[gnome-multi-writer] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 18 Jul 2020 13:01:21 +0000 (UTC)
commit da246156b328ec67887105e3d5ce5876784249a9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Jul 18 13:01:18 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0ae5dbd..0eeecc9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-multi-writer
-# Copyright (C) 2015 Richard Hughes
+# Copyright (C) 2020 Richard Hughes
# This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
# Derek Stavis <dekestavis gmail com>, 2015.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2015.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2015, 2017.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-19 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-18 09:59-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#. TRANSLATORS: the application name
#. set the title
#. TRANSLATORS: Application window title
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:786
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772
#: src/gmw-main.ui:98
msgid "MultiWriter"
msgstr "MultiWriter"
#. TRANSLATORS: one-line description for the app
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1260
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246
msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
-msgstr "Gravar um arquivo ISO em múltiplos dispositivos USB simultaneamente"
+msgstr "Grave um arquivo ISO em múltiplos dispositivos USB simultaneamente"
#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:13
@@ -189,118 +189,118 @@ msgstr "É necessário estar autenticado para sondar o dispositivo"
#. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
#. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:225
+#: src/gmw-device.c:211
msgid "Written successfully"
msgstr "Gravado com sucesso"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
#. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:233
+#: src/gmw-device.c:219
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
msgstr "Gravando a %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:237
+#: src/gmw-device.c:223
msgid "Writing…"
msgstr "Gravando…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:246
+#: src/gmw-device.c:232
#, c-format
msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
msgstr "Verificando a %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:237
msgid "Verifying…"
msgstr "Verificando…"
#. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:308
+#: src/gmw-device.c:294
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "Unidade flash USB"
#. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:277
+#: src/gmw-main.c:263
msgid "New hub label"
msgstr "Novo rótulo de hub"
#. TRANSLATORS: the application name
#. TRANSLATORS: the application name for the about UI
#. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:432 src/gmw-main.c:1257 src/gmw-main.c:1695
+#: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681
msgid "GNOME MultiWriter"
msgstr "GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:434
+#: src/gmw-main.c:420
msgid "Image written successfully"
msgstr "Imagem gravada com sucesso"
#. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:537 src/gmw-main.c:577 src/gmw-main.c:680 src/gmw-main.c:715
+#: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:933 src/gmw-main.c:947
+#: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933
msgid "Failed to open"
msgstr "Falha ao abrir"
#. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:964
+#: src/gmw-main.c:950
msgid "Choose the file to write"
msgstr "Escolha o arquivo para gravar"
#. TRANSLATORS: button title
#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:968 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:970
+#: src/gmw-main.c:956
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:974
+#: src/gmw-main.c:960
msgid "ISO files"
msgstr "Arquivos ISO"
#. TRANSLATORS: error dialog title:
#. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1118 src/gmw-main.c:1137
+#: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123
msgid "Failed to copy"
msgstr "Falha ao copiar"
#. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1154
+#: src/gmw-main.c:1140
msgid "Writing ISO to devices"
msgstr "Gravando ISO nos dispositivos"
#. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1201
+#: src/gmw-main.c:1187
msgid "Write to all disks?"
msgstr "Gravar em todos os discos?"
#. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1206
+#: src/gmw-main.c:1192
msgid "All data on the drives will be deleted."
msgstr "Todos os dados das unidades serão excluídos."
#. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
#. * we've disabled wiping the device we only write enough data
#. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1211
+#: src/gmw-main.c:1197
msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
msgstr "O arquivo ISO é menor do que a capacidade do disco."
#. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1216
+#: src/gmw-main.c:1202
msgid ""
"Some of the current contents of the drives could be still found using "
"forensic tools even after copying."
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr ""
"ferramentas forenses, mesmo após a cópia."
#. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1223
+#: src/gmw-main.c:1209
msgid "I Understand"
msgstr "Eu entendo"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1255
+#: src/gmw-main.c:1241
msgid "About GNOME MultiWriter"
msgstr "Sobre o GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1265
+#: src/gmw-main.c:1251
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Derek Stavis <derekstavis me com>\n"
@@ -328,34 +328,34 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1312
+#: src/gmw-main.c:1298
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
#. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1318
+#: src/gmw-main.c:1304
msgid "Wipe"
msgstr "Apagar"
#. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
#. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1324
+#: src/gmw-main.c:1310
msgid "Probe"
msgstr "Sondar"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1679
+#: src/gmw-main.c:1665
msgid "Allow renaming the labels on hubs"
msgstr "Permite renomear os rótulos nos hubs"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1682 src/gmw-probe.c:482
+#: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informações adicionais de depuração"
#. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1700
+#: src/gmw-main.c:1686
msgid "Failed to parse command line options"
msgstr "Falha ao interpretar opções da linha de comando"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Start Copying"
msgstr "Iniciar cópia"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-probe.c:485
+#: src/gmw-probe.c:471
msgid "Random seed for predictability"
msgstr "Semente aleatória para previsibilidade"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]