[gnome-multi-writer] Update Brazilian Portuguese translation



commit da246156b328ec67887105e3d5ce5876784249a9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jul 18 13:01:18 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0ae5dbd..0eeecc9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-multi-writer
-# Copyright (C) 2015 Richard Hughes
+# Copyright (C) 2020 Richard Hughes
 # This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
 # Derek Stavis <dekestavis gmail com>, 2015.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2015.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2015, 2017.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-19 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-18 09:59-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. set the title
 #. TRANSLATORS: Application window title
 #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:786
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772
 #: src/gmw-main.ui:98
 msgid "MultiWriter"
 msgstr "MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
 #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1260
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246
 msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
-msgstr "Gravar um arquivo ISO em múltiplos dispositivos USB simultaneamente"
+msgstr "Grave um arquivo ISO em múltiplos dispositivos USB simultaneamente"
 
 #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
 #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:13
@@ -189,118 +189,118 @@ msgstr "É necessário estar autenticado para sondar o dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
 #. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:225
+#: src/gmw-device.c:211
 msgid "Written successfully"
 msgstr "Gravado com sucesso"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
 #. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:233
+#: src/gmw-device.c:219
 #, c-format
 msgid "Writing at %.1f MB/s…"
 msgstr "Gravando a %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:237
+#: src/gmw-device.c:223
 msgid "Writing…"
 msgstr "Gravando…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:246
+#: src/gmw-device.c:232
 #, c-format
 msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
 msgstr "Verificando a %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:237
 msgid "Verifying…"
 msgstr "Verificando…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:308
+#: src/gmw-device.c:294
 msgid "USB Flash Drive"
 msgstr "Unidade flash USB"
 
 #. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:277
+#: src/gmw-main.c:263
 msgid "New hub label"
 msgstr "Novo rótulo de hub"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
 #. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:432 src/gmw-main.c:1257 src/gmw-main.c:1695
+#: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681
 msgid "GNOME MultiWriter"
 msgstr "GNOME MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:434
+#: src/gmw-main.c:420
 msgid "Image written successfully"
 msgstr "Imagem gravada com sucesso"
 
 #. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:537 src/gmw-main.c:577 src/gmw-main.c:680 src/gmw-main.c:715
+#: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:933 src/gmw-main.c:947
+#: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933
 msgid "Failed to open"
 msgstr "Falha ao abrir"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:964
+#: src/gmw-main.c:950
 msgid "Choose the file to write"
 msgstr "Escolha o arquivo para gravar"
 
 #. TRANSLATORS: button title
 #. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:968 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:970
+#: src/gmw-main.c:956
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:974
+#: src/gmw-main.c:960
 msgid "ISO files"
 msgstr "Arquivos ISO"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title:
 #. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1118 src/gmw-main.c:1137
+#: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Falha ao copiar"
 
 #. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1154
+#: src/gmw-main.c:1140
 msgid "Writing ISO to devices"
 msgstr "Gravando ISO nos dispositivos"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1201
+#: src/gmw-main.c:1187
 msgid "Write to all disks?"
 msgstr "Gravar em todos os discos?"
 
 #. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1206
+#: src/gmw-main.c:1192
 msgid "All data on the drives will be deleted."
 msgstr "Todos os dados das unidades serão excluídos."
 
 #. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
 #. * we've disabled wiping the device we only write enough data
 #. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1211
+#: src/gmw-main.c:1197
 msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
 msgstr "O arquivo ISO é menor do que a capacidade do disco."
 
 #. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1216
+#: src/gmw-main.c:1202
 msgid ""
 "Some of the current contents of the drives could be still found using "
 "forensic tools even after copying."
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr ""
 "ferramentas forenses, mesmo após a cópia."
 
 #. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1223
+#: src/gmw-main.c:1209
 msgid "I Understand"
 msgstr "Eu entendo"
 
 #. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1255
+#: src/gmw-main.c:1241
 msgid "About GNOME MultiWriter"
 msgstr "Sobre o GNOME MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1265
+#: src/gmw-main.c:1251
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Derek Stavis <derekstavis me com>\n"
@@ -328,34 +328,34 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
 #. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1312
+#: src/gmw-main.c:1298
 msgid "Verify"
 msgstr "Verificar"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
 #. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1318
+#: src/gmw-main.c:1304
 msgid "Wipe"
 msgstr "Apagar"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
 #. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1324
+#: src/gmw-main.c:1310
 msgid "Probe"
 msgstr "Sondar"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1679
+#: src/gmw-main.c:1665
 msgid "Allow renaming the labels on hubs"
 msgstr "Permite renomear os rótulos nos hubs"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1682 src/gmw-probe.c:482
+#: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra informações adicionais de depuração"
 
 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1700
+#: src/gmw-main.c:1686
 msgid "Failed to parse command line options"
 msgstr "Falha ao interpretar opções da linha de comando"
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Start Copying"
 msgstr "Iniciar cópia"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-probe.c:485
+#: src/gmw-probe.c:471
 msgid "Random seed for predictability"
 msgstr "Semente aleatória para previsibilidade"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]