""
 "é <literal>''</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:1963
 msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:1967
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
 "passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -3565,12 +3444,12 @@ msgstr ""
 "usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2037
+#: C/index.docbook:1976
 msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
 msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:1980
 msgid ""
 "A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
 "overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -3580,12 +3459,12 @@ msgstr ""
 "varname>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2047
+#: C/index.docbook:1986
 msgid "<varname>module_cmakeargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_cmakeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:1990
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
 "passed to <command>cmake</command>. The setting in "
@@ -3600,12 +3479,12 @@ msgstr ""
 "listado no diretório, a global <varname>cmakeargs</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2060
+#: C/index.docbook:1999
 msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2003
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
 "pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -3620,12 +3499,12 @@ msgstr ""
 "global <varname>makeargs</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2073
+#: C/index.docbook:2012
 msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
 msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2077
+#: C/index.docbook:2016
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
 "run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -3641,12 +3520,12 @@ msgstr ""
 "usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2087
+#: C/index.docbook:2026
 msgid "<varname>module_mesonargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_mesonargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2030
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
 "passed to <command>meson</command>. The setting in "
@@ -3661,12 +3540,12 @@ msgstr ""
 "listado no diretório, a global <varname>mesonargs</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2039
 msgid "<varname>module_ninjaargs</varname>"
 msgstr "<varname>module_ninjaargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2104
+#: C/index.docbook:2043
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
 "pass to <command>ninja</command>. The setting in <varname>module_ninjaargs</"
@@ -3681,12 +3560,12 @@ msgstr ""
 "global <varname>ninjaargs</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2052
 msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
 msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2056
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
 "<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -3703,12 +3582,12 @@ msgstr ""
 "global <varname>nopoison</varname> será usada."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2127
+#: C/index.docbook:2066
 msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
 msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2131
+#: C/index.docbook:2070
 msgid ""
 "A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
 "variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3717,12 +3596,12 @@ msgstr ""
 "ambiente extras a serem passadas ao executar comandos do módulo."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2137
+#: C/index.docbook:2076
 msgid "<varname>module_static_analyzer</varname>"
 msgstr "<varname>module_static_analyzer</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2141
+#: C/index.docbook:2080
 msgid ""
 "Dictionary mapping module names to boolean values indicating whether static "
 "analysis should be performed while building that module. This allows the "
@@ -3735,22 +3614,22 @@ msgstr ""
 "varname> seja sobrescrita."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2149
+#: C/index.docbook:2088
 msgid "<varname>modules</varname>"
 msgstr "<varname>modules</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2101
 msgid "<varname>moduleset</varname>"
 msgstr "<varname>moduleset</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2116
 msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
 msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2181
+#: C/index.docbook:2120
 msgid ""
 "A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
 "to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3760,12 +3639,12 @@ msgstr ""
 "JHBuild."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2127
 msgid "<varname>nice_build</varname>"
 msgstr "<varname>nice_build</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2131
 msgid ""
 "Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
 "<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3778,17 +3657,17 @@ msgstr ""
 "enquanto se tem apenas um impacto insignificante no rendimento da compilação."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2139
 msgid "<varname>ninjaargs</varname>"
 msgstr "<varname>ninjaargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2209
+#: C/index.docbook:2148
 msgid "<varname>nobuild</varname>"
 msgstr "<varname>nobuild</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2152
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
 "modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
@@ -3799,12 +3678,12 @@ msgstr ""
 "valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2158
 msgid "<varname>nonetwork</varname>"
 msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2223
+#: C/index.docbook:2162
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
 "checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3819,12 +3698,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2232
+#: C/index.docbook:2171
 msgid "<varname>nonotify</varname>"
 msgstr "<varname>nonotify</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2175
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
 "notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3835,12 +3714,12 @@ msgstr ""
 "notificações são emitidas. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2243
+#: C/index.docbook:2182
 msgid "<varname>nopoison</varname>"
 msgstr "<varname>nopoison</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2247
+#: C/index.docbook:2186
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
 "build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3853,12 +3732,12 @@ msgstr ""
 "poison</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2194
 msgid "<varname>notrayicon</varname>"
 msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2198
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
 "Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
@@ -3869,12 +3748,12 @@ msgstr ""
 "ícone é mostrado. Padrão é <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2205
 msgid "<varname>noxvfb</varname>"
 msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2270
+#: C/index.docbook:2209
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
 "graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3887,12 +3766,12 @@ msgstr ""
 "xvfb</option>. O valor padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2278
+#: C/index.docbook:2217
 msgid "<varname>partial_build</varname>"
 msgstr "<varname>partial_build</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2221
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
 "dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3904,17 +3783,17 @@ msgstr ""
 "<constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2228
 msgid "<varname>prefix</varname>"
 msgstr "<varname>prefix</varname>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2239
 msgid "<varname>pretty_print</varname>"
 msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2304
+#: C/index.docbook:2243
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
 "Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3925,12 +3804,12 @@ msgstr ""
 "Desabilite se isso causar problemas. Padrão é <literal>True</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2311
+#: C/index.docbook:2250
 msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
 msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2315
+#: C/index.docbook:2254
 msgid ""
 "A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
 "varname> in the string will be replaced with the command about to be "
@@ -3943,12 +3822,12 @@ msgstr ""
 "diretório de trabalho atual. Padrão é <literal>'%(command)s'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2323
+#: C/index.docbook:2262
 msgid "<varname>progress_bar</varname>"
 msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2266
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
 "linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3959,12 +3838,12 @@ msgstr ""
 "<literal>True</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2333
+#: C/index.docbook:2272
 msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
 msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2337
+#: C/index.docbook:2276
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
 "running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3974,12 +3853,12 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2343
+#: C/index.docbook:2282
 msgid "<varname>repos</varname>"
 msgstr "<varname>repos</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2347
+#: C/index.docbook:2286
 msgid ""
 "A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
 "repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3995,12 +3874,12 @@ msgstr ""
 "alternativa do repositório. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2298
 msgid "<varname>skip</varname>"
 msgstr "<varname>skip</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2363
+#: C/index.docbook:2302
 msgid ""
 "A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
 "extends the list. This list is empty by default. If the list contains the "
@@ -4016,12 +3895,12 @@ msgstr ""
 "dependências implícitas."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2373
+#: C/index.docbook:2312
 msgid "<varname>static_analyzer</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2377
+#: C/index.docbook:2316
 msgid ""
 "A boolean value: if set to <constant>True</constant>, run a static analysis "
 "tool on each module as it’s being built. Defaults to <constant>False</"
@@ -4032,12 +3911,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2383
+#: C/index.docbook:2322
 msgid "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2387
+#: C/index.docbook:2326
 msgid ""
 "Root directory below which static analysis reports will be saved (if "
 "<varname>static_analyzer</varname> is <constant>True</constant>). Defaults "
@@ -4048,12 +3927,12 @@ msgstr ""
 "Padrão é <filename>/tmp/jhbuild_static_analyzer</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2394
+#: C/index.docbook:2333
 msgid "<varname>static_analyzer_template</varname>"
 msgstr "<varname>static_analyzer_template</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2398
+#: C/index.docbook:2337
 msgid ""
 "Command template for the static analyzer. This has the parameters "
 "<varname>outputdir</varname> (the value of the "
@@ -4072,12 +3951,12 @@ msgstr ""
 "build</command>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2348
 msgid "<varname>sticky_date</varname>"
 msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2413
+#: C/index.docbook:2352
 msgid ""
 "A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
 "JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -4093,12 +3972,12 @@ msgstr ""
 "constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2422
+#: C/index.docbook:2361
 msgid "<varname>svn_program</varname>"
 msgstr "<varname>svn_program</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2365
 msgid ""
 "A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
 "<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -4109,12 +3988,12 @@ msgstr ""
 "<literal>bzr</literal>. Padrão é <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2433
+#: C/index.docbook:2372
 msgid "<varname>system_libdirs</varname>"
 msgstr "<varname>system_libdirs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2437
+#: C/index.docbook:2376
 msgid ""
 "A list of strings specifying the system library paths. This is used when "
 "setting the default values of some environment variables, such as "
@@ -4125,12 +4004,12 @@ msgstr ""
 "tais como <envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2443
+#: C/index.docbook:2382
 msgid "<varname>tarballdir</varname>"
 msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2447
+#: C/index.docbook:2386
 msgid ""
 "A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
 "instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -4145,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "Internet. O padrão é <literal>'~/cache/jhbuild/downloads'</literal>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2456
+#: C/index.docbook:2395
 msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
 msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2399
 msgid ""
 "A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
 "command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -4165,12 +4044,12 @@ msgstr ""
 "estar definida no arquivo de configuração."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2469
+#: C/index.docbook:2408
 msgid "<varname>trycheckout</varname>"
 msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2412
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
 "automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -4185,12 +4064,12 @@ msgstr ""
 "checkout</option>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2482
+#: C/index.docbook:2421
 msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
 msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2486
+#: C/index.docbook:2425
 msgid ""
 "A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
 "the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -4202,12 +4081,12 @@ msgstr ""
 "<constant>False</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2432
 msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
 msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2497
+#: C/index.docbook:2436
 msgid ""
 "A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
 "graphical tests."
@@ -4216,12 +4095,12 @@ msgstr ""
 "command>, se executando testes gráficos."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2502
+#: C/index.docbook:2441
 msgid "<varname>conditions</varname>"
 msgstr "<varname>conditions</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2445
 msgid ""
 "A set of condition (strings) that can influence the modules that are built "
 "and the options that are used for building them. You should use "
@@ -4234,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "literal> para modificar a lista se você quiser fazer alterações."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2448
 msgid ""
 "The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
 "modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
@@ -4252,12 +4131,12 @@ msgstr ""
 "por jhbuildrc."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2520
+#: C/index.docbook:2459
 msgid "Other Configuration File Structures"
 msgstr "Outras estruturas do arquivo de configuração"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2522
+#: C/index.docbook:2461
 msgid ""
 "In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
 "in the configuration file:"
@@ -4266,12 +4145,12 @@ msgstr ""
 "arquivo de configuração:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2527
+#: C/index.docbook:2466
 msgid "<varname>os.environ</varname>"
 msgstr "<varname>os.environ</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2531
+#: C/index.docbook:2470
 msgid ""
 "A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
 "processes that JHBuild spawns."
@@ -4280,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "processo que chama o JHBuild."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2534
+#: C/index.docbook:2473
 msgid ""
 "Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
 "<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4291,13 +4170,13 @@ msgstr ""
 "envar>. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2478
 #, no-wrap
 msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2543
+#: C/index.docbook:2482
 msgid ""
 "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4306,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2487
 msgid ""
 "This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
 "<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4320,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "de uma variável de ambiente pode ter consequências inesperadas)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2556
+#: C/index.docbook:2495
 msgid ""
 "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4329,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2561
+#: C/index.docbook:2500
 msgid ""
 "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
 "on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4340,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 "$prefix/bin</literal> ao início de <envar>PATH</envar>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2566
+#: C/index.docbook:2505
 msgid ""
 "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
 "function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4351,12 +4230,12 @@ msgstr ""
 "feito suas alterações no ambiente."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2577
+#: C/index.docbook:2516
 msgid "Module Set File Syntax"
 msgstr "Sintaxe de arquivo de coleção de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2579
+#: C/index.docbook:2518
 msgid ""
 "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
 "NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4371,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 
 # Adotei uma tradução diferente de top-level, pois a tradução literal "nível-superior" não faz sentido. É um 
elemento central, primário, "elemento-mãe" de todos os outros. Adotei primário. -- Rafael
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2585
+#: C/index.docbook:2524
 msgid ""
 "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
 "\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4384,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 "declarações de inclusões (include) e definições de módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2590
+#: C/index.docbook:2529
 msgid ""
 "Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
 "&lt;if&gt; tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4404,12 +4283,12 @@ msgstr ""
 "comando <command>--conditions=</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2598 C/index.docbook:3528
+#: C/index.docbook:2537 C/index.docbook:3441
 msgid "Module Sources"
 msgstr "Fontes de módulo"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2600
+#: C/index.docbook:2539
 msgid ""
 "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
 "sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4427,7 +4306,7 @@ msgstr ""
 "métodos de acesso a repositório)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2608
+#: C/index.docbook:2547
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
 "describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4440,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "configurações adicionais."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2613
+#: C/index.docbook:2552
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4476,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 "  [ developer-href-example=\"<replaceable>exemplo-href-desenvolvedor</replaceable>\" ] /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2630
+#: C/index.docbook:2569
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
 "identifier for the repository."
@@ -4485,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "único do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2633
+#: C/index.docbook:2572
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
 "whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4494,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "repositório no fonte padrão desta coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2637
+#: C/index.docbook:2576
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
 "of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4515,7 +4394,7 @@ msgstr ""
 "das subseções de tipos de repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2649
+#: C/index.docbook:2588
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
 "is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4526,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 "desenvolvedores. Serve apenas como informação."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2653
+#: C/index.docbook:2592
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
 "module definitions."
@@ -4535,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "definições de módulo."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2656
+#: C/index.docbook:2595
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4571,7 +4450,7 @@ msgstr ""
 "  [ hash=\"<replaceable>hash</replaceable>\" ]/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2673
+#: C/index.docbook:2612
 msgid ""
 "All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
 "repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4580,7 +4459,7 @@ msgstr ""
 "módulo e repositório. Atributos comuns são descritos aqui."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2676
+#: C/index.docbook:2615
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
 "non-default repository name."
@@ -4589,7 +4468,7 @@ msgstr ""
 "especificar um nome de repositório não padronizado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2679
+#: C/index.docbook:2618
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
 "specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4599,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "identificação (id) do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2683
+#: C/index.docbook:2622
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4609,17 +4488,17 @@ msgstr ""
 "identificação (id) do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2687
+#: C/index.docbook:2626
 msgid "Other attributes are described below"
 msgstr "Outros atributos são descritos abaixo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2690
+#: C/index.docbook:2629
 msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2692
+#: C/index.docbook:2631
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4628,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 "recomendado ter Bazaar 1.16 ou outra versão mais nova."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2695
+#: C/index.docbook:2634
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4642,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2700
+#: C/index.docbook:2639
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4673,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 
 # Esse 'tip' seria "dica"? O man page mencionou como se fosse um comando. Na dúvida, mantive original -- 
Rafael
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2716
+#: C/index.docbook:2655
 msgid ""
 "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
 "<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4691,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 "possíveis."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2724
+#: C/index.docbook:2663
 msgid ""
 "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
 "attributes defined:"
@@ -4700,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 "\">template</sgmltag> definidos:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2728
+#: C/index.docbook:2667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4718,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2735
+#: C/index.docbook:2674
 msgid ""
 "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
 "repository:"
@@ -4727,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 "repositório acima:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2738
+#: C/index.docbook:2677
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4743,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2744
+#: C/index.docbook:2683
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4761,17 +4640,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2753
+#: C/index.docbook:2692
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2755
+#: C/index.docbook:2694
 msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2757
+#: C/index.docbook:2696
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the password to the repository."
@@ -4780,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 "especificar a senha do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2760
+#: C/index.docbook:2699
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the root of the repository."
@@ -4789,7 +4668,7 @@ msgstr ""
 "especificar a raiz do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2763
+#: C/index.docbook:2702
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4805,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2771
+#: C/index.docbook:2710
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4816,17 +4695,17 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2778
+#: C/index.docbook:2717
 msgid "Darcs"
 msgstr "Darcs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2780
+#: C/index.docbook:2719
 msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Darcs."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2783
+#: C/index.docbook:2722
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4838,17 +4717,17 @@ msgstr ""
 "      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2790
+#: C/index.docbook:2729
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2792
+#: C/index.docbook:2731
 msgid "This repository type is used to define a Git repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Git."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2794
+#: C/index.docbook:2733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4862,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2799 C/index.docbook:2921
+#: C/index.docbook:2738 C/index.docbook:2860
 msgid ""
 "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element:"
@@ -4871,7 +4750,7 @@ msgstr ""
 "\">branch</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2803
+#: C/index.docbook:2742
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
 "specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4888,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 "atrapalhar o seu próprio trabalho."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2810
+#: C/index.docbook:2749
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4900,7 +4779,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2820
+#: C/index.docbook:2759
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4918,18 +4797,18 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2829
+#: C/index.docbook:2768
 msgid "Mercurial"
 msgstr "Mercurial"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2831
+#: C/index.docbook:2770
 msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
 msgstr ""
 "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Mercurial."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2834
+#: C/index.docbook:2773
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4941,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2839
+#: C/index.docbook:2778
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4951,17 +4830,17 @@ msgstr ""
 "&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"outgoing.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2845
+#: C/index.docbook:2784
 msgid "Monotone"
 msgstr "Monotone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2847
+#: C/index.docbook:2786
 msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório Monotone."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2850
+#: C/index.docbook:2789
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the repository server."
@@ -4970,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "especificar o servidor do repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2853
+#: C/index.docbook:2792
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the database to use for the repository."
@@ -4979,7 +4858,7 @@ msgstr ""
 "especificar o banco de dados a ser usado pelo repositório."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2856
+#: C/index.docbook:2795
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
 "specify the branch of the repository to use."
@@ -4988,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "especificar o ramo do repositório a ser usado."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2859
+#: C/index.docbook:2798
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5002,17 +4881,17 @@ msgstr ""
 "    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2867
+#: C/index.docbook:2806
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2869
+#: C/index.docbook:2808
 msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
 msgstr "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2872
+#: C/index.docbook:2811
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5026,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2879
+#: C/index.docbook:2818
 msgid ""
 "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
 "class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -5038,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 "checkout."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2884
+#: C/index.docbook:2823
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5050,7 +4929,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2888
+#: C/index.docbook:2827
 msgid ""
 "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
 "<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -5066,12 +4945,12 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">tags-template</sgmltag> (padrão é “%(module)s/tags/%(tag)s”)"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2898
+#: C/index.docbook:2837
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2900
+#: C/index.docbook:2839
 msgid ""
 "This repository type is used to define a fake system repository. A system "
 "repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -5083,7 +4962,7 @@ msgstr ""
 "\">systemmodules</sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2905
+#: C/index.docbook:2844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5093,18 +4972,18 @@ msgstr ""
 "&lt;repository type=\"system\" name=\"sistema\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2911
+#: C/index.docbook:2850
 msgid "Tarballs"
 msgstr "Tarballs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2913
+#: C/index.docbook:2852
 msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
 msgstr ""
 "Este tipo de repositório é usado para definir um repositório de tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2916
+#: C/index.docbook:2855
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5116,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2925
+#: C/index.docbook:2864
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
 "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -5127,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 "\">version</sgmltag> especifica a versão do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2931
+#: C/index.docbook:2870
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -5142,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "corretamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2937
+#: C/index.docbook:2876
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">rename-tarball</sgmltag> can be used to "
 "rename the tarball file when downloading, in case the original name "
@@ -5153,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 "conflitar com outro módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2941
+#: C/index.docbook:2880
 msgid ""
 "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
 "nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -5171,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "patch."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2949 C/index.docbook:3660
+#: C/index.docbook:2888 C/index.docbook:3573
 msgid ""
 "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
 "<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5189,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "será baixado desta localização."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2957
+#: C/index.docbook:2896
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5207,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/branch&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2965
+#: C/index.docbook:2904
 msgid ""
 "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
 "contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -5219,12 +5098,12 @@ msgstr ""
 "importar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2973
+#: C/index.docbook:2912
 msgid "Including Other Module Sets"
 msgstr "Incluindo outras coleções de módulos"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2975
+#: C/index.docbook:2914
 msgid ""
 "JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
 "reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -5233,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 "referência usando o elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2979
+#: C/index.docbook:2918
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5243,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "&lt;include href=\"<replaceable>uri</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2983
+#: C/index.docbook:2922
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
 "module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5254,7 +5133,7 @@ msgstr ""
 "elemento <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2987
+#: C/index.docbook:2926
 msgid ""
 "Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
 "sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5266,12 +5145,12 @@ msgstr ""
 "loops no presente momento)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2994
+#: C/index.docbook:2933
 msgid "Module Definitions"
 msgstr "Definições de módulo"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2996
+#: C/index.docbook:2935
 msgid ""
 "There are various types of module definitions that can be used in a module "
 "set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5282,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "aqueles mais comuns que são mencionados aqui."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3000
+#: C/index.docbook:2939
 msgid ""
 "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5297,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "declarar as dependências do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3007
+#: C/index.docbook:2946
 msgid ""
 "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
 "element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5310,7 +5189,7 @@ msgstr ""
 "confirmados de que módulos dependentes serão compilados primeiro."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3012
+#: C/index.docbook:2951
 msgid ""
 "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
 "\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5325,12 +5204,12 @@ msgstr ""
 "dependência opcional em outro módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3019
+#: C/index.docbook:2958
 msgid "autotools"
 msgstr "autotools"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3021
+#: C/index.docbook:2960
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5340,7 +5219,7 @@ msgstr ""
 "Autotools."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3025
+#: C/index.docbook:2964
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5408,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/autotools&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3058
+#: C/index.docbook:2997
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5423,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 "<command>make</command> e <command>make install</command>, respectivamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3065
+#: C/index.docbook:3004
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
 "the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5452,7 +5331,7 @@ msgstr ""
 "\">makefile</sgmltag> especifica o nome de arquivo do makefile a ser usado."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3080
+#: C/index.docbook:3019
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
 "specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5474,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 "do módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3090
+#: C/index.docbook:3029
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
 "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5485,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "diretório de fontes separados."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3095 C/index.docbook:3171
+#: C/index.docbook:3034 C/index.docbook:3110
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
 "is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5496,7 +5375,7 @@ msgstr ""
 "diretório de fontes, mas podem ser compilados fora dele."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3099
+#: C/index.docbook:3038
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
 "used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5513,7 +5392,7 @@ msgstr ""
 "varname>. Por exemplo, aqui está o autogen-template padrão:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3107
+#: C/index.docbook:3046
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5523,7 +5402,7 @@ msgstr ""
 "%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3111
+#: C/index.docbook:3050
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
 "specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5534,7 +5413,7 @@ msgstr ""
 "para <command>make check</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3115
+#: C/index.docbook:3054
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
 "attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5547,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "build</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3120
+#: C/index.docbook:3059
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
 "sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
@@ -5560,12 +5439,12 @@ msgstr ""
 "configurações globais não serão usada para aquele módulo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3127
+#: C/index.docbook:3066
 msgid "cmake"
 msgstr "cmake"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3129
+#: C/index.docbook:3068
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the CMake build system."
@@ -5574,7 +5453,7 @@ msgstr ""
 "um módulo que é compilado usando o sistema de compilação do CMake."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3132
+#: C/index.docbook:3071
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5624,7 +5503,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/cmake&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3155
+#: C/index.docbook:3094
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>cmake</command>."
@@ -5634,7 +5513,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3159 C/index.docbook:3210
+#: C/index.docbook:3098 C/index.docbook:3149
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">ninjaargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>ninja</command>."
@@ -5644,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3163 C/index.docbook:3306
+#: C/index.docbook:3102 C/index.docbook:3219
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5654,7 +5533,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3167
+#: C/index.docbook:3106
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
 "subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5664,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 "srcdir."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3175
+#: C/index.docbook:3114
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">use-ninja</sgmltag> attribute is used to "
 "mark modules should be built using the Ninja backend for cmake, instead of "
@@ -5675,12 +5554,12 @@ msgstr ""
 "vez do backend Make. O padrão é usar o backend Ninja."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3182
+#: C/index.docbook:3121
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3184
+#: C/index.docbook:3123
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is configured using the Meson build system and built using the "
@@ -5691,7 +5570,7 @@ msgstr ""
 "compilado usando a ferramenta de compilação Ninja."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3188
+#: C/index.docbook:3127
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5733,7 +5612,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/meson&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3207
+#: C/index.docbook:3146
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>meson</command>."
@@ -5743,12 +5622,12 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3216 C/index.docbook:3242
+#: C/index.docbook:3155
 msgid "distutils"
 msgstr "distutils"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3218
+#: C/index.docbook:3157
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is built using python's distutils."
@@ -5757,7 +5636,7 @@ msgstr ""
 "definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3221 C/index.docbook:3247
+#: C/index.docbook:3160
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5794,22 +5673,13 @@ msgstr ""
 "  &lt;/after&gt;\n"
 "&lt;/distutils&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3244
-msgid ""
-"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
-"a module which is built using python's distutils"
-msgstr ""
-"O elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> é usado para "
-"definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3267
+#: C/index.docbook:3180
 msgid "linux"
 msgstr "linux"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3269
+#: C/index.docbook:3182
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
 "to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5821,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 "\">kconfig</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3274
+#: C/index.docbook:3187
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5873,12 +5743,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/linux&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3301
+#: C/index.docbook:3214
 msgid "perl"
 msgstr "perl"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3303
+#: C/index.docbook:3216
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
 "modules."
@@ -5887,7 +5757,7 @@ msgstr ""
 "módulos de perl."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3310
+#: C/index.docbook:3223
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5929,12 +5799,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/perl&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3332
+#: C/index.docbook:3245
 msgid "systemmodule"
 msgstr "systemmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3334
+#: C/index.docbook:3247
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
 "specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5946,7 +5816,7 @@ msgstr ""
 "distribuição."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3339
+#: C/index.docbook:3252
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5964,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3347
+#: C/index.docbook:3260
 msgid ""
 "If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
 "\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5979,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3355
+#: C/index.docbook:3268
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
 "the matching program name."
@@ -5989,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 
 # include, headers C - referência àqueles arquivos "/usr/include/nomearquivo.h". Não traduzi por desconhecer 
tradução mais adequada do que o original -- Rafael
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3359
+#: C/index.docbook:3272
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
 "searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -6007,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 "varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3370
+#: C/index.docbook:3283
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6041,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3386
+#: C/index.docbook:3299
 msgid ""
 "If the system module may be installed in different locations or installed "
 "with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -6059,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 "\">dep</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3394
+#: C/index.docbook:3307
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6109,12 +5979,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3420
+#: C/index.docbook:3333
 msgid "waf"
 msgstr "waf"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3422
+#: C/index.docbook:3335
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Waf build system."
@@ -6123,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 "módulo que é compilado usando o sistema de compilação do Waf."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3425
+#: C/index.docbook:3338
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -6133,7 +6003,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3429
+#: C/index.docbook:3342
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
 "to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -6145,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 "do Python."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3434
+#: C/index.docbook:3347
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6185,12 +6055,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/waf&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3455
+#: C/index.docbook:3368
 msgid "testmodule"
 msgstr "testmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3457
+#: C/index.docbook:3370
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
 "create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -6199,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 "criar um módulo que executa uma suíte de testes usando LDTP ou Dogtail."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3461
+#: C/index.docbook:3374
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6249,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/testmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3485
+#: C/index.docbook:3398
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
 "tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6260,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 "os arquivos .py. “ldtp” chama 'ldtprunner run.xml'."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3402
 msgid ""
 "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
 "run the tests in."
@@ -6269,12 +6139,12 @@ msgstr ""
 "começa a executar os testes."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3494
+#: C/index.docbook:3407
 msgid "metamodule"
 msgstr "metamodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3496
+#: C/index.docbook:3409
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
 "that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6285,7 +6155,7 @@ msgstr ""
 "dependências."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3500
+#: C/index.docbook:3413
 msgid ""
 "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
 "GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6296,7 +6166,7 @@ msgstr ""
 "instala o ambiente inteiro."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3504
+#: C/index.docbook:3417
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6324,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/metamodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3517
+#: C/index.docbook:3430
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
 "the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6337,17 +6207,17 @@ msgstr ""
 "sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3525
+#: C/index.docbook:3438
 msgid "Deprecated Elements"
 msgstr "Elementos obsoletos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3531
+#: C/index.docbook:3444
 msgid "cvsroot"
 msgstr "cvsroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3533
+#: C/index.docbook:3446
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6358,7 +6228,7 @@ msgstr ""
 "usado em seu lugar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3537
+#: C/index.docbook:3450
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a CVS repository."
@@ -6367,7 +6237,7 @@ msgstr ""
 "descrever um repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3540
+#: C/index.docbook:3453
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6383,7 +6253,7 @@ msgstr ""
 "           password=\"<replaceable>senha-anônimo</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3547
+#: C/index.docbook:3460
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the CVS repository."
@@ -6392,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 "identificador único do repositório CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3550 C/index.docbook:3579
+#: C/index.docbook:3463 C/index.docbook:3492
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
 "this is the default module source for this module set file."
@@ -6401,7 +6271,7 @@ msgstr ""
 "ou não a fonte padrão do módulo deste arquivo de coleção de módulos."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3554
+#: C/index.docbook:3467
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
 "used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6414,12 +6284,12 @@ msgstr ""
 "anônimo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3561
+#: C/index.docbook:3474
 msgid "svnroot"
 msgstr "svnroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3563
+#: C/index.docbook:3476
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6430,7 +6300,7 @@ msgstr ""
 "usado em seu lugar."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3567
+#: C/index.docbook:3480
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a Subversion repository."
@@ -6439,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 "descrever um repositório Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3570
+#: C/index.docbook:3483
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6453,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "           href=\"<replaceable>svnroot-anônimo</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3576
+#: C/index.docbook:3489
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the Subversion repository."
@@ -6462,7 +6332,7 @@ msgstr ""
 "identificador único do repositório Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3583
+#: C/index.docbook:3496
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
 "for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6473,12 +6343,12 @@ msgstr ""
 "<literal>https</literal> ou <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3593
+#: C/index.docbook:3506
 msgid "Deprecated Module Types"
 msgstr "Tipos de módulos obsoletos"
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3596
+#: C/index.docbook:3509
 msgid ""
 "This section describes deprecated elements, they may still be used in "
 "existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6487,12 +6357,12 @@ msgstr ""
 "coleções de módulos existentes, mas é aconselhado não mais usá-los."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3602
+#: C/index.docbook:3515
 msgid "tarball"
 msgstr "tarball"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3605
+#: C/index.docbook:3518
 msgid ""
 "This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
 "\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6503,7 +6373,7 @@ msgstr ""
 "\"element\">tarball</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3610
+#: C/index.docbook:3523
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
 "module that is to be built from a tarball."
@@ -6512,7 +6382,7 @@ msgstr ""
 "um módulo que está para ser compilado a partir de um tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3613
+#: C/index.docbook:3526
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6568,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/tarball&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3640
+#: C/index.docbook:3553
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
 "\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6577,7 +6447,7 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">version</sgmltag> são usados para identificar o módulo."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3644
+#: C/index.docbook:3557
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
 "to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6596,7 +6466,7 @@ msgstr ""
 "verificar se o pacote de fontes foi baixado corretamente."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3653
+#: C/index.docbook:3566
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
 "one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6612,7 +6482,7 @@ msgstr ""
 "ser suprimidos ao aplicar o patch."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3668
+#: C/index.docbook:3581
 msgid ""
 "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
 "sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -6624,6 +6494,103 @@ msgstr ""
 "\"element\">after</sgmltag> são processados como sendo de <link linkend="
 "\"moduleset-syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
 
+#~ msgid "Buildbot Integration"
+#~ msgstr "Integração com o Buildbot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</ulink> "
+#~ "project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
+#~ "Buildbot configuration is used by the GNOME project at <ulink url="
+#~ "\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acoplado com o projeto <ulink url=\"http://buildbot.net\";>Buildbot</"
+#~ "ulink>, o JHBuild também pode funcionar como uma ferramenta de integração "
+#~ "contínua. A configuração do Buildbot é usada pelo projeto GNOME no <ulink "
+#~ "url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome.org</ulink>."
+
+#~ msgid "Configuring a Buildbot Slave"
+#~ msgstr "Configurando um Buildbot escravo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that "
+#~ "serves the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up "
+#~ "JHBuild and complete a build with most modules building successfully "
+#~ "before adding the Buildbot customizations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um Buildbot escravo (slave) é uma variação de uma instalação normal do "
+#~ "JHBuild que atende às requisições de um Buildbot mestre (master). É "
+#~ "recomendado configurar o JHBuild e concluir uma compilação com a maioria "
+#~ "dos módulos compilando com sucesso antes de adicionar as personalizações "
+#~ "do Buildbot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
+#~ "download and install the extra required software, run the following "
+#~ "command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os comandos do Buildbot são opções para o comando <command>bot</command>. "
+#~ "Para baixar e instalar os softwares extras exigidos, execute o seguinte "
+#~ "comando:"
+
+#~ msgid "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+#~ msgstr "<prompt>$</prompt> <userinput>jhbuild bot --setup</userinput>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once this step has completed successfully, three new configuration "
+#~ "variables are required in <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assim que esta etapa tiver sido concluída com sucesso, três novas "
+#~ "variáveis serão necessárias no <filename>~/.config/jhbuildrc</filename>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to use an alternate configuration file, the <link "
+#~ "linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get "
+#~ "desired effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível usar um arquivo de configuração alternativo, o <link "
+#~ "linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> não vai ter o "
+#~ "efeito desejado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+#~ "jhbuildbot_slavename = 'slavename'\n"
+#~ "jhbuildbot_password = 'password'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "jhbuildbot_master = 'build.gnome.org:9070'\n"
+#~ "jhbuildbot_slavename = 'nomedoescravo'\n"
+#~ "jhbuildbot_password = 'senha'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
+#~ "master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
+#~ "<varname>jhbuildbot_slavename</varname> and <varname>jhbuildbot_password</"
+#~ "varname> identify the slave on the master server. Contact the Buildbot "
+#~ "master administrators to obtain the slave name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "<varname>jhbuildbot_master</varname> é um texto especificando o servidor "
+#~ "do Buildbot mestre; o padrão é <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
+#~ "<varname>jhbuildbot_slavename</varname> e <varname>jhbuildbot_password</"
+#~ "varname> identificam o escravo no servidor mestre. Contate os "
+#~ "administradores do Buildbot mestre para obter o nome e senha do escravo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome."
+#~ "org</ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-";
+#~ "list gnome org\">Build Brigade mailing list</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os administradores do <ulink url=\"http://build.gnome.org\";>build.gnome."
+#~ "org</ulink> podem ser encontrados na <ulink url=\"mailto:build-brigade-";
+#~ "list gnome org\">lista de discussão Build Brigade</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to "
+#~ "define a module which is built using python's distutils"
+#~ msgstr ""
+#~ "O elemento <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> é usado para "
+#~ "definir um módulo que é compilado usando distutils do python."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
 #~ "this is the default module source for this module set file."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]