[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sat, 6 Jun 2020 12:21:06 +0000 (UTC)
commit 4c943d5989a02f158e89ce77214a14033265dc62
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jun 6 14:20:57 2020 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 1615 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 829 insertions(+), 786 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dde6ca3f8..78109ac49 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-20 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-06 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -175,14 +175,14 @@ msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
msgstr "BablFormat „%s” nie istnieje."
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
-#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
-#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common/gaussian-blur.c:30 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:33
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:31
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:34
msgid "Clamp"
msgstr "Zacisk"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Zacisk"
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:32
#: operations/common/gblur-1d.c:34
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
-#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
#: operations/common/gblur-1d.c:35
msgid "White"
msgstr "Biały"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Nearest"
msgstr "Najbliższy"
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:62
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
#: operations/workshop/connected-components.c:44
msgid "Linear"
@@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Czebyszewa"
#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
-#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:33
+#: operations/common/vignette.c:28 operations/common-cxx/focus-blur.c:37
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
-#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:34
+#: operations/common/vignette.c:29 operations/common-cxx/focus-blur.c:38
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowy"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Percepcyjnie odwrócone mnożenie, jeśli alfa"
msgid "add-alpha"
msgstr "dodaj-alfę"
-#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:24
#: operations/common/gblur-1d.c:39
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Blok wejściowy dla wyjścia bufora obrazu."
#: gegl/operation/gegl-operation-composer3.c:95
#: gegl/operation/gegl-operation-composer.c:94
-#: operations/transform/border-align.c:158
+#: operations/transform/border-align.c:157
msgid "Auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Dodatkowy blok wejściowy bufora obrazu."
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Dodatkowy blok wejściowy bufora obrazu."
msgid "Second auxiliary image buffer input pad."
msgstr "Drugi dodatkowy blok wejściowy bufora obrazu."
-#: operations/common/absolute.c:79
+#: operations/common/absolute.c:72
msgid "Absolute"
msgstr "Bezwzględne"
-#: operations/common/absolute.c:83
+#: operations/common/absolute.c:76
msgid ""
"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
"fabs(input_value)"
@@ -454,138 +454,138 @@ msgstr ""
"Ustawia każdą składową liniowego RGB na bezwzględną swojej wartości, "
"fabs(wartość_wejściowa)"
-#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+#: operations/common/alien-map.c:28 operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: operations/common/alien-map.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:29
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: operations/common/alien-map.c:33
+#: operations/common/alien-map.c:32
msgid "Color model"
msgstr "Model kolorów"
-#: operations/common/alien-map.c:36
+#: operations/common/alien-map.c:35
msgid "What color model used for the transformation"
msgstr "Jakiego modelu kolorów używać do przekształcenia"
-#: operations/common/alien-map.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:37
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Częstotliwość 1. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+#: operations/common/alien-map.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:29
msgid "Red frequency"
msgstr "Częstotliwość czerwieni"
-#: operations/common/alien-map.c:44
+#: operations/common/alien-map.c:43
msgid "Hue frequency"
msgstr "Częstotliwość barwy"
-#: operations/common/alien-map.c:46
+#: operations/common/alien-map.c:45
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Częstotliwość 2. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+#: operations/common/alien-map.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:33
msgid "Green frequency"
msgstr "Częstotliwość zieleni"
-#: operations/common/alien-map.c:52
+#: operations/common/alien-map.c:51
msgid "Saturation frequency"
msgstr "Częstotliwość nasycenia"
-#: operations/common/alien-map.c:54
+#: operations/common/alien-map.c:53
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Częstotliwość 3. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+#: operations/common/alien-map.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:37
msgid "Blue frequency"
msgstr "Częstotliwość niebieskiego"
-#: operations/common/alien-map.c:60
+#: operations/common/alien-map.c:59
msgid "Lightness frequency"
msgstr "Częstotliwość jasności"
-#: operations/common/alien-map.c:62
+#: operations/common/alien-map.c:61
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu 1. składowego"
-#: operations/common/alien-map.c:68
+#: operations/common/alien-map.c:67
msgid "Red phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu czerwieni"
-#: operations/common/alien-map.c:69
+#: operations/common/alien-map.c:68
msgid "Hue phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu barwy"
-#: operations/common/alien-map.c:71
+#: operations/common/alien-map.c:70
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu 2. składowego"
-#: operations/common/alien-map.c:77
+#: operations/common/alien-map.c:76
msgid "Green phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu zieleni"
-#: operations/common/alien-map.c:78
+#: operations/common/alien-map.c:77
msgid "Saturation phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu nasycenia"
-#: operations/common/alien-map.c:80
+#: operations/common/alien-map.c:79
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu 3. składowego"
-#: operations/common/alien-map.c:86
+#: operations/common/alien-map.c:85
msgid "Blue phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu niebieskiego"
-#: operations/common/alien-map.c:87
+#: operations/common/alien-map.c:86
msgid "Lightness phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu jasności"
-#: operations/common/alien-map.c:89
+#: operations/common/alien-map.c:88
msgid "Keep component 1"
msgstr "Zachowanie 1. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:92
+#: operations/common/alien-map.c:91
msgid "Keep red component"
msgstr "Zachowanie czerwonej składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:93
+#: operations/common/alien-map.c:92
msgid "Keep hue component"
msgstr "Zachowanie składowej barwy"
-#: operations/common/alien-map.c:95
+#: operations/common/alien-map.c:94
msgid "Keep component 2"
msgstr "Zachowanie 2. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:98
+#: operations/common/alien-map.c:97
msgid "Keep green component"
msgstr "Zachowanie zielonej składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:99
+#: operations/common/alien-map.c:98
msgid "Keep saturation component"
msgstr "Zachowanie składowej nasycenia"
-#: operations/common/alien-map.c:101
+#: operations/common/alien-map.c:100
msgid "Keep component 3"
msgstr "Zachowanie 3. składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:104
+#: operations/common/alien-map.c:103
msgid "Keep blue component"
msgstr "Zachowanie niebieskiej składowej"
-#: operations/common/alien-map.c:105
+#: operations/common/alien-map.c:104
msgid "Keep lightness component"
msgstr "Zachowanie składowej jasności"
-#: operations/common/alien-map.c:261
+#: operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "Alien Map"
-#: operations/common/alien-map.c:264
+#: operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/bilateral-filter.c:26
#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:37
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:45 operations/common-cxx/lens-blur.cc:25
#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
msgid "Blur radius"
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Zachowywanie krawędzi"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Ilość zachowywania krawędzi"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+#: operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Filtr dwustronny"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:299
+#: operations/common/bilateral-filter.c:298
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -631,41 +631,35 @@ msgstr ""
"Podobny do rozmycia Gaussa, ale wpływ każdego sąsiedniego piksela jest "
"ważony także przez różnicę kolorów z pierwotnego środkowego piksela. "
-#. note that the code can handle negative curvatures
-#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
-#. * wrapped around the back face, rather than the front
-#. * face, of the spherical cap. we disable negative
-#. * curvatures atm, in particular, since they produce
-#. * the same result when the angle of view is 0, and
-#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
-#. * arbitrary.
-#.
-#: operations/common/bloom.c:27 operations/common/spherize.c:52
-#: operations/common/unsharp-mask.c:31 operations/common-gpl3+/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Ilość"
+#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
+#: operations/common/threshold.c:127 operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "Progowanie"
-#: operations/common/bloom.c:28
+#: operations/common/bloom.c:27
msgid "Glow-area brightness threshold"
msgstr "Próg jasności poświaty"
-#: operations/common/bloom.c:31 operations/common/vignette.c:46
+#: operations/common/bloom.c:30 operations/common/vignette.c:46
msgid "Softness"
msgstr "Miękkość"
-#: operations/common/bloom.c:32
+#: operations/common/bloom.c:31
msgid "Glow-area edge softness"
msgstr "Miękkość krawędzi poświaty"
#: operations/common/bloom.c:35 operations/common/box-blur.c:25
-#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:48
-#: operations/common/median-blur.c:43 operations/common/snn-mean.c:26
+#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:42 operations/common/snn-mean.c:26
#: operations/common/stress.c:27 operations/common/unsharp-mask.c:24
#: operations/common/vignette.c:40 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
-#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:59
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:87
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:24
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:30
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:44
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
#: operations/external/matting-levin.c:29 operations/workshop/boxblur-1d.c:27
#: operations/workshop/boxblur.c:24
@@ -678,7 +672,7 @@ msgid "Glow radius"
msgstr "Promień poświaty"
#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
-#: operations/common-cxx/warp.cc:35 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Siła"
@@ -694,11 +688,11 @@ msgstr "Ogranicz ekspozycję"
msgid "Don't over-expose highlights"
msgstr "Bez prześwietlania podświetlenia"
-#: operations/common/bloom.c:209
+#: operations/common/bloom.c:207
msgid "Bloom"
msgstr "Poświata"
-#: operations/common/bloom.c:211
+#: operations/common/bloom.c:209
msgid "Add glow around bright areas"
msgstr "Dodaje poświatę wokół jasnych obszarów"
@@ -709,11 +703,11 @@ msgstr ""
"Promień kwadratowego obszaru pikseli (szerokość i wysokość będą wynosiły "
"promień*2+1)"
-#: operations/common/box-blur.c:405
+#: operations/common/box-blur.c:404
msgid "Box Blur"
msgstr "Rozmycie prostopadłościenne"
-#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
+#: operations/common/box-blur.c:406 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr ""
"Rozmycie wynikające z uśredniania kolorów sąsiedniego prostopadłościanu."
@@ -725,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. * in the GeglProperties struct used when processing.
#.
#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
-#: operations/common/mantiuk06.c:31
+#: operations/common/mantiuk06.c:29
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -733,8 +727,8 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
msgstr "Wielkość skalowania kontrastu >1,0 rozjaśnienie < 1,0 przyciemnienie"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:25
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:65
#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
@@ -819,7 +813,7 @@ msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr ""
"Liczba próbek wykonanych na każdą iterację wyszukiwania zakresu kolorów"
-#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:24
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
@@ -843,7 +837,7 @@ msgstr "Uwydatnianie cienia"
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr "Po włączeniu szczegóły w cieniu są uwydatniane kosztem szumu"
-#: operations/common/c2g.c:461
+#: operations/common/c2g.c:460
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -853,11 +847,11 @@ msgstr ""
"szarości."
#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/little-planet.c:46
-#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:77
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:42 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:75
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -872,12 +866,12 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Pozioma szerokość pikseli komórek"
#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/little-planet.c:52
-#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common/little-planet.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:85
#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:50
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:71 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:83 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
@@ -891,7 +885,7 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Pionowa szerokość pikseli komórek"
#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:51
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
@@ -904,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Poziome przesunięcie (od początku układu współrzędnych) dla początku siatki"
#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:58
#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
@@ -916,8 +910,8 @@ msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr ""
"Pionowe przesunięcie (od początku układu współrzędnych) dla początku siatki"
-#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:57
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:25
msgid "Color 1"
msgstr "1. kolor"
@@ -925,8 +919,8 @@ msgstr "1. kolor"
msgid "The first cell color"
msgstr "Kolor pierwszej komórki"
-#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:27
msgid "Color 2"
msgstr "2. kolor"
@@ -956,9 +950,9 @@ msgstr "Narysuj wzór szachownicy"
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@@ -981,8 +975,8 @@ msgid "Grid size"
msgstr "Rozmiar siatki"
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
-#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
-#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
+#: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
#: operations/common/saturation.c:384
#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
@@ -991,10 +985,10 @@ msgstr "Nasycenie"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
-#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
#: operations/common/newsprint.c:159
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
@@ -1019,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"niektórych skali siatek tworzy to iluzję, w której komórki siatki będące "
"w odcieniach szarości wydają się być kolorowe."
-#: operations/common/color-enhance.c:277
+#: operations/common/color-enhance.c:276
msgid "Color Enhance"
msgstr "Uwydatnianie koloru"
-#: operations/common/color-enhance.c:281
+#: operations/common/color-enhance.c:280
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr "Kolor, na jaki pomalować wejście"
#: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
#: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
#: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
-#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:35
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -1067,11 +1061,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Użycie gammy sRGB zamiast liniowej"
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:156
msgid "Color Overlay"
msgstr "Pokrycie kolorem"
-#: operations/common/color-overlay.c:158
+#: operations/common/color-overlay.c:157
msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
msgstr "Pomaluj wejście na kolor, zachowując jego przezroczystość."
@@ -1296,11 +1290,11 @@ msgstr "globalna skala wagi"
msgid "amount"
msgstr "ilość"
-#: operations/common/color-warp.c:312
+#: operations/common/color-warp.c:311
msgid "Color warp"
msgstr "Deformacja kolorów"
-#: operations/common/color-warp.c:314
+#: operations/common/color-warp.c:313
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1386,7 +1380,7 @@ msgstr "LCH C(ab)"
msgid "LCH H(ab)"
msgstr "LCH H(ab)"
-#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:31
#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -1557,8 +1551,8 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Podzielnik"
#: operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:63
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
@@ -1592,11 +1586,11 @@ msgstr "Ważenie alfa"
msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:633
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Zniekształcenie macierzowe"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:635
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Zastosowuje ogólne zniekształcenie macierzowe 5×5"
@@ -1657,66 +1651,66 @@ msgstr "Wyświetl"
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Wyświetl bufor wejściowy w oknie."
-#: operations/common/dither.c:27
+#: operations/common/dither.c:25
msgid "Red levels"
msgstr "Poziomy czerwieni"
-#: operations/common/dither.c:28
+#: operations/common/dither.c:26
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Liczba poziomów dla kanału czerwieni"
-#: operations/common/dither.c:32
+#: operations/common/dither.c:30
msgid "Green levels"
msgstr "Poziomy zieleni"
-#: operations/common/dither.c:33
+#: operations/common/dither.c:31
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Liczba poziomów dla kanału zieleni"
-#: operations/common/dither.c:37
+#: operations/common/dither.c:35
msgid "Blue levels"
msgstr "Poziomy niebieskiego"
-#: operations/common/dither.c:38
+#: operations/common/dither.c:36
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Liczba poziomów dla kanału niebieskiego"
-#: operations/common/dither.c:42
+#: operations/common/dither.c:40
msgid "Alpha levels"
msgstr "Poziomy alfy"
-#: operations/common/dither.c:43
+#: operations/common/dither.c:41
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Liczba poziomów dla kanału alfy"
-#: operations/common/dither.c:47
+#: operations/common/dither.c:45
msgid "Dithering method"
msgstr "Metoda mieszania"
-#: operations/common/dither.c:49
+#: operations/common/dither.c:47
msgid "The dithering method to use"
msgstr "Używana metoda mieszania"
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/matting-global.c:29
+#: operations/common/dither.c:49 operations/common/matting-global.c:28
#: operations/common/noise-cell.c:55 operations/common/noise-cie-lch.c:38
#: operations/common/noise-hsv.c:40 operations/common/noise-hurl.c:37
#: operations/common/noise-pick.c:38 operations/common/noise-rgb.c:55
#: operations/common/noise-simplex.c:39 operations/common/noise-spread.c:41
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:42 operations/common-gpl3+/maze.c:65
#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:89 operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:49
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:63
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81 operations/common-gpl3+/wind.c:68
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Ziarno losowości"
-#: operations/common/dither.c:663
+#: operations/common/dither.c:661
msgid "Dither"
msgstr "Mieszaj kolory"
-#: operations/common/dither.c:666
+#: operations/common/dither.c:664
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1726,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"(kolorów i alfy). Można podać różne metody mieszania, aby przeciwdziałać "
"pasmowaniu spowodowanemu przez kwantyzację."
-#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:30
+#: operations/common/domain-transform.c:24 operations/external/jpg-save.c:28
#: operations/external/webp-save.c:28
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@@ -1750,11 +1744,11 @@ msgstr ""
"Ilość zachowywania krawędzi. Ta wielkość jest odwrotnie proporcjonalna do "
"odchylenia standardowego zakresu jądra rozmycia."
-#: operations/common/domain-transform.c:529
+#: operations/common/domain-transform.c:528
msgid "Smooth by Domain Transform"
msgstr "Wygładzenie przez przekształcenie domeny"
-#: operations/common/domain-transform.c:531
+#: operations/common/domain-transform.c:530
msgid ""
"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
@@ -1763,21 +1757,21 @@ msgstr ""
"rekurencyjnej techniki przekształcenia domeny. Podobny do filtru "
"dwustronnego, ale szybszy do obliczenia."
-#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:28
-#: operations/common/pixelize.c:29 operations/common/vignette.c:26
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:31
+#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:28 operations/common/vignette.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:35
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowy"
-#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:28
#: operations/common/newsprint.c:26 operations/common/vignette.c:25
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:34
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
-#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:30
-#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:27
-#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:32
+#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:26
+#: operations/common/vignette.c:27 operations/common-cxx/focus-blur.c:36
msgid "Diamond"
msgstr "Romb"
@@ -1842,7 +1836,7 @@ msgstr "Kolor cienia (domyślnie „black” — czarny)"
#. * for example)
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:290
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -1855,23 +1849,23 @@ msgstr "Cień"
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Tworzy efekt cienia na buforze wejściowym"
-#: operations/common/edge-neon.c:49
+#: operations/common/edge-neon.c:48
msgid "Radius of effect (in pixels)"
msgstr "Promień efektu (w pikselach)"
-#: operations/common/edge-neon.c:56
+#: operations/common/edge-neon.c:55
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
-#: operations/common/edge-neon.c:57
+#: operations/common/edge-neon.c:56
msgid "Strength of Effect"
msgstr "Siła efektu"
-#: operations/common/edge-neon.c:538
+#: operations/common/edge-neon.c:537
msgid "Neon Edge Detection"
msgstr "Neonowe wykrywanie krawędzi"
-#: operations/common/edge-neon.c:542
+#: operations/common/edge-neon.c:541
msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
msgstr "Wykonuje wykrywanie krawędzi za pomocą metody pochodnej Gaussa"
@@ -1887,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"Zachowywanie ujemnych wartości w wyniku. Kiedy jest wyłączone, to zamiast "
"tego zostanie użyta bezwzględna wartość wyniku."
-#: operations/common/edge-sobel.c:405
+#: operations/common/edge-sobel.c:404
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi Sobel"
-#: operations/common/edge-sobel.c:408
+#: operations/common/edge-sobel.c:407
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Wyspecjalizowane wykrywanie krawędzi zależne od kierunku"
@@ -1919,11 +1913,11 @@ msgstr "Sigma wagi"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Sigma dystrybucji wagi sterująca udziałem odpowiedzi"
-#: operations/common/exp-combine.c:1271
+#: operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Połącz ekspozycje"
-#: operations/common/exp-combine.c:1274
+#: operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Połącz wiele ekspozycji scen w jeden obraz o wysokim zakresie dynamicznym."
@@ -1936,7 +1930,7 @@ msgstr "Poziom czerni"
msgid "Adjust the black level"
msgstr "Dostosuj poziom czerni"
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
@@ -1944,39 +1938,39 @@ msgstr "Ekspozycja"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Względna zmiana jasności w krokach"
-#: operations/common/exposure.c:466
+#: operations/common/exposure.c:465
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr "Zmień ekspozycję obrazu w krokach prędkości migawki"
-#: operations/common/fattal02.c:34
+#: operations/common/fattal02.c:32
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
msgstr "Próg gradientu do uwydatniania szczegółów"
-#: operations/common/fattal02.c:37
+#: operations/common/fattal02.c:35
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: operations/common/fattal02.c:38
+#: operations/common/fattal02.c:36
msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Siła lokalnego uwydatniania szczegółów"
-#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+#: operations/common/fattal02.c:40 operations/common/mantiuk06.c:34
msgid "Global color saturation factor"
msgstr "Globalny współczynnik nasycenia kolorów"
-#: operations/common/fattal02.c:45
+#: operations/common/fattal02.c:43
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
-#: operations/common/fattal02.c:46
+#: operations/common/fattal02.c:44
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Próg gradientu do zmniejszania uwydatniania szczegółów"
-#: operations/common/fattal02.c:1358
+#: operations/common/fattal02.c:1356
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr "Mapowanie odcieni Fattala i innych 2002"
-#: operations/common/fattal02.c:1362
+#: operations/common/fattal02.c:1360
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -1991,68 +1985,68 @@ msgstr ""
"Fattala w artykule z konferencji SIGGRAPH 2002 pt. „Gradient Domain High "
"Dynamic Range Compression”."
-#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:40
msgid "FIR"
msgstr "FIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:41
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+#: operations/common/gaussian-blur.c:36
msgid "Size X"
msgstr "Rozmiar na osi X"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
msgstr "Odchylenie standardowe od osi poziomej"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:44
msgid "Size Y"
msgstr "Rozmiar na osi Y"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45 operations/common/gblur-1d.c:45
#: operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Odchylenie standardowe (współczynnik skalowania przestrzennego)"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+#: operations/common/gaussian-blur.c:52 operations/common/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+#: operations/common/gaussian-blur.c:55 operations/common/gblur-1d.c:58
msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "Sposób dyskretyzacji jądra Gaussa"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/gaussian-blur.c:57 operations/common/gblur-1d.c:60
#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
-#: operations/common/median-blur.c:57 operations/common-gpl3+/displace.c:43
+#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:38
msgid "Abyss policy"
msgstr "Polityka głębi"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common/median-blur.c:59 operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: operations/common/gaussian-blur.c:59 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:41
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Sposób obsługi krawędzi obrazu"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+#: operations/common/gaussian-blur.c:61 operations/common/gblur-1d.c:64
msgid "Clip to the input extent"
msgstr "Kadrowanie do obszaru wejściowego"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:65
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Czy kadrować obszar wyjściowy do obszaru wejściowego"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:116
+#: operations/common/gaussian-blur.c:115 operations/common-cxx/focus-blur.c:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Rozmycie Gaussa"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:119 operations/common/gblur-1d.c:1390
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2060,12 +2054,12 @@ msgstr ""
"Wykonuje uśrednianie sąsiednich pikseli za pomocą zwykłej dystrybucji jako "
"ważenie"
-#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:37
#: operations/external/text.c:32
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:29
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/pack.c:28
#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40 operations/workshop/boxblur-1d.c:33
msgid "Orientation"
@@ -2076,7 +2070,7 @@ msgstr "Ułożenie"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Orientacja rozmycia — pionowa/pozioma"
-#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+#: operations/common/gblur-1d.c:1385
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "Jednowymiarowe rozmycie Gaussa"
@@ -2087,8 +2081,8 @@ msgstr "Jednowymiarowe rozmycie Gaussa"
#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
-#: operations/external/jpg-save.c:27 operations/external/npy-save.c:31
-#: operations/external/png-load.c:32 operations/external/png-save.c:28
+#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
+#: operations/external/png-load.c:32 operations/external/png-save.c:26
#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:29
@@ -2225,11 +2219,11 @@ msgstr "Jasność"
msgid "Lightness adjustment"
msgstr "Dostosowanie jasności"
-#: operations/common/hue-chroma.c:111
+#: operations/common/hue-chroma.c:120
msgid "Hue-Chroma"
msgstr "Barwa i nasycenie"
-#: operations/common/hue-chroma.c:115
+#: operations/common/hue-chroma.c:124
msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
msgstr "Dostosuj barwę, nasycenie i jasność LCH"
@@ -2247,39 +2241,39 @@ msgstr ""
"Przechowuje profil ICC, który byłby osadzony, jeśli byłby przechowywany jako "
"obraz."
-#: operations/common/image-compare.c:27
+#: operations/common/image-compare.c:26
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Błędne piksele"
-#: operations/common/image-compare.c:28
+#: operations/common/image-compare.c:27
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Liczba różnych pikseli."
-#: operations/common/image-compare.c:30
+#: operations/common/image-compare.c:29
msgid "Maximum difference"
msgstr "Maksymalna różnica"
-#: operations/common/image-compare.c:31
+#: operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Maksymalna różnica między dwoma pikselami."
-#: operations/common/image-compare.c:33
+#: operations/common/image-compare.c:32
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Średnia różnica (błędna)"
-#: operations/common/image-compare.c:34
+#: operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Średnia różnica między błędnymi pikselami."
-#: operations/common/image-compare.c:36
+#: operations/common/image-compare.c:35
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Średnia różnica (całkowita)"
-#: operations/common/image-compare.c:37
+#: operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Średnia różnica między wszystkimi pikselami."
-#: operations/common/image-compare.c:207
+#: operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2311,11 +2305,11 @@ msgstr "Tryb wyjścia"
msgid "Output Mode"
msgstr "Tryb wyjścia"
-#: operations/common/image-gradient.c:225
+#: operations/common/image-gradient.c:224
msgid "Image Gradient"
msgstr "Gradient obrazu"
-#: operations/common/image-gradient.c:228
+#: operations/common/image-gradient.c:227
msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
msgstr "Oblicz wielkość gradientu lub kierunek według różnic środkowych"
@@ -2396,45 +2390,45 @@ msgstr "Warstwa"
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Warstwa w tradycyjnym rozumieniu"
-#: operations/common/levels.c:28
+#: operations/common/levels.c:27
msgid "Low input"
msgstr "Niskie wejście"
-#: operations/common/levels.c:29
+#: operations/common/levels.c:28
msgid "Input luminance level to become lowest output"
msgstr "Poziom wejścia luminancji, które ma być najniższym wyjściem"
-#: operations/common/levels.c:33
+#: operations/common/levels.c:31
msgid "High input"
msgstr "Wysokie wejście"
-#: operations/common/levels.c:34
+#: operations/common/levels.c:32
msgid "Input luminance level to become white"
msgstr "Poziom wejścia luminancji, który ma się stać bielą"
-#: operations/common/levels.c:38
+#: operations/common/levels.c:35
msgid "Low output"
msgstr "Niskie wyjście"
-#: operations/common/levels.c:39
+#: operations/common/levels.c:36
msgid "Lowest luminance level in output"
msgstr "Najniższy poziom luminancji w wyjściu"
-#: operations/common/levels.c:43
+#: operations/common/levels.c:39
msgid "High output"
msgstr "Wysokie wyjście"
-#: operations/common/levels.c:44
+#: operations/common/levels.c:40
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Najwyższy poziom luminancji w wyjściu"
-#: operations/common/levels.c:205 operations/common/posterize.c:24
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+#: operations/common/levels.c:200 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
#: operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
-#: operations/common/levels.c:207
+#: operations/common/levels.c:202
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Zmienia zakres intensywności obrazu"
@@ -2484,74 +2478,74 @@ msgstr "Kolor końcowy"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Kolor w (X2, Y2)"
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:137
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Liniowy gradient"
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:141
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Liniowe renderowanie gradientów"
-#: operations/common/little-planet.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:21
+#: operations/common/panorama-projection.c:21
msgid "Pan"
msgstr "Panoramowanie"
-#: operations/common/little-planet.c:25
-#: operations/common/panorama-projection.c:25
+#: operations/common/little-planet.c:22
+#: operations/common/panorama-projection.c:22
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Poziome przesunięcie kamery"
-#: operations/common/little-planet.c:30
-#: operations/common/panorama-projection.c:30
+#: operations/common/little-planet.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:27
msgid "Tilt"
msgstr "Nachylenie"
-#: operations/common/little-planet.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:28
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Pionowe przesunięcie kamery"
-#: operations/common/little-planet.c:37
-#: operations/common/panorama-projection.c:37
+#: operations/common/little-planet.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:34
msgid "Spin"
msgstr "Obrót"
-#: operations/common/little-planet.c:38
-#: operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/little-planet.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Kąt obrotu wokół osi kamery"
-#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
-#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common/little-planet.c:39 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:39
#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: operations/common/little-planet.c:43
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/little-planet.c:40
+#: operations/common/panorama-projection.c:40
msgid "Zoom level"
msgstr "Poziom powiększenia"
-#: operations/common/little-planet.c:47
-#: operations/common/panorama-projection.c:47
+#: operations/common/little-planet.c:44
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr ""
"szerokość wyjścia/renderowania w pikselach, -1 oznacza szerokość wejścia"
-#: operations/common/little-planet.c:53
-#: operations/common/panorama-projection.c:53
+#: operations/common/little-planet.c:50
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "wysokość wyjścia/renderowania w pikselach, -1 oznacza wysokość wejścia"
-#: operations/common/little-planet.c:58
-#: operations/common/panorama-projection.c:58
+#: operations/common/little-planet.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
msgid "Inverse transform"
msgstr "Odwrotne przekształcenie"
-#: operations/common/little-planet.c:59
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
+#: operations/common/little-planet.c:56
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
@@ -2560,16 +2554,16 @@ msgstr ""
"i innych części panoramy."
#. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/little-planet.c:58 operations/common/map-absolute.c:22
#: operations/common/map-relative.c:27
-#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:49
msgid "Resampling method"
msgstr "Metoda resamplingu"
-#: operations/common/little-planet.c:63
-#: operations/common/panorama-projection.c:63
+#: operations/common/little-planet.c:60
+#: operations/common/panorama-projection.c:60
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2580,11 +2574,11 @@ msgstr ""
"do utworzenia widoku i sześciennej lub lepszej do odwrotnego przekształcenia "
"z powrotem na panoramę."
-#: operations/common/little-planet.c:530
+#: operations/common/little-planet.c:527
msgid "Little Planet"
msgstr "Mała planeta"
-#: operations/common/little-planet.c:534
+#: operations/common/little-planet.c:531
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr ""
"Wykonaj przekształcenie stereograficzne/małej planety obrazu walcowego "
@@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "Styl cienia"
msgid "Shadow angle"
msgstr "Kąt cienia"
-#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:25
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@@ -2643,7 +2637,7 @@ msgid "Shadow length"
msgstr "Długość cienia"
#: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:69
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:97
msgid "Midpoint"
msgstr "Punkt środkowy"
@@ -2671,11 +2665,11 @@ msgstr "Ułożenie"
msgid "Output composition"
msgstr "Ułożenie wyjściowe"
-#: operations/common/long-shadow.c:1692
+#: operations/common/long-shadow.c:1691
msgid "Long Shadow"
msgstr "Długi cień"
-#: operations/common/long-shadow.c:1696
+#: operations/common/long-shadow.c:1695
msgid "Creates a long-shadow effect"
msgstr "Tworzy efekt długiego cienia"
@@ -2690,23 +2684,23 @@ msgstr "Ścieżka pliku do wczytania."
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Wrapper programu Image Magick używający działania png."
-#: operations/common/mantiuk06.c:32
+#: operations/common/mantiuk06.c:30
msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "Ilość kompresji kontrastu"
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+#: operations/common/mantiuk06.c:37 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:50
msgid "Detail"
msgstr "Szczegół"
-#: operations/common/mantiuk06.c:40
+#: operations/common/mantiuk06.c:38
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Poziom podkreślenia szczegółów gradientu obrazu"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1656
+#: operations/common/mantiuk06.c:1654
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Mapowanie odcieni Mantiuka 2006"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1660
+#: operations/common/mantiuk06.c:1658
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2753,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"wejściowa próbka z pomocniczym buforem zawierającym względne współrzędne "
"źródła"
-#: operations/common/matting-global.c:600
+#: operations/common/matting-global.c:599
msgid "Matting Global"
msgstr "Mierzwienie globalne"
-#: operations/common/matting-global.c:602
+#: operations/common/matting-global.c:601
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2791,26 +2785,26 @@ msgstr ""
msgid "Controls the number of iterations"
msgstr "Steruje liczbą iteracji"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:245
msgid "Mean Curvature Blur"
msgstr "Rozmycie średniej krzywizny"
-#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:248
msgid ""
"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
msgstr ""
"Uporządkuj geometrię przy prędkości proporcjonalnej do lokalnej wartości "
"średniej krzywizny"
-#: operations/common/median-blur.c:38
+#: operations/common/median-blur.c:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Sąsiedztwo"
-#: operations/common/median-blur.c:41
+#: operations/common/median-blur.c:40
msgid "Neighborhood type"
msgstr "Typ sąsiedztwa"
-#: operations/common/median-blur.c:47
+#: operations/common/median-blur.c:46
msgid ""
"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
"percentiles"
@@ -2818,35 +2812,35 @@ msgstr ""
"Promień sąsiedztwa, ujemna wartość będzie obliczona za pomocą odwrotnych "
"procentów"
-#: operations/common/median-blur.c:49
+#: operations/common/median-blur.c:48
msgid "Percentile"
msgstr "Procent"
-#: operations/common/median-blur.c:51
+#: operations/common/median-blur.c:50
msgid "Neighborhood color percentile"
msgstr "Procent koloru sąsiedztwa"
-#: operations/common/median-blur.c:53
+#: operations/common/median-blur.c:52
msgid "Alpha percentile"
msgstr "Procent alfy"
-#: operations/common/median-blur.c:55
+#: operations/common/median-blur.c:54
msgid "Neighborhood alpha percentile"
msgstr "Procent alfy sąsiedztwa"
-#: operations/common/median-blur.c:61
+#: operations/common/median-blur.c:60
msgid "High precision"
msgstr "Wysoka dokładność"
-#: operations/common/median-blur.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:61
msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
msgstr "Unikaj przycinania i kwantyzacji (wolniejsze)"
-#: operations/common/median-blur.c:1004
+#: operations/common/median-blur.c:1003
msgid "Median Blur"
msgstr "Rozmycie środkowe"
-#: operations/common/median-blur.c:1007
+#: operations/common/median-blur.c:1006
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
"pixel."
@@ -2883,10 +2877,10 @@ msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "położenie środka symetrii w wyjściu"
#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:65
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:49 operations/common-gpl3+/displace.c:81
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:77 operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:40
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:39
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:25
msgid "Center X"
msgstr "Środek na osi X"
@@ -2895,10 +2889,10 @@ msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Współrzędna osi X środka lustra"
#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:70
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:54 operations/common-gpl3+/displace.c:88
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:46
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:82 operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:45
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:38 operations/common-gpl3+/waves.c:30
msgid "Center Y"
msgstr "Środek na osi Y"
@@ -2942,11 +2936,11 @@ msgstr "Zawijaj wejście"
msgid "Fill full output area"
msgstr "Wypełnij pełny obszar wyjściowy"
-#: operations/common/mirrors.c:467
+#: operations/common/mirrors.c:466
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Odzwierciedlanie kalejdoskopowe"
-#: operations/common/mirrors.c:471
+#: operations/common/mirrors.c:470
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Utwórz efekt podobny do kalejdoskopu."
@@ -2964,47 +2958,47 @@ msgstr ""
msgid "Mix"
msgstr "Mieszanie"
-#: operations/common/mix.c:115
+#: operations/common/mix.c:116
msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
msgstr "Wykonaj interpolację liniową „lerp” między wejściem a dodatkowym"
-#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+#: operations/common/mono-mixer.c:24 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Zachowanie luminancji"
-#: operations/common/mono-mixer.c:28
+#: operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "Mnożnik kanału czerwieni"
-#: operations/common/mono-mixer.c:32
+#: operations/common/mono-mixer.c:30
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr "Mnożnik kanału zieleni"
-#: operations/common/mono-mixer.c:36
+#: operations/common/mono-mixer.c:34
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Mnożnik kanału niebieskiego"
-#: operations/common/mono-mixer.c:115
+#: operations/common/mono-mixer.c:113
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mikser monochromatyczny"
-#: operations/common/mono-mixer.c:118
+#: operations/common/mono-mixer.c:116
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Monochromatyczny mikser kanałów"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
msgid "Length of blur in pixels"
msgstr "Długość rozmycia w pikselach"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:33
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Kąt rozmycia w stopniach"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Liniowe rozmycie ruchu"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:336
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3184,7 +3178,7 @@ msgid "Angle offset for patterns"
msgstr "Przesunięcie kąta dla deseni"
#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Okres"
@@ -3243,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"sposób obliczania sprawia, że odbarwione kolory są słabe, a miejsca "
"z kolorami mogą być mocniejsze."
-#: operations/common/newsprint.c:658
+#: operations/common/newsprint.c:632
msgid "Newsprint"
msgstr "Papier gazetowy"
-#: operations/common/newsprint.c:662
+#: operations/common/newsprint.c:636
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Cyfrowy raster z opcjonalnymi modulacjami. "
@@ -3255,8 +3249,8 @@ msgstr "Cyfrowy raster z opcjonalnymi modulacjami. "
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "Skala funkcji szumu"
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:44
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:31
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:72
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
@@ -3288,11 +3282,11 @@ msgstr "Wypełnij każdą komórkę losowym kolorem"
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Ziarno losowości dla funkcji szumu"
-#: operations/common/noise-cell.c:432
+#: operations/common/noise-cell.c:431
msgid "Cell Noise"
msgstr "Szum komórkowy"
-#: operations/common/noise-cell.c:436
+#: operations/common/noise-cell.c:435
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Tworzy teksturę komórkową."
@@ -3304,11 +3298,11 @@ msgstr "Zmatowienie"
msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
msgstr "Wysoka wartość zmniejsza losowość szumu"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:194
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Dodaj szum Lch CIE"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:199
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Niezależne losowanie jasności, nasycenia i barwy"
@@ -3319,11 +3313,11 @@ msgstr "Niezależne losowanie jasności, nasycenia i barwy"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: operations/common/noise-hsv.c:277
+#: operations/common/noise-hsv.c:276
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Dodaj szum HSV"
-#: operations/common/noise-hsv.c:281
+#: operations/common/noise-hsv.c:280
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Niezależne losowanie barwy, nasycenia i wartości"
@@ -3371,11 +3365,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Steruje liczbą iteracji. Niższe wartości spowodują mniej plastikowe wyniki"
-#: operations/common/noise-reduction.c:456
+#: operations/common/noise-reduction.c:455
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: operations/common/noise-reduction.c:460
+#: operations/common/noise-reduction.c:459
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Działanie wygładzania anizotropowego"
@@ -3423,19 +3417,19 @@ msgstr "Zielony"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: operations/common/noise-rgb.c:213
+#: operations/common/noise-rgb.c:212
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Dodaj szum RGB"
-#: operations/common/noise-rgb.c:217
+#: operations/common/noise-rgb.c:216
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Zniekształć kolory o losowe ilości"
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
+#: operations/common/noise-simplex.c:331
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Szum Simplex"
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
+#: operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Tworzy jednolitą teksturę szumu."
@@ -3447,11 +3441,11 @@ msgstr "Ilość poziomego rozciągnięcia"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Ilość pionowego rozciągnięcia"
-#: operations/common/noise-spread.c:159
+#: operations/common/noise-spread.c:158
msgid "Noise Spread"
msgstr "Rozciągnięcie szumu"
-#: operations/common/noise-spread.c:162
+#: operations/common/noise-spread.c:161
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Losowo poprzesuwaj piksele"
@@ -3500,7 +3494,7 @@ msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
msgstr "Użyj pełnego zakresu [0,1] do zakodowania współrzędnych na osi Z"
#: operations/common/normal-map.c:54 operations/common-gpl3+/maze.c:63
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:55 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
msgid "Tileable"
msgstr "Kafelkowalność"
@@ -3508,11 +3502,11 @@ msgstr "Kafelkowalność"
msgid "Generate a tileable map"
msgstr "Utwórz kafelkowaną mapę"
-#: operations/common/normal-map.c:249
+#: operations/common/normal-map.c:248
msgid "Normal Map"
msgstr "Zwykła mapa"
-#: operations/common/normal-map.c:252
+#: operations/common/normal-map.c:251
msgid "Generate a normal map from a height map"
msgstr "Utwórz zwykłą mapę z mapy wysokości"
@@ -3524,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Globalna wartość nieprzezroczystości używana zawsze na podstawie "
"opcjonalnego pomocniczego bufora wejściowego."
-#: operations/common/opacity.c:293
+#: operations/common/opacity.c:292
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3556,27 +3550,27 @@ msgstr ""
"Działanie Portera-Duffa na (znane także jako zwykły tryb, i „src-over”) (d = "
"cA + cB * (1 - aA))"
-#: operations/common/pack.c:25
+#: operations/common/pack.c:24
msgid "Gap"
msgstr "Luka"
-#: operations/common/pack.c:26
+#: operations/common/pack.c:25
msgid "How many pixels of space between items"
msgstr "Ile pikseli miejsca między elementami"
-#: operations/common/pack.c:27
+#: operations/common/pack.c:26
msgid "Align"
msgstr "Wyrównanie"
-#: operations/common/pack.c:28
+#: operations/common/pack.c:27
msgid "How to align items, 0.0 is start 0.5 middle and 1.0 end."
msgstr "Jak wyrównywać elementy, 0,0 to początek, 0,5 środek, a 1,0 koniec."
-#: operations/common/pack.c:179
+#: operations/common/pack.c:182
msgid "Pack"
msgstr "Rozmieść"
-#: operations/common/pack.c:181
+#: operations/common/pack.c:184
msgid ""
"Packs an image horizontally or vertically next to each other with optional "
"gap, aux right of input."
@@ -3584,11 +3578,11 @@ msgstr ""
"Rozmieszcza obraz poziomo lub pionowo obok siebie z opcjonalną luką, „aux” "
"na prawo od wejścia."
-#: operations/common/panorama-projection.c:540
+#: operations/common/panorama-projection.c:537
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Rzut panoramy"
-#: operations/common/panorama-projection.c:545
+#: operations/common/panorama-projection.c:542
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3597,70 +3591,70 @@ msgstr ""
"obrazu wejściowego o odwzorowaniu walcowym równoodległościowym (proporcje "
"2∶1 zawierające panoramę o stopniu 360×180)."
-#: operations/common/pixelize.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:27
msgid "Round"
msgstr "Okrągły"
-#: operations/common/pixelize.c:34
+#: operations/common/pixelize.c:33
msgid "The shape of pixels"
msgstr "Kształt pikseli"
-#: operations/common/pixelize.c:36
+#: operations/common/pixelize.c:35
msgid "Block width"
msgstr "Szerokość bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:37
+#: operations/common/pixelize.c:36
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Szerokość bloków w pikselach"
-#: operations/common/pixelize.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:43
msgid "Block height"
msgstr "Wysokość bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:45
+#: operations/common/pixelize.c:44
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Wysokość bloków w pikselach"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:52
msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
msgstr "Poziome przesunięcie bloków w pikselach"
-#: operations/common/pixelize.c:60
+#: operations/common/pixelize.c:59
msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
msgstr "Pionowe przesunięcie bloków w pikselach"
-#: operations/common/pixelize.c:66
+#: operations/common/pixelize.c:65
msgid "Size ratio X"
msgstr "Proporcje rozmiaru na osi X"
-#: operations/common/pixelize.c:67
+#: operations/common/pixelize.c:66
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Poziome proporcje rozmiaru piksela wewnątrz każdego bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:71
+#: operations/common/pixelize.c:70
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Proporcje rozmiaru na osi Y"
-#: operations/common/pixelize.c:72
+#: operations/common/pixelize.c:71
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Pionowe proporcje rozmiaru piksela wewnątrz każdego bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:75 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: operations/common/pixelize.c:77
+#: operations/common/pixelize.c:76
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Kolor używany do wypełnienia tła"
-#: operations/common/pixelize.c:693
+#: operations/common/pixelize.c:692
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizuj"
-#: operations/common/pixelize.c:695
+#: operations/common/pixelize.c:694
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Uprość obraz na macierz jednokolorowych prostokątów"
@@ -3676,11 +3670,11 @@ msgstr "Zredukuj kolory"
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Zmniejsza liczbę poziomów w każdej składowej koloru obrazu."
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:124
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Promienisty gradient"
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:127
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Rysowanie gradientów promienistych"
@@ -3714,7 +3708,7 @@ msgstr "Jednokolorowe, prostokątne źródło o stałym rozmiarze"
#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Przekształć"
@@ -3763,43 +3757,43 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Wklej przekształcone obrazy pod nimi"
#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:51
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Matematyczna metoda rekonstrukcji wartości pikseli"
-#: operations/common/recursive-transform.c:376
+#: operations/common/recursive-transform.c:375
msgid "Recursive Transform"
msgstr "Przekształcenie rekurencyjne"
-#: operations/common/recursive-transform.c:378
+#: operations/common/recursive-transform.c:377
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "Zastosuj przekształcenie rekurencyjnie."
-#: operations/common/reinhard05.c:27
+#: operations/common/reinhard05.c:26
msgid "Overall brightness of the image"
msgstr "Ogólna jasność obrazu"
-#: operations/common/reinhard05.c:30
+#: operations/common/reinhard05.c:29
msgid "Chromatic adaptation"
msgstr "Chromatyczna adaptacja"
-#: operations/common/reinhard05.c:31
+#: operations/common/reinhard05.c:30
msgid "Adaptation to color variation across the image"
msgstr "Adaptacja do zmiany kolorów na całym obrazie"
-#: operations/common/reinhard05.c:34
+#: operations/common/reinhard05.c:33
msgid "Light adaptation"
msgstr "Adaptacja światła"
-#: operations/common/reinhard05.c:35
+#: operations/common/reinhard05.c:34
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Adaptacja do zmiany światła na całym obrazie"
-#: operations/common/reinhard05.c:303
+#: operations/common/reinhard05.c:302
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Mapowanie odcieni Reinharda 2005"
-#: operations/common/reinhard05.c:307
+#: operations/common/reinhard05.c:306
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3896,8 +3890,8 @@ msgid "Path of file to save."
msgstr "Ścieżka pliku do zapisania."
#: operations/common/save.c:28 operations/core/load.c:33
-#: operations/external/jpg-save.c:46 operations/external/png-load.c:36
-#: operations/external/png-save.c:36 operations/external/tiff-load.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:44 operations/external/png-load.c:36
+#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/tiff-load.c:39
#: operations/external/tiff-save.c:34
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
@@ -3951,11 +3945,11 @@ msgstr "Zwartość"
msgid "Cluster size"
msgstr "Rozmiar klastra"
-#: operations/common/slic.c:456
+#: operations/common/slic.c:455
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "SLIC"
-#: operations/common/slic.c:459
+#: operations/common/slic.c:458
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Nadpiksele na podstawie klastrów k-średnich"
@@ -3967,11 +3961,11 @@ msgstr "Pary"
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "Liczna par; wyższy numer zachowuje ostrzejsze cechy"
-#: operations/common/snn-mean.c:357
+#: operations/common/snn-mean.c:356
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Symetryczni najbliżsi sąsiedzi"
-#: operations/common/snn-mean.c:360
+#: operations/common/snn-mean.c:359
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -3983,7 +3977,7 @@ msgstr ""
msgid "Radial"
msgstr "Promieniowy"
-#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:37
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -4007,6 +4001,20 @@ msgstr "Krzywizna"
msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
msgstr "Kąt wierzchołka kuli jako ułamek przyległej widoku"
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap. we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "Ilość"
+
#: operations/common/spherize.c:53
msgid ""
"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
@@ -4015,11 +4023,11 @@ msgstr ""
"Współczynnik skalowania przemieszczenia (ujemne wartości odnoszą się do "
"odwrotnego przemieszczenia)"
-#: operations/common/spherize.c:321
+#: operations/common/spherize.c:320
msgid "Spherize"
msgstr "Utwórz kulę"
-#: operations/common/spherize.c:324
+#: operations/common/spherize.c:323
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Zawiń obraz wokół kuli"
@@ -4047,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"Po włączeniu uwydatnia także obszary w cieniu — po wyłączeniu daje bardziej "
"naturalny wynik"
-#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "STRESS"
@@ -4071,11 +4079,11 @@ msgstr ""
"Po ustawieniu działa na wartościach z korektą gammy zamiast liniowego RGB — "
"zachowuje się jak poprzedni filtr normalizacji w programie GIMP"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+#: operations/common/stretch-contrast.c:582
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Rozciągnij kontrast"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+#: operations/common/stretch-contrast.c:585
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4111,45 +4119,38 @@ msgstr "Wartości"
msgid "list of <number>s"
msgstr "lista <numerów>"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+#: operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG Hue Rotate"
msgstr "Obrót barwy SVG"
-#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Działanie svg_huerotate macierzy kolorów SVG"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "Luminancja do alfy SVG"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Działanie svg_luminancetoalpha macierzy kolorów SVG"
-#: operations/common/svg-matrix.c:135
+#: operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG Matrix"
msgstr "Macierz SVG"
-#: operations/common/svg-matrix.c:136
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Działanie svg_matrix macierzy kolorów SVG"
-#: operations/common/svg-saturate.c:129
+#: operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG Saturate"
msgstr "Nasycenie SVG"
-#: operations/common/svg-saturate.c:130
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Działanie svg_saturate macierzy kolorów SVG"
-#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:127
-#: operations/common/unsharp-mask.c:37
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Progowanie"
-
#: operations/common/threshold.c:28
msgid ""
"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
@@ -4182,11 +4183,11 @@ msgstr "Kafel"
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Powtarza obraz wejściowy w nieskończoność."
-#: operations/common/tile-seamless.c:213
+#: operations/common/tile-seamless.c:212
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Kafelkowanie bezszwowe"
-#: operations/common/tile-seamless.c:217
+#: operations/common/tile-seamless.c:216
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4254,7 +4255,7 @@ msgstr ""
msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
msgstr "Jak długie jest winietowanie jako część połowy przekątnej obrazu"
-#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+#: operations/common/vignette.c:49 operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:33
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -4284,19 +4285,19 @@ msgstr ""
"= inf∶1, zastosowywane po uwzględnieniu proporcji, aby bezpośrednio użyć "
"współczynnika ściśnięcia jako proporcji, należy je ustawić na 0,0."
-#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:76
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:51
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
+#: operations/common/vignette.c:75 operations/common-cxx/focus-blur.c:104
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:50
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:95
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:64
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
-#: operations/common/vignette.c:395
+#: operations/common/vignette.c:393
msgid "Vignette"
msgstr "Winieta"
-#: operations/common/vignette.c:399
+#: operations/common/vignette.c:397
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4336,11 +4337,11 @@ msgstr "Kolor nadpikseli"
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Jak wypełniać nadpiksele"
-#: operations/common/waterpixels.c:543
+#: operations/common/waterpixels.c:542
msgid "Waterpixels"
msgstr "Piksele wody"
-#: operations/common/waterpixels.c:546
+#: operations/common/waterpixels.c:545
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Nadpiksele na podstawie przekształcenia działu wodnego"
@@ -4382,11 +4383,11 @@ msgstr ""
msgid "Radius of the wavelet blur"
msgstr "Promień rozmycia falki"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
msgid "1D Wavelet-blur"
msgstr "Jednowymiarowe rozmycie falki"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:80
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -4455,169 +4456,211 @@ msgstr "Przekształcenie odległości"
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Oblicz przekształcenie odległości"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:38
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:30 operations/common-cxx/lens-blur.cc:506
+msgid "Lens Blur"
+msgstr "Rozmycie soczewki"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:41
+msgid "Blur type"
+msgstr "Typ rozmycia"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:46
msgid "Out-of-focus blur radius"
msgstr "Promień rozmycia poza ostrością"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:60
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:52 operations/common-cxx/lens-blur.cc:31
+msgid "Highlight factor"
+msgstr "Współczynnik podświetlenia"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:53 operations/common-cxx/lens-blur.cc:32
+msgid "Relative highlight strength"
+msgstr "Względna siła podświetlenia"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:57 operations/common-cxx/lens-blur.cc:35
+msgid "Highlight threshold (low)"
+msgstr "Próg podświetlenia (niski)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:63 operations/common-cxx/lens-blur.cc:40
+msgid "Highlight threshold"
+msgstr "Próg podświetlenia"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:65 operations/common-cxx/lens-blur.cc:42
+msgid "Highlight threshold (high)"
+msgstr "Próg podświetlenia (wysoki)"
+
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:88
msgid "Focus-region outer radius"
msgstr "Zewnętrzny promień obszaru ostrości"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:65 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:93 operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
#: operations/common-gpl3+/softglow.c:33
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:66
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:94
msgid "Focus-region inner limit"
msgstr "Wewnętrzne ograniczenie obszaru ostrości"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:70
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:98
msgid "Focus-transition midpoint"
msgstr "Punkt środkowy przejścia ostrości"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:73 operations/common-gpl3+/waves.c:47
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:101 operations/common-gpl3+/waves.c:46
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:83
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:111
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:42
msgid "Blur levels"
msgstr "Poziomy rozmycia"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:84
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:44
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:112
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
msgid "Number of blur levels"
msgstr "Liczba poziomów rozmycia"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:87
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:116
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:46
msgid "Blur gamma"
msgstr "Gamma rozmycia"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:88
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:48
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:117
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:47
msgid "Gamma factor for blur-level spacing"
msgstr "Współczynnik gammy dla odstępów poziomu rozmycia"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:94
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:124
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:53
msgid "High quality"
msgstr "Wysoka jakość"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:95
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:55
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:125
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:54
msgid "Generate more accurate and consistent output (slower)"
msgstr "Utwórz bardziej dokładne i zwarte wyjście (wolniejsze)"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:257
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:322
msgid "Focus Blur"
msgstr "Rozmycie ostrości"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:259
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:324
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Rozmycie obrazu wokół ogniska"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:31
-msgid "Number of blend levels"
-msgstr "Liczba poziomów łączenia"
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:48
+msgid "Clip to input extents"
+msgstr "Kadrowanie do obszarów wejściowych"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:35
-msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
-msgstr "Współczynnik gammy dla odstępów poziomu łączenia"
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:49
+msgid "Clip output to the input extents"
+msgstr "Kadrowanie wyjścia do obszarów wejściowych"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:51
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:38
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:37
msgid "Linear mask"
msgstr "Maska liniowa"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:40
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:39
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:52
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:39
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:38
msgid "Use linear mask values"
msgstr "Użyj liniowych wartości maski"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:347
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:508
+msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
+msgstr "Symuluje rozmycie soczewki poza ostrością"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:30
+msgid "Number of blend levels"
+msgstr "Liczba poziomów łączenia"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:34
+msgid "Gamma factor for blend-level spacing"
+msgstr "Współczynnik gammy dla odstępów poziomu łączenia"
+
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:346
msgid "Piecewise Blend"
msgstr "Łączenie częściowe"
-#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:349
+#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:348
msgid "Blend a chain of inputs using a mask"
msgstr "Połącz łańcuch wejść za pomocą maski"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:32
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:31
msgid "Maximal blur radius"
msgstr "Maksymalny promień rozmycia"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:208
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:207
msgid "Variable Blur"
msgstr "Zmienne rozmycie"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:210
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:209
msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
msgstr "Rozmycie obrazu o różną ilość za pomocą maski"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:25
msgid "Move pixels"
msgstr "Przeniesienie pikseli"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
msgid "Grow area"
msgstr "Powiększenie obszaru"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
msgid "Shrink area"
msgstr "Pomniejszenie obszaru"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Wiruj zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Wiruj przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
msgid "Erase warping"
msgstr "Deformowanie usuwania"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
msgid "Smooth warping"
msgstr "Gładkie deformowanie"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/common-cxx/warp.cc:40 operations/external/path.c:40
#: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
msgid "Hardness"
msgstr "Twardość"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+#: operations/common-cxx/warp.cc:43
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+#: operations/common-cxx/warp.cc:46
msgid "Stroke"
msgstr "Pociągnięcia"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+#: operations/common-cxx/warp.cc:48
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+#: operations/common-cxx/warp.cc:51
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Zachowanie działania"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+#: operations/common-cxx/warp.cc:986
msgid "Warp"
msgstr "Deformuj"
-#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+#: operations/common-cxx/warp.cc:988
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Oblicz względne rozmieszczenie odwzorowania z pociągnięcia"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:277
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Wygładzanie Scale3X"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:281
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Wygładzanie za pomocą algorytmu ekstrapolacji krawędziowej Scale3X"
@@ -4633,11 +4676,11 @@ msgstr "Pozostawienie pierwotnego otoczenia"
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Bez zmienienia obrazu w miejscach bez soczewki."
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:302
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:301
msgid "Apply Lens"
msgstr "Zastosuj soczewki"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -4645,109 +4688,109 @@ msgstr ""
"Symuluje zniekształcenie optyczne powodowane przez eliptyczne soczewki nad "
"obrazem"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:25
msgid "Subdivisions"
msgstr "Podpodział"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:27
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:26
msgid "Number of subdivisions"
msgstr "Liczba podpodziałów"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30 operations/common-gpl3+/sinus.c:32
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:29 operations/common-gpl3+/sinus.c:31
msgid "X Scale"
msgstr "Skala na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:31
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:30
msgid "Horizontal pattern scale"
msgstr "Pozioma skala desenia"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37 operations/common-gpl3+/sinus.c:39
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:36 operations/common-gpl3+/sinus.c:38
msgid "Y Scale"
msgstr "Skala na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:38
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:37
msgid "Vertical pattern scale"
msgstr "Pionowa skala desenia"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:44
msgid "0°"
msgstr "0°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:45
msgid "90°"
msgstr "90°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:46
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:48
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:47
msgid "270°"
msgstr "270°"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:54
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:97
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:96
msgid "Pattern rotation angle"
msgstr "Kąt obrotu desenia"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56 operations/transform/reflect.c:84
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:82
msgid "Reflect"
msgstr "Odbij"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:57
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:56
msgid "Reflect the pattern horizontally"
msgstr "Odbij deseń w poziomie"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:58
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:35
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:60
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:59
msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
msgstr "Amplituda desenia (skala logarytmiczna)"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:65
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:73
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:64
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:72
msgid "Value offset"
msgstr "Przesunięcie wartości"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Wykładnik potęgi"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:70
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:78
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:69
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:77
msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
msgstr "Odwrócenie wykładnika (skala logarytmiczna)"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:73
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:81
msgid "X Offset"
msgstr "Przesunięcie na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:75
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:83
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:74
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:82
msgid "Offset for X axis"
msgstr "Przesunięcie na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:80
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:88
msgid "Y Offset"
msgstr "Przesunięcie na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:82
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:90
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:81
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:89
msgid "Offset for Y axis"
msgstr "Przesunięcie na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:324
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:323
msgid "Bayer Matrix"
msgstr "Macierz Bayera"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:329
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:328
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Utwórz deseń macierzy Bayera"
@@ -4755,7 +4798,7 @@ msgstr "Utwórz deseń macierzy Bayera"
msgid "Spherical"
msgstr "Kulisty"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:64
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidalny"
@@ -4813,15 +4856,15 @@ msgstr "Poziom, który powinien reprezentować pełną przezroczystość"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Współczynnik otaczającego oświetlenia"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:449
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
msgid "Height Map"
msgstr "Mapa wysokości"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:454
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa wypukłości"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:456
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -4841,11 +4884,11 @@ msgstr "Promień maski"
msgid "Percent black"
msgstr "Procent czerni"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:323
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:322
msgid "Cartoon"
msgstr "Film rysunkowy"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4856,85 +4899,85 @@ msgstr ""
"i zaciemnienie obszarów znacznie ciemniejszych od ich sąsiadów"
#. Red channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:33
msgid "Red in Red channel"
msgstr "Czerwień w kanale czerwieni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
msgid "Set the red amount for the red channel"
msgstr "Ilość czerwieni w kanale czerwieni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:37
msgid "Green in Red channel"
msgstr "Zieleń w kanale czerwieni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
msgid "Set the green amount for the red channel"
msgstr "Ilość zieleni w kanale czerwieni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:41
msgid "Blue in Red channel"
msgstr "Niebieski w kanale czerwieni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
msgid "Set the blue amount for the red channel"
msgstr "Ilość niebieskiego w kanale czerwieni"
#. Green channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:46
msgid "Red in Green channel"
msgstr "Czerwień w kanale zieleni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
msgid "Set the red amount for the green channel"
msgstr "Ilość czerwieni w kanale zieleni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:50
msgid "Green for Green channel"
msgstr "Zieleń w kanale zieleni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
msgid "Set the green amount for the green channel"
msgstr "Ilość zieleni w kanale zieleni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:54
msgid "Blue in Green channel"
msgstr "Niebieski w kanale zieleni"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
msgid "Set the blue amount for the green channel"
msgstr "Ilość niebieskiego w kanale zieleni"
#. Blue channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:59
msgid "Red in Blue channel"
msgstr "Czerwień w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
msgid "Set the red amount for the blue channel"
msgstr "Ilość czerwieni w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:63
msgid "Green in Blue channel"
msgstr "Zieleń w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
msgid "Set the green amount for the blue channel"
msgstr "Ilość zieleni w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:67
msgid "Blue in Blue channel"
msgstr "Niebieski w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Ilość niebieskiego w kanale niebieskiego"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mikser kanałów"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
@@ -5013,11 +5056,11 @@ msgstr "Próg nieprzezroczystości"
msgid "The limit above which colors remain opaque."
msgstr "Ograniczenie, powyżej którego kolory stają się nieprzezroczyste."
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:285
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kolor na alfę"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr "Konwertuj podany kolor do przezroczystości. Najlepiej działa z bielą."
@@ -5041,11 +5084,11 @@ msgstr "Rozszerz kafle o tę ilość"
msgid "The tiles' background color"
msgstr "Kolor tła kafli"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:650
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:649
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizm"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:654
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -5081,108 +5124,108 @@ msgstr "Rozmiar bloku"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Rozmiar bloku rzędów/kolumn usuwanego przeplotu"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
msgid "Deinterlace"
msgstr "Usuń przeplot"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Napraw obrazy, w których brakuje co drugiego rzędu lub kolumny"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Częstotliwość światła (czerwony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Częstotliwość światła (zielony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Częstotliwość światła (niebieski)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:41
msgid "Red contours"
msgstr "Czerwone kontury"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "Liczba konturów (czerwony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:45
msgid "Green contours"
msgstr "Zielone kontury"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "Liczba konturów (zielony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:49
msgid "Blue contours"
msgstr "Niebieskie kontury"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "Liczba konturów (niebieski)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:53
msgid "Red sharp edges"
msgstr "Czerwone, ostre krawędzie"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "Liczba ostrych krawędzi (czerwony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:57
msgid "Green sharp edges"
msgstr "Zielone, ostre krawędzie"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "Liczba ostrych krawędzi (zielony)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:61
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "Niebieskie, ostre krawędzie"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Liczba ostrych krawędzi (niebieski)"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Jasność i przesuwanie/pogrubianie konturów"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:69
msgid "Scattering"
msgstr "Rozpraszanie"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "Rozpraszanie (prędkość a jakość)"
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:73
#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:76 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Szerokość tworzonego bufora"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Wysokość tworzonego bufora"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:383
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Desenie dyfrakcyjne"
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:388
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Utwórz desenie dyfrakcyjne"
@@ -5199,7 +5242,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Tryb przesunięcia"
#: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:234 operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Próbka"
@@ -5273,11 +5316,11 @@ msgstr "Współrzędna środka przesunięcia na osi X"
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "Współrzędna środka przesunięcia na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:480
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
msgid "Displace"
msgstr "Przesuń"
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:483
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:482
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Przesuń piksele według wskazań map przesuwania"
@@ -5325,23 +5368,23 @@ msgstr "Zachowanie krawędzi"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Zachowanie wykrywania krawędzi"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:366
msgid "Edge Detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:370
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Kilka prostych metod wykrywania krawędzi"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi laplace"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi wysokiej rozdzielczości"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:279
msgid "Emboss"
msgstr "Wytłocz"
@@ -5369,7 +5412,7 @@ msgstr "Kąt wysokości (w stopniach)"
msgid "Filter width"
msgstr "Szerokość filtru"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:283
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Symuluje obraz utworzony przez wytłaczanie"
@@ -5528,16 +5571,16 @@ msgstr "Liczba kolorów"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Wygładzanie loglog"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:374
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Nieobsługiwany typ fraktala: %d"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:431
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Przeglądarka fraktali"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:436
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -5584,15 +5627,15 @@ msgstr "Długość przeskoku"
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "Jak radzić sobie z pikselami spoza bufora wejściowego"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:175
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Nieobsługiwany typ fraktala"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:273
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:272
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Śledzenie fraktala"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Zniekształć obraz za pomocą fraktali"
@@ -5604,11 +5647,11 @@ msgstr "Maksymalna delta"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Maksymalna delta"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Wybiórcze rozmycie Gaussa"
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Rozmyj sąsiedni piksele, ale tylko w obszarach o niskim kontraście"
@@ -5636,11 +5679,11 @@ msgstr "Typ iluzji"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Typ iluzji"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:271
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzja"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:275
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Nałóż zmienione kopie obrazu na siebie."
@@ -5680,103 +5723,103 @@ msgstr "Rozjaśnij"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Dostosuj jasność w rogach obrazu"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:497
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Zniekształcenie soczewki"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Poprawia zniekształcenie soczewki."
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:27
msgid "X position"
msgstr "Położenie na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
msgid "X coordinates of the flare center"
msgstr "Współrzędne na osi X środka błysku"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:33
msgid "Y position"
msgstr "Położenie na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "Współrzędne na osi Y środka błysku"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "Błysk soczewki"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Dodaje efekt błysku soczewki."
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:25
msgid "X Period"
msgstr "Okres na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:27
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:26
msgid "Period for X axis"
msgstr "Okres na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:32
msgid "Y Period"
msgstr "Okres na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:34
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:33
msgid "Period for Y axis"
msgstr "Okres na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:39
msgid "X Amplitude"
msgstr "Amplituda na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:41
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:40
msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
msgstr "Amplituda na osi X (skala logarytmiczna)"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:45
msgid "Y Amplitude"
msgstr "Amplituda na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:47
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:46
msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
msgstr "Amplituda na osi Y (skala logarytmiczna)"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:51
msgid "X Phase"
msgstr "Rzut na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:53
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:52
msgid "Phase for X axis"
msgstr "Rzut na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:58
msgid "Y Phase"
msgstr "Rzut na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:59
msgid "Phase for Y axis"
msgstr "Rzut na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:67
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:66
msgid "Axis separation angle"
msgstr "Kąt oddzielenia osi"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:101
msgid "Supersampling"
msgstr "Nadpróbkowanie"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:103
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:102
msgid "Number of samples along each axis per pixel"
msgstr "Liczba próbek wzdłuż każdej osi na piksel"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:299
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:298
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr "Sinusoid liniowy"
-#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:304
+#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:303
msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
msgstr "Utwórz liniowy deseń sinusoidy"
@@ -5812,11 +5855,11 @@ msgstr "Kolor tła"
msgid "The background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:823
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:822
msgid "Maze"
msgstr "Labirynt"
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:828
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:827
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Narysuj labirynt"
@@ -5924,11 +5967,11 @@ msgstr "Wygładzanie"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Włącza gładsze wyjście kafli"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2468
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2472
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -5938,27 +5981,27 @@ msgstr ""
"z małych wartości podstawowych, każdy o stałym kolorze i przybliżonym "
"rozmiarze."
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr "Kąt rozmycia obrotu. Duży kąt może zająć więcej czasu do wyświetlenia"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:449
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Odśrodkowe rozmycie ruchu"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Odśrodkowe rozmycie ruchu"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:52
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
msgid "Blurring factor"
msgstr "Współczynnik rozmycia"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:272
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Rozmycie ruchu przybliżania"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Rozmycie ruchu przybliżania"
@@ -5970,43 +6013,43 @@ msgstr "Zlewanie szumu"
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Losowo przesuń niektóre piksele w dół (podobnie do topnienia się)"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:36
msgid "X Size"
msgstr "Rozmiar na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstury"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:43
msgid "Y Size"
msgstr "Rozmiar na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
msgid "Vertical texture size"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstury"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail level"
msgstr "Poziom szczegółów"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
msgid "Create a tileable output"
msgstr "Utwórz kafelkowane wyjście"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulencje"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Utwórz szum turbulencji"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:345
msgid "Solid Noise"
msgstr "Jednolity szum"
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Utwórz losową teksturę podobną do chmury"
@@ -6046,11 +6089,11 @@ msgstr "Tryb intensywności"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Użyj wartości luminancji pikseli"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Bufor promienia maski"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
@@ -6058,11 +6101,11 @@ msgstr ""
"Bufor na każdy piksel do modulowania promienia maski, oczekuje współczynnika "
"skalowania w zakresie 0,0-1,0"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Bufor wykładnika"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:526
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
@@ -6070,11 +6113,11 @@ msgstr ""
"Bufor na każdy piksel do modulowania parametru współczynnika, oczekuje "
"współczynnika skalowania w zakresie 0,0-1,0"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:535
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
msgid "Oilify"
msgstr "Farba olejna"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:538
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:537
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emuluj obraz olejny"
@@ -6086,11 +6129,11 @@ msgstr "Procent czerni"
msgid "Percent White"
msgstr "Procent bieli"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
msgid "Photocopy"
msgstr "Kserokopia"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Symuluj zniekształcenie koloru powodowane przez kserokopiarkę"
@@ -6159,11 +6202,11 @@ msgstr "Wybierz środek"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Początek układu współrzędnych ma być środkowy"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:447
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:446
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Współrzędne polarne"
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:452
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:451
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Konwertuj obraz do lub ze współrzędnych bieguna"
@@ -6171,11 +6214,11 @@ msgstr "Konwertuj obraz do lub ze współrzędnych bieguna"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Próg czerwonego oka"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Usuwanie efektu czerwonego oka"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Usuń efekt czerwonego oka powodowany przez migawkę aparatu"
@@ -6187,7 +6230,7 @@ msgstr "Trójkąt"
msgid "Sawtooth"
msgstr "Ząbkowatość"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:43
msgid "Phase shift"
msgstr "Przesunięcie rzutu"
@@ -6199,11 +6242,11 @@ msgstr "Typ fali"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Zachowaj kafelkowalność"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:258
msgid "Ripple"
msgstr "Falowanie"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:263
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Rozmieść piksele na wzór zmarszczki"
@@ -6279,7 +6322,7 @@ msgstr "Cień i podświetlenie"
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Wykonaj korekcję cieni i podświetleń"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:371
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Rozjaśnij cienie i przyciemnij podświetlenia"
@@ -6299,63 +6342,63 @@ msgstr "Kierunek przesunięcia"
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Przesuń każdy rząd lub kolumnę pikseli o losową ilość"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32
msgid "Scale value for x axis"
msgstr "Wartość skalowania dla osi X"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39
msgid "Scale value for y axis"
msgstr "Wartość skalowania dla osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:45
msgid "Complexity"
msgstr "Złożoność"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
msgid "Complexity factor"
msgstr "Współczynnik złożoności"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:51
msgid "Force tiling"
msgstr "Wymuszenie kafelkowania"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
msgid "If set, the pattern generated will tile"
msgstr "Jeśli jest ustawione, to utworzony deseń będzie kafelkowany"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:54
msgid "Distorted"
msgstr "Zniekształcony"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
msgstr "Jeśli jest ustawione, to deseń będzie nieco bardziej zniekształcony"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63
msgid "Bilinear"
msgstr "Dwuliniowy"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:67
msgid "Blend Mode"
msgstr "Tryb łączenia"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:72
msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Siła używana do rozciągnięcia łączenia"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:316
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:321
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Utwórz złożone tekstury sinusoidalne"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:234
msgid "Softglow"
msgstr "Lekki żar"
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:238
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Symuluj poświatę przez zintensyfikowanie i rozmycie podświetleń"
@@ -6408,49 +6451,49 @@ msgstr "Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
msgid "Spiral swirl direction"
msgstr "Kierunek wiru spirali"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:443
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:448
msgid "Spiral renderer"
msgstr "Rysowanie spirali"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33
msgid "X coordinates of the center of supernova"
msgstr "Współrzędna środka supernowej na osi X"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39
msgid "Y coordinates of the center of supernova"
msgstr "Współrzędna środka supernowej na osi Y"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Promień supernowej"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:50
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Liczba promyków"
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:55
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Losowa barwa"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
msgid "The color of supernova."
msgstr "Kolor supernowej."
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Ziarno losowości dla promieni i losowej barwy"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Supernowa"
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -6510,11 +6553,11 @@ msgstr "Szerokość kafla"
msgid "Tile Height"
msgstr "Wysokość kafla"
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:233
msgid "Tile Glass"
msgstr "Szkło kafla"
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Symuluj zniekształcenie powodowane przez prostokątne, szklane kafle"
@@ -6584,127 +6627,127 @@ msgstr "Wyśrodkowanie kafli"
msgid "Background type"
msgstr "Typ tła"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:463
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:462
msgid "Paper Tile"
msgstr "Kawałki papieru"
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:468
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:467
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Wycina obraz na kawałki papieru i przesuwa je"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:28
msgid "More white (larger value)"
msgstr "Więcej białego (większa wartość)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
msgid "More black (smaller value)"
msgstr "Więcej czarnego (mniejsza wartość)"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
msgid "Middle value to peaks"
msgstr "Środkowa wartość do szczytu"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
msgid "Color to peaks"
msgstr "Kolor do szczytu"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
msgid "Only color"
msgstr "Tylko kolor"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
msgid "More opaque"
msgstr "Bardziej nieprzezroczyste"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
msgid "More transparent"
msgstr "Bardziej przezroczyste"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:40
msgid "Mode of value propagation"
msgstr "Tryb rozprowadzania wartości"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:42
msgid "Lower threshold"
msgstr "Dolny próg"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "Minimalna różnica wartości, przy której rozprowadzić piksel"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:46
msgid "Upper threshold"
msgstr "Górny próg"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
msgstr "Maksymalna różnica wartości, przy której rozprowadzić piksel"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:50
msgid "Propagating rate"
msgstr "Częstotliwość rozprowadzania"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
msgstr "Siła, z jaką rozprowadzać piksel do jego sąsiadów"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr "Kolor używany w trybach „Tylko kolor” i „Kolor do szczytu”"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:60
msgid "To top"
msgstr "Do górnej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
msgid "Propagate to top"
msgstr "Rozprowadzanie do górnej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:63
msgid "To left"
msgstr "Do lewej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
msgid "Propagate to left"
msgstr "Rozprowadzanie do lewej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:66
msgid "To right"
msgstr "Do prawej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
msgid "Propagate to right"
msgstr "Rozprowadzanie do prawej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:69
msgid "To bottom"
msgstr "Do dolnej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Rozprowadzanie do dolnej"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:72
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Rozprowadzanie kanału wartości"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
msgid "Whether to propagate a pixel's color"
msgstr "Czy rozprowadzać kolor piksela"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:75
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Rozprowadzanie kanału alfa"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
msgstr "Czy rozprowadzać nieprzezroczystość piksela"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
msgid "Value Propagate"
msgstr "Rozprowadzanie wartości"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
msgid ""
"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
"or opacity."
@@ -6780,27 +6823,27 @@ msgstr ""
"Symuluje zniekształcenie tworzone przez stary monitor o małej rozdzielczości "
"RGB."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:36
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Amplituda zmarszczki"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Okres (długość fali) zmarszczki"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:53
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Deformacja zacisku"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Ogranicz deformację w obszarze obrazu."
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:195
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:200
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Zniekształć obraz za pomocą fal"
@@ -6820,15 +6863,15 @@ msgstr ""
"Promień (1,0 oznacza największy okrąg pasujący do obrazu, a 2,0 oznacza "
"promień do samych rogów obrazu)"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:294
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:293
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Skręć i zaciśnij"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Zniekształć obraz przez skręcanie i ściskanie"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:591
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:590
msgid "Wind"
msgstr "Wiatr"
@@ -6884,7 +6927,7 @@ msgstr "Wyższe wartości ograniczają efekt do mniejszych obszarów obrazu"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Wyższe wartości zwiększają wielkość efektu"
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:595
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:594
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Efekt farbowania podobny do wiatru"
@@ -6982,11 +7025,11 @@ msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr ""
"Identyfikator odniesienia używanego jako wejście (do użycia w kodzie XML)."
-#: operations/core/clone.c:110
+#: operations/core/clone.c:109
msgid "Clone"
msgstr "Sklonuj"
-#: operations/core/clone.c:111
+#: operations/core/clone.c:110
msgid ""
"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
"to get more human readable references in serializations/UI."
@@ -7019,15 +7062,15 @@ msgstr ""
"kolorami, ustawiając wskaźnik do formatu zastępując właściwość ciągu, "
"a ustawienie dodatkowego bloku zastępuje oba. "
-#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:76
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:75
msgid "Reset origin"
msgstr "Przywrócenie pochodzenia"
-#: operations/core/crop.c:299
+#: operations/core/crop.c:298
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
-#: operations/core/crop.c:300
+#: operations/core/crop.c:299
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
@@ -7052,8 +7095,8 @@ msgstr "Adres URI"
msgid "URI of file to load."
msgstr "Adres URI pliku do wczytania."
-#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:47
-#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:37
+#: operations/core/load.c:34 operations/external/jpg-save.c:45
+#: operations/external/png-load.c:37 operations/external/png-save.c:35
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr "Obiekt, któremu dostarczyć metadane obrazu"
@@ -7137,7 +7180,7 @@ msgstr "Wczytywanie klatek biblioteki FFmpeg"
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Importer klatek wideo biblioteki FFmpeg."
-#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
msgstr "Docelowa ścieżka i nazwa pliku, „-” oznacza standardowe wyjście."
@@ -7401,52 +7444,52 @@ msgstr "Wczytywanie plików JPEG"
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Wczytywanie obrazów JPEG za pomocą biblioteki libjpeg"
-#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Docelowa ścieżka i nazwa pliku, „-” oznacza standardowe wyjście"
-#: operations/external/jpg-save.c:31
+#: operations/external/jpg-save.c:29
msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
msgstr "Jakość kompresji JPEG (między 1 a 100)"
-#: operations/external/jpg-save.c:34
+#: operations/external/jpg-save.c:32
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: operations/external/jpg-save.c:35
+#: operations/external/jpg-save.c:33
msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
msgstr "Współczynnik wygładzania od 1 do 100; 0 wyłącza wygładzanie"
-#: operations/external/jpg-save.c:38
+#: operations/external/jpg-save.c:36
msgid "Optimize"
msgstr "Optymalizacja"
-#: operations/external/jpg-save.c:39
+#: operations/external/jpg-save.c:37
msgid "Use optimized huffman tables"
msgstr "Zoptymalizowane tablice Huffmana"
-#: operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:38
msgid "Progressive"
msgstr "Przyrostowy"
-#: operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:39
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr "Przyrostowe obrazy JPEG"
-#: operations/external/jpg-save.c:43
+#: operations/external/jpg-save.c:41
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: operations/external/jpg-save.c:44
+#: operations/external/jpg-save.c:42
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Obraz w odcieniach szarości (monochromatyczny)"
-#: operations/external/jpg-save.c:523
+#: operations/external/jpg-save.c:521
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Zapisywanie plików JPEG"
-#: operations/external/jpg-save.c:525
+#: operations/external/jpg-save.c:523
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Zapisywanie obrazów JPEG za pomocą biblioteki libjpeg"
@@ -7528,11 +7571,11 @@ msgstr "Aktywne poziomy"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Liczba poziomów do wykonywania rozwiązywania"
-#: operations/external/matting-levin.c:1478
+#: operations/external/matting-levin.c:1477
msgid "Matting Levin"
msgstr "Mierzwienie Levina"
-#: operations/external/matting-levin.c:1481
+#: operations/external/matting-levin.c:1480
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -7599,12 +7642,12 @@ msgstr "Model zachowywania"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Kiedy wynosi „true”, to model nie będzie zwalniany"
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:235
#: operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Wewnętrznie używana próbka"
-#: operations/external/npd.c:257
+#: operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Wykonuje zniekształcenie obrazu za pomocą wielu punktów"
@@ -7686,11 +7729,11 @@ msgstr "Wektor"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "GeglVector reprezentujący ścieżkę pociągnięcia"
-#: operations/external/path.c:585
+#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Narysuj ścieżkę"
-#: operations/external/path.c:589
+#: operations/external/path.c:588
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Rysuje pociągnięcie pędzla"
@@ -7770,28 +7813,28 @@ msgstr "Wczytywanie plików PNG"
msgid "PNG image loader."
msgstr "Wczytywanie obrazów PNG."
-#: operations/external/png-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:28
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
-#: operations/external/png-save.c:31
+#: operations/external/png-save.c:29
msgid "PNG compression level from 1 to 9"
msgstr "Poziom kompresji PNG od 1 do 9"
-#: operations/external/png-save.c:33 operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
#: operations/external/tiff-save.c:27
msgid "Bitdepth"
msgstr "Głębia bitowa"
-#: operations/external/png-save.c:34 operations/external/ppm-save.c:30
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "Obecnie przyjmowane są wartości 8 i 16."
-#: operations/external/png-save.c:420
+#: operations/external/png-save.c:418
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Zapisywanie plików PNG"
-#: operations/external/png-save.c:422
+#: operations/external/png-save.c:420
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Zapisywanie obrazów PNG za pomocą biblioteki libpng"
@@ -8166,7 +8209,7 @@ msgstr "Zapisywanie obrazów WebP"
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "globalna wartość używana, jeśli bufor pomocniczy nie zawiera danych"
-#: operations/generated/add.c:138
+#: operations/generated/add.c:137
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8220,7 +8263,7 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania „difference” SVG (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, "
"cB * aA))</code>)"
-#: operations/generated/divide.c:138
+#: operations/generated/divide.c:137
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8260,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania „exclusion” SVG (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * "
"cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: operations/generated/gamma.c:138
+#: operations/generated/gamma.c:137
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8290,7 +8333,7 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania „lighten” SVG (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: operations/generated/multiply.c:138
+#: operations/generated/multiply.c:137
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8320,7 +8363,7 @@ msgstr "Działanie mieszania „plus” SVG (<code>d = cA + cB</code>)"
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Działanie mieszania „screen” SVG (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: operations/generated/soft-light.c:192
+#: operations/generated/soft-light.c:191
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -8352,7 +8395,7 @@ msgstr "Działanie składania Portera-Duffa „src-in” (wzór: cA * aB)"
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Działanie Portera-Duffa „src-out” (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: operations/generated/subtract.c:138
+#: operations/generated/subtract.c:137
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
@@ -8432,11 +8475,11 @@ msgstr ""
msgid "Vertical justification 0.0 is top 0.5 middle and 1.0 bottom."
msgstr "Wyjustowanie pionowe 0,0 jest do góry, 0,5 do środka, a 1,0 do dołu."
-#: operations/transform/border-align.c:181
+#: operations/transform/border-align.c:180
msgid "Border Align"
msgstr "Wyrównanie krawędzi"
-#: operations/transform/border-align.c:183
+#: operations/transform/border-align.c:182
msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
@@ -8455,7 +8498,7 @@ msgstr "Składowa na osi X wektora kierunku"
msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Składowa na osi Y wektora kierunku"
-#: operations/transform/reflect.c:86
+#: operations/transform/reflect.c:84
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
@@ -8463,7 +8506,7 @@ msgstr ""
"Odbij obraz o linię, której kierunek jest podany przez wektor określony "
"właściwościami X i Y."
-#: operations/transform/reset-origin.c:78
+#: operations/transform/reset-origin.c:77
msgid "Translate top-left to 0,0."
msgstr "Przetłumacz górny lewy na 0,0."
@@ -8475,11 +8518,11 @@ msgstr "Stopnie"
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Kąt obrotu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)"
-#: operations/transform/rotate.c:73
+#: operations/transform/rotate.c:71
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#: operations/transform/rotate.c:77
+#: operations/transform/rotate.c:75
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Obróć bufor wokół podanego początku układu współrzędnych."
@@ -8496,11 +8539,11 @@ msgstr "Ignorowane. Zawsze używa środka bufora wejściowego"
msgid "origin-y"
msgstr "Początek układu współrzędnych na osi Y"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:146
msgid "Rotate on center"
msgstr "Obróć wokół środka"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:150
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr "Obróć bufor wokół jego środka, uwzględniając możliwe przesunięcia."
@@ -8512,11 +8555,11 @@ msgstr "Poziomy współczynnik skalowania"
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Pionowy współczynnik skalowania"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+#: operations/transform/scale-ratio.c:72
msgid "Scale ratio"
msgstr "Skaluj według proporcji"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: operations/transform/scale-ratio.c:76
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Skaluje bufor zgodnie z proporcjami."
@@ -8530,19 +8573,19 @@ msgstr "Poziomy rozmiar"
msgid "Vertical size"
msgstr "Pionowy rozmiar"
-#: operations/transform/scale-size.c:84
+#: operations/transform/scale-size.c:82
msgid "Scale size"
msgstr "Skaluj według rozmiaru"
-#: operations/transform/scale-size.c:87
+#: operations/transform/scale-size.c:85
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Skaluje bufor zgodnie z rozmiarem."
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "Skaluj według rozmiaru, zachowując proporcje"
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr "Skaluje bufor do rozmiaru, zachowując proporcje"
@@ -8554,11 +8597,11 @@ msgstr "Pozioma ilość nachylenia"
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "Pionowa ilość nachylenia"
-#: operations/transform/shear.c:72
+#: operations/transform/shear.c:70
msgid "Shear"
msgstr "Nachyl"
-#: operations/transform/shear.c:76
+#: operations/transform/shear.c:74
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Nachyla bufor. "
@@ -8566,31 +8609,31 @@ msgstr "Nachyla bufor. "
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
msgstr "Ciąg przekształcenia składni przekształceń SVG"
-#: operations/transform/transform.c:66
+#: operations/transform/transform.c:64
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Wykonaj przekształcenie za pomocą składni przekształceń SVG."
-#: operations/transform/transform-core.c:211
+#: operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Origin-x"
msgstr "Początek układu współrzędnych na osi X"
-#: operations/transform/transform-core.c:212
+#: operations/transform/transform-core.c:211
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Współrzędna początku układu współrzędnych na osi X"
-#: operations/transform/transform-core.c:219
+#: operations/transform/transform-core.c:218
msgid "Origin-y"
msgstr "Początek układu współrzędnych na osi Y"
-#: operations/transform/transform-core.c:220
+#: operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Współrzędna początku układu współrzędnych na osi Y"
-#: operations/transform/transform-core.c:227
+#: operations/transform/transform-core.c:226
msgid "Near-z"
msgstr "Blisko osi Z"
-#: operations/transform/transform-core.c:228
+#: operations/transform/transform-core.c:227
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "Współrzędna na osi Z bliskiej płaszczyzny przycinania"
@@ -8602,11 +8645,11 @@ msgstr "Tłumaczenie poziome"
msgid "Vertical translation"
msgstr "Tłumaczenie pionowe"
-#: operations/transform/translate.c:76
+#: operations/transform/translate.c:74
msgid "Translate"
msgstr "Przetłumacz"
-#: operations/transform/translate.c:79
+#: operations/transform/translate.c:77
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -8614,11 +8657,11 @@ msgstr ""
"Zmienia położenie bufora (o dokładności podpikselowej), jeśli podano "
"współrzędne całkowite, to używana jest szybka ścieżka bez resamplingu"
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:133
msgid "ACES RRT"
msgstr "ACES RRT"
-#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:136
msgid ""
"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
@@ -8636,15 +8679,15 @@ msgstr ""
"chwili jest to przybliżenie tylko luminancji ACES RRT, bez nasycenia "
"podświetleń i cieni ani modyfikacji barwy czerwonej."
-#: operations/workshop/band-tune.c:25
+#: operations/workshop/band-tune.c:24
msgid "Detail band"
msgstr "Pasmo szczegółu"
-#: operations/workshop/band-tune.c:26
+#: operations/workshop/band-tune.c:25
msgid "Features size for detail band, used for noise removal."
msgstr "Rozmiar cech pasma szczegółu, używane do usuwania szumów."
-#: operations/workshop/band-tune.c:30
+#: operations/workshop/band-tune.c:29
msgid ""
"Detail scale, negative values diminish signal in detail band, positive "
"values increase signal."
@@ -8652,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"Skala szczegółu, ujemne wartości zmniejszają sygnał w paśmie szczegółu, "
"wartości dodatnie zwiększają sygnał."
-#: operations/workshop/band-tune.c:31 operations/workshop/band-tune.c:47
+#: operations/workshop/band-tune.c:30 operations/workshop/band-tune.c:46
msgid ""
"Scaling factor for image features at radius, -1 cancels them out 1.0 edge "
"enhances"
@@ -8660,15 +8703,15 @@ msgstr ""
"Współczynnik skalowania dla cech obrazu w promieniu, wartość -1 je "
"unieważnia, 1,0 uwydatnia krawędzie"
-#: operations/workshop/band-tune.c:35
+#: operations/workshop/band-tune.c:34
msgid "Detail bandwidth"
msgstr "Szerokość pasma szczegółu"
-#: operations/workshop/band-tune.c:41
+#: operations/workshop/band-tune.c:40
msgid "Edge band"
msgstr "Pasmo krawędzi"
-#: operations/workshop/band-tune.c:42
+#: operations/workshop/band-tune.c:41
msgid ""
"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
"pass."
@@ -8676,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar cech pasma krawędzi, używane do kompensacji loo krawędzi w przejściu "
"szczegółu."
-#: operations/workshop/band-tune.c:46
+#: operations/workshop/band-tune.c:45
msgid ""
"Edge scale, negative values diminish signal in detail band, positive values "
"increase signal."
@@ -8684,19 +8727,19 @@ msgstr ""
"Skala krawędzi, ujemne wartości zmniejszają sygnał w paśmie szczegółu, "
"dodatnie wartości zwiększają sygnał."
-#: operations/workshop/band-tune.c:51
+#: operations/workshop/band-tune.c:50
msgid "Edge bandwidth"
msgstr "Szerokość pasma krawędzi"
-#: operations/workshop/band-tune.c:55
+#: operations/workshop/band-tune.c:54
msgid "Visualize Adjustment Mask"
msgstr "Zwizualizuj maskę dostosowania"
-#: operations/workshop/band-tune.c:218
+#: operations/workshop/band-tune.c:217
msgid "Band tune"
msgstr "Regulacja pasma"
-#: operations/workshop/band-tune.c:220
+#: operations/workshop/band-tune.c:219
msgid ""
"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
"provides abstracted input parameters that control two difference of "
@@ -8715,11 +8758,11 @@ msgstr "Gładkość"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Poziom gładkości"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:501
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Dwustronny filtr prostopadłościenny"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -8771,11 +8814,11 @@ msgstr "Krok indeksu"
msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
msgstr "Normalizacja wyjścia do zakresu [podstawa,podstawa + krok]"
-#: operations/workshop/connected-components.c:284
+#: operations/workshop/connected-components.c:282
msgid "Connected Components"
msgstr "Połączone składowe"
-#: operations/workshop/connected-components.c:291
+#: operations/workshop/connected-components.c:289
msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
@@ -9001,7 +9044,7 @@ msgstr "Wartość alfy C modelu"
msgid "Model alpha d"
msgstr "Wartość alfy D modelu"
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:486
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "Kopiuje obraz wykonując poprawę zniekształcenia obiektywu."
@@ -9125,11 +9168,11 @@ msgstr "Promień stałej przekładni"
msgid "Pattern rotation"
msgstr "Obrót wzoru"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:611
msgid "Render Spyrograph"
msgstr "Narysuj spirograf"
-#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:615
msgid "Renders a Spyrograph pattern"
msgstr "Rysuje wzór spirografu"
@@ -9173,11 +9216,11 @@ msgstr "Diagram Woronoja"
msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
msgstr "Maluje każdy nieziarnowany piksel kolorem najbliższego piksela ziarna."
-#: operations/workshop/generated/average.c:111
+#: operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Działanie mieszania obrazu „average” (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -9185,13 +9228,13 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania obrazu „blend-reflect” (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Działanie mieszania obrazu „negation” (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -9199,7 +9242,7 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania obrazu „soft-burn” (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -9207,47 +9250,47 @@ msgstr ""
"Działanie mieszania obrazu „soft-dodge” (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Działanie mieszania obrazu „subtractive” (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+#: operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Stop 1"
msgstr "1. zatrzymanie"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+#: operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Stop 2"
msgstr "2. zatrzymanie"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
msgid "Color 3"
msgstr "3. kolor"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
msgid "Stop 3"
msgstr "3. zatrzymanie"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
msgid "Color 4"
msgstr "4. kolor"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
msgid "Stop 4"
msgstr "4. zatrzymanie"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
msgid "Color 5"
msgstr "5. kolor"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
msgid "Stop 5"
msgstr "5. zatrzymanie"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+#: operations/workshop/gradient-map.c:240
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapa gradientu"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: operations/workshop/gradient-map.c:243
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Zastosowuje gradient koloru."
@@ -9293,11 +9336,11 @@ msgstr "Maksymalna liczba iteracji"
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Maksymalna liczba iteracji"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:391
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Segmentacja k-średnich"
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:393
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmentuj kolory za pomocą klastrów k-średnich"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]