[fractal] Update Indonesian translation



commit f291b086596f3c2e15bd0dbdb1c19d8ad2bb902b
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Jul 31 12:16:25 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 fractal-gtk/po/id.po | 377 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 206 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/id.po b/fractal-gtk/po/id.po
index 38df39d3..31bd4505 100644
--- a/fractal-gtk/po/id.po
+++ b/fractal-gtk/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-22 10:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 19:15+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -30,93 +30,80 @@ msgstr "Tutup ruang yang aktif"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Buka menu utama"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr "Buka / tutup pencarian bilah sisi ruang"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room in the list"
 msgstr "Buka ruang sebelumnya dalam daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room in the list"
 msgstr "Buka ruang selanjutnya dalam daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr "Buka ruang sebelumnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr "Buka ruang selanjutnya dengan pesan yang belum dibaca dalam daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the first room of the list"
 msgstr "Buka ruang pertama dari daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the last room of the list"
 msgstr "Buka ruang terakhir dari daftar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View older messages"
 msgstr "Lihat pesan yang lebih lama"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View newer messages"
 msgstr "Lihat pesan yang lebih baru"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Composing a new message"
 msgstr "Menulis pesan baru"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Write on a new line"
 msgstr "Tulis di baris baru"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:180
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal adalah aplikasi perpesanan Matrix untuk GNOME yang ditulis dalam "
-"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
-"proyek perangkat lunak bebas."
-
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -172,6 +159,24 @@ msgstr "Tinggi jendela utama saat awal mula"
 msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr "Apakah jendela utama dimaksimalkan saat awal mula"
 
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal adalah aplikasi perpesanan Matrix untuk GNOME yang ditulis dalam "
+"Rust. Antarmukanya dioptimalkan untuk kolaborasi dalam grup besar, seperti "
+"proyek perangkat lunak bebas."
+
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr ""
@@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Pengaturan Akun"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
@@ -258,8 +263,8 @@ msgstr "Periksa surel Anda"
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:102
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:173 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -312,7 +317,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "Terima"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
 msgid "Invite"
 msgstr "Undang"
 
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "ID atau alias"
 msgid "Join room"
 msgstr "Gabung ke ruang"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
 msgid "Join"
 msgstr "Gabung"
 
@@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "Menu Ruang"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
 
@@ -482,10 +487,14 @@ msgstr "`kode`"
 msgid "*italic*"
 msgstr "*miring*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
 msgid "Loading more media"
 msgstr "Sedang memuat lebih banyak media"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Jungkitkan layar penuh"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
 msgid "Search for room members"
 msgstr "Cari anggota ruang"
@@ -563,8 +572,8 @@ msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ba_tal"
 
@@ -720,134 +729,70 @@ msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "URL peladen rumah"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:41
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
 msgid "Images"
 msgstr "Gambar"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:42
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:52
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Pilih avatar baru"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:294
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:79
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:203
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:174
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:72
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:96
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:105
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:114
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:122
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "Surel sudah digunakan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:126
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:130
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:139
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:144
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
-"  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:149
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:164
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:177
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:190
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:210
-msgid "Error sending message"
-msgstr "Galat mengirim pesan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:215
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "Galat menghapus pesan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Galat mencari ruang"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2018-2020."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
 msgid "Name by"
 msgstr "Nama oleh"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:74
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Kode validasi tidak benar."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:103 fractal-gtk/src/appop/account.rs:174
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:163
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -855,103 +800,188 @@ msgstr ""
 "Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
 "tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik Lanjutkan."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:240
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:804
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:780
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Gambar dari Papan Klip"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
 #. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:149
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Undang ke {nama}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:267
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
 "<b>{nama_pengirim}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:272
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
 
 #. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
 #. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:184
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
 msgid "Fractal [{}]"
 msgstr "Fractal [{}]"
 
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "Berkas audio telah ditambahkan ke percakapan."
+
 #: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "Gambar telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Video telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "Berkas telah ditambahkan ke percakapan."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:59
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (pesan langsung)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:339
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:615
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "ID kamar salah"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "RUANG KOSONG"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:617
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} dan {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:618
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} and Lainnya"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:719
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:722
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
 msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
 
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Galat mencari ruang"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Galat menghapus pesan"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:161
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:200
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "Surel sudah digunakan"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:204
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Silakan isi alamat surel dengan benar."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:208
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:217 fractal-gtk/src/backend/user.rs:295
+msgid "The identity server is invalid."
+msgstr "Peladen identitas tidak valid."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:276
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:281
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
+"  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:286
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:442
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:486
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
+
 #: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
 msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
 msgid "Save media as"
 msgstr "Simpan media sebagai"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
 
@@ -967,86 +997,91 @@ msgstr ""
 "Ditendang oleh: {}\n"
 " “{}”"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
 msgid "Malformed server URL"
 msgstr "URL peladen salah"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1072
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
 msgid "Privileged"
 msgstr "Hak istimewa"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
 msgid "Uploading video."
 msgstr "Mengunggah video."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
 msgid "Uploading audio."
 msgstr "Mengunggah audio."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
 msgid "Uploading image."
 msgstr "Mengunggah gambar."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
 msgid "Uploading file."
 msgstr "Mengunggah berkas."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:413
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:529
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Terakhir disunting %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:595
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:545
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:609
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:565
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:568
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:632
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
 msgid "New Messages"
 msgstr "Pesan Baru"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:705
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %b"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:708
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:219
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
 msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:676
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} anggota"
@@ -1076,6 +1111,9 @@ msgstr "Ruang"
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Anda belum memiliki ruang"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Galat mengirim pesan"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Simpan sebagai…"
 
@@ -1115,9 +1153,6 @@ msgstr "Anda belum memiliki ruang"
 #~ msgid "Matrix Server"
 #~ msgstr "Server Matrix"
 
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Server identitas"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Tingkat Lanjut"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]