[gnome-boxes] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Romanian translation
- Date: Fri, 31 Jul 2020 13:46:05 +0000 (UTC)
commit 407689411bd85735d11f73842a0a251338b13844
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Fri Jul 31 13:46:02 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 36d2e86e..ea3598bf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-21 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 15:54+0300\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:45+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
@@ -62,9 +61,10 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:134 src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/topbar.vala:92
msgid "Boxes"
msgstr "Cutii"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
-#: src/assistant/index-page.vala:156 src/assistant/vm-assistant.vala:73
-#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:104
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
@@ -260,73 +260,58 @@ msgstr "Nume _utilizator"
msgid "_Password"
msgstr "_Parolă"
-#: data/ui/auth-notification.ui:111 src/notificationbar.vala:48
+#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48
msgid "Sign In"
msgstr "Autentificare"
-#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44
-msgid "Remote"
-msgstr "La distanță"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:27
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
msgid "Application Menu"
msgstr "Meniu de aplicație"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:102
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
msgid "Select Items"
msgstr "Selectați elementele"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:130
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "Vizualizare listă"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:158
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
msgid "Grid view"
msgstr "Vizualizare grilă"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:185 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:212
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
msgid "Downloads"
msgstr "Descărcări"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:238
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
msgid "Create a Virtual Machine…"
msgstr "Creează o mașină virtuală…"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:245
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
msgid "Connect to a Remote Computer…"
msgstr "Conectare la un calculator de la distanță…"
-#: data/ui/display-page.ui:89
+#: data/ui/display-page.ui:96
msgid "Ready to Receive File"
msgstr "Pregătit pentru primirea fișierului"
-#: data/ui/display-page.ui:109
+#: data/ui/display-page.ui:116
msgid "You will find your file in the Downloads directory."
msgstr "Veți găsi fișierul în directorul Descărcări."
@@ -445,7 +430,7 @@ msgstr "Ajutor"
msgid "About Boxes"
msgstr "Despre Cutii"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:651
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Jurnal depanare"
@@ -454,8 +439,8 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copiază în clipboard"
#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:153 src/properties-window.vala:55
-#: src/vm-creator.vala:101
+#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Alegeți un dispozitiv sau un fișier ISO"
@@ -472,7 +457,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Șter_ge"
#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:324
+#: src/app-window.vala:326
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
@@ -513,7 +498,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@@ -542,11 +527,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Instalare în mod expres"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@@ -682,7 +667,7 @@ msgstr "C_ontinuă"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Personalizează resurse"
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:326
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
@@ -704,112 +689,112 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Acțiuni cutie"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:44
+#: src/actions-popover.vala:45
msgid "Open in New Window"
msgstr "Deschide într-o fereastră nouă"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:49
+#: src/actions-popover.vala:50
msgid "Send File…"
msgstr "Trimite un fișier…"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:58
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Fă instantaneu"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:59
+#: src/actions-popover.vala:63
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimină din favorite"
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:65
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adaugă la favorite"
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:72
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Forțează oprirea"
-#: src/actions-popover.vala:79
+#: src/actions-popover.vala:83
msgid "Clone"
msgstr "Clonează"
-#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "Repornire"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:97
+#: src/actions-popover.vala:101
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:121
+#: src/actions-popover.vala:125
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Instantaneu de la %s"
-#: src/app.vala:116
+#: src/app.vala:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adrian Gabor <raziel_theripper [at] yahoo [dot] com>\n"
"Florentina Mușat <emryslokadottir [at] gmail [dot] com>, 2019-2020\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2020"
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:118
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"O aplicație simplă GNOME 3 pentru a accesa mașini la distanță sau virtuale"
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Afișează numărul versiunii"
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "Deschide pe tot ecranul"
-#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Verifică competențele de virtualizare"
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Deschide cutia cu UUID"
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "Caută termen"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:183
+#: src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL-ul de afișat, broker sau mediu de instalare"
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:198
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— O aplicație simplă pentru a accesa mașini la distanță sau virtuale"
-#: src/app.vala:219
+#: src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Prea multe argumente specificate pentru linia de comandă.\n"
-#: src/app.vala:475
+#: src/app.vala:479
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Cutia „%s” a fost instalată și este pregătită pentru utilizare"
-#: src/app.vala:477
+#: src/app.vala:481
msgid "Launch"
msgstr "Lansează"
-#: src/app.vala:563
+#: src/app.vala:567
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Cutia „%s” a fost ștearsă"
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:568
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -817,16 +802,16 @@ msgstr[0] "%u cutie a fost ștearsă"
msgstr[1] "%u cutii au fost șterse"
msgstr[2] "%u de cutii au fost șterse"
-#: src/app.vala:591 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "An_ulează"
-#: src/app.vala:635
+#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Cutii lucrează la ceva"
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:325
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Selectați fișierele de transferat"
@@ -834,35 +819,35 @@ msgstr "Selectați fișierele de transferat"
msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
msgstr "Selectează imaginea VM Nightly GNOME"
-#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:104
+#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
-#: src/assistant/index-page.vala:156 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: src/assistant/index-page.vala:170 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Anteriorul"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:237 src/libvirt-machine.vala:867
-#: src/util-app.vala:153
+#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/assistant/index-page.vala:242
+#: src/assistant/index-page.vala:250
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistem pe 32 de biți (x86)"
-#: src/assistant/index-page.vala:243
+#: src/assistant/index-page.vala:251
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistem pe 64 de biți (x86)"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/index-page.vala:248
+#: src/assistant/index-page.vala:256
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de la %s"
@@ -881,10 +866,6 @@ msgstr "Disc"
msgid "%s maximum"
msgstr "%s maxim"
-#: src/assistant/review-page.vala:166
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "Personali_zează…"
-
#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Eșec la analiza mediului de instalare. Mediu corupt sau incomplet?"
@@ -902,7 +883,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Apăsați și lăsați Ctrl (stânga) + Alt pentru a elibera tastatura."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:307
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -911,21 +892,21 @@ msgstr "%d×%d"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Ieșire din ecran complet"
-#: src/downloads-hub.vala:50
+#: src/downloads-hub.vala:52
msgid "Downloading media"
msgstr "Se descarcă media"
-#: src/downloads-hub.vala:76
+#: src/downloads-hub.vala:78
#, c-format
msgid "“%s” download complete"
msgstr "„%s” descărcare completă"
-#: src/downloads-hub.vala:78
+#: src/downloads-hub.vala:80
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:184
+#: src/downloads-hub.vala:186
msgid "Failed to download"
msgstr "Eșec la descărcare"
@@ -937,13 +918,13 @@ msgstr "Noi și recente"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Format de imagine disc nesuportat."
-#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:164
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s utilizat"
@@ -1015,7 +996,7 @@ msgstr "gol"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
@@ -1044,57 +1025,57 @@ msgstr "Introducerea lui „%s” ca CD/DVD în „%s” a eșuat"
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Eliminarea CD/DVD-ului din „%s” a eșuat"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
msgid "I/O"
msgstr "I/O"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Repornește"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Forțează închiderea"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Jurnal depanare"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memorie: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Dimensiunea maximă a discului"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Nu există spațiu suficient pe mașina dumneavoastră pentru a crește mărimea "
"maximă a discului."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Dimensiunea maximă a _discului: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1105,34 +1086,34 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Redimensionarea stocării necesită ștergerea a %llu de instantanee asociate."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
msgid "CPUs: "
msgstr "CPUs: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Modificările necesită repornirea lui „%s”."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
msgid "_Run in background"
msgstr "_Rulează în fundal"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "„%s” nu va fi întrerupt automat."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s” va fi întrerupt automat pentru a conserva resurse."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Accelerație 3D"
@@ -1200,30 +1181,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Oprit"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Se conectează la %s"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "Autentificare eșuată: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:658
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Conexiunea la „%s” a eșuat"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Mașina este în construcție"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "Se salvează…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1232,13 +1213,13 @@ msgstr ""
"„%s” nu a putut fi restaurată de pe disc\n"
"Încercați fără o stare salvată?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Nu s-a putut porni „%s”"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:745
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "„%s” necesită autentificare"
@@ -1279,7 +1260,7 @@ msgstr "Raportează defecte la <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s pagină proprie: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:284
+#: src/media-manager.vala:286
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "Niciun fișier %s"
@@ -1324,12 +1305,12 @@ msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Întreruperea lui „%s” a eșuat"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:173
+#: src/selectionbar.vala:179
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "Deschide într-o fereastră n_ouă"
-#: src/selectionbar.vala:175
+#: src/selectionbar.vala:181
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %u new windows"
@@ -1371,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"Nu a fost creat încă niciun instantaneu. Creați unul utilizând butonul de "
"mai jos."
-#: src/snapshots-property.vala:121
+#: src/snapshots-property.vala:124
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Se creează un instantaneu nou…"
-#: src/snapshots-property.vala:129
+#: src/snapshots-property.vala:132
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Eșec la crearea unui instantaneu a lui %s"
@@ -1385,42 +1366,42 @@ msgstr "Eșec la crearea unui instantaneu a lui %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Redirecționarea dispozitivului USB „%s” pentru ”%s” a eșuat"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:360
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
-"Uneltele de vizitator SPICE nu sunt instalate. Aceste unelte îmbunătățesc "
-"experiența utilizatorului și activează interacțiunile cu gazda și cutia, "
-"precum copiază&lipește. Vizitați %s pentru a descărca și instala aceste "
-"unelte din interiorul cutiei."
+"Uneltele de vizitator SPICE nu rulează. Aceste unelte îmbunătățesc "
+"experiența utilizatorului și activează interacțiunile gazdă și cutie, precum "
+"copiază și lipește. Vizitați %s pentru a descărca și instala aceste unelte "
+"dinăuntrul cutiei."
-#: src/spice-display.vala:387
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "Dispozitive USB"
-#: src/spice-display.vala:403
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "Partajări dosar"
-#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "URI nevalid"
-#: src/spice-display.vala:611
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Portul trebuie să fie specificat o singură dată"
-#: src/spice-display.vala:622
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Port lipsă în URL-ul Spice"
@@ -1433,14 +1414,14 @@ msgstr "Se copiază „%s” la „Descărcări”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:200
+#: src/unattended-installer.vala:207
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"S-a produs o eroare in timpul pregătirii instalării. Instalarea în mod "
"expres a fost dezactivată."
-#: src/unattended-installer.vala:458
+#: src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Se descarcă driverele dispozitivului…"
@@ -1453,12 +1434,12 @@ msgstr "nicio parolă"
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Instalarea în mod expres a %s necesită o conexiune la internet."
-#: src/unattended-setup-box.vala:228
+#: src/unattended-setup-box.vala:231
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Certificări Cutii GNOME pentru „%s”"
-#: src/util-app.vala:339
+#: src/util-app.vala:342
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1468,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"rulând:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:343
+#: src/util-app.vala:346
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nu este instalat?"
-#: src/util-app.vala:425
+#: src/util-app.vala:428
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1481,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"libvirt. Asigurați-vă că „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” "
"rulează."
-#: src/util-app.vala:430
+#: src/util-app.vala:433
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1490,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"%s este cunoscut de libvirt ca fondul de stocare pentru Cutii GNOME dar "
"directorul acesta nu există"
-#: src/util-app.vala:434
+#: src/util-app.vala:437
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1498,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"%s este cunoscut de libvirt ca fondul de stocare pentru Cutii GNOME dar nu "
"este un director"
-#: src/util-app.vala:438
+#: src/util-app.vala:441
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1517,21 +1498,21 @@ msgstr "nu"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:756
+#: src/vm-configurator.vala:727
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem gazdă nepotrivit"
-#: src/vm-creator.vala:112
+#: src/vm-creator.vala:114
#, c-format
msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
msgstr "Media de instalare a sursei „%s” nu mai există"
-#: src/vm-creator.vala:114
+#: src/vm-creator.vala:116
msgid "Add installer media"
msgstr "Adaugă media de instalare"
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:189
+#: src/vm-creator.vala:191
msgid "Just installed "
msgstr "Tocmai s-a instalat "
@@ -1544,6 +1525,18 @@ msgstr "Importarea cutiei din fișierul „%s” a eșuat."
msgid "Read-only"
msgstr "Doar citire"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Toate"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Local"
+
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "La distanță"
+
+#~ msgid "C_ustomize…"
+#~ msgstr "Personali_zează…"
+
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Colecții"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]