[gnome-commander] Add Kazakh translation



commit 46e876eee5a1f1191b69db80a31d84b67d55392e
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Jul 20 08:22:23 2020 +0000

    Add Kazakh translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/kk.po   | 8418 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 8419 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6e74a978..fe84180c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ hu
 id
 it
 ja
+kk
 ko
 lt
 mr
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 00000000..f2587823
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,8418 @@
+# Kazakh translation for gnome-commander.
+# Copyright (C) 2020 gnome-commander's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:20+0500\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:859
+msgid "GNOME Commander"
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:8
+msgid "Two-pane file manager"
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Commander is a “two-pane” graphical file manager for the GNOME desktop "
+"environment. It features separate tabs for each pane, setting up custom "
+"device buttons, bookmark manager, fully integrated commandline, file quick "
+"search, an internal image viewer, a powerful batch renaming tool, and FTP "
+"and Samba access."
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Commander aims to advanced users who like to focus on precise file "
+"management, working in parallel through special applications, and running "
+"smart commands."
+msgstr ""
+
+#: data/gnome-commander.desktop.in.in:4
+msgid "A two paned file manager"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-commander.desktop.in.in:6
+msgid "file;manager;folder;explore;disk;filesystem;"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:31
+msgid "List of advanced rename tool profiles"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:32
+msgid ""
+"The entries in this array represent the profiles in the advanced rename tool "
+"with specific settings for each profile."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:38
+msgid "Advanced rename tool window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:39
+msgid "This option defines the width of the advanced rename tool window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:45
+msgid "Advanced rename tool window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:46
+msgid "This option defines the height of the advanced rename tool window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:52
+msgid "Advanced rename tool template history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:53
+msgid ""
+"This string array represents the history of templates in the advanced rename "
+"tool."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:59
+msgid "History of visited directories"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:60
+msgid "This string array represents the history of visited directories."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:66
+msgid "Use default font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:67
+msgid ""
+"Whether to use the system’s default fixed width font for the file panels "
+"instead of a font specific to gnome-commander."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:74
+msgid "Panel font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:75
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the file panes if the “Use default font” "
+"option is turned off."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:81
+msgid "Filesize display mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:82
+msgid ""
+"Defines how the filesize will be displayed in the associated pane column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:88
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:372
+msgid "Permission display mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:89
+msgid ""
+"Defines how the file permission will be displayed in the associated pane "
+"column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:95
+msgid "Graphical layout mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:96
+msgid "Defines the icon style of files and folders in the file panes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:102
+msgid "List row height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:103
+msgid "Defines the height of a row in the file pane."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Feel free to replace the default date format to a common value
+#. used in your country. See "man strftime" for details. Attention: Do not change
+#. the single quotes which sourround the string.
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:111
+msgid "'%F %R'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:112
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:388
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:113
+msgid "Format of the date in the file pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:119
+msgid "List font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:120
+msgid "The font in the file panes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:124
+msgid "Extension display mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:125
+msgid "Defines where the file name extension is displayed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:131
+msgid "Left mouse button mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:132
+msgid "Number of left mouse button clicks for opening a file or folder."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:138
+msgid "Left mouse button unselects"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:139
+msgid ""
+"Defines if a click on an unselected item unselects already selected items."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:145
+msgid "Right mouse button mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:146
+msgid "Defines what happens when the right mouse button is clicked on an item."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:152
+msgid "Icon size"
+msgstr "Таңбашалар өлшемі"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:153
+msgid "Size of icons in the file pane."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:157
+msgid "Device icon size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:158
+msgid "Icon size in the device list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:162
+msgid "Icon scale quality"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:163
+msgid ""
+"Describes the different interpolation modes that can be used with the "
+"scaling functions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:167
+msgid "MIME icon directory"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:168
+msgid "Directory in which MIME icons are located."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:172
+msgid "Command line history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:173
+msgid ""
+"This string array represents the history of commands executed in the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:180
+msgid "Command line history length"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:184
+msgid "Horizontal orientation"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:185
+msgid ""
+"Defines if the orientation of the file panes should be horizontal or not."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:192
+msgid "GUI update rate"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:193
+msgid "Update rate of the graphical user interphase in 1/1000ths of a second."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:197
+msgid "Show device buttons"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:198
+msgid "Defines if device buttons are shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:202
+msgid "Show device list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:203
+msgid "Defines if the list of devices is shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:207
+msgid "Show command line"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:208
+msgid "Defines if command line is shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:212
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Саймандар панелін көрсету"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:213
+msgid "Defines if the toolbar is shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:217
+msgid "Show buttonbar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:218
+msgid "Defines if the buttonbar is shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:222
+msgid "Symlink string"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:223
+msgid ""
+"This string defines the default name of a newly created symlink. Leave the "
+"string empty to use the default value which is hard coded into the program "
+"code. A “%s” will be expanded to the item name for which a link should be "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:231
+msgid "Main window horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:232
+msgid "Position of the main window in horizontal direction."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:238
+msgid "Main window vertical position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:239
+msgid "Position of the main window in vertical direction."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:245
+msgid "Main window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:246
+msgid "This option defines the width of the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:252
+msgid "List of bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:253
+msgid "Each entry in this list represents a bookmark."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:259
+msgid "Bookmarks window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:260
+msgid "This option defines the width of the bookmarks window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:266
+msgid "Bookmarks window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:267
+msgid "This option defines the height of the bookmarks window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:273
+msgid "List of connections"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:274
+msgid "Each entry in this list represents a connection."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:280
+msgid "Main window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:281
+msgid "This option defines the height of the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:287
+msgid "Options dialog width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:288
+msgid "This setting defines the width of the options dialog window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:294
+msgid "Options dialog height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:295
+msgid "This setting defines the height of the options dialog window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:301
+msgid "Width of icon column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:302
+msgid "This option defines the width of the icon column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:308
+msgid "Width of name column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:309
+msgid "This option defines the width of the name column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:315
+msgid "Width of extension column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:316
+msgid "This option defines the width of the extension column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:322
+msgid "Width of directory column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
+msgid "This option defines the width of the directory column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:329
+msgid "Width of size column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
+msgid "This option defines the width of the size column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:336
+msgid "Width of date column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+msgid "This option defines the width of the date column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:343
+msgid "Width of permissions column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+msgid "This option defines the width of the permissions column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:350
+msgid "Width of owner column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
+msgid "This option defines the width of the owner column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:357
+msgid "Width of group column"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+msgid "This option defines the width of the group column."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:364
+msgid "List of keybindings"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
+msgid "Each entry in this list represents a keybinding."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
+msgid "Main window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
+msgid ""
+"The number represents the main window state, e.g. “maximized”, “fullscreen”, "
+"etc. and is calculated internally."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
+msgid "Middle mouse button mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
+msgid "Defines what happens when the middle mouse button is clicked."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
+msgid "Save directories on exit"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
+msgid ""
+"Defines if the current directories are opened again when GNOME Commander is "
+"restarted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
+msgid "Save tabs on exit"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
+msgid ""
+"Defines if the current open tabs are opened again when GNOME Commander is "
+"restarted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
+msgid "Save directory history on exit"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
+msgid "Defines if the history of visited directories is saved on exit."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:407
+msgid "Save commandline history on exit"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:408
+msgid "Defines if the history of commands in the commandline is saved on exit."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
+msgid "Save search history on exit"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
+msgid "Defines if the history of search patterns is saved on exit."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
+msgid "Defines if the tab bar is always shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
+msgid "Tab lock indicator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:429
+msgid "Defines the style of the tab lock indicator."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:435
+msgid "Case sensitive sorting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:436
+msgid "This option defines if sorting should be case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:442
+msgid "Select directories when all is marked"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:443
+msgid ""
+"This option defines if directories will be marked when all items in a file "
+"pane should be marked."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:449
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:450
+msgid "This option defines if multiple instances are allowed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:456
+msgid "Quick search exact match begin"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:457
+msgid ""
+"This option defines if quick search should match explicitly at the beginning "
+"of an item name."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:463
+msgid "Quick search exact match end"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:464
+msgid ""
+"This option defines if quick search should match explicitly at the end of an "
+"item name."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:470
+msgid "Only device icons"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:471
+msgid ""
+"This option defines if only device icons should be shown instead of icons "
+"and text label."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:477
+msgid "Skip device mounting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:478
+msgid ""
+"This option defines if mounting of devices should be skipped when they are "
+"opened."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:484
+msgid "Main menu visibility"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:485
+msgid "This option defines if the main menu is visible or not."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:491
+msgid "Quick search shortcut"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:492
+msgid "This option defines the shortcut for quick search."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:498
+msgid "List of file tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:499
+msgid ""
+"The entries in this list are used for restoring the tabs from the last "
+"session."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
+msgid "List of devices"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:506
+msgid "The entries in this list represent the devices configured by the user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
+msgid "List of favorite apps"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
+msgid ""
+"The entries in this list represent the favorite apps configured by the user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
+msgid "Search window width"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
+msgid "This option defines the width of the search window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
+msgid "Search window height"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
+msgid "This option defines the height of the search window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
+msgid "Search window is transient"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
+msgid ""
+"Defines if the search window is transient or if it can be minimized and "
+"moved behind the main window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
+msgid "Search text history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
+msgid ""
+"This string array represents the history of text searches in the search tool."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
+msgid "Search pattern history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
+msgid ""
+"This string array represents the history of regular expression searches in "
+"the search tool."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
+msgid "List of search tool profiles"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
+msgid ""
+"The entries in this array represent the profiles in the search tool with "
+"specific settings for each profile."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:563
+msgid "Quick connect URI"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:564
+msgid "Unified resource identifier for quick connections."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
+msgid "Password for anonymous FTP connections"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
+msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
+msgid "Confirm delete"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
+msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
+msgid "Delete default"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
+msgid ""
+"This setting defines the default active option in the delete confirmation "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
+msgid "Confirm copy overwrite"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
+msgid ""
+"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
+"copy command."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
+msgid "Confirm move overwrite"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
+msgid ""
+"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
+"move command."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
+msgid "Confirm mouse drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
+msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:621
+msgid "Hide unknown filetypes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:622
+msgid "Hide files which type does not match to one of the other types."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
+msgid "Hide regular files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:630
+msgid "Hide directories"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
+msgid "Hide FIFO pipes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:638
+msgid "Hide sockets"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:642
+msgid "Hide character devices"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:646
+msgid "Hide block devices"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:650
+msgid "Hide symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:654
+msgid "Hide files and folders starting with a dot"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:658
+msgid "Hide backup files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:659
+msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+msgid "Backup file pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:664
+msgid ""
+"The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
+"should be filtered out if backup files should be hidden."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:673
+msgid "Do not download files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:674
+msgid ""
+"This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
+"external programs."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:680
+msgid "Use internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:681
+msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:687
+msgid "Viewer command"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:688
+msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:694
+msgid "Editor command"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:695
+msgid "This string defines the command for starting the editor."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:701
+msgid "Differ command"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:702
+msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:708
+msgid "Leave terminal open"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:709
+msgid ""
+"This option defines if a terminal window should stay open after a command "
+"finishes inside of it."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:715
+msgid "Command for opening a terminal"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:716
+msgid "This string defines the command for opening a terminal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:722
+msgid "Command for execution in terminal"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:723
+msgid ""
+"This string defines the command for executing another command in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:729
+msgid "Send to command"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:730
+msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:738
+msgid "Color theme"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
+msgid "This option defines the current color theme."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:745
+msgid "Normal foreground color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
+msgid "Normal foreground color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:752
+msgid "Normal background color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
+msgid "Normal background color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:759
+msgid "Alternate foreground color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
+msgid "Alternate foreground color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:766
+msgid "Alternate background color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:767
+msgid "Alternate background color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:773
+msgid "Selection foreground color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:774
+msgid "Foreground color for selections in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:780
+msgid "Selection background color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:781
+msgid "Background color for selections in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:787
+msgid "Cursor foreground color"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
+msgid "Cursor foreground color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:794
+msgid "Cursor background color"
+msgstr "Курсор фонының түсі"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
+msgid "Cursor background color in custom mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:801
+msgid "Use LS colors"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
+msgid ""
+"This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
+"should be used to dye files and folders."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
+msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
+msgid "LS_COLORS black background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
+msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
+msgid "LS_COLORS red background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
+msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
+msgid "LS_COLORS green background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
+msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
+msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
+msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
+msgid "LS_COLORS blue background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
+msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:886
+msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:887
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:893
+msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:894
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:900
+msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:901
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:907
+msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:908
+msgid ""
+"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:914
+msgid "LS_COLORS white background mapping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:915
+msgid ""
+"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:923
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:924
+msgid ""
+"This option defines if searching within the internal viewer is case "
+"sensitive."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:930
+msgid "Search mode"
+msgstr "Іздеу режимі"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:931
+msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default string of encoding used by the internal viewer
+#. for displaying the file in the given encoding. You may want to customize it by using
+#. an encoding that is common in your country.
+#. See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/blob/master/src/intviewer/viewer-window.cc#L360 for
+#. a list of supported encodings.
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:941
+msgid "'UTF8'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:942
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:943
+msgid "This option defines the default character encoding."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:949
+msgid "Fixed font name"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:950
+msgid "Name of the default font with fixed character width."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:956
+msgid "Variable font name"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:957
+msgid "Name of the default font with variable character width."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:963
+msgid "Display hex offset"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:964
+msgid ""
+"This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:970
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:971
+msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:977
+msgid "Font size"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:978
+msgid "This option defines the default font size."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:984
+msgid "Tab size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:985
+msgid ""
+"This option defines the indentation width in terms of characters for a "
+"tabulator character."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:991
+msgid "Bytes per line in binary mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:992
+msgid ""
+"This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:998
+msgid "Metadata view"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:999
+msgid "This option defines if metadata should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1005
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1006
+msgid ""
+"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
+"horizontal direction."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1012
+msgid "Vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1013
+msgid ""
+"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
+"vertical direction."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1019
+msgid "Window width"
+msgstr "Терезенің ені"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1020
+msgid "The width of the internal file viewer window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1026
+msgid "Window height"
+msgstr "Терезенің биіктігі"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1027
+msgid "The height of the internal file viewer window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1033
+msgid "Search pattern for text"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1034
+msgid ""
+"This string array stores the history of text searches within the internal "
+"file viewer."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1040
+msgid "Search pattern for hex values"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1041
+msgid ""
+"This string array stores the history of searches for hex values within the "
+"internal file viewer."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1049
+msgid "File suffix"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1050
+msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1056
+msgid "Prefix pattern"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1057
+msgid ""
+"The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
+"the File Roller plugin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1065
+msgid "Automatically loaded plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:1066
+msgid ""
+"This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
+"represents the file name of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.cc:127
+msgid "No error description available"
+msgstr ""
+
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:357
+msgid "Select an Image File"
+msgstr ""
+
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:388 libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:407
+msgid "Choose Icon"
+msgstr ""
+
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:442
+msgid "Folder selection"
+msgstr ""
+
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:462
+msgid "File selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:109 src/gnome-cmd-data.cc:83
+#, c-format
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:368
+msgid "What file name should the new archive have?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:370
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Архивті жасау"
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:485
+msgid "Create Archive…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:497
+msgid "Extract in Current Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:504
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:514
+#, c-format
+msgid "Extract to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:571
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:419
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. destroy model automatically with view
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:362
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2142
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
+msgid "Options"
+msgstr "Опциялар"
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:600
+msgid "File-roller options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:603
+msgid "Default archive type"
+msgstr ""
+
+#. The pattern defining the file name prefix of the archive to be created
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:611
+msgid "File prefix pattern"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:402
+msgid "Test result:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:629
+msgid ""
+"Use $N as a pattern for the original file name. See the manual page for "
+"“strftime” for other patterns."
+msgstr ""
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:785
+msgid ""
+"A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
+"compressed archives."
+msgstr ""
+
+#: plugins/test/test-plugin.cc:242
+msgid ""
+"This is an example plugin that is mostly useful as a simple example for "
+"aspiring plugin hackers"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:126
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:181
+msgid "/_Save Profile As…"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:135
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:190
+msgid "/_Manage Profiles…"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:187
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:240
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профильдер"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:331
+msgid "Remove from file list"
+msgstr ""
+
+#. {file_umount, "file.umount"},
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:239
+msgid "View file"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:339
+msgid "File properties"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:345
+msgid "Update file list"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:523
+msgid "Advanced Rename Tool"
+msgstr ""
+
+#. Results
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:534
+msgid "Results"
+msgstr "Нәтижелер"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:605
+msgid "Old name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:609
+msgid "Current file name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:611
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:615
+msgid "New file name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:617 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:396
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:621
+msgid "File size"
+msgstr "Файл өлшемі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:623
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:943
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
+msgid "Date"
+msgstr "Күні"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:627
+msgid "File modification date"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:694
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1146
+msgid "Profiles…"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
+msgid "Reset"
+msgstr "Тастау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:83
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Нені іздеу керек:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
+msgid "_Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. Case-Sensitive Checkbox
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:109
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:283
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Регистрді ескеру"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1495
+msgid "All files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:46
+msgid "Directories only"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
+msgid "Access Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
+msgid "Apply Recursively for"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:57
+#, c-format
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:157
+msgid "Chown"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:168
+msgid "Apply Recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:171
+msgid "_Alias:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:176
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:207
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:218
+msgid "Optional information"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:242
+msgid "S_hare:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:245
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:247
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Бума:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:250
+msgid "_User name:"
+msgstr "Па_йдаланушы аты:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:253
+msgid "_Domain name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+msgid "You must enter a name for the server"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a valid location"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:324
+msgid "Please check spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
+msgid "Remote Server"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:436
+msgid "Service _type:"
+msgstr ""
+
+#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
+msgid "Public FTP"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:455
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Қауіпсіз WebDAV (HTTPS)"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:456
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld of %ld file"
+msgid_plural "Deleted %ld of %ld files"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:132
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Өшірілуде…"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting “%s”\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:207
+msgid "Delete problem"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+msgid "Retry"
+msgstr "Қайталау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+msgid "Skip"
+msgstr "Аттап кету"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:277
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the selected file?"
+msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:800 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+msgid "Cancel"
+msgstr "Болдырмау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:43
+msgid "Bookmark name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:52
+msgid "Bookmark target is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:97
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:108
+msgid "Bookmark _target:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
+msgid "Edit Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:103
+msgid "_Name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:319
+msgid "Image:"
+msgstr "Сурет:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:181
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1165
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:355
+msgid "Symlink target:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:370
+msgid "Location:"
+msgstr "Орналасуы:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:378
+msgid "Volume:"
+msgstr "Том:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:408
+msgid "Free space:"
+msgstr "Бос орын:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:420
+msgid "Type:"
+msgstr "Түрі:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:427
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME түрі:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:438
+msgid "Opens with:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:449
+msgid "No default application registered"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
+msgid "Modified:"
+msgstr "Түрлендірілген:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:466
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Қатынаған:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:476
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:522
+msgid "Owner and group"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:532
+msgid "Access permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:616
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1348
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:617
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1349
+msgid "Metadata namespace"
+msgstr ""
+
+#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
+#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
+#. g_object_set (renderer,
+#. "foreground-set", TRUE,
+#. "foreground", "DarkGray",
+#. NULL);
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:353
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1356 src/plugin_manager.cc:417
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1357
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:627
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1359
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:628
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1360
+msgid "Tag value"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
+msgid "Description"
+msgstr "Анықтамасы"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:631
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1363
+msgid "Metadata tag description"
+msgstr ""
+
+#. data->thread = 0;
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:686
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:709
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
+msgid "Properties"
+msgstr "Қасиеттері"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:710
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
+msgid "Permissions"
+msgstr "Рұқсаттар"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаақпарат"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:194
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:220
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press escape to cancel."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:347
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:348
+msgid "Keyboard shortcut for selected action"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:355
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:356
+msgid "User action"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:363
+msgid "Optional data"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
+#, c-format
+msgid "Shortcut “%s” is already taken by “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
+msgid "_Reassign shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:496
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:497
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from “%s”."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:553
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:632
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ешнәрсе жасамау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
+msgid "No file name entered"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#, c-format
+msgid "Copy “%s” to"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:144
+msgid "Copy File"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:236
+msgid "Group"
+msgstr "Тобы"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:237
+msgid "Bookmark group"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:245
+msgid "Bookmark name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:247
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Жарлық"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:248
+msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:255
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
+msgid "Path"
+msgstr "Орналасу"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:256
+msgid "Bookmarked path"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:340
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:543
+msgid ""
+"To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
+"valid UTF-8 encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:550
+msgid "New Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:121
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:122
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:129
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:130
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:201
+msgid "Template"
+msgstr "Үлгі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:285
+msgid "New profile"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:322
+msgid ""
+"To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
+"press escape to cancel."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:330
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Қ_осарлау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:96
+msgid "A directory name must be entered"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:157
+msgid "Make Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+msgid "Left mouse button"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:101
+msgid "Single click to open items"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:105
+msgid "Double click to open items"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:110
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:120 src/gnome-cmd-main-win.cc:234
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
+msgid "Up one directory"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
+msgid "Opens new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:132
+msgid "Right mouse button"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:135
+msgid "Shows popup menu"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
+msgid "Selects files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:147
+msgid "Selection"
+msgstr "Ерекшелеу"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
+msgid "Select directories"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:157
+msgid "Sorting/Quick search"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Регистрді ескеру"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+msgid "Quick search"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
+msgid "CTRL+ALT+letters"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+msgid "ALT+letters (menu access with F12)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:178
+msgid "Just letters (command line access with CTRL+ALT+C)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
+msgid "Match beginning of the file name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:187
+msgid "Match end of the file name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+msgid "Search Window"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:196
+msgid ""
+"Search window is minimizable\n"
+"(Needs program restart if altered)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:203
+msgid "Multiple instances"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
+msgid "Don’t start a new instance"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:213
+msgid "Save on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:216
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1174
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:220
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
+msgid "Tabs"
+msgstr "Беттер"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:225
+msgid "Directory history"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:229
+msgid "Commandline history"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:233
+msgid "Search history"
+msgstr "Тарихтен іздеу"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:344
+msgid "Size display mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, 
MB, GB, ...)
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:348
+msgid "Powered"
+msgstr ""
+
+#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:354
+msgid "<locale>"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:359
+msgid "Grouped"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
+msgid "Plain"
+msgstr "Қарапайым"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
+msgid "Text (rw-r--r--)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
+msgid "Number (644)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:391
+msgid "Format:"
+msgstr "Пішімі:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:409
+msgid ""
+"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
+msgid "Edit Colors…"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:506
+msgid "Colors"
+msgstr "Түстер"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:537
+msgid "Foreground"
+msgstr "Алдыңғы көрінісі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:539
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:541
+msgid "Default:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:543
+msgid "Alternate:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:545
+msgid "Selected file:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+msgid "Cursor:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
+msgid "Edit LS_COLORS Palette"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:697
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
+msgid "Black"
+msgstr "Қара"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
+msgid "Red"
+msgstr "Қызыл"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+msgid "Green"
+msgstr "Жасыл"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+msgid "Yellow"
+msgstr "Сары"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
+msgid "Blue"
+msgstr "Көк"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+msgid "Magenta"
+msgstr "Күлгін"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+msgid "Cyan"
+msgstr "Көгілдір"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+msgid "White"
+msgstr "Ақ"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:724
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Тастау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+msgid "With file name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+msgid "In separate column"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+msgid "In both columns"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
+msgid "No icons"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:745
+msgid "File type icons"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
+msgid "MIME icons"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+msgid "Respect theme colors"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:751
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:753
+msgid "Classic"
+msgstr "Классикалық"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
+msgid "Deep blue"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:755
+msgid "Cafezinho"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+msgid "Green tiger"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+msgid "Winter"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
+msgid "Custom"
+msgstr "Таңдауыңызша"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:778
+msgid "File panes"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
+msgid "Font:"
+msgstr "Қаріп:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
+msgid "Row height:"
+msgstr ""
+
+#. File extensions
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:794
+msgid "Display file extensions:"
+msgstr ""
+
+#. Graphical mode
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:802
+msgid "Graphical mode:"
+msgstr ""
+
+#. Color scheme
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:811
+msgid "Color scheme:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:823
+msgid "Edit…"
+msgstr "Түзету…"
+
+#. LS_COLORS
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:830
+msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:838
+msgid "Edit colors…"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:846
+msgid "MIME icon settings"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:857
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:859
+msgid "Scaling quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+msgid "Theme icon directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
+msgid "Tab bar"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:959
+msgid "Lock icon"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:969
+msgid "Styled text"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
+msgid "Confirm before delete"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
+msgid "Confirm defaults to OK"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
+msgid "Copy overwrite"
+msgstr ""
+
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
+msgid "Silently"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
+msgid "Query first"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+msgid "Skip all"
+msgstr "Барлығын аттап кету"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+msgid "Move overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Ұстап апару"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+msgid "Confirm mouse operation"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1165
+msgid "Filetypes to hide"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1171
+msgid "Regular files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
+msgid "Fifo files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
+msgid "Socket files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1183
+msgid "Character devices"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
+msgid "Block devices"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
+msgid "Also hide"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
+msgid "Hidden files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
+msgid "Backup files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
+msgid "Symlinks"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1380
+msgid ""
+"An app with this label exists already.\n"
+"Please choose another label."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1451
+msgid "Label:"
+msgstr "Белгі:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1455
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1903
+msgid "Icon:"
+msgstr "Таңбаша:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1477
+msgid "Can handle multiple files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1481
+msgid "Can handle URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+msgid "Requires terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
+msgid "Show for"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1501
+msgid "All directories"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1506
+msgid "All directories and files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+msgid "Some files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1520
+msgid "File patterns"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
+msgid "Edit Application"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
+msgid "Always download remote files before opening in external programs"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1638
+msgid "MIME applications"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1642
+msgid "Standard programs"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1645
+msgid "Viewer:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1647
+msgid "Editor:"
+msgstr "Түзетуші:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1649
+msgid "Differ:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1651
+msgid "Send files:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1653
+msgid "Terminal:"
+msgstr "Терминал:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1659
+msgid "Use Internal Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1678
+msgid "Other favourite apps"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1685
+msgid "Label"
+msgstr "Жазу"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1721
+msgid "Global app options"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1724
+msgid "Terminal command for apps in the list above:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1730
+msgid "Leave terminal window open"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1899
+msgid "Device:"
+msgstr "Құрылғы:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1901
+msgid "Mount point:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1942
+msgid "New Device"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1955
+msgid "Edit Device"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2037
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2173
+msgid "Devices"
+msgstr "Құрылғылар"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
+msgid "Alias"
+msgstr "Балама аты"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2081
+msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2166
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2167 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+msgid "Format"
+msgstr "Пішімі"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2168
+msgid "Layout"
+msgstr "Жайма"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2170
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Растау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2171
+msgid "Filters"
+msgstr "Сүзгілер"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2172
+msgid "Programs"
+msgstr "Бағдарламалар"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Шаблон:"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Регистрді е_скеру"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Select Using Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+msgid "Unselect Using Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:799 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+msgid "Query First"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Skip All"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
+msgid "Follow Links"
+msgstr ""
+
+#. Customize prepare xfer widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+msgid "Overwrite Files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#, c-format
+msgid "copy %d file to"
+msgid_plural "copy %d files to"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+msgid "Move"
+msgstr "Жылжыту"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Move “%s” to"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "move %d file to"
+msgid_plural "move %d files to"
+msgstr[0] ""
+
+#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:190
+#, c-format
+msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
+msgid "Yes"
+msgstr "Иә"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:211
+#, c-format
+msgid "No server selected"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:343
+msgid "Network protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:354
+msgid "Connection name"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:408
+msgid "Remote Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:414
+msgid "Connections"
+msgstr "Байланыстар"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:445
+msgid "Anonymous FTP password:"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:43
+msgid "Search local directories only"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:313
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:322
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:347
+#, c-format
+msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:399
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:514
+#, c-format
+msgid "Found %d match — search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches — search aborted"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:515
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:681
+#, c-format
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:805
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:817
+msgid "Error running the search command."
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:931
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1043
+msgid "Search…"
+msgstr "Іздеу…"
+
+#. search in
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1164
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Буманы таңдау"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1167
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/dirlist.cc:75
+#, c-format
+msgid "%d file listed"
+msgid_plural "%d files listed"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:183 src/eggcellrendererkeys.cc:184
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:193 src/eggcellrendererkeys.cc:194
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:202
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:203
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr ""
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Сөндірулі"
+
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:662
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "Жаңа үдеткіш…"
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:179
+msgid "Credits"
+msgstr "Жасағандар"
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:206
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:219
+msgid "Documented by"
+msgstr "Құжаттаманы жазған"
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:232
+msgid "Translated by"
+msgstr "Аударған"
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:295
+msgid "Plugin Webpage"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:309
+msgid "C_redits"
+msgstr "Ж_асағандар"
+
+#: src/gnome-cmd-about-plugin.cc:510
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s туралы"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:129
+msgid "/Grandparent"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:130
+msgid "/Parent"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:133
+msgid "/File name"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:134
+msgid "/File name (range)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:135
+msgid "/File name without extension"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:136
+msgid "/File name without extension (range)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:137
+msgid "/File extension"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:140
+msgid "/Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:141
+msgid "/Counter (width)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:142
+msgid "/Counter (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:143
+msgid "/Hexadecimal random number (width)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:146
+msgid "/Date"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:147
+msgid "/Date/<locale>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:148
+msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:149
+msgid "/Date/yy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:150
+msgid "/Date/yy.mm.dd"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:151
+msgid "/Date/yymmdd"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:152
+msgid "/Date/dd.mm.yy"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:153
+msgid "/Date/mm-dd-yy"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:154
+msgid "/Date/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:155
+msgid "/Date/yy"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:156
+msgid "/Date/mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:157
+msgid "/Date/mmm"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:158
+msgid "/Date/dd"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:159
+msgid "/Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:160
+msgid "/Time/<locale>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:161
+msgid "/Time/HH.MM.SS"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:162
+msgid "/Time/HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:163
+msgid "/Time/HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:164
+msgid "/Time/HH"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:165
+msgid "/Time/MM"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:166
+msgid "/Time/SS"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:613
+msgid "_Select range:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:623
+msgid "_Inverse selection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:687
+msgid "Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:751
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Ережені қосу"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:786
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Ережені түзету"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:912
+msgid "_Template"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:940
+msgid "Directory"
+msgstr "Бума"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:942
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:954
+msgid "Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
+msgid "Metatag"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:971
+msgid "_Start:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:978
+msgid "Ste_p:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:985
+msgid "Di_gits:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:989
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1003
+msgid "Regex replacing"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1042
+msgid "Remove A_ll"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1055
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1067
+msgid "<unchanged>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1068
+msgid "lowercase"
+msgstr "кіші әріптер"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1069
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "БАС ӘРІПТЕР"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1071
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1072
+msgid "Initial Caps"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1073
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1083
+msgid "Trim blanks"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1095
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1096
+msgid "leading"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1097
+msgid "trailing"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1098
+msgid "leading and trailing"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1258
+msgid "Search for"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1261
+msgid "Regex pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1263
+msgid "Replace with"
+msgstr "Немен алмастыру"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1266
+msgid "Replacement"
+msgstr "Немен алмастыру"
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1268
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1271
+msgid "Case sensitive matching"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-block.cc:37
+#, c-format
+msgid "The program has now finished. Press Enter to close this window.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+msgid "Execute"
+msgstr "Орындау"
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:122 src/gnome-cmd-chown-component.cc:86
+msgid "Owner:"
+msgstr "Иесі:"
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:122 src/gnome-cmd-chown-component.cc:89
+msgid "Group:"
+msgstr "Тобы:"
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:122
+msgid "Others:"
+msgstr "Басқалар:"
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:154
+msgid "Text view:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:157
+msgid "Number view:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:118
+msgid "Failed to execute the mount command"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:126
+msgid "Mount failed: permission denied"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:129
+msgid "Mount failed: no medium found"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#, c-format
+msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:203
+msgid "Device is now safe to remove"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot unmount the volume:\n"
+"%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:210
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Белгісіз қате"
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:402
+#, c-format
+msgid "Mounting %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:418
+#, c-format
+msgid "Go to: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:419
+#, c-format
+msgid "Mount: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:420
+#, c-format
+msgid "Unmount: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:203
+msgid "<New connection>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:205
+#, c-format
+msgid "Go to: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:206
+#, c-format
+msgid "Connect to: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:207
+#, c-format
+msgid "Disconnect from: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:214
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con.h:369
+msgid "Unknown disk usage"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:118
+msgid "Home"
+msgstr "Үй"
+
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:127
+msgid "Go to: Home"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:292
+#, c-format
+msgid "Opens remote connection to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:293
+#, c-format
+msgid "Closes remote connection to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:96
+msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:208
+msgid "SMB"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:210
+msgid "Searching for workgroups and hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:217
+msgid "Go to: Samba Network"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3147 src/gnome-cmd-data.cc:3848
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:514
+msgid "Waiting for file list"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:415
+msgid "Add current dir"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:416
+msgid "Manage bookmarks…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:124
+msgid "name"
+msgstr "бейдж"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:125
+msgid "ext"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:126
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:127
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:128
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:129
+msgid "perm"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:130
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:131
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:224
+msgid "/_Copy here"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:225
+msgid "/_Move here"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:226
+msgid "/_Link here"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:228
+msgid "/C_ancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
+"Do you want to set it and then run the file?"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1261
+msgid "Make Executable?"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
+"contents?"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+msgid "Run or Display"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+msgid "Run"
+msgstr "Орындау"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
+#, c-format
+msgid "No default application found for the MIME type %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
+"to a temporary location and then open it?"
+msgid_plural ""
+"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
+"to a temporary location and then open them?"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1613
+msgid "Directory listing failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1666
+msgid "Failed to open connection."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2383 src/gnome-cmd-file-list.cc:2398
+msgid "Not an ordinary file."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:232
+msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:247
+msgid "Invalid command"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:271
+msgid "Application:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:274
+msgid "Open with other…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:279
+msgid "Needs terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:589
+msgid "_Open"
+msgstr "Ашу"
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:592
+#, c-format
+msgid "_Open with “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:795
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:796
+msgid "Other _Application…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:797
+msgid "Open Wit_h…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:798 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+msgid "Cut"
+msgstr "Қиып алу"
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:801
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын өзгерту"
+
+#. {file_run, "file.run"},
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:802 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
+msgid "Send files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:803 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+msgid "_Properties…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:804
+msgid "E_xecute"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:805 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+msgid "Open _terminal here"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:806 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+msgid "Copy file names"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:178
+#, c-format
+msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
+msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s, %d of %d dir selected"
+msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:237
+#, c-format
+msgid "%s free"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:631 src/gnome-cmd-file-selector.cc:706
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
+msgid "The tab is locked, close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:649 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+msgid "_Unlock Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+msgid "_Lock Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+msgid "_Refresh Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
+msgid "Copy Tab to Other _Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:672 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "Бетті _жабу"
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+msgid "Close _All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682
+msgid "Close _Duplicate Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1137
+msgid "No file name given"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1168
+msgid "New Text File"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1314
+msgid "Symbolic link name:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1327 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+msgid "Create Symbolic Link"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1451
+msgid "Filter:"
+msgstr "Сүзгі:"
+
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:106
+msgid "_New"
+msgstr "Ж_аңа"
+
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:107 src/gnome-cmd-main-menu.cc:322
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Кірістіру"
+
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:109 src/gnome-cmd-main-menu.cc:346
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Жаңар_ту"
+
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:110
+msgid "_Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:111
+msgid "_Text File"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:302 src/intviewer/viewer-window.cc:594
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:303
+msgid "Change _Owner/Group"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:304
+msgid "Change Per_missions"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:305
+msgid "Advanced _Rename Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:306
+msgid "Create _Symbolic Link"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:308
+msgid "_Search…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:309
+msgid "_Quick Search…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:310
+msgid "_Enable Filter…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:311
+msgid "_Diff"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:312
+msgid "S_ynchronize Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:313
+msgid "Start _GNOME Commander as root"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:314
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:319
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:320
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Қиы_п алу"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:321
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Көшіру"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:323
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:324
+msgid "Copy _File Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:329
+msgid "_Mark"
+msgstr "Ерек_шелеу"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:330
+msgid "_Select All"
+msgstr "Бар_лығын таңдау"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:331
+msgid "_Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:332
+msgid "Select with _Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:333
+msgid "Unselect with P_attern"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:334
+msgid "Select with same _Extension"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:335
+msgid "Unselect with same E_xtension"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:336
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:337
+msgid "_Restore Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:338
+msgid "_Compare Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:343 src/intviewer/viewer-window.cc:608
+msgid "_View"
+msgstr "Тү_рі"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:344
+msgid "_Back"
+msgstr "Ар_тқа"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:345
+msgid "_Forward"
+msgstr "А_лға"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:350
+msgid "_Equal Panel Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:351
+msgid "Maximize Panel Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:356
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:357
+msgid "Show Device Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:358
+msgid "Show Device List"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:359
+msgid "Show Command Line"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:360
+msgid "Show Buttonbar"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:361
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:362
+msgid "Show Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:363
+msgid "Horizontal Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:368 src/intviewer/viewer-window.cc:673
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:369
+msgid "_Options…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:370
+msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:375
+msgid "_Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:376
+msgid "_Remote Server…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:377
+msgid "New Connection…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:382
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Б_етбелгілер"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:383
+msgid "_Bookmark this Directory…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:384
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:389
+msgid "_Plugins"
+msgstr "П_лагиндер"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:390
+msgid "_Configure Plugins…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:395 src/intviewer/viewer-window.cc:692
+msgid "_Help"
+msgstr "Кө_мек"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:396
+msgid "_Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:397 src/intviewer/viewer-window.cc:694
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:398
+msgid "GNOME Commander on the _Web"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399
+msgid "Report a _Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:400 src/plugin_manager.cc:433
+msgid "_About"
+msgstr "Осы тур_алы"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:233 src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
+msgid "Refresh"
+msgstr "Жаңарту"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:235
+msgid "Go to the oldest"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:236
+msgid "Go back"
+msgstr "Артқа өту"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:237
+msgid "Go forward"
+msgstr "Алға өту"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:238
+msgid "Go to the latest"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:239
+msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:242 src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+msgid "Paste"
+msgstr "Кірістіру"
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:244
+msgid "Edit (SHIFT for new document)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:246
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:248
+msgid "Drop connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:495
+msgid "F3 View"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:497
+msgid "F4 Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:499
+msgid "F5 Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:501
+msgid "F6 Move"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:503
+msgid "F7 Mkdir"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:505
+msgid "F8 Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:507
+msgid "F9 Search"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:858
+msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:125
+msgid "Path matches regex:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:126
+msgid "Name contains:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:135
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:136
+msgid "Current directory only"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:139
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:144
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr ""
+
+#. find text
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:149
+msgid "Contains _text:"
+msgstr ""
+
+#. case check
+#: src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:160
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ешбір файл ерекшеленбеген"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+msgid "Bookmark current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+msgid "Manage bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+msgid "Go to bookmarked location"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+msgid "Show bookmarks of current device"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+msgid "Execute command"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+msgid "Open terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+msgid "Open terminal as root"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+msgid "Start GNOME Commander as root"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+msgid "Close connection"
+msgstr "Байланысты үзу"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+msgid "New connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+msgid "Open connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+msgid "Change left connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+msgid "Change right connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+msgid "Show user defined files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+msgid "Advanced rename tool"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+msgid "Change permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+msgid "Change owner/group"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+msgid "Copy files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+msgid "Copy files with rename"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+msgid "Create symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+msgid "Delete files"
+msgstr "Файлдарды өшіру"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+msgid "Compare files (diff)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
+msgid "Edit file"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+msgid "Edit a new file"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+msgid "View with external viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
+msgid "View with internal viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
+msgid "Create directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
+msgid "Move files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:234
+msgid "Rename files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
+msgid "Synchronize directories"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
+msgid "About GNOME Commander"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
+msgid "Help contents"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:242
+msgid "Help on keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
+msgid "Report a problem"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
+msgid "GNOME Commander on the web"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
+msgid "Compare directories"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Таңдауды терістеу"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
+msgid "Select all"
+msgstr "Барлығын таңдау"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
+msgid "Toggle selection"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
+msgid "Toggle selection and move cursor downward"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Барлығынан таңдауды алып тастау"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
+msgid "Configure plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
+msgid "Back one directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
+msgid "Close all tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
+msgid "Close duplicate tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
+msgid "Change directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
+msgid "Show directory history"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
+msgid "Equal panel size"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
+msgid "Maximize panel size"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
+msgid "Back to the first directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
+msgid "Forward one directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
+msgid "Home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
+msgid "Open directory in the active window"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
+msgid "Open directory in the inactive window"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
+msgid "Open directory in the left window"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
+msgid "Open directory in the right window"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
+msgid "Open directory in the new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
+msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
+msgid "Forward to the last directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
+msgid "Open directory in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
+msgid "Root directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
+msgid "Show terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
+msgid "Display main menu"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:284
+msgid "Move cursor one step up"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:285
+msgid "Move cursor one step down"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:736 src/gnome-cmd-user-actions.cc:875
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1151
+msgid "No valid command given."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:749 src/gnome-cmd-user-actions.cc:891
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1164 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1203
+#: src/utils.cc:131
+msgid "Unable to execute command."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:814
+#, c-format
+msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
+msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+msgid "Create"
+msgstr "Жасау"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:907
+msgid "Warning"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:907
+msgid ""
+"The default send-to command only supports one selected file at a time. You "
+"can change the command in the program options."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:924 src/gnome-cmd-user-actions.cc:941
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:987
+msgid "Operation not supported on remote file systems"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:956
+msgid "Too many selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1236
+msgid "Unable to open terminal in root mode."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1241
+msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1260
+msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1263
+msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1875
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Бетбелгілер"
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1962
+msgid "There was an error opening home page."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1971
+msgid "There was an error reporting problem."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1997
+msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2001
+msgid ""
+"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2005
+msgid ""
+"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2009
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2026
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwrite file:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"With:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Replace All"
+msgstr "Барлығын алмастыру"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:227
+msgid "Transfer problem"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:266
+msgid "copying…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:274
+#, c-format
+msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+msgid "The whole operation was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:466
+msgid "preparing…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:545
+msgid "downloading to /tmp"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:42
+msgid "stopping…"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:85
+msgid "Progress"
+msgstr "Барысы"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:179
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:183
+#, c-format
+msgid "%.0f%% copied"
+msgstr ""
+
+#: src/imageloader.cc:109
+#, c-format
+msgid "Couldn’t load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr ""
+
+#: src/imageloader.cc:113 src/imageloader.cc:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Can’t find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or "
+"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
+msgstr ""
+
+#: src/imageloader.cc:134
+#, c-format
+msgid "Couldn’t load installed pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:243
+msgid "Find"
+msgstr "Табу"
+
+#. Search mode radio buttons
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:600
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
+msgid "_Text"
+msgstr "_Мәтін"
+
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:602
+msgid "_Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. sdlg->priv->progress = 0;
+#: src/intviewer/search-progress-dlg.cc:75
+msgid "Searching…"
+msgstr "Іздеу…"
+
+#: src/intviewer/search-progress-dlg.cc:199
+#, c-format
+msgid "Searching for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:210
+#, c-format
+msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:214
+msgid "Wrap"
+msgstr "Аймалау"
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:240
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "пиксель"
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:242
+msgid "bit/sample"
+msgid_plural "bits/sample"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:244
+msgid "(fit to window)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-widget.cc:260
+msgid "_Copy selection"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:595
+msgid "_Close"
+msgstr "Жа_бу"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:601
+msgid "_Binary"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:603 src/intviewer/viewer-window.cc:663
+msgid "_Image"
+msgstr "_Сурет"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:609
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Үлке_йту"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:610
+msgid "_Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:611
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Қалы_пты өлшемі"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:612
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Жақсырақ сыю"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:618
+msgid "_Copy Text Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:619
+msgid "Find…"
+msgstr "Табу…"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:620
+msgid "Find Next"
+msgstr "Келесісін табу"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:621
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Алдыңғысын табу"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:622
+msgid "_Encoding"
+msgstr "Ко_дталуы"
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
+msgid "_Wrap lines"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:632
+msgid "_UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:633
+msgid "English (US-_ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:634
+msgid "Terminal (CP437)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:635
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:636
+msgid "Arabic (Windows, CP1256)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:637
+msgid "Arabic (Dos, CP864)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:638
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:639
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
+msgid "Central European (CP1250)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
+msgid "Cyrillic (CP1251)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
+msgid "Greek (CP1253)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
+msgid "Hebrew (Windows, CP1255)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
+msgid "Hebrew (Dos, CP862)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
+msgid "Latin 9 (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
+msgid "Maltese (ISO-8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
+msgid "Turkish (CP1254)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
+msgid "Western (CP1252)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
+msgid "Show Metadata _Tags"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:664
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:665
+msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:666
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:667
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:668
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:674
+msgid "_Binary Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:675
+msgid "_Save Current Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:680
+msgid "_Hexadecimal Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:685
+msgid "_20 chars/line"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:686
+msgid "_40 chars/line"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:687
+msgid "_80 chars/line"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:693
+msgid "Quick _Help"
+msgstr ""
+
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Pattern “%s” was not found"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:60
+msgid "Specify debug flags to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:61
+msgid "Specify the start directory for the left pane"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:62
+msgid "Specify the start directory for the right pane"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:63
+msgid "Specify the directory for configuration files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:119
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.cc:349
+msgid "Disable"
+msgstr "Сөндіру"
+
+#: src/plugin_manager.cc:349
+msgid "Enable"
+msgstr "Іске қосу"
+
+#: src/plugin_manager.cc:411
+msgid "Available plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/plugin_manager.cc:418
+msgid "Version"
+msgstr "Нұсқасы"
+
+#: src/plugin_manager.cc:424
+msgid "_Enable"
+msgstr "Іск_е қосу"
+
+#: src/plugin_manager.cc:428
+msgid "_Configure"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:64
+msgid "<Exif and IPTC tags not supported>"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:68
+msgid "<ID3, APE, FLAC and Vorbis tags not supported>"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:73
+msgid "<OLE2 and ODF tags not supported>"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:78
+msgid "<PDF tags not supported>"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:118 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:118
+msgid "Name of the album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:119
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:119
+msgid "Artist of the album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:120
+msgid "Album Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:120
+msgid "Gain adjustment of the album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:121
+msgid "Album Peak Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:121
+msgid "Peak gain adjustment of album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:122
+msgid "Album Track Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:122
+msgid "Total number of tracks on the album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:123 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:205
+msgid "Artist"
+msgstr "Орындаушы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:123
+msgid "Artist of the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:124
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:124
+msgid "Bitrate in kbps."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:125
+msgid "Channels"
+msgstr "Арналар"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:125
+msgid "Number of channels in the audio (2 = stereo)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:126
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:126
+msgid "Codec encoding description."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:127
+msgid "Codec Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:127
+msgid "Codec version."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:128
+msgid "Comment"
+msgstr "Түсіндірме"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:128
+msgid "Comments on the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:129 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:216
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:345 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:421
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:129 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:345
+msgid "Copyright message."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:130
+msgid "Cover Album Thumbnail Path"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:130
+msgid "File path to thumbnail image of the cover album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:131
+msgid "Disc Number"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:131
+msgid "Specifies which disc the track is on."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:132
+msgid "Duration"
+msgstr "Ұзақтық"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:132
+msgid "Duration of track in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:133
+msgid "Duration [MM:SS]"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:133
+msgid "Duration of track as MM:SS."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:134
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанры"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:134 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:344
+msgid "Type of music classification for the track as defined in ID3 spec."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:135
+msgid "Is New"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:135
+msgid "Set to “1” if track is new to the user (default “0”)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:136
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:136
+msgid "ISRC (international standard recording code)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:137
+msgid "Last Play"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:137
+msgid "When track was last played."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:138
+msgid "Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:138
+msgid "Lyrics of the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:139
+msgid "MB album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:139
+msgid "MusicBrainz album artist ID in UUID format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:140
+msgid "MB Album ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:140
+msgid "MusicBrainz album ID in UUID format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:141
+msgid "MB Artist ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:141
+msgid "MusicBrainz artist ID in UUID format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:142
+msgid "MB Track ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:142
+msgid "MusicBrainz track ID in UUID format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:143
+msgid "Channel Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:143
+msgid "MPEG channel mode."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:144
+msgid "Copyrighted"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:144
+msgid "“1” if the copyrighted bit is set."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:145
+msgid "Layer"
+msgstr "Қабат"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:145
+msgid "MPEG layer."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:146
+msgid "Original Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:146
+msgid "“1” if the “original” bit is set."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:147
+msgid "MPEG Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:147
+msgid "MPEG version."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:148
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:148
+msgid "Name of the performer/conductor of the music."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:149
+msgid "Play Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:149
+msgid "Number of times the track has been played."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:150 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:503
+msgid "Release Date"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:150
+msgid "Date track was released."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:151
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:151
+msgid "Sample rate in Hz."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:152 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:202
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
+msgid "Title"
+msgstr "Үндеу"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:152
+msgid "Title of the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:153
+msgid "Track Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:153
+msgid "Gain adjustment of the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:154
+msgid "Track Number"
+msgstr "Трек нөмірі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:154
+msgid "Position of track on the album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:155
+msgid "Track Peak Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:155
+msgid "Peak gain adjustment of track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:156
+msgid "Year"
+msgstr "Жыл"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:156
+msgid "Year."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:157 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:157 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:422
+msgid "Name of the author."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:158
+msgid "Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:158
+msgid "Number of bytes in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:159
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:159
+msgid "Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:160 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
+msgid "Category"
+msgstr "Санат"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:160
+msgid "Category."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:161
+msgid "Cell Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:161
+msgid "Number of cells in the spreadsheet document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:162
+msgid "Character Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:162
+msgid "Number of characters in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:163
+msgid "Codepage"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:163
+msgid "The MS codepage to encode strings for metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:164 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:420
+msgid "Comments"
+msgstr "Түсіндірмелер"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:164 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:420
+msgid "User definable free text."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+msgid "Organization that the <Doc.Creator> entity is associated with."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:167 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:422
+msgid "Creator"
+msgstr "Жасаған"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:167
+msgid ""
+"An entity primarily responsible for making the content of the resource, "
+"typically a person, organization, or service."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:168
+msgid "Created"
+msgstr "Жасалған"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:168
+msgid "Datetime document was originally created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:169 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
+msgid "Date Created"
+msgstr "Жасалған күні"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:169
+msgid ""
+"Date associated with an event in the life cycle of the resource (creation/"
+"publication date)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:170
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Түзетілген уақыты"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:170
+msgid "The last time the document was saved."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+msgid "An account of the content of the resource."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:172
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Сөздік"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:172
+msgid "Dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:173
+msgid "Editing Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:173
+msgid "The total time taken until the last modification."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:174
+msgid "Generator"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:174
+msgid "The application that generated this document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:175
+msgid "Hidden Slide Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:175
+msgid "Number of hidden slides in the presentation document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:176
+msgid "Image Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:176
+msgid "Number of images in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:177
+msgid "Initial Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:177
+msgid "Specifies the name of the person who created the document initially."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:178 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
+msgid "Keywords"
+msgstr "Кілт сөздер"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:178
+msgid "Searchable, indexable keywords."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:179 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
+msgid "Language"
+msgstr "Тіл"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:179
+msgid "The locale language of the intellectual content of the resource."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:180
+msgid "Last Printed"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:180
+msgid "The last time this document was printed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:181
+msgid "Last Saved By"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:181
+msgid ""
+"The entity that made the last change to the document, typically a person, "
+"organization, or service."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:182
+msgid "Line Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:182
+msgid "Number of lines in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:183
+msgid "Links Dirty"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:183
+msgid "Links dirty."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:184
+msgid "Locale System Default"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:184
+msgid "Identifier representing the default system locale."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:185
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:185
+msgid "Name of the manager of <Doc.Creator> entity."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:186
+msgid "Multimedia Clip Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:186
+msgid "Number of multimedia clips in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:187
+msgid "Note Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:187
+msgid "Number of “notes” in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:188
+msgid "Object Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:188
+msgid "Number of objects (OLE and other graphics) in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:189
+msgid "Page Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:189 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:198
+msgid "Number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:190
+msgid "Paragraph Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:190
+msgid "Number of paragraphs in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
+msgid "Presentation Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
+msgid "Type of presentation, like “On-screen Show”, “SlideView”, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:192
+msgid "Print Date"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:192
+msgid "Specifies the date and time when the document was last printed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:193
+msgid "Printed By"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:193
+msgid "Specifies the name of the last person who printed the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:194
+msgid "Revision Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:194
+msgid "Number of revision on the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштабтау"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Scale."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:196
+msgid "Security"
+msgstr "Қауіпсіздік"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:196
+msgid ""
+"One of: “Password protected”, “Read-only recommended”, “Read-only enforced” "
+"or “Locked for annotations”."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:197
+msgid "Slide Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:197
+msgid "Number of slides in the presentation document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:198
+msgid "Spreadsheet Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:199
+msgid "Subject"
+msgstr "Тақырыбы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:199
+msgid "Document subject."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:200
+msgid "Table Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:200
+msgid "Number of tables in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:201
+msgid "The template file that is been used to generate this document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:202
+msgid "Title of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:203
+msgid "Word Count"
+msgstr "Сөздер саны"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:203
+msgid "Number of words in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:204
+msgid "Aperture"
+msgstr "Диафрагма мәні"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:204
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:205
+msgid ""
+"Name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the information be written for "
+"ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as "
+"unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
+msgid "Battery Level"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
+msgid "Battery level."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:207
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:207
+msgid ""
+"The number of bits per image component. Each component of the image is 8 "
+"bits, so the value for this tag is 8. In JPEG compressed data a JPEG marker "
+"is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
+msgid "Brightness"
+msgstr "Жарықтылық"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
+msgid ""
+"The color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a "
+"one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:210
+msgid "CFA Repeat Pattern Dim"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:210
+msgid "CFA Repeat Pattern Dim."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
+msgid "Color Space"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC "
+"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be "
+"treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:212
+msgid "Components Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:212
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <Exif.PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <Exif.PhotometricInterpretation> can only express the order "
+"of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:213
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:213
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:214
+msgid "Compression"
+msgstr "Сығу"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:214
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
+msgid ""
+"The direction of contrast processing applied by the camera when the image "
+"was shot."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:216
+msgid ""
+"Copyright information. The tag is used to indicate both the photographer and "
+"editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization "
+"claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement "
+"including date and rights should be written in this field; e.g., “Copyright, "
+"John Smith, 19xx. All rights reserved.”. The field records both the "
+"photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of "
+"the statement. When there is a clear distinction between the photographer "
+"and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer "
+"followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the "
+"statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). "
+"When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code. When "
+"only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists "
+"of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright "
+"is given. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:217
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:217
+msgid ""
+"The use of special processing on image data, such as rendering geared to "
+"output. When special processing is performed, the reader is expected to "
+"disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Күн және уақыт"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
+msgid "The date and time of image creation."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:220
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:220
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
+msgid ""
+"Information on the picture-taking conditions of a particular camera model. "
+"The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:222
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:222
+msgid ""
+"The digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the "
+"recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:223
+msgid "Document Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:223
+msgid "Document name."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:224
+msgid "Exif IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:224
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
+msgid "Exif Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
+msgid ""
+"The version of Exif standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:226
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:226
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:227
+msgid "Exposure Index"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:227
+msgid ""
+"The exposure index selected on the camera or input device at the time the "
+"image is captured."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
+msgid ""
+"The exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the "
+"camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:229 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Экспозиция бағдарламасы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:229
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:230 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:426
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Экспозиция уақыты"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:230
+msgid "Exposure time, given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:231
+msgid "File Source"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:231
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:232
+msgid "Fill Order"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:232
+msgid "Fill order."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:427
+msgid "Flash"
+msgstr "Жарқылдау"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
+msgid ""
+"The strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam "
+"Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
+msgid "FlashPix Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:428
+msgid "F Number"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:428
+msgid ""
+"Diameter of the aperture relative to the effective focal length of the lens."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:237 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:429
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Фокустық қашықтығы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:237
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:238
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:238
+msgid ""
+"The equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 "
+"means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the <Exif."
+"FocalLength> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
+msgid ""
+"The unit for measuring <Exif.FocalPlaneXResolution> and <Exif."
+"FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <Exif.ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
+msgid ""
+"The number of pixels in the image width (X) direction per <Exif."
+"FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:241
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:241
+msgid ""
+"The number of pixels in the image height (Y) direction per <Exif."
+"FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:242
+msgid "Gain Control"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:242
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:243
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:243
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:244
+msgid "Altitude"
+msgstr "Теңіз деңгейінен биіктігі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:244
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in <Exif.GPS.AltitudeRef>. The "
+"reference unit is meters."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the <Exif.GPS.Altitude> tag. The reference unit is "
+"meters."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
+msgid "GPS Info IFDPointer"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:247
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:247
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:248
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:248
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"“N” indicates north latitude, and “S” is south latitude."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:250
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:250
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII “E” "
+"indicates east longitude, and “W” is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:251
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:251
+msgid ""
+"Indicates the version of <Exif.GPS.InfoIFD>. This tag is mandatory when "
+"<Exif.GPS.Info> tag is present."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
+msgid "Image Description"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. Two-bytes character codes "
+"cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <Exif."
+"UserComment> is to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
+msgid "Image Length"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
+msgid "Image Resources Block."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:255
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:255
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:256
+msgid "Image Width"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:256
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
+msgid "Inter Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
+msgid "Inter Color Profile."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:259
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:259
+msgid ""
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use “R98” for "
+"stating ExifR98 Rules."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:260
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:260
+msgid "Interoperability version."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:261
+msgid "An IPTC/NAA record."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:262
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:262
+msgid ""
+"The ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in "
+"ISO 12232."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
+msgid ""
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:264
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:264
+msgid ""
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:265
+msgid "JPEG Procedure"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:265
+msgid "JPEG procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:266
+msgid "Light Source"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:266
+msgid "The kind of light source."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:267
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Шығарушы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:267
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Жасаушы пікірі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:269
+msgid "Max Aperture Value"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:269
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:270 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:434
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Өлшеулер режимі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:270
+msgid "The metering mode."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:271 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:435
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:271
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
+msgid "OECF"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
+msgid ""
+"The Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <Exif."
+"OECF> is the relationship between the camera optical input and the image "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:275 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:436
+msgid "Orientation"
+msgstr "Бағдары"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:275
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:276
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:276
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:277
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:277
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:278
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:278
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
+"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
+"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
+msgid ""
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since colorspace is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics under these "
+"conditions."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:282
+msgid "Related Image File Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:282
+msgid "Related image file format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:283
+msgid "Related Image Length"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:283
+msgid "Related image length."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:284
+msgid "Related Image Width"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:284
+msgid "Related image width."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:285
+msgid "Related Sound File"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:285
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + “.” + 3 "
+"characters). The path is not recorded. When using this tag, audio files must "
+"be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also "
+"allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension "
+"stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio "
+"format. If multiple files are mapped to one file, the above format is used "
+"to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the "
+"first recorded file is given. When there are three Exif audio files "
+"“SND00001.WAV”, “SND00002.WAV” and “SND00003.WAV”, the Exif image file name "
+"for each of them, “DSC00001.JPG”, is indicated. By combining multiple "
+"relational information, a variety of playback possibilities can be "
+"supported. The method of using relational information is left to the "
+"implementation on the playback side. Since this information is an ASCII "
+"character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map "
+"audio files, the relation of the audio file to image data must also be "
+"indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:286
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:286
+msgid ""
+"The unit for measuring <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. The same "
+"unit is used for both <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. If the "
+"image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:287
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:287
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:288
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:288
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
+msgid "Saturation"
+msgstr "Қаңықтылығы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
+msgid ""
+"The direction of saturation processing applied by the camera when the image "
+"was shot."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
+msgid ""
+"The type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in "
+"which the image was shot. Note that this differs from <Exif.SceneType> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
+msgid "Scene Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
+msgid ""
+"The type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always "
+"be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
+msgid "The image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
+msgid ""
+"The direction of sharpness processing applied by the camera when the image "
+"was shot."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:294
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:294
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:295 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:437
+msgid "Software"
+msgstr "Бағд. қамтама"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:295
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. When the field is "
+"left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:296
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:296
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:297
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:297
+msgid "The spectral sensitivity of each channel of the camera used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:298
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:298
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
+msgid "Sub IFD Offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
+msgid "Subject Area"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
+msgid "The location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
+msgid "Subject Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:303
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:303
+msgid "The distance to the subject."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
+msgid "Subject Location"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
+msgid ""
+"The location of the main subject in the scene. The value of this tag "
+"represents the pixel at the center of the main subject relative to the left "
+"edge, prior to rotation processing as per the <Exif.Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:305
+msgid "Subsec Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:305
+msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
+msgid "Subsec Time Digitized"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
+msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeDigitized> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
+msgid "Subsec Time Original"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
+msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:308
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:308
+msgid "TIFF/EP Standard ID."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:309
+msgid "Transfer Function"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:309
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in <Exif.ColorSpace> "
+"tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:310
+msgid "Transfer Range"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:310
+msgid "Transfer range."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:311
+msgid "User Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:311
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <Exif.ImageDescription>, and without the character code limitations "
+"of the <Exif.ImageDescription> tag. The character code used in the <Exif."
+"UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at "
+"the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded "
+"with NULL (“00.h”). ID codes are assigned by means of registration. The "
+"value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <Exif."
+"UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
+"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
+"with 8 bytes of all “NULL” (“00.H”). An Exif reader that reads the <Exif."
+"UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
+"function is not required in Exif readers that do not use the <Exif."
+"UserComment> tag. When a <Exif.UserComment> area is set aside, it is "
+"recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment "
+"part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:312 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
+msgid "White Balance"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:312
+msgid "The white balance mode set when the image was shot."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
+msgid "White Point"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
+msgid ""
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:314
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:314
+msgid "XMP metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:315
+msgid "x Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:315
+msgid ""
+"The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageWidth> "
+"direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here “Color Space Guidelines” is used as the "
+"default. The color space is declared in a color space information tag, with "
+"the default being the value that gives the optimal image characteristics "
+"under this condition."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended that 2 (co-sited) be used to record data, in order "
+"to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does "
+"not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not "
+"have the capability of supporting both kinds of <Exif.YCbCrPositioning>, it "
+"shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is "
+"preferable that readers be able to support both centered and co-sited "
+"positioning."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:319
+msgid "y Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:319
+msgid ""
+"The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageLength> "
+"direction. The same value as <Exif.XResolution> is designated."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:320
+msgid "Accessed"
+msgstr "Қатынаған"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:320
+msgid "Last access datetime."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
+msgid "Content"
+msgstr "Құрамасы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
+msgid "File’s contents filtered as plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
+msgid "Editable free text/notes."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+msgid ""
+"MIME type of the file or if a directory it should contain value “Folder”."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
+msgid "Editable array of keywords."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
+msgid "Link"
+msgstr "Сілтеме"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
+msgid "URI of link target."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
+msgid "Modified"
+msgstr "Өзгертілген"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
+msgid "Last modified datetime."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
+msgid "File name excluding path but including the file extension."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
+msgid "Full file path of file excluding the file name."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
+msgid "Permission string in unix format eg “-rw-r--r--”."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330
+msgid ""
+"Editable DC type for the name of the publisher of the file (EG dc:publisher "
+"field in RSS feed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
+msgid "Rank"
+msgstr "Рейтинг"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
+msgid ""
+"Editable file rank for grading favourites. Value should be in the range "
+"1..10."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
+msgid ""
+"Size of the file in bytes or if a directory number of items it contains."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:333
+msgid "Album Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:333
+msgid ""
+"String which should be used instead of the album name for sorting purposes."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:334
+msgid "Audio Encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:334
+msgid "Frame indicates if the audio stream is encrypted, and by whom."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:335
+msgid "Audio Seek Point"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:335
+msgid ""
+"Fractional offset within the audio data, providing a starting point from "
+"which to find an appropriate point to start decoding."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:336
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:336
+msgid "Additional information about the performers in the recording."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:337
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:337
+msgid "BPM (beats per minute)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:338
+msgid "Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:338
+msgid "Recommended buffer size."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:339
+msgid "CD ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:339
+msgid "Music CD identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:340
+msgid "Commercial"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:340
+msgid "Commercial frame."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+msgid "Composer."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:342
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:342
+msgid "Conductor."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:343
+msgid "Content Group"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:343
+msgid "Content group description."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:344
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
+msgid "Encryption Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
+msgid "Encryption method registration."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347
+msgid "Date."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
+msgid "Emphasis."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:349
+msgid "Encoded By"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:349
+msgid ""
+"Person or organisation that encoded the audio file. This field may contain a "
+"copyright message, if the audio file also is copyrighted by the encoder."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:350
+msgid "Encoder Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:350
+msgid "Software."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:351
+msgid "Encoding Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:351
+msgid "Encoding time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:352
+msgid "Equalization"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:352
+msgid "Equalization."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:353
+msgid "Equalization 2"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:353
+msgid "Equalisation curve predefine within the audio file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:354
+msgid "Event Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:354
+msgid "Event timing codes."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:355
+msgid "File Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:355
+msgid "File owner."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:356
+msgid "File Type"
+msgstr "Файл түрі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:356
+msgid "File type."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:357
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:357
+msgid "Number of frames."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:358
+msgid "General Object"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:358
+msgid "General encapsulated object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:359
+msgid "Grouping Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:359
+msgid "Group identification registration."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:360
+msgid "Initial Key"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:360
+msgid "Initial key."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:361
+msgid "Involved People"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:361 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:362
+msgid "Involved people list."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:362
+msgid "InvolvedPeople2"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
+msgid "Language."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:364
+msgid "Linked Info"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:364
+msgid "Linked information."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:365
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:365
+msgid "Lyricist."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:366
+msgid "Media Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:366
+msgid "Media type."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:367
+msgid "Mix Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:367
+msgid "Interpreted, remixed, or otherwise modified by."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:368
+msgid "Mood"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:368
+msgid "Mood."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:369
+msgid "MPEG Lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:369
+msgid "MPEG location lookup table."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:370
+msgid "Musician Credit List"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:370
+msgid "Musician credits list."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:371
+msgid "Net Radio Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:371
+msgid "Internet radio station owner."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:372
+msgid "Net Radiostation"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:372
+msgid "Internet radio station name."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:373
+msgid "Original Album"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:373
+msgid "Original album."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:374
+msgid "Original Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:374
+msgid "Original artist."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:375
+msgid "Original File Name"
+msgstr "Бастапқы файл аты"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:375
+msgid "Original file name."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:376
+msgid "Original Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:376
+msgid "Original lyricist."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:377
+msgid "Original Release Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:377
+msgid "Original release time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:378
+msgid "Original Year"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:378
+msgid "Original release year."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
+msgid "Ownership frame."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:380
+msgid "Part of a Set"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:380
+msgid "Part of a set the audio came from."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:381
+msgid "Performer Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:381
+msgid "Performer sort order."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:382
+msgid "Picture"
+msgstr "Сурет"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:382
+msgid "Attached picture."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
+msgid "Play Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
+msgid "Number of times a file has been played."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:384
+msgid "Playlist Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:384
+msgid "Playlist delay."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:385
+msgid "Popularimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:385
+msgid "Rating of the audio file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:386
+msgid "Position Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:386
+msgid "Position synchronisation frame."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:387
+msgid "Private"
+msgstr "Жеке"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:387
+msgid "Private frame."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
+msgid "Produced Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
+msgid "Produced notice."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
+msgid "Publisher."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
+msgid "Recording Dates"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
+msgid "Recording dates."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
+msgid "Recording Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
+msgid "Recording time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
+msgid "Release Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392
+msgid "Release time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:393
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:393
+msgid "Reverb."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:394
+msgid "Set Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:394
+msgid "Subtitle of the part of a set this track belongs to."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:395
+msgid "Signature"
+msgstr "Қолы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:395
+msgid "Signature frame."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:396
+msgid "Size of the audio file in bytes, excluding the ID3 tag."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:397
+msgid "Song length"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:397
+msgid "Length of the song in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:398
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Субтитр"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:398
+msgid "Subtitle."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:399
+msgid "Synchronized Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:399
+msgid "Synchronized lyric."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:400
+msgid "Synchronized Tempo"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:400
+msgid "Synchronized tempo codes."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:401
+msgid "Tagging Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:401
+msgid "Tagging time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:402
+msgid "Terms of Use"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:402
+msgid "Terms of use."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:403
+msgid "Time"
+msgstr "Уақыт"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:403
+msgid "Time."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:404
+msgid "Title Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:404
+msgid "Title sort order."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:405
+msgid "Unique File ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:405
+msgid "Unique file identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:406
+msgid "Unsynchronized Lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:406
+msgid "Unsynchronized lyric."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:407
+msgid "User Text"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:407
+msgid "User defined text information."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408
+msgid "Volume Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
+msgid "Relative volume adjustment."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
+msgid "Volume Adjustment 2"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
+msgid "WWW Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
+msgid "Official artist."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
+msgid "WWW Audio File"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
+msgid "Official audio file webpage."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:412
+msgid "WWW Audio Source"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:412
+msgid "Official audio source webpage."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:413
+msgid "WWW Commercial Info"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:413
+msgid "URL pointing at a webpage containing commercial information."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:414
+msgid "WWW Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:414
+msgid "URL pointing at a webpage that holds copyright."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:415
+msgid "WWW Payment"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:415
+msgid ""
+"URL pointing at a webpage that will handle the process of paying for this "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:416
+msgid "WWW Publisher"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:416
+msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+msgid "WWW Radio Page"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+msgid "Official internet radio station homepage."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
+msgid "WWW User"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
+msgid "User defined URL link."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
+msgid "Name of an album the image belongs to."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:421
+msgid "Embedded copyright message."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
+msgid "Datetime image was originally created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
+msgid "Description of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
+msgid ""
+"The program used by the camera to set exposure when the picture is taken. EG "
+"Manual, Normal, Aperture priority etc."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:426
+msgid "Exposure time used to capture the photo in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:427
+msgid "Set to “1” if flash was fired."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:429
+msgid "Focal length of lens in mm."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
+msgid "Height"
+msgstr "Биіктігі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
+msgid "Height in pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO жылдамдығы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
+msgid ""
+"ISO speed used to acquire the document contents. For example, 100, 200, 400, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432
+msgid "String of keywords."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
+msgid "Make of camera used to take the image."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:434
+msgid ""
+"Metering mode used to acquire the image (IE Unknown, Average, "
+"CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:435
+msgid "Model of camera used to take the image."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:436
+msgid ""
+"Represents the orientation of the image wrt camera (IE “top,left” or “bottom,"
+"right”)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:437
+msgid "Software used to produce/enhance the image."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
+msgid "Title of image."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
+msgid ""
+"White balance setting of the camera when the picture was taken (auto or "
+"manual)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:440
+msgid "Width"
+msgstr "Ені"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:440
+msgid "Width in pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:441
+msgid "Action Advised"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:441
+msgid ""
+"The type of action that this object provides to a previous object. “01” "
+"Object Kill, “02” Object Replace, “03” Object Append, “04” Object Reference."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
+msgid "ARM Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
+msgid "Identifies the Abstract Relationship Method (ARM)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
+msgid "ARM Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
+msgid "Identifies the version of the Abstract Relationship Method (ARM)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
+msgid "Audio Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
+msgid "The running time of the audio data in the form HHMMSS."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:445
+msgid "Audio Outcue"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:445
+msgid "The content at the end of the audio data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:446
+msgid "Audio Sampling Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:446
+msgid "The sampling rate in Hz of the audio data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
+msgid "Audio Sampling Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
+msgid "The number of bits in each audio sample."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
+msgid "Audio Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
+msgid ""
+"The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:449
+msgid "By-line"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:449
+msgid ""
+"Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic "
+"artist (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:450
+msgid "By-line Title"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:450
+msgid "Title of the creator or creators of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
+msgid "Caption, Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
+msgid "A textual description of the data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
+msgid ""
+"Identifies the subject of the object in the opinion of the provider "
+"(Deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
+msgid "Coded Character Set"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
+msgid ""
+"Control functions used for the announcement, invocation or designation of "
+"coded character sets."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
+msgid "City"
+msgstr "Қала"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
+msgid "City of object origin."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
+msgid "Confirmed Data Size"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
+msgid "Total size of the object data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:534
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
+msgid ""
+"The person or organization which can provide further background information "
+"on the object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
+msgid "Content Location Code"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
+msgid ""
+"The code of a country/geographical location referenced by the content of the "
+"object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
+msgid "Content Location Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
+msgid ""
+"A full, publishable name of a country/geographical location referenced by "
+"the content of the object (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:459
+msgid "Copyright Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:459
+msgid "Any necessary copyright notice."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:460
+msgid "Country Code"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:460
+msgid "The code of the country/primary location where the object was created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
+msgid "Country Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
+msgid "The name of the country/primary location where the object was created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
+msgid ""
+"Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
+msgid ""
+"The date the intellectual content of the object was created rather than the "
+"date of the creation of the physical representation."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
+msgid "Date Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
+msgid "The day the service sent the material."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
+msgid "Destination"
+msgstr "Мақсаты"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
+msgid "Routing information."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
+msgid "Digital Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
+msgid "The date the digital representation of the object was created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
+msgid "Digital Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
+msgid "The time the digital representation of the object was created."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
+msgid "Editorial Update"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
+msgid ""
+"The type of update this object provides to a previous object. The link to "
+"the previous object is made using the ARM. “01” indicates an additional "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:469
+msgid "Edit Status"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:469
+msgid "Status of the object, according to the practice of the provider."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:470
+msgid "Envelope Number"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:470
+msgid "A number unique for the date and the service ID."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
+msgid "Envelope Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
+msgid ""
+"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency. “1” "
+"for most urgent, “5” for normal, and “8” for least urgent. “9” is user-"
+"defined."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Мерзімі аяқталу күні"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
+msgid "Designates the latest date the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
+msgid "Expiration Time"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
+msgid "Designates the latest time the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:474
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:474
+msgid "File format of the data described by this metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
+msgid "File Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
+msgid "Version of the file format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
+msgid "Fixture Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
+msgid ""
+"Identifies objects that recur often and predictably, enabling users to "
+"immediately find or recall such an object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
+msgid "Headline"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
+msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:478
+msgid "Image Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:478
+msgid ""
+"The layout of the image area: “P” for portrait, “L” for landscape, and “S” "
+"for square."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:479
+msgid "Image Type"
+msgstr "Сурет түрі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:479
+msgid "The data format of the image object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
+msgid ""
+"Used to indicate specific information retrieval words (multiple values "
+"allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:481
+msgid "Language Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:481
+msgid ""
+"The major national language of the object, according to the 2-letter codes "
+"of ISO 639:1988."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:482
+msgid "Maximum Object Size"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:482
+msgid "The largest possible size of the object if the size is not known."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
+msgid "Max Subfile Size"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
+msgid ""
+"The maximum size for a subfile dataset containing a portion of the object "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
+msgid "Model Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
+msgid "Version of IIM part 1."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
+msgid "Object Attribute Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
+msgid ""
+"Defines the nature of the object independent of the subject (multiple values "
+"allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:486
+msgid "Object Cycle"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:486
+msgid "Where “a” is morning, “p” is evening, “b” is both."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:487
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:487
+msgid "A shorthand reference for the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:488
+msgid "Object Size Announced"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:488
+msgid "The total size of the object data if it is known."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
+msgid "Object Type Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
+msgid "Distinguishes between different types of objects within the IIM."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:490
+msgid "Originating Program"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:490
+msgid "The type of program used to originate the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:491
+msgid "Original Transmission Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:491
+msgid "A code representing the location of original transmission."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
+msgid "Preview Data"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
+msgid "The object preview data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:493
+msgid "Preview File Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:493
+msgid "Binary value indicating the file format of the object preview data."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
+msgid "Preview File Format Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
+msgid "The version of the preview file format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
+msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
+msgid "Program Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
+msgid "The version of the originating program."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:497 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:509
+msgid "Province, State"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:497 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:509
+msgid "The Province/State where the object originates."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:498
+msgid "Rasterized Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:498
+msgid ""
+"Contains rasterized object description and is used where characters that "
+"have not been coded are required for the caption."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:499
+msgid "Record Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:499
+msgid "Identifies the version of the IIM, Part 2."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:500
+msgid "Reference Date"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:500
+msgid "The date of a prior envelope to which the current object refers."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
+msgid ""
+"The Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
+msgid "Reference Service"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
+msgid ""
+"The Service Identifier of a prior envelope to which the current object "
+"refers."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:503
+msgid ""
+"Designates the earliest date the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
+msgid ""
+"Designates the earliest time the provider intends the object to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
+msgid "Service Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
+msgid "Identifies the provider and product."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
+msgid "Size Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
+msgid "Set to 0 if the size of the object is known and 1 if not known."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
+msgid "Source"
+msgstr "Қайнар көзі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
+msgid "The original owner of the intellectual content of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
+msgid "Special Instructions"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
+msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:510
+msgid "Subfile"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:510
+msgid ""
+"The object data itself. Subfiles must be sequential so that the subfiles may "
+"be reassembled."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
+msgid "Subject Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
+msgid ""
+"A structured definition of the subject matter. It must contain an IPR, an 8 "
+"digit Subject Reference Number and an optional Subject Name, Subject Matter "
+"Name, and Subject Detail Name each separated by a colon (:)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
+msgid "Sub-location"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
+msgid "The location within a city from which the object originates."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:513
+msgid "Supplemental Category"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:513
+msgid "Further refines the subject of the object (Deprecated)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:514
+msgid "Time Created"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:514
+msgid ""
+"The time the intellectual content of the object was created rather than the "
+"date of the creation of the physical representation (multiple values "
+"allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:515
+msgid "Time Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:515
+msgid "The time the service sent the material."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:516
+msgid "Unique Name of Object"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:516
+msgid ""
+"An eternal, globally unique identification for the object, independent of "
+"provider and for any media form."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:517
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:517
+msgid ""
+"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope "
+"handling priority. “1” is most urgent, “5” normal, and “8” least urgent."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:518
+msgid "Writer/Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:518
+msgid ""
+"The name of the person involved in the writing, editing or correcting the "
+"object or caption/abstract (multiple values allowed)."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:519
+msgid "Page Size"
+msgstr "Бет өлшемі"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:519
+msgid "Page size format."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:520
+msgid "Page Width"
+msgstr "Бет ені"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:520
+msgid "Page width in mm."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:521
+msgid "Page Height"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:521
+msgid "Page height in mm."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:522
+msgid "PDF Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:522
+msgid "The PDF version of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:523
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:523
+msgid "The application that converted the document to PDF."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:524
+msgid "Embedded Files"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:524
+msgid "Number of embedded files in the document."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:525
+msgid "Fast Web View"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:525
+msgid "Set to “1” if optimized for network access."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:526
+msgid "Printing"
+msgstr "Баспаға шығару"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:526
+msgid "Set to “1” if printing is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:527
+msgid "Printing in High Resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:527
+msgid "Set to “1” if high resolution printing is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:528
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:528
+msgid "Set to “1” if copying the contents is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
+msgid "Modifying"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
+msgid "Set to “1” if modifying the contents is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:530
+msgid "Document Assembly"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:530
+msgid ""
+"Set to “1” if inserting, rotating, or deleting pages and creating navigation "
+"elements is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:531
+msgid "Commenting"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:531
+msgid "Set to “1” if adding or modifying text annotations is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:532
+msgid "Form Filling"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:532
+msgid "Set to “1” if filling of form fields is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:533
+msgid "Accessibility Support"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:533
+msgid "Set to “1” if accessibility support (e.g. screen readers) is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:534
+msgid "Contact information for the creators or distributors of the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:536
+msgid "License"
+msgstr "Лицензиясы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:536
+msgid "License information."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:537
+msgid "Location"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:537
+msgid "Location where track was recorded."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:538
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:538
+msgid "Maximum bitrate in kbps."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:539
+msgid "Minimum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:539
+msgid "Minimum bitrate in kbps."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:540
+msgid "Nominal bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:540
+msgid "Nominal bitrate in kbps."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:541
+msgid "Organization"
+msgstr "Ұйым"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:541
+msgid "Organization producing the track."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:542
+msgid "Vendor"
+msgstr "Өндіруші"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:542
+msgid "Vorbis vendor ID."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:543
+msgid "Vorbis Version"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:543
+msgid "Vorbis version."
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:680
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:686
+msgid "Doc"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:704
+msgid "Image"
+msgstr "Сурет"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-exiv2.cc:70
+#, c-format
+msgid "unsupported tag (suppressed %ld B of binary data)"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. * A4)
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:103
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. * A4)
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:111
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:73
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:74
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:75
+msgid "Dual channel"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:76
+msgid "Single channel"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:81
+msgid "Undefined"
+msgstr "Анықталмаған"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:82
+msgid "Layer I"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:83
+msgid "Layer II"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:84
+msgid "Layer III"
+msgstr ""
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:92 src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:103
+msgid "Reserved"
+msgstr "Резервтелген"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:101
+msgid "None"
+msgstr "Бос"
+
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:102
+msgid "10-15ms"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:557
+#, c-format
+msgid "(%sbyte)"
+msgid_plural "(%sbytes)"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/utils.cc:560
+#, c-format
+msgid "%sbyte"
+msgid_plural "%sbytes"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/utils.cc:738
+msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:748
+msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:874
+#, c-format
+msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:898
+#, c-format
+msgid "Creating directory %s… "
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:905
+#, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:1051
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.cc:1173
+#, c-format
+msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]