[gnome-chess] Fix typos in Italian translation



commit 89683434d55d6b9bc65aaf7cb2574c8c111e34d1
Author: coronabond <coronabond airmail cc>
Date:   Wed Apr 15 18:03:15 2020 +0200

    Fix typos in Italian translation

 po/it.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e98f561..c6e03c2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
 #: src/gnome-chess.vala:227
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "Scacchi GNOME può aprire un PNG alla volta."
+msgstr "Scacchi GNOME può aprire un PGN alla volta."
 
 # (ndt) mostrato come mossa iniziale
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
 #: src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianco in %2$s"
+msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
 #: src/gnome-chess.vala:1026
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
 "choose to keep playing.)"
 msgstr ""
 "Puoi richiedere una patta perché la configurazione attuale della scacchiera "
-"si è verificate 3 volte. Se decidi di continuare la partita, il computer "
+"si è verificata 3 volte. Se decidi di continuare la partita, il computer "
 "potrebbe comunque richiedere la patta."
 
 #. Option in claim draw dialog


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]