[iagno] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 13 Jul 2020 13:22:24 +0000 (UTC)
commit b09c4d5193b79e576380ef2131986207f851791b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jul 13 16:22:20 2020 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0ed96d0..2d9d2c9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-05 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-13 16:22+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Reversi"
@@ -117,82 +117,111 @@ msgstr "_Naujas žaidimas"
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Grįžti į dabartinį žaidimą"
-#: data/ui/help-overlay.ui:30
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game” and “Undo last move”
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During game selection"
-msgstr "Žaidimo pasirinkimo metu"
+msgid "During a game"
+msgstr "Žaidimo metu"
-#: data/ui/help-overlay.ui:34
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start new game"
-msgstr "Pradėti naują žaidimą"
+msgid "New game"
+msgstr "Naujas žaidimas"
-#: data/ui/help-overlay.ui:41
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Grįžti atgal"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
-#: data/ui/help-overlay.ui:50
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+#| msgid "Log the game moves"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Perjungti žaidimo meniu"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Select where to play”, “Play
on selected tile”, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play with keyboard"
msgstr "Žaisti klaviatūra"
-#: data/ui/help-overlay.ui:54
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select where to play"
msgstr "Pasirinkite, kur žaisti"
-#: data/ui/help-overlay.ui:61
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given row"
msgstr "Pasirinkti pateiktą eilutę"
-#: data/ui/help-overlay.ui:68
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given column"
msgstr "Pasirinkti pateiktą stulpelį"
-#: data/ui/help-overlay.ui:75
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play on selected tile"
msgstr "Žaidi su pasirinkta plytele"
-#: data/ui/help-overlay.ui:84
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back”
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
-msgid "During a game"
-msgstr "Žaidimo metu"
+msgid "During game selection"
+msgstr "Žaidimo pasirinkimo metu"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
-msgid "New game"
-msgstr "Naujas žaidimas"
+msgid "Start new game"
+msgstr "Pradėti naują žaidimą"
-#: data/ui/help-overlay.ui:95
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo last move"
-msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
+msgid "Go back"
+msgstr "Grįžti atgal"
-#: data/ui/help-overlay.ui:104
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1,
F10, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Bendra"
-#: data/ui/help-overlay.ui:108
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Perjungti pagrindinį meniu"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: data/ui/help-overlay.ui:115
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: data/ui/help-overlay.ui:122
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: data/ui/help-overlay.ui:129
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
@@ -700,7 +729,6 @@ msgstr "Spalva: šviesi"
#. Translators: when configuring a new game, second menubutton label, when configuring a two-player game
#: src/iagno.vala:683
-#| msgid "Options"
msgid "More options"
msgstr "Daugiau parametrų"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]