[fractal] Update Swedish translation



commit eea6086097e93373b91195b555640ebac1148f04
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Jul 30 11:33:42 2020 +0000

    Update Swedish translation

 fractal-gtk/po/sv.po | 387 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 211 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/sv.po b/fractal-gtk/po/sv.po
index 153e46ba..52b91174 100644
--- a/fractal-gtk/po/sv.po
+++ b/fractal-gtk/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -30,93 +30,80 @@ msgstr "Stäng det aktiva rummet"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "Öppna huvudmeny"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr "Öppna / stäng rummets sidopanelssökning"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room in the list"
 msgstr "Öppna föregående rum i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room in the list"
 msgstr "Öppna nästa rum i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
 msgstr "Öppna föregående rum med olästa meddelanden i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the next room with unread messages in the list"
 msgstr "Öppna nästa rum med olästa meddelanden i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the first room of the list"
 msgstr "Öppna det första rummet i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the last room of the list"
 msgstr "Öppna det sista rummet i listan"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View older messages"
 msgstr "Visa äldre meddelanden"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View newer messages"
 msgstr "Visa nyare meddelanden"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Composing a new message"
 msgstr "Skriva ett nytt meddelande"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Write on a new line"
 msgstr "Skriv på en ny rad"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix-gruppmeddelandeprogram"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal är ett Matrix-meddelandeprogram för GNOME skrivet i Rust. Dess "
-"gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, så som projekt inom "
-"fri programvara."
-
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -171,6 +158,24 @@ msgstr "Huvudfönstrets höjd vid uppstart"
 msgid "Whether the main window is maximized on startup"
 msgstr "Huruvida huvudfönstret är maximerat vid uppstart"
 
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix-gruppmeddelandeprogram"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal är ett Matrix-meddelandeprogram för GNOME skrivet i Rust. Dess "
+"gränssnitt är optimerat för samarbete i stora grupper, så som projekt inom "
+"fri programvara."
+
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr "Andra kan hitta dig genom att söka efter någon av dessa identifierare."
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "Kontoinställningar"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
@@ -254,9 +259,9 @@ msgstr "Kontrollera din e-post"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -309,7 +314,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:148
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
@@ -317,11 +322,11 @@ msgstr "Bjud in"
 msgid "ID or Alias"
 msgstr "ID eller alias"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
 msgid "Join room"
 msgstr "Gå in i rum"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
 msgid "Join"
 msgstr "Gå in"
 
@@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "Rumsmeny"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Standard-Matrix-server"
 
@@ -478,10 +483,14 @@ msgstr "`kod`"
 msgid "*italic*"
 msgstr "*kursiv*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
 msgid "Loading more media"
 msgstr "Läser in mer media"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Växla helskärmsläge"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
 msgid "Search for room members"
 msgstr "Sök efter rumsmedlemmar"
@@ -559,8 +568,8 @@ msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -716,22 +725,17 @@ msgstr "Annan hemserver"
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "URL för hemserver"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:46
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:48
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Välj en ny profilbild"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:58
-msgid "Couldn’t open file"
-msgstr "Det gick inte att öppna fil"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:292
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
 msgid "Select a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
@@ -739,92 +743,32 @@ msgstr "Välj en fil"
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Det här meddelandet har ingen källa."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:144
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:183
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Kunde inte hämta filen"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:154
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Det gick inte att spara fil"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "E-postadressen används redan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Ange en giltig e-postadress."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "Telefonnumret används redan"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
-" + din landskod och ditt telefonnummer."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
-msgid "Error sending message"
-msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "Fel vid sökning efter rum"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Det gick inte att öppna fil"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno med flera."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Lär dig mer om Fractal"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -832,23 +776,23 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
 msgid "Name by"
 msgstr "Namn av"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "Valideringskoden är felaktig."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -856,102 +800,188 @@ msgstr ""
 "För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
 "som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:730
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:780
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Bild från urklipp"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
 #. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
 msgid "image"
 msgstr "bild"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Bjud in till {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Gå in i {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:257
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av <b>{sender_name}</"
 "b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:181
-#| msgid "Fractal"
+#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
+#. application
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
 msgid "Fractal [{}]"
 msgstr "Fractal [{}]"
 
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "En ljudfil har lagts till i konversationen."
+
 #: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "En bild har lagts till i konversationen."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "Ett videoklipp har lagts till i konversationen."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "En fil har lagts till i konversationen."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:59
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (direktmeddelande)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:310
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Lämna {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "Rums-ID:t är felaktigt utformat"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "TOMT RUM"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:574
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} och {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} med flera"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:671
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Flera användare skriver…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:674
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> skriver…"
 msgstr[1] "<b>{}</b> och <b>{}</b> skriver…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
 
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Fel vid sökning efter rum"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:161
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Tyvärr, kontoinställningar kan inte läsas in."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:200
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-postadressen används redan"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:204
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Ange en giltig e-postadress."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:208
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:217 fractal-gtk/src/backend/user.rs:295
+msgid "The identity server is invalid."
+msgstr "Identitetsservern är ogiltig."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:276
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefonnumret används redan"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:281
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Ange ditt telefonnummer i formatet: \n"
+" + din landskod och ditt telefonnummer."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:286
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:442
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:486
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
+
 #: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
 msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "Du har inte behörighet att posta i detta rum"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
 msgid "Save media as"
 msgstr "Spara media som"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
 
@@ -967,86 +997,91 @@ msgstr ""
 "Sparkades ut av: {}\n"
 " ”{}”"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
 msgid "Malformed server URL"
 msgstr "Felaktigt utformad server-URL"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1071
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
 msgid "Privileged"
 msgstr "Privilegierad"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
 msgid "Uploading video."
 msgstr "Skickar video."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
 msgid "Uploading audio."
 msgstr "Skickar ljud."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
 msgid "Uploading image."
 msgstr "Skickar bild."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
 msgid "Uploading file."
 msgstr "Skickar fil."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:520
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "Senast redigerat %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:595
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:530
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:609
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:550
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:553
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:632
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
 msgid "New Messages"
 msgstr "Nya meddelanden"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:705
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:708
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B, %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:215
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Rum · {} medlem"
 msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:644
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} medlem"
@@ -1076,6 +1111,9 @@ msgstr "Rum"
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Du har inga rum ännu"
 
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
+
 #~ msgid "Save as…"
 #~ msgstr "Spara som…"
 
@@ -1111,9 +1149,6 @@ msgstr "Du har inga rum ännu"
 #~ msgid "Matrix Server"
 #~ msgstr "Matrix-server"
 
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "Identitetsserver"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]