[swell-foop] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 2 Jun 2020 10:27:08 +0000 (UTC)
commit 60076837d85ed7486896f3800a1721b7aebc666a
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jun 2 10:27:01 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f82012f..b0bf95f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-24 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application
#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application
#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:135
-#: data/ui/swell-foop.ui:141 src/swell-foop.vala:16
+#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141
+#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16
msgid "Swell Foop"
msgstr "Той самий"
@@ -123,18 +123,14 @@ msgstr "Збережена гра"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game';
"nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example
#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49
-#| msgid ""
-#| "Has value “nothing” if there is no saved game. Else, the values are: the "
-#| "number of colors, the score, and a copy of the board, where “0” means "
-#| "“empty”."
msgid ""
"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the "
"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by "
"an array of coords."
msgstr ""
-"Має значення «nothing» («нічого»), якщо збережених ігор не існує. Якщо"
-" збережені ігри існують, зберігає копію початкової дошки, індекс у журналі та"
-" журнал дій, який зберігається у масиві координат."
+"Має значення «nothing» («нічого»), якщо збережених ігор не існує. Якщо "
+"збережені ігри існують, зберігає копію початкової дошки, індекс у журналі та "
+"журнал дій, який зберігається у масиві координат."
#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop
first-run true` before launching application
#: data/ui/first-run-stack.ui:43
@@ -248,32 +244,32 @@ msgstr "_Створити гру"
msgid "_Setup"
msgstr "_Налаштування"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "small"; other possible sizes
are "normal" and "large"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)"
#: data/ui/swell-foop.ui:34
msgid "_Small (6 × 5)"
msgstr "_Малий (6 × 5)"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "normal"; other possible sizes
are "small" and "large"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)"
#: data/ui/swell-foop.ui:40
msgid "Nor_mal (15 × 10)"
msgstr "Звич_айний (15 × 10)"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "large"; other possible sizes
are "small" and "normal"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)"
#: data/ui/swell-foop.ui:46
msgid "_Large (20 × 15)"
msgstr "_Великий (20 × 15)"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "small"; other possible sizes
are "normal" and "large"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors"
#: data/ui/swell-foop.ui:54
msgid "_Two colors"
msgstr "Два _кольори"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "normal"; other possible sizes
are "small" and "large"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors"
#: data/ui/swell-foop.ui:60
msgid "T_hree colors"
msgstr "_Три кольори"
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu; set size to "large"; other possible sizes
are "small" and "normal"
+#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors"
#: data/ui/swell-foop.ui:66
msgid "_Four colors"
msgstr "_Чотири кольори"
@@ -288,53 +284,58 @@ msgstr "Найкращі _результати"
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Вигляд"
-#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible theme is "_Shapes and Colors"
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes"
#: data/ui/swell-foop.ui:92
msgid "_Colors"
msgstr "_Кольори"
-#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible theme is "_Colors"
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes"
#: data/ui/swell-foop.ui:98
msgid "_Shapes and Colors"
msgstr "_Форми і кольори"
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors"
+#: data/ui/swell-foop.ui:104
+msgid "_Boring Shapes"
+msgstr "_Нудні форми"
+
#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); makes animation faster
-#: data/ui/swell-foop.ui:106
+#: data/ui/swell-foop.ui:112
msgid "_Zealous Animation"
msgstr "_Ретельна анімація"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:115
+#: data/ui/swell-foop.ui:121
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:120
+#: data/ui/swell-foop.ui:126
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new
game
-#: data/ui/swell-foop.ui:125
+#: data/ui/swell-foop.ui:131
msgid "_About Swell Foop"
msgstr "_Про «Той самий»"
#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
-#: data/ui/swell-foop.ui:154
+#: data/ui/swell-foop.ui:160
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb
-#: data/ui/swell-foop.ui:171
+#: data/ui/swell-foop.ui:177
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game
-#: src/game-view.vala:412
+#: src/game-view.vala:415
msgid "_Play Again"
msgstr "_Зіграти ще раз"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: src/game-view.vala:604
+#: src/game-view.vala:607
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr[1] "%u бали"
msgstr[2] "%u балів"
#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game
-#: src/game-view.vala:607
+#: src/game-view.vala:610
msgid "Game Over!"
msgstr "Гру закінчено!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]