[brasero] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 18 Jul 2020 12:01:05 +0000 (UTC)
commit 5f7d6bc9af8b9a041d76dfc382db4729c112648b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Jul 18 12:01:01 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 25f13433..2a1176da 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of Brasero
-# Copyright (C) 2007-2017 Brasero's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007-2020 Brasero's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Brasero package.
# Vladimir Melo <vmelo gnome org>, 2007, 2009.
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007, 2009-2010.
@@ -12,22 +12,22 @@
# André Gondim <In Memoriam>, 2009.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=braser"
-"o&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 15:00-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/brasero/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-18 08:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"burn them to a disc."
msgstr ""
"O Brasero pode criar, copiar e gravar CDs/DVDs de dados e áudio. Possui "
-"suporte completo a CD-TEXT, multisessão e extensões joliet. Você pode "
+"suporte completo a CD-TEXT, multissessão e extensões joliet. Você pode "
"simplesmente arrastar e soltar arquivos de outros aplicativos locais ou de "
"unidades remotas compartilhadas para facilmente gravá-los em um disco."
@@ -83,19 +83,18 @@ msgstr "Gravar um arquivo de imagem"
# Dica de ferramenta no brasero-project-manager.c e no main.c
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
-#| msgid "Copy a disc"
msgid "Copy a Disc"
-msgstr "Copia um disco"
+msgstr "Copiar um disco"
# Dica de ferramenta
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "Cria um projeto de áudio"
+msgstr "Criar um projeto de áudio"
# Dica de ferramenta
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "Cria um projeto de vídeo"
+msgstr "Criar um projeto de vídeo"
#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
@@ -2421,7 +2420,7 @@ msgstr "Disco de dados (%s)"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "Iste não parece ser um arquivo de imagem ISO válido"
+msgstr "Este não parece ser um arquivo de imagem ISO válido"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
@@ -2727,7 +2726,7 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Escrever no disco"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:725
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Escrever o conteúdo em um CD ou DVD"
@@ -2736,7 +2735,7 @@ msgid "Copy Disc"
msgstr "Copiar disco"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:724
msgid "_Write to Disc…"
msgstr "_Escrever no disco…"
@@ -4144,7 +4143,7 @@ msgstr "Informações da música"
#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
msgid "%i × %i pixels"
-msgstr "%i × %i pixéis"
+msgstr "%i × %i pixels"
#. No Preview view
#: ../src/brasero-player.c:845
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]