[seahorse] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Greek translation
- Date: Wed, 15 Jul 2020 17:34:57 +0000 (UTC)
commit 22a6b1ef4c885a69140f54bc7c7e6317eb47c3d8
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Wed Jul 15 17:34:44 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 151 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b707dc41..1fd6d0d38 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 20:33+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής δεδομένων"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "_Ακύρωση"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -253,6 +253,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Επιλογή προηγούμενης κλειδοθήκης"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Επιλεγμένο επόμενης κλειδοθήκης"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής στήλης (σε μικρές οθόνες)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων κλειδοθήκης (σε μικρές οθόνες)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Αυτόματη ανάκτηση κλειδιών"
@@ -405,15 +430,12 @@ msgstr ""
"Διαχειριστείτε τους κωδικούς πρόσβασης και τα κλειδιά κρυπτογράφησης σας"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
msgstr ""
-"Το Seahorse είναι μια εφαρμογή του GNOME για διαχείριση κλειδιών "
-"κρυπτογράφησης. Επίσης συνεργάζεται με τον ναυτίλο, το gedit και άλλες "
-"εφαρμογές για λειτουργίες κρυπτογράφησης."
+"Το Seahorse είναι μια εφαρμογή GNOME για τη διαχείριση κλειδιών "
+"κρυπτογράφησης."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgstr ""
"ώστε να μη χρειάζεστε να τον δακτυλογραφείτε συνεχώς και να λάβετε αντίγραφο "
"ασφαλείας των κλειδιών και της κλειδοθήκης."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -445,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης, διαπιστευτήρια και μυστικά"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος"
@@ -457,40 +479,40 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Συνθηματικό ή μυστικό"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
msgid "Network connection secret"
msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Συνθηματικό Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
msgid "Network password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Συνθηματικό για τον Ιστό του GNOME"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής άμεσων μηνυμάτων"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
msgid "IM account password for "
msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
msgid "Telepathy password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τους διαδικτυακούς λογαριασμούς του GNOME"
@@ -535,7 +557,7 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού πρόσβασης."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγραφής."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής συνθηματικού."
@@ -559,12 +581,12 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης αποθήκης κλειδιών"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Μυστικό του διαχειριστή δικτύου"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης «%s»;"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -674,7 +696,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -688,7 +710,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -700,7 +722,7 @@ msgstr "Διαγραφή συνθηματικού"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Ιδιότητες κλειδοθήκης"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -978,18 +1000,6 @@ msgstr "%u:%u:%u"
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "_Δε λήγει ποτέ"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Ανάκληση κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "Α_λλαγή"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr "Πλήρες ό_νομα"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
@@ -1091,23 +1101,31 @@ msgstr ""
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης πρέπει να είναι μελλοντική"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Αδυναμίας αλλαγής ημερομηνίας λήξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Λήξη: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Δε λήγει ποτέ"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "Α_λλαγή"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Πολλαπλά κλειδιά"
@@ -1178,36 +1196,36 @@ msgstr ""
"Ένα κλειδί PGP επιτρέπει την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή "
"αρχείων προς άλλους χρήστες."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Προχωρημένες επιλογές κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Σχόλιο"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Ημερομηνία λή_ξης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Δεν λήγει _ποτέ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "Δη_μιουργία"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
@@ -1568,9 +1586,9 @@ msgstr "Αδυναμία εισαγωγής κλειδιού: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Επιτυχία εισαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "Ε_ισαγωγή"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1730,141 +1748,141 @@ msgstr "Προσωπικό κλειδί PGP"
msgid "PGP key"
msgstr "Κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κύριας ταυτότητας χρήστη"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα την ταυτότητα του χρήστη "
"«%s»;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ταυτότητας του χρήστη"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Άγνωστο]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Όνομα/Ηλ. αλληλογγραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "Ταυτότητα υπογραφής"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής βασικής φωτογραφίας"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Σφάλμα αλλαγής συνθηματικού"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Αυτό το κλειδί έληξε: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Δημόσιο κλειδί"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Ιδιωτικό κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το υποκλειδί %d του %s;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής τύπου εμπιστοσύνης"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Μη ενεργό"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Εμπιστεύομαι τις υπογραφές από «%s» σε άλλα κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1873,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Αν πιστεύετε ότι ο ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού είναι ο «%s», <i>υπογράψτε</"
"i> αυτό το κλειδί:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1956,7 +1974,7 @@ msgstr "Υπογραφή"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -2030,7 +2048,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Λήξη"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Υποκλειδιά"
@@ -2096,12 +2114,12 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Ημερομηνίες:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Καθορισμός εμπιστοσύνης:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Έκφραση ε_μπιστοσύνης στον ιδιοκτήτη:"
+msgid "You _trust the owner:"
+msgstr "Ε_μπιστεύεστε τον ιδιοκτήτη:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
@@ -2136,6 +2154,10 @@ msgstr "Αι_τία:"
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Προαιρετική περιγραφή ανάκλησης"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Ανάκληση κλειδιού"
+
#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
msgstr "Ανάκλη_ση"
@@ -2224,7 +2246,7 @@ msgstr "Ανώνυμο"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής πιστοποιητικού"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
@@ -2351,6 +2373,10 @@ msgstr "Αρχική σελίδα του Seahorse"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Δεδομένα προς εισαγωγή"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "Ε_ισαγωγή"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
@@ -2373,7 +2399,7 @@ msgstr "Αφημένο κείμενο"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Πρόχειρο κείμενο"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος κλειδοθήκης"
@@ -2446,9 +2472,9 @@ msgid "GPG key"
msgstr "Κλειδί GPG"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας και αρχείων"
+"Χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και αρχείων"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
msgid "Password keyring"
@@ -2499,33 +2525,38 @@ msgstr "Η κλειδοθήκη είναι κλειδωμένη"
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Αντιγραφή μυστικού"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Εξαγωγή…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Ρύθμιση κλειδιού για α_σφαλές κέλυφος…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Κλείδωμα"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
@@ -2806,21 +2837,21 @@ msgstr "Όνομα ει_σόδου:"
msgid "Set Up"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "Κλειδιά OpenSSH"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο αρχείο προσωπικού κλειδιού για αυτό το κλειδί."
@@ -2833,15 +2864,21 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς κελύφους…"
+#~ msgid ""
+#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Seahorse είναι μια εφαρμογή του GNOME για διαχείριση κλειδιών "
+#~ "κρυπτογράφησης. Επίσης συνεργάζεται με τον ναυτίλο, το gedit και άλλες "
+#~ "εφαρμογές για λειτουργίες κρυπτογράφησης."
+
#~ msgid "Expiration Date:"
#~ msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης υποκλειδιού"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "_Συνδυασμός όλων των κλειδοθηκών"
@@ -3001,9 +3038,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "By _Keyring"
#~ msgstr "Ανά _κλειδοθήκη"
-#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
-#~ msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής στήλης κλειδοθηκών"
-
#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση μόνο των προσωπικών κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
@@ -3597,11 +3631,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Create New ..."
#~ msgstr "Δημιουργία νέου..."
-#~ msgid "Selected %d key"
-#~ msgid_plural "Selected %d keys"
-#~ msgstr[0] "Επιλεγμένο %d κλειδί"
-#~ msgstr[1] "Επιλεγμένα %d κλειδιά"
-
#~ msgid "Importing keys"
#~ msgstr "Εισαγωγή κλειδιών"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]