[gtk] Update Indonesian translation



commit 59218d02c8b37c38cb0cc151c80712ff7078a836
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Mon Jun 1 13:29:20 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2170 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1080 insertions(+), 1090 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1c02b7a481..7fb84126ad 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-14 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 17:57+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-31 13:16+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
 #, c-format
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "Papan klip ini tidak dapat menyimpan data."
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "Tidak dapat membaca dari papan klip kosong."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:602
+#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten papan klip."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:216
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:439
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
 msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s"
@@ -53,28 +53,23 @@ msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai \"%s\""
 
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to get contents as “%s”"
-msgstr "Gagal mendapatkan konten sebagai \"%s\""
-
-#: gdk/gdkdrop.c:110
+#: gdk/gdkdrop.c:118
 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
 msgstr "Seret dan jatuhkan dari aplikasi lain tidak didukung."
 
-#: gdk/gdkdrop.c:143
+#: gdk/gdkdrop.c:151
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1157
+#: gdk/gdksurface.c:1074
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1168
+#: gdk/gdksurface.c:1085
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1276
+#: gdk/gdksurface.c:1193
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
@@ -154,12 +149,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:223
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:226
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
@@ -460,88 +455,88 @@ msgid "Not implemented on OS X"
 msgstr "Tak diimplementasi pada OS X"
 
 #: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204
-#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1278
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1323 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:760
+#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1277
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1322 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:761
 #: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:150 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:672 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:722
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:410
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:420 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:920
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:449 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1223
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:457
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL"
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() kehabisan "
 "waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. Proses lain mengklaimnya "
 "sebelum kita."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengatur data papan klip. Proses lain mengklaim kepemilikan "
 "papan klip."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
@@ -549,19 +544,19 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Gagal mengalokasikan %lu byte untuk "
 "menyimpan data."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:936
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Kepemilikan papan klip berubah."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
@@ -569,57 +564,57 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Data papan klip berubah sebelum "
 "kami bisa mendapatkannya."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:963
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:988
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Tidak ditemukan format transfer "
 "yang kompatibel."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:998
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GetClipboardData() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1211
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1220
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1229
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data DnD. Gagal mengalokasikan %lu byte untuk "
 "menyimpan data."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1297
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1296
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak terdaftar sebagai target penurunan"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1303
 #, c-format
 msgid "Target context record 0x%p has no data object"
 msgstr "Catatan konteks target 0x%p tidak memiliki objek data"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1342
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1341
 #, c-format
 msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
 msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, menghasilkan 0x%lx"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1374
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1373
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)"
@@ -658,36 +653,6 @@ msgstr "GlobalLock() gagal: "
 msgid "GlobalAlloc() failed: "
 msgstr "GlobalAlloc() gagal: "
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don’t batch GDI requests"
-msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Sama dengan --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
-msgid "COLORS"
-msgstr "WARNA"
-
 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
 #, c-format
 msgid "Starting “%s”"
@@ -704,11 +669,11 @@ msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Membuka %d Item"
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
 msgstr "Manajer papan klip tidak dapat menyimpan pilihan."
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:612
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan papan klip. Tidak ada manajer papan klip yang aktif."
@@ -728,20 +693,20 @@ msgstr "Format %s tidak didukung"
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
 msgid "Need complete input to do conversion"
 msgstr "Perlu masukan lengkap untuk melakukan konversi"
 
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Urutan byte tidak valid dalam masukan konversi"
 
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242
 msgid "Invalid formats in compound text conversion."
 msgstr "Format tidak valid dalam konversi teks majemuk."
 
-#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
 #, c-format
 msgid "Unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Pengkodean “%s” tidak didukung"
@@ -756,12 +721,12 @@ msgctxt "Action name"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Jungkit"
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:306
 msgctxt "Action name"
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:315
 msgctxt "Action description"
 msgid "Clicks the button"
 msgstr "Klik tombol"
@@ -777,7 +742,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1549 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1556 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:246
 #: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:986
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
@@ -834,394 +799,397 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
 msgstr "Menekan kotak kombo"
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1558 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:995
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1565 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:995
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "Mengaktifkan entri"
 
-#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:255
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "Mengaktifkan pengembang"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "Te_bal"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Bersihkan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:440 gtk/gtkwindow.c:6730
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkwindowcontrols.c:311
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:224
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalkan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6740
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkwindowcontrols.c:332
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:230
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimalkan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:463 gtk/gtkwindow.c:6693
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkwindowcontrols.c:332
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:217
 msgid "Restore"
 msgstr "Pulihkan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Eksekusi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cari"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Ca_ri dan Ganti"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disket"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bawah"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Pertama"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Terakhir"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "A_tas"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Kem_bali"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Turun"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Naik"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_Hard Disk"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "Ruma_h"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Majukan Inden"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "M_iring"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Lompat ke"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Tengah"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Isi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Kiri"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Kanan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "T_ahan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Putar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Se_belumnya"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Rekam"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "_Putar Ulang"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Hentikan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "Jari_ngan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "Buk_a"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Pratinjau Cetak"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Kembalikan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Simp_an Sebagai"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Men_aik"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "Menuru_n"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "Perik_sa Ejaan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Hentikan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Coret"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Garis Bawah"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Tidak Jadi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Mundurkan Inden"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukura_n Normal"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ukuran Pa_s"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "P_erkecil Tampilan"
 
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:409
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:426
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -1274,112 +1242,120 @@ msgstr "Data rusak: URL"
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Tidak dapat menghapus string"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:160
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "Custom License"
 msgstr "Lisensi Gubahan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU General Public License, versi 2 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 2.1 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD 2-Clause License"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "The MIT License (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Artistic License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU General Public License, hanya versi 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Affero General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Lisensi BSD 3-Clause"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Lisensi Apache, Versi 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:729
 msgid "C_redits"
 msgstr "K_redit"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:751
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:736
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/ui/gtkassistant.ui:37
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/ui/gtkassistant.ui:38
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1013
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1052
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1008
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1100 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1045 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
 msgid "Created by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2292
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2184
 msgid "Documented by"
 msgstr "Didokumentasikan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2302
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2194
 msgid "Translated by"
 msgstr "Diterjemahkan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2199
 msgid "Design by"
 msgstr "Dirancang oleh"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2478
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2366
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1393,8 +1369,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:835 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1404,8 +1380,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:854 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1415,8 +1391,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:873 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1426,8 +1402,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:761 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:153
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:891 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1437,8 +1413,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:775 gtk/gtkshortcutlabel.c:118
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:155
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:905 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1448,92 +1424,96 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:157
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:920 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:807
+#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
+#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
+#. * and therefore the translation needs to be very short.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP"
+msgstr "KP"
+
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Spasi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:182
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:950 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:310
 msgid "Other application…"
 msgstr "Aplikasi lain…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:216 gtk/gtkappchooserdialog.c:223
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:240 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
 msgid "Select Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Membuka \"%s\"."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:225
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "Membuka berkas \"%s\"."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:227
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "Tak ditemukan aplikasi bagi berkas \"%s\""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:413
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak GNOME"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:526
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519
 msgid "Default Application"
 msgstr "Aplikasi Bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:577
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\"."
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:662
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplikasi Yang Disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Aplikasi Terkait"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:691
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aplikasi Lain"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:352 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1495
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
 #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
 #, c-format
 msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s tak ada dalam daftar tanda taut"
+msgstr "%s tak ada dalam daftar markah"
 
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:403
 #, c-format
 msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr "%s telah ada dalam daftar tanda taut"
+msgstr "%s telah ada dalam daftar markah"
 
 #: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
 #, c-format
@@ -1560,7 +1540,7 @@ msgstr "Teks tak boleh muncul di dalam <%s>"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:811
+#: gtk/gtkcalendar.c:767
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1569,19 +1549,20 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:849
+#: gtk/gtkcalendar.c:805
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1655
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1401
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1593,7 +1574,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1686 gtk/gtkcalendar.c:2294
+#: gtk/gtkcalendar.c:1438
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1604,32 +1585,15 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 #. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1718 gtk/gtkcalendar.c:2186
+#: gtk/gtkcalendar.c:1502
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1961
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
@@ -1650,7 +1614,7 @@ msgstr "Tak valid"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:771
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:732
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Akselerator baru…"
 
@@ -1660,7 +1624,7 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 gtk/gtkcolorbutton.c:320
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:284
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
@@ -1674,7 +1638,7 @@ msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:366
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:369
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Warna: %s"
@@ -1860,38 +1824,38 @@ msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557
 msgid "Custom"
 msgstr "Sesuaian"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
 msgid "Custom color"
 msgstr "Warna gubahan"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:569
 msgid "Create a custom color"
 msgstr "Buat warna gubahan"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:586
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:594
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Warna gubahan %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorplane.c:408
+#: gtk/gtkcolorplane.c:415
 msgid "Color Plane"
 msgstr "Bidang Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:198
+#: gtk/gtkcolorscale.c:235
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:200
+#: gtk/gtkcolorscale.c:237
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:234
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:222
 msgid "Customize"
 msgstr "Gubah"
 
@@ -1906,7 +1870,7 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3291
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
 
@@ -1927,143 +1891,143 @@ msgstr "Batas dari Pencetak…"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ukuran sesuaian %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1107
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Lebar:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1118
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Tinggi:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1101
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
 msgid "_Top:"
 msgstr "A_tas:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1121
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bawah:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1160
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
 msgid "_Left:"
 msgstr "K_iri:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1171
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1143
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Kanan:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1210
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1182
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margin Kertas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3521
+#: gtk/gtkentry.c:3609
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Sisipkan Emoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1052
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nihil)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2100
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1939
 msgid "Other…"
 msgstr "Lainnya…"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:535
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:588
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nama"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Folder tak boleh bernama \".\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Berkas tak boleh bernama \".\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Folder tidak boleh bernama \"..\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Berkas tak boleh bernama \"..\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Nama folder tidak boleh meumuat \"/\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung \"/\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Nama folder tak boleh diawali dengan spasi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Nama berkas tak boleh diawali dengan spasi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Nama folder tak boleh diakhiri dengan spasi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Nama berkas tak boleh diakhiri dengan spasi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Folder dengan nama berawalan \".\" tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Berkas dengan nama berawalan \".\" tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Folder dengan nama itu sudah ada"
 
-#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1508 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6367
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/gtkmessagedialog.c:786
-#: gtk/gtkmountoperation.c:596 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:9014 gtk/inspector/css-editor.c:242
-#: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:527 gtk/gtkfilechoosernative.c:598
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1284 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 gtk/gtkmessagedialog.c:790
+#: gtk/gtkmountoperation.c:607 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
+#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:688 gtk/gtkprintunixdialog.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:6673 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1006 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ba_tal"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3524 gtk/gtkplacessidebar.c:3593
-#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:528 gtk/gtkfilechoosernative.c:592
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 gtk/gtkplacessidebar.c:3215
+#: gtk/gtkplacesview.c:1646
 msgid "_Open"
 msgstr "Buk_a"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:243
-#: gtk/inspector/recorder.c:1027
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:592 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1007
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:357
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:324 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 
@@ -2071,275 +2035,258 @@ msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:449
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:395
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:392
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:374
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ketikkan nama folder baru"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama "
-"yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
-"terlebih dahulu."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:812
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:881
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:833
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Anda hanya boleh memilih folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:882
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak sah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:899
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Berkas tak dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:915
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Berkas tak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1280
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Anda yakin akan menghapus permanen \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1507
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1283
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2226
-#: gtk/gtklabel.c:6005 gtk/gtktext.c:5897 gtk/gtktextview.c:8599
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1285 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1899
+#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5934 gtk/gtktextview.c:8537
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1408
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Berkas tak dapat diubahnama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1879
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Kunjungi _Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2222
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1883
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Buka Dengan Manajer Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1887
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Salin _Lokasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2224
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1891
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan"
+msgstr "T_ambah dalam Markah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225 gtk/gtkplacessidebar.c:2647
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1895 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3251 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti Nama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2227
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1903
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Pindahkan ke Tong Sa_mpah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1912
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1916
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2233
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1920
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Jenis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Tampilkan Waktu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235
-msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr "Urutkan _Folder sebelum Berkas"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1928
+msgid "Sort _Folders Before Files"
+msgstr "Urutkan _Folder Sebelum Berkas"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2532 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:107
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2361
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3245 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3259
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2918
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Mencari dalam %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2924
 msgid "Searching"
 msgstr "Mencari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3272
-msgid "Enter location"
-msgstr "Masukkan lokasi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2930
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4276 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7281
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6638
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4554
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4558
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4098
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4712 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4756
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4246 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4289
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4248 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4291
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4252
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4260
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4730
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4264
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4353 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4361
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4822 gtk/gtkfontbutton.c:564
-#: gtk/inspector/visual.ui:187
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4355 gtk/gtkfontbutton.c:549
+#: gtk/inspector/visual.ui:211
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4356
 msgid "Image"
 msgstr "Citra"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4357
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4825
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4358
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4360
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4829
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4362
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4363
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4364
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4365
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4366
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4367
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Lembar Kerja"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1498
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4398 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4585
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1571
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4624 gtk/gtkplacessidebar.c:1037
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5585
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6360 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:679
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6363 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2347,19 +2294,19 @@ msgstr ""
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6368 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:691
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5967
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6567
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7530
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6877
 msgid "Accessed"
 msgstr "Diakses"
 
@@ -2368,149 +2315,132 @@ msgstr "Diakses"
 #. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:49
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:406
+#: gtk/gtkfontbutton.c:386
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:500 gtk/gtkfontbutton.c:587
+#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1282
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1295
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1541
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1542
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1077
 msgid "Weight"
 msgstr "Bobot"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1543
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1078
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1544
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1079
 msgid "Slant"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1545
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1080
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Ukuran Optik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2088 gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1618 gtk/inspector/prop-editor.c:1558
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2132
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligatura"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2133
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Huruf besar kecil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2134
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1664
 msgid "Number Case"
 msgstr "Notasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2135
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1665
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Spasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2136
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1666
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Format Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2137
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1667
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Varian Karakter"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:289
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:416
-msgid "Application menu"
-msgstr "Menu aplikasi"
-
-#: gtk/gtkheaderbar.c:481 gtk/gtkwindow.c:6770
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:2102
-#, c-format
-msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
-msgstr "Ikon \"%s\" tidak ada pada tema %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:3450 gtk/gtkicontheme.c:3592
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Gagal memuat ikon"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1169 gtk/gtkmessagedialog.c:297 gtk/inspector/window.ui:465
+#: gtk/gtkinfobar.c:1101 gtk/gtkmessagedialog.c:301 gtk/inspector/window.ui:492
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1173 gtk/gtkmessagedialog.c:301
+#: gtk/gtkinfobar.c:1105 gtk/gtkmessagedialog.c:305
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1177 gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: gtk/gtkinfobar.c:1109 gtk/gtkmessagedialog.c:309
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1181 gtk/gtkmessagedialog.c:309
+#: gtk/gtkinfobar.c:1113 gtk/gtkmessagedialog.c:313
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6002 gtk/gtktext.c:5885 gtk/gtktextview.c:8587
+#: gtk/gtklabel.c:5414 gtk/gtktext.c:5922 gtk/gtktextview.c:8525
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6003 gtk/gtktext.c:5889 gtk/gtktextview.c:8591
+#: gtk/gtklabel.c:5415 gtk/gtktext.c:5926 gtk/gtktextview.c:8529
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6004 gtk/gtktext.c:5893 gtk/gtktextview.c:8595
+#: gtk/gtklabel.c:5416 gtk/gtktext.c:5930 gtk/gtktextview.c:8533
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6010 gtk/gtktext.c:5906 gtk/gtktextview.c:8620
+#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5943 gtk/gtktextview.c:8558
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6015
+#: gtk/gtklabel.c:5427
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:6019
+#: gtk/gtklabel.c:5431
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:243
+#: gtk/gtklinkbutton.c:257
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Salin URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:547
+#: gtk/gtklinkbutton.c:542
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Salah"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:21
+#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:27
+#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:307
+#: gtk/gtklockbutton.c:297
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2518,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terbuka kuncinya.\n"
 "Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:316
+#: gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2526,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terkunci.\n"
 "Klik untuk membuat perubahan"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:325
+#: gtk/gtklockbutton.c:315
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -2539,17 +2469,17 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:981
+#: gtk/gtkmain.c:967
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:97
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:99
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2561,7 +2491,7 @@ msgstr "-%d:%02d:%02d"
 #. * change ":" to the separator that your locale uses or use
 #. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:105
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:107
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "-%d:%02d:%02d"
@@ -2573,7 +2503,7 @@ msgstr "-%d:%02d:%02d"
 #. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
 #. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:116
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:118
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "-%d:%02d"
@@ -2585,92 +2515,92 @@ msgstr "-%d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:125
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:127
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d: %02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:769 gtk/gtkmessagedialog.c:787
-#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9015
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/gtkmessagedialog.c:791
+#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:6674
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:781
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:785
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:782
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:786
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:597
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Sambu_ng"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:664
+#: gtk/gtkmountoperation.c:675
 msgid "Connect As"
 msgstr "Sambung sebagai"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:673
+#: gtk/gtkmountoperation.c:684
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Pengguna _Terdaftar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:691
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama pengg_una"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:696
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:705
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
 msgid "Volume type"
 msgstr "Jenis volume"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:715
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Tersem_bunyi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:718
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
 msgid "_Windows system"
 msgstr "Sistem _Windows"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:749
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:759
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:769
+#: gtk/gtkmountoperation.c:780
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ingat sela_manya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1164
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1349
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1404
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1385
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1434
 msgid "_End Process"
 msgstr "Akhiri Pros_es"
 
@@ -2710,7 +2640,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK tidak dapat menemukan modul media. Periksa pemasangan Anda."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4326 gtk/gtknotebook.c:6610
+#: gtk/gtknotebook.c:4233 gtk/gtknotebook.c:6446
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
@@ -2719,7 +2649,7 @@ msgstr "Halaman %u"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 gtk/ui/gtkassistant.ui:100
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 gtk/ui/gtkassistant.ui:96
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ter_apkan"
 
@@ -2746,155 +2676,112 @@ msgstr ""
 " Atas: %s %s\n"
 " Bawah: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3347
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:23
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:703
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:22
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:693
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:130
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:131
 msgid "Hide text"
 msgstr "Sembunyikan teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:135 gtk/gtkpasswordentry.c:482
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:136 gtk/gtkpasswordentry.c:486
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:151
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:155
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:343
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:355
 msgid "Password"
 msgstr "Kata sandi"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:556
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:561
 msgid "_Show Text"
 msgstr "Tampilkan Tek_s"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1336
+#: gtk/gtkpathbar.c:1043
 msgid "File System Root"
 msgstr "Akar Sistem Berkas"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:928
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Buka %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
 msgid "Recent"
 msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Recent files"
 msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Starred"
 msgstr "Dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
 msgid "Starred files"
 msgstr "Berkas yang dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1039
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Buka folder personal Anda"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1102
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Masukkan Lokasi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1104
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1080
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1116
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Buka tong sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1227 gtk/gtkplacessidebar.c:1255
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1461
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 gtk/gtkplacessidebar.c:1221
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1421
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Kait dan buka \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1350
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1316
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1399
 msgid "New bookmark"
-msgstr "Tanda taut baru"
+msgstr "Tanda markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1401
 msgid "Add a new bookmark"
-msgstr "Tambah penanda taut baru"
+msgstr "Tambah markah baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1506
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1466
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Lokasi Lain"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1507
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1467
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Tampilkan lokasi lain"
 
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2242 gtk/gtkplacessidebar.c:3613
-msgid "_Start"
-msgstr "_Mulai"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2243 gtk/gtkplacessidebar.c:3614
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Hentikan"
-
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2250
-msgid "_Power On"
-msgstr "_Nyalakan"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "_Sambungkan Kandar"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "Putuskan Kan_dar"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2260
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2261
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2266
-msgid "_Unlock Device"
-msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2267
-msgid "_Lock Device"
-msgstr "_Kunci Perangkat"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2305 gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2965
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
@@ -2902,177 +2789,213 @@ msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Galat membuka kunci \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2572
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nama sudah dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2641 gtk/inspector/actions.ui:25
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 gtk/inspector/actions.ui:25
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:444
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2839
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2506
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2682
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3044
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2711
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3073 gtk/gtkplacessidebar.c:3102
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2740 gtk/gtkplacessidebar.c:2769
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3250
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3530 gtk/gtkplacessidebar.c:3596
-#: gtk/gtkplacesview.c:1671
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3136 gtk/gtkplacessidebar.c:3223
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3536 gtk/gtkplacessidebar.c:3599
-#: gtk/gtkplacesview.c:1676
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3142 gtk/gtkplacessidebar.c:3232
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3603
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
 msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "T_ambah Tanda Taut"
+msgstr "T_ambah Markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605
-msgid "Rename…"
-msgstr "Ubah Nama…"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3609 gtk/gtkplacesview.c:1701
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263 gtk/gtkplacesview.c:1680
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3610 gtk/gtkplacesview.c:1690
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/gtkplacesview.c:1669
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Lepas Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3611
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Keluarkan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3612
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3289
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Deteksi Media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4105 gtk/gtkplacesview.c:1124
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+msgid "_Start"
+msgstr "_Mulai"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
+msgid "_Power On"
+msgstr "_Nyalakan"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Sambungkan Kandar"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3302
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Hentikan"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "Putuskan Kan_dar"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "_Kunci Perangkat"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3810 gtk/gtkplacesview.c:1102
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:900
+#: gtk/gtkplacesview.c:888
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Mencari lokasi jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:907
+#: gtk/gtkplacesview.c:895
 msgid "No network locations found"
 msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1234 gtk/gtkplacesview.c:1323
+#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/gtkplacesview.c:1295
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Tak bisa mengakses lokasi"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:268
+#: gtk/gtkplacesview.c:1225 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
 msgid "Con_nect"
 msgstr "CON-PATH"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1386
+#: gtk/gtkplacesview.c:1354
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Tak bisa melepas kait volume"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1487
+#: gtk/gtkplacesview.c:1446
 msgid "Cance_l"
 msgstr "Bata_l"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1637
+#: gtk/gtkplacesview.c:1593
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+#: gtk/gtkplacesview.c:1599
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "File Transfer Protocol"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1601
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// atau ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1644
+#: gtk/gtkplacesview.c:1607
 msgid "Network File System"
 msgstr "Sistem Berkas Jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1647
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH File Transfer Protocol"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1621
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// atau ssh://"
 
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+#: gtk/gtkplacesview.c:1627
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1629
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// atau davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Putus"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1696
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Sambung"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1873
+#: gtk/gtkplacesview.c:1859
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075
+#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011
 msgid "Networks"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2066 gtk/gtkplacesview.c:2075
+#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Pada Komputer Ini"
 
@@ -3080,18 +3003,18 @@ msgstr "Pada Komputer Ini"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s tersedia"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Putuskan"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:482 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:55
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52
 msgid "Unmount"
 msgstr "Lepaskan Kaitan"
 
@@ -3099,20 +3022,20 @@ msgstr "Lepaskan Kaitan"
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:730
+#: gtk/gtkprintbackend.c:733
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Ingat _sandi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:518
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Pilih nama berkas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:51
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:522 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:777
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:750
 msgid "Not available"
 msgstr "Tidak tersedia"
 
@@ -3197,10 +3120,15 @@ msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3429
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1568
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Pencetak sedang luring"
@@ -3211,7 +3139,7 @@ msgstr "Habis kertas"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2606
 msgid "Paused"
 msgstr "Ditahan"
 
@@ -3219,56 +3147,56 @@ msgstr "Ditahan"
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Perlu campur tangan pengguna"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:743
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ukuran sesuaian"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1574
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tidak menemukan pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1634
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumen tak valid untuk CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1637 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1883
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1670 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1916
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Kesalahan dari StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1738 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1761
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1809
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1771 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Tidak cukup memori bebas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1814
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1847
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1819
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1852
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointer salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1824
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1857
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1862
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kesalahan tidak jelas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:759
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:761
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:867
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:891
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2075
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 
@@ -3278,67 +3206,67 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3077
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3077
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3079
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3079
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3080
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3080
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Urutan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
 msgid "Left to right"
 msgstr "Kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
 msgid "Right to left"
 msgstr "Kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3186
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:602
+#: gtk/gtkprogressbar.c:582
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
@@ -3356,18 +3284,18 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\""
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2322
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2321
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI "
 "\"%s\""
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:239
+#: gtk/gtksearchentry.c:228
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:535
+#: gtk/gtksearchentry.c:515
 msgid "Clear entry"
 msgstr "Kosongkan entri"
 
@@ -3376,7 +3304,7 @@ msgstr "Kosongkan entri"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:81
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "I"
@@ -3386,85 +3314,85 @@ msgstr "I"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:94
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:438
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:398
 msgid "_Show All"
 msgstr "Tampilkan _Semua"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
 msgid "Two finger pinch"
 msgstr "Cubit dua jari"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
 msgid "Two finger stretch"
 msgstr "Regang dua jari"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan arah jarum jam"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:160
 msgid "Two finger swipe left"
 msgstr "Gesek dua jari ke kiri"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:164
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr "Gesek dua jari ke kanan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:168
 msgid "Swipe left"
 msgstr "Gesek ke kiri"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:172
 msgid "Swipe right"
 msgstr "Gesek ke kanan"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:900 gtk/inspector/window.ui:457
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pintasan"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:924
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:905
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Cari"
 
 #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:954
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:935
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Cari"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:994 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:236
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Cobalah pencarian lain"
 
-#: gtk/gtktext.c:5911 gtk/gtktextview.c:8625
+#: gtk/gtkshow.c:185
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
+
+#: gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8563
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Sisipkan _Emoji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8607
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
+#: gtk/gtktextview.c:8545
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Tidak Jadi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8611
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Redo"
+#: gtk/gtktextview.c:8549
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
@@ -3472,11 +3400,11 @@ msgstr "_Jadi Lagi"
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Atur keras suara"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
 msgid "Muted"
 msgstr "Diam"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:240
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:237
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Penuh"
 
@@ -3485,30 +3413,18 @@ msgstr "Volume Penuh"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:253
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:250
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6712
-msgid "Move"
-msgstr "Pindah"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:6721
-msgid "Resize"
-msgstr "Ubah Ukuran"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:6755
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Selalu Paling Atas"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:9002
+#: gtk/gtkwindow.c:6661
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9004
+#: gtk/gtkwindow.c:6663
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3519,15 +3435,19 @@ msgstr ""
 "mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
 "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9009
+#: gtk/gtkwindow.c:6668
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:296
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:349 gtk/gtkwindowhandle.c:240
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:289
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:309
 msgid "Set State"
 msgstr "Atur Keadaan"
 
@@ -3539,27 +3459,27 @@ msgstr "Difungsikan"
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "Tipe parameter"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:73
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:109
+#: gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:135
+#: gtk/inspector/controllers.c:147
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:136
+#: gtk/inspector/controllers.c:148
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "Tangkap"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:137
+#: gtk/inspector/controllers.c:149
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Gelembung"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:138
+#: gtk/inspector/controllers.c:150
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
@@ -3582,109 +3502,113 @@ msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 "Perubahan diterapkan seketika dan secara global, bagi seluruh aplikasi."
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:203
+#: gtk/inspector/css-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "Penyimpanan CSS gagal"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:30
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:33
 msgid "Disable this custom CSS"
 msgstr "Matikan CSS gubahan ini"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:38
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:41
 msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Simpan CSS kini"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:47
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:60
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Kelas Gaya"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:102
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104
 msgid "CSS Property"
 msgstr "Properti CSS"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 gtk/inspector/recorder.ui:115
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:270
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/inspector/data-list.ui:11
+#: gtk/inspector/data-list.ui:14
 msgid "Show data"
 msgstr "Tampilkan data"
 
-#: gtk/inspector/general.c:341
+#: gtk/inspector/general.c:348
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:342
+#: gtk/inspector/general.c:349
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:443
+#: gtk/inspector/general.c:450
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445
+#: gtk/inspector/general.c:451 gtk/inspector/general.c:452
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:27
+#: gtk/inspector/general.ui:33
 msgid "GTK Version"
 msgstr "Versi GTK"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:54
+#: gtk/inspector/general.ui:63
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "Backend GDK"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:81
+#: gtk/inspector/general.ui:93
 msgid "GSK Renderer"
 msgstr "Perender GSK"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:108
+#: gtk/inspector/general.ui:123
 msgid "Pango Fontmap"
 msgstr "Peta Fonta Pango"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:145 gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
+#: gtk/inspector/general.ui:153
+msgid "Media Backend"
+msgstr "Backend Media"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:193 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:351
+#: gtk/inspector/general.ui:420
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:379
+#: gtk/inspector/general.ui:451
 msgid "RGBA Visual"
 msgstr "Visual RGBA"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:406
+#: gtk/inspector/general.ui:481
 msgid "Composited"
 msgstr "Terkomposisi"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:443
+#: gtk/inspector/general.ui:531
 msgid "GL Version"
 msgstr "Versi GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:471
+#: gtk/inspector/general.ui:562
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "Vendor GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:509
+#: gtk/inspector/general.ui:603
 msgid "Vulkan Device"
 msgstr "Perangkat Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:537
+#: gtk/inspector/general.ui:634
 msgid "Vulkan API version"
 msgstr "Versi API Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:565
+#: gtk/inspector/general.ui:665
 msgid "Vulkan driver version"
 msgstr "Versi penggerak Vulkan"
 
@@ -3692,269 +3616,272 @@ msgstr "Versi penggerak Vulkan"
 msgid "Unnamed section"
 msgstr "Seksi tanpa nama"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:22
+#: gtk/inspector/menu.ui:23
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:35
+#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:48
+#: gtk/inspector/menu.ui:49
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:61
+#: gtk/inspector/menu.ui:62
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:29
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:217
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/statistics.ui:46
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
 msgid "Reference Count"
 msgstr "Cacah Acuan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "ID Buildable"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:163
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Label Mnemonik"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:189
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Moda Permintaan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:215
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
 msgid "Allocation"
 msgstr "Alokasi"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:241
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baseline"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:267
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
 msgid "Surface"
 msgstr "Permukaan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:286 gtk/inspector/misc-info.ui:322
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:791
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1044 gtk/inspector/prop-editor.c:1319
-#: gtk/inspector/window.ui:345
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:791
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1046 gtk/inspector/prop-editor.c:1392
+#: gtk/inspector/window.ui:362
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:303
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
 msgid "Renderer"
 msgstr "Perender"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:339
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Jam Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "Callback Tik"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:402
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
 msgid "Frame Count"
 msgstr "Cacah Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:428
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Laju Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:454
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Peran Aksesibel"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:480
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:531
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nama yang Dapat Diakses"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:508
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:536
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:593
 msgid "Mapped"
 msgstr "Dipetakan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:563
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:623
 msgid "Realized"
 msgstr "Direalisasikan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:590
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:653
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Aras Puncak"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:617
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Anak Tampak"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:655
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:657
 #, c-format
 msgid "Pointer: %p"
 msgstr "Pointer: %p"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1101
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1103
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1217
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1247
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1284
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Atribut:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1287
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1225
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1292
 msgid "Column:"
 msgstr "Kolom:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1235
-msgctxt "property name"
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1315
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1388
 #, c-format
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Aksi dari: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1418
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491
 msgid "bidirectional"
 msgstr "bidirectional"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1437
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1510
 msgid "Setting:"
 msgstr "Pengaturan:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1477
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1550
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1488
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1491
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1564
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1501
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1574
 msgid "Source:"
 msgstr "Sumber:"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:997
+#: gtk/inspector/recorder.c:977
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:15
+#: gtk/inspector/recorder.ui:18
 msgid "Record frames"
 msgstr "Rekam bingkai"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:23
+#: gtk/inspector/recorder.ui:26
 msgid "Clear recorded frames"
 msgstr "Bersihkan bingkai yang direkam"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:31
+#: gtk/inspector/recorder.ui:34
 msgid "Add debug nodes"
 msgstr "Tambahkan simpul awakutu"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:42
+#: gtk/inspector/recorder.ui:45
 msgid "Save selected node"
 msgstr "Simpan simpul yang dipilih"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:106
+#: gtk/inspector/recorder.ui:102
 msgid "Property"
 msgstr "Properti"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:68
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:69
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:86
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:87
 msgid "Count"
 msgstr "Cacah"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:205
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:124 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:262
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:134
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:152
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:156
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:173
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:177
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:236
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
+msgid "Trigger"
+msgstr "Pemicu"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:246
+#: gtk/inspector/size-groups.c:225
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:247
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:248
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:249
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr "Keduanya"
 
+#: gtk/inspector/size-groups.c:240
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
 #: gtk/inspector/statistics.c:399
 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
 msgstr "GLib harus dikonfigurasi dengan -Dbuildtype=debug"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:59
+#: gtk/inspector/statistics.ui:60
 msgid "Self 1"
 msgstr "Mandiri 1"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:70
+#: gtk/inspector/statistics.ui:71
 msgid "Cumulative 1"
 msgstr "Kumulatif 1"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:81
+#: gtk/inspector/statistics.ui:82
 msgid "Self 2"
 msgstr "Mandiri 2"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+#: gtk/inspector/statistics.ui:93
 msgid "Cumulative 2"
 msgstr "Kumulatif 2"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:103
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
 msgid "Self"
 msgstr "Mandiri"
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:119
+#: gtk/inspector/statistics.ui:120
 msgid "Cumulative"
 msgstr "Kumulatif"
 
@@ -3966,107 +3893,107 @@ msgstr "Fungsikan statistik dengan GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hirarki"
 
-#: gtk/inspector/type-info.ui:36
+#: gtk/inspector/type-info.ui:35
 msgid "Implements"
 msgstr "Melaksanakan"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:560 gtk/inspector/visual.c:579
+#: gtk/inspector/visual.c:615 gtk/inspector/visual.c:634
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:787
+#: gtk/inspector/visual.c:848
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:885
+#: gtk/inspector/visual.c:946
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:1010
+#: gtk/inspector/visual.c:1054
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "Perenderan GL dinonaktifkan"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:54
+#: gtk/inspector/visual.ui:63
 msgid "GTK Theme"
 msgstr "Tema GTK"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:79
+#: gtk/inspector/visual.ui:91
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "Varian Gelap"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:105
+#: gtk/inspector/visual.ui:120
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "Tema Kursor"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:131
+#: gtk/inspector/visual.ui:149
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Ukuran Kursor"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:161
+#: gtk/inspector/visual.ui:182
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema Ikon"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:213
+#: gtk/inspector/visual.ui:240
 msgid "Font Scale"
 msgstr "Skala Fonta"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:251
+#: gtk/inspector/visual.ui:281
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Arah Teks"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:264
+#: gtk/inspector/visual.ui:294
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Kiri ke Kanan"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:265
+#: gtk/inspector/visual.ui:295
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Kanan ke Kiri"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:282
+#: gtk/inspector/visual.ui:315
 msgid "Window Scaling"
 msgstr "Penskalaan Jendela"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:309
+#: gtk/inspector/visual.ui:345
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:335
+#: gtk/inspector/visual.ui:374
 msgid "Slowdown"
 msgstr "Melambat"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:384
+#: gtk/inspector/visual.ui:425
 msgid "Show fps overlay"
 msgstr "Tampilkan overlay fps"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:410
+#: gtk/inspector/visual.ui:454
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:436
+#: gtk/inspector/visual.ui:483
 msgid "Show Fallback Rendering"
 msgstr "Tampilkan Rendering Cadangan"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:462
+#: gtk/inspector/visual.ui:512
 msgid "Show Baselines"
 msgstr "Tampilkan Baseline"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/inspector/visual.ui:541
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr "Tampilkan Batas Tata Letak"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:514
+#: gtk/inspector/visual.ui:570
 msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "Tampilkan Pengubahan Ukuran Widget"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:540
+#: gtk/inspector/visual.ui:599
 msgid "Show Focus"
 msgstr "Tampilkan Fokus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:577
+#: gtk/inspector/visual.ui:639
 msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "Simulasikan Layar Sentuh"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:667
 msgid "Software GL"
 msgstr "GL Perangkat Lunak"
 
@@ -4098,67 +4025,67 @@ msgstr "Objek"
 msgid "Toggle Sidebar"
 msgstr "Jungkitkan Bilah Sisi"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:258
+#: gtk/inspector/window.ui:265
 msgid "Refresh action state"
 msgstr "Segarkan keadaan tindakan"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:334
+#: gtk/inspector/window.ui:351
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:357 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:374
+#: gtk/inspector/window.ui:374 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:365
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:369
+#: gtk/inspector/window.ui:386
 msgid "CSS Nodes"
 msgstr "Simpul CSS"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:380
+#: gtk/inspector/window.ui:397
 msgid "Size Groups"
 msgstr "Grup Ukuran"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:389
+#: gtk/inspector/window.ui:406
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:398
+#: gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:418
+#: gtk/inspector/window.ui:435
 msgid "Controllers"
 msgstr "Pengendali"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:429
+#: gtk/inspector/window.ui:446
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Pembesar"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:452
+#: gtk/inspector/window.ui:479
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:474
+#: gtk/inspector/window.ui:501
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:483
+#: gtk/inspector/window.ui:510
 msgid "Resources"
 msgstr "Sumber Daya"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:494
+#: gtk/inspector/window.ui:521
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:505
+#: gtk/inspector/window.ui:532
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:520
+#: gtk/inspector/window.ui:547
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:529
+#: gtk/inspector/window.ui:556
 msgid "Recorder"
 msgstr "Perekam"
 
@@ -6496,7 +6423,7 @@ msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n"
 msgid "Can’t close stream"
 msgstr "Tak bisa menutup stream"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:38
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -6538,44 +6465,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:457
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n"
 "\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:650
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1746
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1884
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1757
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1895
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1781
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1919
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1787
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1925
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1827
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1965
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1833
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1971
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n"
@@ -6744,27 +6671,27 @@ msgstr ""
 "JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
 "theme-index.\n"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:54
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:59
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:115
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:120
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:195
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:203
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
 msgid "_View All Applications"
 msgstr "_Tilik Semua Aplikasi"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:68
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
 msgid "_Find New Applications"
 msgstr "_Cari Aplikasi Lain"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:99
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
 msgid "No applications found."
 msgstr "Tidak menemukan aplikasi."
 
@@ -6794,15 +6721,15 @@ msgstr "Tampilkan Semua"
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Keluar %s"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:62
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Selesai"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:73
 msgid "_Back"
 msgstr "_Kembali"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:84
 msgid "_Next"
 msgstr "_Lanjut"
 
@@ -6814,109 +6741,109 @@ msgstr "Pilih Warna"
 msgid "Pick a color from the screen"
 msgstr "Pilih warna dari layar"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:72
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:71
 msgid "Color Name"
 msgstr "Nama Warna"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:148
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:162
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:194
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:209
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:203
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:237
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:261
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:254
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturasi"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Senyum & Orang"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Tubuh & Pakaian"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:105 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Hewan & Alam"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:118 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Makanan & Minuman"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:131 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Perjalanan & Tempat"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:144 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitas"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objek"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simbol"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:183 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Flags"
 msgstr "Bendera"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Recent"
 msgstr "Terkini"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:61
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Buat Folder"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:139
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
 msgid "Files"
 msgstr "Berkas"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:382
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Nama Folder"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:418
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408
 msgid "_Create"
 msgstr "_Buat"
 
@@ -6924,127 +6851,115 @@ msgstr "_Buat"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:42
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:55
 msgid "Search font name"
 msgstr "Cari nama fonta"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:88
-msgid "Font Family"
-msgstr "Keluarga Fonta"
-
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:108 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:238
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:126 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:263
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pratampil teks"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:111 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:193
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:209
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:39
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:44
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Bentuk untuk:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:70 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:624
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:75 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:614
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Ukuran kertas:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:114
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientasi:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:133 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:668
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658
 msgid "Portrait"
 msgstr "Tegak"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:160 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:670
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:163 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Tegak terjungkir"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:187 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:669
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:659
 msgid "Landscape"
 msgstr "Tumbang"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:213 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:671
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:661
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Tumbang terbalik"
 
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:9
-msgid "Down Path"
-msgstr "Lokasi Turun"
-
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:27
-msgid "Up Path"
-msgstr "Lokasi Naik"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:27
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29
 msgid "Server Addresses"
 msgstr "Alamat Server"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:39
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41
 msgid ""
 "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
 msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
 msgid "Available Protocols"
 msgstr "Protokol Yang Tersedia"
 
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:117
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:137
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "Server Baru-baru Ini"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222
 msgid "No results found"
 msgstr "Tak ditemukan hasil"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:258
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "Menyambung ke _Server"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:285
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Masukkan alamat server…"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:97
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:96
 msgid "Printer"
 msgstr "Pencetak"
 
 #. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:119
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:118
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:153
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:152
 msgid "Range"
 msgstr "Jangkauan"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:169
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:168
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Semu_a Halaman"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:182
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:180
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Halaman Sekarang"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:197
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Se_leksi"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:206
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Halaman:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:236
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:220
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:227
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -7052,112 +6967,112 @@ msgstr ""
 "Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n"
 "mis. 1-3, 7, 11"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:235
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253
 msgid "Copies"
 msgstr "Rangkap"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:280
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:271
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_Rangkap:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:294
 msgid "C_ollate"
 msgstr "K_olasi"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:305
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Te_rbalik"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:350
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:392
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:383
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "D_ua sisi:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Halaman per _sisi:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:429
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "U_rutan halaman:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:461
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Hanya cetak:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:468
 msgid "All sheets"
 msgstr "Semua lembar"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:469
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Lembar genap"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:470
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Lembar ganjil"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:482
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Sk_ala:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:540
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:530
 msgid "Paper"
 msgstr "Kertas"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:558
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:548
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Jenis ker_tas:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:580
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Sumber kertas:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:602
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:592
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Baki kelua_ran:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:651
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:641
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientasi:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:723
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:716
 msgid "Job Details"
 msgstr "Rincian Tugas"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:741
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritas:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:755
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Info _Billing:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:791
 msgid "Print Document"
 msgstr "Cetak Dokumen"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:807
 msgid "_Now"
 msgstr "Sekara_ng"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:821
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Pada:"
 
 #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:831 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:833
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:823 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:843
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -7165,81 +7080,81 @@ msgstr ""
 "Nyatakan waktu pencetakan,\n"
 " mis. 15:30, 14:15:20, 4"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847
 msgid "Time of print"
 msgstr "Waktu cetak"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Tahan"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:873 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:895
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:922
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:913
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Sebelum:"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:943
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:934
 msgid "_After:"
 msgstr "Sesud_ah:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:975
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:966
 msgid "Job"
 msgstr "Tugas"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:996
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kualitas Gambar"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1032
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1025
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054
 msgid "Finishing"
 msgstr "Penyelesaian"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1088
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1083
 msgid "Advanced"
 msgstr "Diperluas"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1104
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1099
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:22
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:18
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:19
 msgid "Turns volume up or down"
 msgstr "Naikkan atau turunkan keras suara"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:32
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:28
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Besarkan Suara"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:29
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Memperkeras suara"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:42
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:38
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Pelankan Suara"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:39
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Memelankan suara"
 
@@ -7262,237 +7177,237 @@ msgstr "Kodek video tidak didukung"
 
 #. Translators: The printer status is online, i.e. it is
 #. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:730
 msgid "Online"
 msgstr "Daring"
 
 #. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:737
 msgid "Offline"
 msgstr "Luring"
 
 #. We shouldn't get here because the query omits dormant
 #. * printers by default.
 #. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:743
 msgid "Dormant"
 msgstr "Dormant"
 
 #. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:925
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:653
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Halaman per _lembar:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1431
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1113
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1440
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1453
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1158
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1168
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1160
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1170
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1174
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1166
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1176
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1172
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1182
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Perlu otentikasi pada %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1425
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1445
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1462
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2539
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" habis."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2544
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2549
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" habis."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2554
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" habis."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2563
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2563
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Kertas di pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "Pencetak \"%s\" kehabisan kertas."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "Pencetak \"%s\" sedang luring."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2583
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "Ada masalah pada pencetak \"%s\"."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2609
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Menolak Tugas"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2650
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4390
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4457
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4467
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dua Sisi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4391
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Tipe Kertas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4392
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Sumber Kertas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4393
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Baki Keluaran"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4394
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4395
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Pra penapisan GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Satu Sisi"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4408
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4410
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Seleksi Otomatis"
@@ -7500,227 +7415,227 @@ msgstr "Seleksi Otomatis"
 # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Bawaan Pencetak"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konversi ke PS tingkat 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konversi ke PS tingkat 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Tanpa pra penapisan"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4449
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rupa-rupa"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Satu Sisi"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Wadah Puncak"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Wadah Tengah"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Wadah Dasar"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4479
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Wadah Sisi"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Wadah Kiri"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Wadah Kanan"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Wadah Pusat"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Wadah Belakang"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Wadah Telentang"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Wadah Telungkup"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Wadah Kapasitas Besar"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4515
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4525
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Penumpuk %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4519
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4529
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Kotak-surat %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4533
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Kotak-suratku"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4537
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Baki %d"
 
 # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4998
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5014
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Bawaan Pencetak"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5469
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritas Tugas"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5499
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Info Tagihan"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5504
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5505
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Classified"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5506
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensial"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5507
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Rahasia"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5508
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standar"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5509
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Top Secret"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5510
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Unclassified"
@@ -7728,7 +7643,7 @@ msgstr "Unclassified"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5541
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Halaman per Lembar"
@@ -7736,7 +7651,7 @@ msgstr "Halaman per Lembar"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5558
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Urutan Halaman"
@@ -7744,7 +7659,7 @@ msgstr "Urutan Halaman"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5581
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5600
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Sebelum"
@@ -7752,7 +7667,7 @@ msgstr "Sebelum"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5596
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5615
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Sesudah"
@@ -7761,7 +7676,7 @@ msgstr "Sesudah"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5616
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5635
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Dicetak pada"
@@ -7769,7 +7684,7 @@ msgstr "Dicetak pada"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5627
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Dicetak pada waktu"
@@ -7779,60 +7694,60 @@ msgstr "Dicetak pada waktu"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5693
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Gubahan %sx%s"
 
-#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782
+#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5804
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Profil Pencetak"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5789
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Tak tersedia"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:237
 msgid "output"
 msgstr "keluaran"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:514
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak sebagai Berkas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:640
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:640
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:640
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:713
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:723
 msgid "_Output format"
 msgstr "F_ormat keluaran"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:381
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Cetak melalui LPR"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:407
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Halaman Per Lembar"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:414
 msgid "Command Line"
 msgstr "Baris Perintah"
 
@@ -7852,6 +7767,81 @@ msgstr "Profil tak tersedia"
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Profil tak dinyatakan"
 
+#~ msgid "Don’t batch GDI requests"
+#~ msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI"
+
+#~ msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
+#~ msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet"
+
+#~ msgid "Same as --no-wintab"
+#~ msgstr "Sama dengan --no-wintab"
+
+#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
+#~ msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)"
+
+#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+#~ msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit"
+
+#~ msgid "COLORS"
+#~ msgstr "WARNA"
+
+#~ msgctxt "property name"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nihil"
+
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Keluarga Fonta"
+
+#~ msgid "Failed to get contents as “%s”"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan konten sebagai \"%s\""
+
+#~ msgctxt "year measurement template"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already "
+#~ "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
+#~ "first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama "
+#~ "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
+#~ "terlebih dahulu."
+
+#~ msgid "Enter location"
+#~ msgstr "Masukkan lokasi"
+
+#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
+
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Menu aplikasi"
+
+#~ msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
+#~ msgstr "Ikon \"%s\" tidak ada pada tema %s"
+
+#~ msgid "Failed to load icon"
+#~ msgstr "Gagal memuat ikon"
+
+#~ msgid "Rename…"
+#~ msgstr "Ubah Nama…"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Pindah"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Ubah Ukuran"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Selalu Paling Atas"
+
+#~ msgid "Down Path"
+#~ msgstr "Lokasi Turun"
+
+#~ msgid "Up Path"
+#~ msgstr "Lokasi Naik"
+
 #~ msgctxt "Action description"
 #~ msgid "Clicks the menuitem"
 #~ msgstr "Klik butir menu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]