[rhythmbox] Update Swedish translation



commit 9f6438ce364892b1134e2d1cd3bc7268454e5a78
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Jul 30 10:45:35 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dae9d24b8..5d9cb36b4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-25 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649
 #, c-format
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "My Top Rated"
 msgstr "Mina högst rankade"
 
 #: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79
 #: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2389
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
@@ -985,8 +985,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1929
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2028
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:641
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:705
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
@@ -1002,19 +1002,19 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../shell/rb-shell-player.c:2714 ../shell/rb-shell-player.c:2716
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1274
-#: ../widgets/rb-header.c:1300 ../widgets/rb-song-info.c:950
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1275
+#: ../widgets/rb-header.c:1301 ../widgets/rb-song-info.c:950
 #: ../widgets/rb-song-info.c:962 ../widgets/rb-song-info.c:1234
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1573
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:471
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:475
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "För många symboliska länkar"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1305
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1309
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "Kan inte få fritt utrymme på %s: %s"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Browse various local and Internet media sources"
 msgstr "Bläddra i olika lokala mediakällor samt på Internet"
 
 #: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:486
 msgid "Fetch more tracks"
 msgstr "Hämta fler spår"
 
@@ -2525,34 +2525,34 @@ msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190
 msgid "Couldn't download album"
 msgstr "Kunde inte hämta albumet"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191
 msgid "You must have a library location set to download an album."
 msgstr "Du måste ha en biblioteksplats inställd för att hämta ett album."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "Kunde inte läsa in katalogen"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 "Rhythmbox kunde inte förstå Magnatune-katalogen. Skicka in en felrapport."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "Läser in Magnatune-katalog"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404
 msgid "Download Error"
 msgstr "Hämtningsfel"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2563,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 "Magnatune-servern returnerade:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Felmeddelandet var:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:500
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492
 msgid "Downloading from Magnatune"
 msgstr "Hämtar från Magnatune"
 
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "från <i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416
-#: ../widgets/rb-header.c:366
+#: ../widgets/rb-header.c:367
 msgid "Not Playing"
 msgstr "Spelar inte"
 
@@ -2851,25 +2851,13 @@ msgstr "Sök användare på SoundCloud"
 msgid "SoundCloud Users"
 msgstr "SoundCloud-användare"
 
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:117
-msgid "Search groups"
-msgstr "Sök grupper"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:118
-msgid "Search groups on SoundCloud"
-msgstr "Sök grupper på SoundCloud"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:119
-msgid "SoundCloud Groups"
-msgstr "SoundCloud-grupper"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:442
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:450
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:436
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:444
 #, python-format
 msgid "View '%(title)s' on SoundCloud"
 msgstr "Visa ”%(title)s” på SoundCloud"
 
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:458
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:452
 #, python-format
 msgid "View '%(container)s' on SoundCloud"
 msgstr "Visa ”%(container)s” på SoundCloud"
@@ -2967,30 +2955,30 @@ msgstr "Fel i poddsändning"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s. Vill du lägga till poddsändningskanalen ändå?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:924
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "Fel vid skapande av hämtningskatalog för poddsändningar"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:926
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa hämtningskatalogen för %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1044
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ogiltig URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1045
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "”%s” är inte en korrekt URL, kontrollera att den stämmer."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1056
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL:en är redan tillagd"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1057
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -2999,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "”%s” har redan lagts till som en radiostation. Om det är en "
 "poddsändningskanal, ta bort radiostationen."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1157
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3010,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "eller så kan kanalen vara trasig. Vill du att Rhythmbox ska försöka använda "
 "den ändå?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1273
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1275
 msgid "Podcast"
 msgstr "Poddsändning"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2239
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2245
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
@@ -4094,11 +4082,11 @@ msgid "Play Queue"
 msgstr "Spelkö"
 
 #. Translators: format is "<title> by <artist> from <album>"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:924
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
 msgid "by"
 msgstr "av"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:926
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
@@ -4178,15 +4166,19 @@ msgstr "_Ja"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ppna"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:54
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
 msgid "Constant bit rate"
 msgstr "Konstant bithastighet"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:56
 msgid "Variable bit rate"
 msgstr "Variabel bithastighet"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:57
+msgid "Constrained Variable bit rate"
+msgstr "Begränsad variabel bithastighet"
+
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:404
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standardinställningar"
 
@@ -4264,13 +4256,13 @@ msgid "Drop artwork here"
 msgstr "Släpp bildmaterial här"
 
 #. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1214
+#: ../widgets/rb-header.c:1215
 #, c-format
 msgid "-%s / %s"
 msgstr "-%s / %s"
 
 #. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1225
+#: ../widgets/rb-header.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -4702,6 +4694,15 @@ msgstr "På skrivbordet"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "Okänd plats"
 
+#~ msgid "Search groups"
+#~ msgstr "Sök grupper"
+
+#~ msgid "Search groups on SoundCloud"
+#~ msgstr "Sök grupper på SoundCloud"
+
+#~ msgid "SoundCloud Groups"
+#~ msgstr "SoundCloud-grupper"
+
 #~ msgid "Send tracks"
 #~ msgstr "Skicka spår"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]