[NetworkManager-pptp] Update Romanian translation



commit 382a8a2e5338091f3d2090d3af7215e7c2cb68d3
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Thu Jul 16 12:11:53 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 522 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 404 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e27ff69..620d5aa 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,152 +5,293 @@
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:19+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-16 15:11+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Parolă _secundară:"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nume _utilizator:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "PPTP VPN client"
+msgstr "Client VPN PPTP"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domeniu:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for PPTP virtual private networks"
+msgstr "Client pentru rețele private virtuale PPTP"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Conectare _anonimă"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Conectare ca _utilizator:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
+msgstr ""
+"Suport pentru configurarea de conexiuni la rețea private virtuale PPTP."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Reține parolele pentru această sesiune"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
+msgstr "Compatibil cu variate servere PPTP inclusiv Microsoft."
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Salvează parolele în inelul de chei"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Dezvoltatorii ManagerRețea"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:146
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
-"Trebuie să vă autentificați pentru a accesa Rețeaua privată virtuală „%s”."
+"Trebuie să vă autentificați pentru a accesa rețeaua privată virtuală „%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentifică VPN"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Adaugă, șterge sau modifică conexiunile PPTP VPN"
+#: ../auth-dialog/main.c:157
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Manager conexiuni PPTP VPN"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
 msgid "All Available (Default)"
-msgstr "Toate cele disponibile (implicit)"
+msgstr "Toate cele disponibile (Implicit)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:190
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (cea mai sigură)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:199
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (mai puțin sigură)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:318
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:330
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:355
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificare"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Protocol de tunelare Punct la punct (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
-msgid "Echo"
-msgstr "Echo"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN PPTP."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "clasa obiect „%s” nu are nicio proprietate numită „%s”"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
-msgid "Optional"
-msgstr "Opționale"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "proprietatea „%s” a clasei obiect „%s” nu este inscriptibilă"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
-msgid "Security and Compression"
-msgstr "Securitate și compresie"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"proprietatea construct „%s” pentru obiectul „%s” nu poate fi stabilită după "
+"construcție"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "A_vansat..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"„%s::%s” nu este un nume de proprietate valid; „%s” nu este un subtip GObject"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Permite compresia de date _BSD"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"nu se poate stabili proprietatea „%s” de tipul „%s” de la valoarea de tip "
+"„%s”"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Permite compresia de date _Deflate"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"valoarea „%s” de tipul „%s” nu este validă sau este în afara intervalului "
+"pentru proprietatea „%s” de tipul „%s”"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Permite criptarea cu st_are"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "nu s-a putut obține numele modulului editor: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "lipsește fișierul modul „%s”"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "nu se poate încărca modulul editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "nu se poate încărca fabrica %s de la modul: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "eroare necunoscută la crearea instanței editor"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "gateway nevalid „%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:207
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "proprietate întreagă nevalidă „%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:217
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "proprietate logică nevalidă „%s” (nu da sau nu)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "proprietate nemanipulabilă „%s” tipul %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:235
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "proprietatea „%s” nevalidă sau nu este suportată"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Nu există opțiuni de configurare VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:273
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Lipsește opțiunea necesară „%s”."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:293
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Nu există secrete VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:447
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Nu s-a putut găsi binarul client pptp."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:460
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Lipsește gateway VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Nu s-a putut găsi binarul pppd."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:695
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Lipsește numele de utilizator VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:704
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Parolă VPN care lipsește sau care nu este validă."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:810
+#, c-format
+msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "nu s-a putut converti adresa IP de gateway VPN PPTP „%s” (%d)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../src/nm-pptp-service.c:828
+#, c-format
+msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "nu s-a putut căuta adresa IP de gateway VPN PPTP „%s” (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:852
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
+msgstr "nu există adrese utilizabile întoarse pentru gateway VPN PPTP „%s”"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:881
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Gateway PPTP nevalid sau care lipsește."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Nu ieși când conexiunea VPN se termină"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Activează înregistrarea de depanare detaliată (poate expune parolele)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1131
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Numele D-Bus de utilizat pentru această instanță"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1152
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-pptp-service furnizează funcționalitate VPN PPTP integrată (compatibilă "
+"cu Microsoft și alte implementări) la GestionarRețea."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domeniu NT:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Opțiuni avansate PPTP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Permite/Dezactivează metodele de autentificare.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+msgid "Security and Compression"
+msgstr "Securitate și compresie"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Folosește criptarea _Punct la punct (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -160,46 +301,191 @@ msgstr ""
 "autentificare MSCHAP. Pentru a activa această opțiune, selectați una sau mai "
 "multe metode de autentificare MSCHAP: MSCHAP sau MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "Opțiuni avansate PPTP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Securitate:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Parolă:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"Necesită utilizarea de MPPE, cu criptarea 40/128-bit sau toate.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 sau require-mppe-40"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Permite criptarea cu st_are"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"Permite MPPE să utilizeze modul de stare. Modul fără stare este încă "
+"încercat mai întâi.\n"
+"config: mppe-stateful (când este verificat)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Permite compresia de date _BSD"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Permite/dezactivează compresia Compresie-BDS.\n"
+"config: nobsdcomp (când nu este verificat)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Permite compresia de date _Deflate"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Permite/dezactivează compresia Deflate.\n"
+"config: nodeflate (când nu este verificată)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Permite/dezactivează compresia de antet TCP/IP în stil Van Jacobson în "
+"amândouă direcțiile de transmitere și de primire.\n"
+"config: novj (când nu este verificat)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "Echo"
+msgstr "Echo"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"Trimite cererile echo LCP pentru a găsi dacă partenerul este viu.\n"
+"config: lcp-echo-failure și lcp-echo-interval"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Utilizează numărul de _unități personalizat:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Activează indexul personalizat pentru numele de dispozitiv ppp<n>.\n"
+"config: unit <n>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"IP sau nume server PPTP.\n"
+"config: primul parametru al pptp"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Opționale"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Adaugă numele domeniului <domain> la numele gazdei locale pentru scopuri de "
+"autentificare.\n"
+"config: domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domeniu NT:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
 msgid "Show password"
 msgstr "Arată parola"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Parola trecută la PPTP când vi se solicită."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Folosește criptarea _Punct la punct (MPPE)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Stabiliți numele utilizat pentru autentificarea sistemului local la "
+"partenerul de conexiune la <name>.\n"
+"config: user <name>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
 msgid "User name:"
-msgstr "Nume utilizator:"
+msgstr "Nume de utilizator:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "A_vansat…"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Securitate:"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Parolă _secundară:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Protocol de tunelare Punct la punct (PPTP)"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN PPTP."
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Domeniu:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Conectare _anonimă"
+
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "Conectare ca _utilizator:"
+
+#~ msgid "_Remember passwords for this session"
+#~ msgstr "_Reține parolele pentru această sesiune"
+
+#~ msgid "_Save passwords in keyring"
+#~ msgstr "_Salvează parolele în inelul de chei"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Adaugă, șterge sau modifică conexiunile PPTP VPN"
+
+#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Manager conexiuni PPTP VPN"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]