[gnome-klotski] Updated Slovenian translation



commit f65cd5180f34e2acbc7b0630b6db0190619b2d03
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jun 5 09:16:15 2020 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 219 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 46fdec1..5642b89 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
 # Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-28 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,74 +22,181 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and 
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Sestavljanka"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Preklopi meni igre"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovno začne igro"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a 
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Zamenja sestavljanko"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles 
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Izbere novo igro"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Pokaže predhodno sestavljanko"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Pokaže predhodno sestavljanko"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Skoči na predhodno skupino sestavljank"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Skoči na naslednjo skupino sestavljank"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultati"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Odpre okno rezultatov"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Splošno"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Preklopi glavni meni"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice‫"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pokaže pomoč"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Konča program"
 
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Scores dialog
-#: data/klotski.ui:24
+#: data/ui/klotski.ui:24
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Točke"
 
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tipkovne bližnjice"
+
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the help of the application
-#: data/klotski.ui:31
+#: data/ui/klotski.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
 #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the About dialog
-#: data/klotski.ui:36
+#: data/ui/klotski.ui:41
 msgid "_About Klotski"
 msgstr "_O igri"
 
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to 
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Začni znova"
+
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
-#: data/klotski.ui:78
+#: data/ui/klotski.ui:94
 msgid "Huarong Trail"
 msgstr "Steza HuaRong"
 
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty 
levels
-#: data/klotski.ui:90
+#: data/ui/klotski.ui:106
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Paket izziva"
 
 #. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
-#: data/klotski.ui:102
+#: data/ui/klotski.ui:118
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Paket veščine"
 
 #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
-#: data/klotski.ui:284
+#: data/ui/klotski.ui:300
 msgid "Previous"
 msgstr "Nazaj"
 
 #. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
-#: data/klotski.ui:297
+#: data/ui/klotski.ui:313
 msgid "Next"
 msgstr "Naprej"
 
 #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
-#: data/klotski.ui:312 data/klotski.ui:323 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:25
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
 msgid "Klotski"
 msgstr "Klotski"
 
-#. Translators: in the headerbar, button that allows to directly restart the current puzzle (with a mnemonic 
that appears pressing Alt)
-#: data/klotski.ui:330
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Začni znova"
-
-#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
-#: data/klotski.ui:334
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Ponovno zaženi trenutno igro"
-
 #. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a 
mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/klotski.ui:347
+#: data/ui/klotski.ui:346
 msgid "_Change Puzzle"
 msgstr "_Zamenjaj sestavljanko"
 
 #. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
-#: data/klotski.ui:351
+#: data/ui/klotski.ui:351
 msgid "Choose an other puzzle"
 msgstr "Izbor druge sestavljanke"
 
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Premakne števec"
+
 #: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Klotski"
 msgstr "GNOME Klotski"
@@ -153,224 +260,215 @@ msgstr "prav, če je okno razpeto."
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
 
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:135
-msgid "Lars Rydlinge (original author)"
-msgstr "Lars Rydlinge (izvorni avtor)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:139
-msgid "Robert Ancell (port to vala)"
-msgstr "Robert Ancell (prenos na okolje vala)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:143
-msgid "John Cheetham (port to vala)"
-msgstr "John Cheetham (prenos na okolje vala)"
-
-#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:147
-msgid "Andrew Sobala"
-msgstr "Andrew Sobala"
-
-#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:155
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Sestavljanka z drsečimi bloki"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:159
-msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-msgstr "Avorske pravice © 1999–2008 – Lars Rydlinge"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:163
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Michael Catanzaro"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:167
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/gnome-klotski.vala:173
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
-"Matic Žgur\n"
-"Matej Erman\n"
-"Tadej Janež"
-
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:89
+#: src/klotski-window.vala:91
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "Samo 18 potez"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:102
+#: src/klotski-window.vala:104
 msgid "Daisy"
 msgstr "Marjetica"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:115
+#: src/klotski-window.vala:117
 msgid "Violet"
 msgstr "Vijolična"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:128
+#: src/klotski-window.vala:130
 msgid "Poppy"
 msgstr "Poppy"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:141
+#: src/klotski-window.vala:143
 msgid "Pansy"
 msgstr "Pansy"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:154
+#: src/klotski-window.vala:156
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Zvonček"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:167
+#: src/klotski-window.vala:169
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Rdeči osel"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:180
+#: src/klotski-window.vala:182
 msgid "Trail"
 msgstr "Steza"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:193
+#: src/klotski-window.vala:195
 msgid "Ambush"
 msgstr "Zaseda"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:206
+#: src/klotski-window.vala:208
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:217
+#: src/klotski-window.vala:219
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno zaključeno"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:227
+#: src/klotski-window.vala:229
 msgid "Bone"
 msgstr "Kost"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:240
+#: src/klotski-window.vala:242
 msgid "Fortune"
 msgstr "Sreča"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:254
+#: src/klotski-window.vala:256
 msgid "Fool"
 msgstr "Norec"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:264
+#: src/klotski-window.vala:266
 msgid "Solomon"
 msgstr "Solomon"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:277
+#: src/klotski-window.vala:279
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Kleopatra"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:289
+#: src/klotski-window.vala:291
 msgid "Shark"
 msgstr "Morski pes"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:301
+#: src/klotski-window.vala:303
 msgid "Rome"
 msgstr "Rim"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:313
+#: src/klotski-window.vala:315
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Sestavljanka zastavica"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:326
+#: src/klotski-window.vala:328
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Itaka"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:349
+#: src/klotski-window.vala:351
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Peloponez"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:361
+#: src/klotski-window.vala:363
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:373
+#: src/klotski-window.vala:375
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:384
+#: src/klotski-window.vala:386
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Poloneza"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:395
+#: src/klotski-window.vala:397
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Baltsko morje"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:407
+#: src/klotski-window.vala:409
 msgid "American Pie"
 msgstr "Ameriška pita"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:423
+#: src/klotski-window.vala:425
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Prometni zamašek"
 
 #. Translators: puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:434
+#: src/klotski-window.vala:436
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Sončna svetloba"
 
 #. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
-#: src/klotski-window.vala:546
+#: src/klotski-window.vala:554
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Sestavljanka"
 
-#. Translators: headerbar subtitle; the %d is replaced by the number of moves already done in the current 
game
-#: src/klotski-window.vala:860
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Premiki: %d"
-
 #. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
-#: src/klotski-window.vala:864
+#: src/klotski-window.vala:893
 msgid "Level completed."
 msgstr "Raven je končana."
 
-#~ msgid "org.gnome.Klotski"
-#~ msgstr "org.gnome.Klotski"
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1118
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (izvorni avtor)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1122
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (prenos na okolje vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1126
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (prenos na okolje vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1130
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1138
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Sestavljanka z drsečimi bloki"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1142
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Avorske pravice © 1999–2008 – Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1146
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1150
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Arnaud Bonatti"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O programu"
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1156
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matic Žgur\n"
+"Matej Erman\n"
+"Tadej Janež"
+
+#~ msgid "Restart the current puzzle"
+#~ msgstr "Ponovno zaženi trenutno igro"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Končaj"
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "Premiki: %d"
 
-#~ msgid "Scores"
-#~ msgstr "Rezultati"
+#~ msgid "org.gnome.Klotski"
+#~ msgstr "org.gnome.Klotski"
 
 #~ msgid "Puzzle:"
 #~ msgstr "Sestavljanka:"
@@ -384,9 +482,6 @@ msgstr "Raven je končana."
 #~ msgid "_OK"
 #~ msgstr "_V redu"
 
-#~ msgid "Next Puzzle"
-#~ msgstr "Naslednja sestavljanka"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Sliding block puzzles\n"
 #~ "\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]