[baobab] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Romanian translation
- Date: Tue, 2 Jun 2020 19:43:07 +0000 (UTC)
commit d3508dd62395fb5ddf08d070b023632961229a7f
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Tue Jun 2 19:42:59 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d6b337c..7f72f32 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-15 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:120
+#: src/baobab-main-window.ui:120 src/baobab-window.vala:310
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizatorul utilizării discului"
@@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Proiectul GNOME"
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;spațiu;curăță;depozitare;stocare;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
-msgid "org.gnome.baobab"
-msgstr "org.gnome.baobab"
-
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Exclude URI-urile partițiilor"
@@ -266,15 +261,11 @@ msgstr "Nu s-a putut analiza volumul."
msgid "Failed to show help"
msgstr "Afișarea ajutorului a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:310
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
-
#: src/baobab-window.vala:313
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "O unealtă grafică pentru analizarea utilizări discului."
-#: src/baobab-window.vala:318
+#: src/baobab-window.vala:319
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Iustin Pop <iusty geocities com>\n"
@@ -287,52 +278,52 @@ msgstr ""
" Alex Eftimie https://launchpad.net/~alexeftimie\n"
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula"
-#: src/baobab-window.vala:387
+#: src/baobab-window.vala:381
msgid "Failed to open file"
msgstr "Deschiderea fișierului a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:407
+#: src/baobab-window.vala:401
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Mutarea fișierului la gunoi a eșuat"
-#: src/baobab-window.vala:511
+#: src/baobab-window.vala:505
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Dispozitive și locații"
-#: src/baobab-window.vala:573
+#: src/baobab-window.vala:567
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nu s-a putut scana dosarul „%s”"
-#: src/baobab-window.vala:576
+#: src/baobab-window.vala:570
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Nu s-au putut scana unele dintre dosarele conținute în „%s”"
-#: src/baobab-window.vala:595
+#: src/baobab-window.vala:589
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Nu s-au putut detecta dimensiunile discului ocupat."
-#: src/baobab-window.vala:595
+#: src/baobab-window.vala:589
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Dimensiunile aparente sunt afișate în schimb."
-#: src/baobab-window.vala:599
+#: src/baobab-window.vala:593
msgid "Scan completed"
msgstr "Scanare completă"
-#: src/baobab-window.vala:600
+#: src/baobab-window.vala:594
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "S-a completat scanarea lui „%s”"
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:618 src/baobab-window.vala:624
+#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s” nu este un dosar valid"
-#: src/baobab-window.vala:619 src/baobab-window.vala:625
+#: src/baobab-window.vala:613 src/baobab-window.vala:619
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nu s-a putut analiza utilizarea discului."
@@ -343,18 +334,18 @@ msgstr "Generale"
#: src/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show / Hide primary menu"
-msgstr "Arată / ascunde meniul principal"
+msgid "Show help"
+msgstr "Arată ajutorul"
#: src/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rescan current location"
-msgstr "Rescanează locația curentă"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "Arată / ascunde meniul principal"
-#: src/help-overlay.ui:32
+#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Scan folder"
-msgstr "Scanează dosarul"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieșire"
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
@@ -366,10 +357,20 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Înapoi la lista de locații"
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanare"
+
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "Scanează dosarul"
+
+#: src/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "Rescanează locația curentă"
#: src/menus.ui:21
msgid "Go to _parent folder"
@@ -383,6 +384,12 @@ msgstr "Aprop_ie"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Depărtează"
+#~ msgid "org.gnome.baobab"
+#~ msgstr "org.gnome.baobab"
+
+#~ msgid "Baobab"
+#~ msgstr "Baobab"
+
#~ msgid "baobab"
#~ msgstr "baobab"
@@ -489,9 +496,6 @@ msgstr "_Depărtează"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Vizualizare"
-#~ msgid "Scanning..."
-#~ msgstr "Se scanează..."
-
#~ msgid "Total filesystem capacity:"
#~ msgstr "Capacitatea totală a sistemului de fișiere:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]